Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
2026 03 03 Kuran Jusuf 12.58-62
Transcript
00:00Quran, Sura 12
00:03Jusuf, Aeti 58-62
00:07Komentar
00:08I poslije Jusufova braća stigoši u Jusufovo mjesto i uđeši u skladu s njegovim očekivanjima ili pravilima.
00:17On ih prepozna, dok oni nisu spremni bili da prepoznaju njega.
00:22I nakon što im je dao ono što im je trebalo reći, dovedite mi jednog svog brata od svog oca.
00:27Zar ne vidite da ispunjavam uslove trgovine i da sam najbolji domaći?
00:31Dakle, ako mi ga ne dovedete, mlađeg brata, nećete u buduće dobiti nikakvu robu od mene i neće vam biti
00:38dozvoljeno da mi se ponovo približite.
00:41Oni, braća, rekoše, jedni drugom nasamo.
00:44Natjeraćemo njegovog oca da se rastane od njega i sigurno ćemo raditi po planu.
00:49I on, Jusuf, reče svojim slugama, mladićima.
00:52Sakrijte njihovu robu za prodaju među njihove lične putne torbe.
00:56Možda to prepoznaju, tu sakrivenu robu, nakon što stignu svojoj kući i možda se vrati za više trgovine s mlađim
01:04bratom u narednom putovanju.
01:06Preciziran je al-đub, kastrirani robovi, što tradicionalnu priču ironično izvuče jer ona je prepuna seksualnosti i muške ljepote i
01:16muškosti prema ženama.
01:18Ništa od toga nema sa stvarnom pričom u Kur'an 12.58.
01:23I kasnije Jusufova braća dođeši gdje se Jusuf nalazio i uđeši u skladu sa njegovim očekivanjem, njegovim pravilima.
01:32I on je prepoznao njih dok oni nisu bili u stanju njega prepoznati.
01:37Jusufova ihva, braća i sestre, početni izrazi u ajetu kao da su slučajno dva puta rečeni došli, ušli.
01:47Dahala je suprotno od Haradja Allah, Haradja Allah protiv, suprotno od Dahala Allah u skladu shodno.
01:56Jusuf je imao položaj da uspostavlja pravila Fedahalu Alej, Jusuf je imao pravila.
02:03Ušli su kod njega u skladu sa propisima kako Jusuf i očekuje da ulazi.
02:08Jusuf postavlja pravila.
02:10U pitanju je propis intervjua na ulazku u državu, grad, radi izdavanja dozvoli za trgovačku djelatnost ili boravak.
02:19Ta vrsta ulazka, kao što svi ulazi prije nego im se dozvoli rad u gradu.
02:23Neka vrsta bezbjednostne, bezbjedonosne provjeri da trgovina ni na koji način ne pomaže kraljeve neprijatelje, eventualne vanjske protivnike.
02:33Sve ovo iščitavamo iz rečeničke kombinacije dvije slične riječi.
02:39Došli, ušli.
02:40Primjer Ahira.
02:41Sporo detaljno mukotrpno sjeđenja informacija.
02:45Dahalo Alejih u 3.37 u skladu sa merjevinim očekivanjima ili pravilima ulazka kod nje.
02:52U 13.23 meleci ulaze u skladu sa njihovim očekivanjima, to jest u skladu sa tvojim pretpostavkama, sa tvojom skimom.
03:01Munkirun koji nisu u stanju da prepoznaju.
03:05Munkir, nešto što trajno traje, odolijeva vremenu.
03:09Traje tako da su bili sasvim u redu da ga i ne prepoznaju.
03:14Neka vrsta pristrasnosti potvrđivanja, kada nesvjesno sve čitaš da potvrdiš ranije uvjerenje, a ono što dovodi to uvjerenje u sumnju
03:25ne vidiš ili negiraš.
03:27Munkirun imali su taj psihod efekt obzirom na ranije uvjerenje o Jusufu, neizgovoreni podatak.
03:34Nešto što su znali o Jusufu nije potvrđivalo ono što su pred sobom imali čovjeka koji govori.
03:41To se nije uklapalo sa njihovim vjerovanjem o Jusufu.
03:45Isto je i sa tumačenjem Kur'ana.
03:48Munkirun u stalnom, neprekidnom stanju one mogućnosti da ga prepoznaju, jer ih koči ranije uvjerenje i ne dozvoljava im da
03:57ga,
03:58i pored svih drugih činjenica da se radi o Jusufu, izgled, neki detalj ili kosa i sl.
04:03Lično, oni ne mogu da ga ugledaju, ovo nije on.
04:07Gdje je Jusuf?
04:08Pitaju se dok u njega gledaju.
04:10Fa'ara Fahum glagol prepoznao.
04:13Munkirun imenica koja opisuje trajnost stanja nemogućnosti da ga prepoznaju.
04:1912.59.
