- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Istanbul, by the novel on PMI SFA.
00:35Istanbul, by the novel on PMI SFA.
01:01Какво ще кажеш за автобус?
01:06Автобус?
01:30Матит, тичай!
01:31Защо тичаме?
01:32За да хванем този автобус!
01:34Защо?
01:35Следващият е след половин час!
01:37Спрете, спрете!
01:56Спрете!
01:57Някой да има карта?
02:00Ето!
02:01Благодаря!
02:12Благодаря!
02:26Благодаря!
02:35Благодаря!
02:40Благодаря!
02:48Благодаря!
02:54Благодаря!
03:20Успокой се, Физа!
03:23I know that you are in a way, and we didn't believe in the beginning.
03:30But Kerim explains it.
03:33He even looks like Majid.
03:36But maybe we will find a solution.
03:39We will never do it.
03:40We will never do it on Majid and Nereman.
03:44Majid?
03:45Majid is going to fall out of his hand.
03:51You are saying that Majid and Nereman are going to fall out of his hand?
03:58Liza!
03:59Liza!
04:01What are you guys?
04:04What are you guys?
04:05What are you guys?
04:06Liza!
04:07Liza!
04:07Liza!
04:07Liza!
04:08Liza!
04:08Liza!
04:09Liza!
04:15Liza!
04:21Liza!
04:23Liza!
04:24Liza!
04:24Liza!
04:24Liza!
04:25Liza!
04:27Liza!
04:28Liza!
04:28Liza!
04:29Liza!
04:30Liza!
04:31Liza!
04:33Liza!
04:33Liza!
04:35Liza!
04:36Liza!
04:38But not because you or Pelingo want you to,
04:45but because I don't believe that Majid is going to be a future.
04:51Inji,
04:55maybe you'll lose.
05:00Majid will stay without a chance
05:03and they will be an ideal two.
05:10And you will have a perfect fit for you.
05:20It's funny.
05:33It's funny.
05:46It's funny.
05:46Who is it?
05:48I feel like it is.
05:53I don't think I'm going to do it.
05:58I don't think I'm going to do it.
06:03I think it's funny.
06:03Majid and Neriman think that they will be younger.
06:08Majid,
06:10you will be someone.
06:11but not to be afraid.
06:14I don't believe that you are my daughter.
06:18My sister, I'm Magid.
06:20Don't talk about Magid.
06:21My sister, I'm Magid.
06:23I'm going to go, Pelin.
06:28Magid!
06:29Magid!
06:29Magid!
06:30Magid!
06:35Magid!
06:35You're far from Magid.
06:38You're far from Magid.
06:42They want to make what they want.
06:48I was told to Inji,
06:51but she didn't listen to me.
06:57The friend of Nazan Neriman
07:00will come to their family.
07:10We should stay in front of this plan for