04:20A nakon što ih obskrbi sa onim što im je trebalo, on reče,
04:25Dovedite mi vašeg brata od vašeg oca.
04:28Zar ne vidite da ja ispunjavam uslove trgovine i da sam ja najbolji domaćin?
04:33Džahazahum bi džahazahim.
04:35Dvije riječi isto korjena.
04:37Bejinat.
04:38Jusuf nešto sprema, neku zvrčku im pakuje.
04:41Obskrba potreba.
04:43Trgovina je uspješno izvršena, pa Jusuf to navodi kao argument da će biti
04:48Široke ruke, dobro platiti i za brata kad ga od oca odvoji
04:53I da je dobar domaćin implicira povoljan život za njihovog brata.
04:58Oni su konačili u gradu i Jusuf ih je pratio.
05:01Vaš brat od vašeg oca je indikacija da je klika u stvari djeca od jedne žene.
05:07Uzba klika.
05:09Ehi lekum min abikum.
05:11Jusuf provjerava da li je mlađi brat još tu s njima i da li je otac još živ.
05:16Brinuo se da li su i bratu uradili isto što i njemu.
05:20Za oca zbog starosti nije znao da li je još u životu.
05:23Kad je dobro dobio potvrdan odgovor, znao je i odgovore na svoja pitanja.
05:28Brat je s njima i Jakub je živ.
05:30Kroz obični razgovor izvlačio je sve ove informacije.
05:34Aed govori da i je snabdio sa svime što im je trebalo.
05:38Potpuno ispoštovan pazar.
05:39Također vidimo da im je domačinski obezbijedio smještaj što govori da je želio da ih promatra.
05:46Vjerovatno je dobro proučio pa je smio tražiti da kupi njihovog brata.
05:52Oni su već bili u tome iskusni.
05:54Sve ovo ukazuje na pozadinu pitanja za brata.
05:57On je obezbijedio mjesto i potrebno vrijeme da izvuče dovoljno podataka i da stekne njihovo povjerenje i poslovno i izvan
06:07posla.
06:08Pazar i smještaj.
06:09Pitanje nije došlo tek tako nijotkuda.
06:12Munzilin.
06:14Posuda.
06:14Kontejner.
06:16Spremište.
06:17Za poruku.
06:18Za Kur'an.
06:18Smještajni prostor.
06:20Muhamedova svijest.
06:22Srce.
06:22Muhamed Munzilin.
06:24Kao smještaj.
06:25Privremeni za Kur'an.
06:27Do ga nije zapisao u Mushaf.
06:29Da li ima vezi sa Munzilin?
06:32Enzelen Kur'an.
06:33Spustili smo Kur'an.
06:34Gdje?
06:35U šta?
06:3612.60.
06:37Pa ako mi ga ne dovedete, mlađeg brata, nećete dobiti robu od mene u buduće i neće vam biti dozvoljeno
06:44da mi se približite nikad više.
06:46Sad Jusuf jasno nastupa sa poziciji onog koji postavlja pravila.
06:51Fadeheleu alej sad vidimo u praksi u skladu sa njegovim pravilima.
06:55Tatuni Bihi samo potvrđuje da mlađi brat sad nije sa njima.
07:00Vela Takrabun odnosi se na buduće poslovanje i signal da je ovaj pazar potpuno obavljen.
07:08Razlozi za traženje brata.
07:10Da ga zaštiti od sudbine svoje i da primora oca da dođe s njima.
07:14Reći ćeš im za iskvareno dijelo kad to ne budu primječivali.
07:19E, evo, to je sad.
07:21Sad ih Jusuf pocijeća, nagovara da počine isto iskvareno dijelo, a oni toga nisu svjesni.
07:27Također, Jusuf se nadao, računao je da Jakub neće dozvoliti da pusti mlađih brata da ide sam sa njima.
07:34Vidjet ćemo, Jusuf se preračunao i Jakub je učinio nešto potpuno drugačiji.
07:4012.61
07:41Oni, braća rekoše, jedni drugima nas samo.
07:45Mi ćemo primorati njegovog oca da se od njega odvoji i sigurno mi ćemo raditi po planu.
07:51Osjeća se razvoj plana.
07:52Otkriće se u narednim ajetima.
07:54To ovu suru čini posebno.
07:57Metodskom surom, kao kurs za istražitelja.
08:00Prvo sumnja, a onda dokaz dođe kasnije.
08:03Treba vjerovati u Ahira, Ravada, primorati, usloviti, a nikako seksualno zavoditi.
08:10Jusuf je braći direktno rekao, hoće da kupi njihovog mlađih brata i hoće da ga kod sebe smijesti.
08:16Što je potvrda da je i braći obezbijedio smještaj.
08:19Zašto je to uradio?
08:20Da i promatra i bolje upozna.
08:23I shvatio je ovo što oni između se govori.
08:26Dokaz u 12.63
08:2812.62
08:30I on, Jusuf, reče svojim potičinjenim mladim ljudima.
08:35Sakrijte njihovu trgovačku robu, imovinu, sa njihovim ličnim putničkim pretljagom.
08:41Možda ga prepoznaju, sakrivenu imovinu, kad svojom mjestu dođu i možda se vrate za još trgovine sa mlađim bratom u
08:49narednom putovanju.
08:50Fitjan. Kad je kralj govorio ljudima da oni koji traže da naporno rade, da će dobiti svoju nagradu kasnije, ovo
08:58je govorio o Fitjan, mladi ljudi koji su dati da radi za Jusufa pod njegovom organizacijom.
09:04On se bavio prikupljanjem obavještajnih informacija radi državne bezbijednosti.
09:10Jusuf se divio i poštovao zakone kralja. Jusuf je bio savjetnik, a kralj dobar čovjek.
09:17U budućnosti će doći faraon, a i savjetnici neće biti kao Jusuf, već sveštenici.
09:22Možda prepoznaju kad stignu u kući. Jusuf im je znao navike i bio siguran da to neće otkriti dok ne
09:29stignu u kući, a to bi onda i Jakub mogao vidjeti.
09:32Zašto je Jusuf pratio njihovu robu koja je trebala ostati kod Jusufa i sakrio je u tovar?
09:38Želio je osigurati da imaju robe za naredni dolazak kako bi obavio još jednu trgovinu sa njima.
09:45Bida A. Tahum. Trgovačka roba. Roba za Trumpu.
09:48Kako to znamo? U 12.19. sakrio ga da bude sa drugom imovinom, kao trgovačka roba.
09:56La A. Lahum. Oni koji će to prepoznati. Neće biti braća, već neko iz domaćinstva.
10:02Što je Jusuf ih tio da to sakrije od braći? Znači kogod otvori putne torbe, taj će prepoznati.
10:08Ehlihim. Članovi domaćinstva su u izrazu La A. Lahum. Ovo ono hum su Ehlihim.
10:15Vidi se da sa Fitjan Jusuf ne govori Ibrahimovim jezikom.
10:20Ehl u Ibrahimovom jeziku je kohorta.
10:23Kur'an nas uči da dva sagovornika mogu nekad koristiti Ibrahimovom govor, a isto tako ne moraju.
10:30Sve po potrebi. Fitjan tu riječ površno razumiju kao i Arapi, članovi domaćinstva.
10:36U Ibrahimovom govoru kohorte. Kao danas strukovna udruženja.
10:41Za pažanja. Nikakvog dokaza o mljevenju žita, niti o mlinovima, niti sedam godina suše i tako dalje.
10:48Došlo je iz iskvarenog te vrata, tamo toga ima i u tefsirima.
10:52Nema imena za mlađih brata. Ne koristiti to ime, nije iskor Ana.
10:56Nema spomena suše i gladi.
10:58Ipak, obzirom da su došli trgovati, moguće je da je Jakovo pleme imalo posljedice suši,
11:04pa smanjilo stado i nastupila nestašca hrani.
11:08A možda je dolazak braće opet neki kriminal.
11:10Što im je Jusuf vratio njihovu robu za trgovanje?
11:13Prvu, da se braća vrati sa mlađim bratom.
11:16Drugu, to je bio signal otcu Jakubu.
11:19Treći, da bi morali otcu objašnjavati, a time i otkriti što više detalja.
11:24Četiri, Jusuf je prozrio šta planiraju prije nego su napustili misir.
11:29Što je Jusuf htio da dovedu brata?
11:31Njemu se nešto strašno desilo, tio brata sačuvati od braći.
11:35Etičko moralno pitanje.
11:37Je li opravdana Jusufova namira da brata kupi kao roba?
11:41On ga nije želio kao roba, ali je izložio riziku da ga braća spremi na isti način kao i njega
11:47što su spremili.
11:48Odgovor, apsolutno ne.
11:49U 1276 Allah kaže da to nije smio uraditi, zato je Allah izmijenio plan sa istim ishodom da mlađi brat
11:58stigne do Jusufa, ali bez rizika za iskvareno postupanje.
12:02Jusuf je pokušao malo navući propis na svoju ruku.
12:06Ovo je dokaz protiv robovlasništ.
12:08Kur'an jasno govori da se ovo ne smije činiti.
12:11Nažalost, tefsiri su izvrnili ajete Kur'ana da dozvoli to, pa smo 1200 godina imali ljude koji su branili robovlasništvo
12:19u ime Islama, tvrdeći da Kur'an to dozvoljava.
12:22Treba se ograditi od svakog zla koje su muslimani činili, pravdajući to izvrtanjem ajeta i sumnivim hadisima i tefsirom.
12:30Jedan od ciljeva pisaca tefsira je da sakriju antirobovlasniški ton i jasnu naredbu Kur'ana da se to ne smije
12:37činiti.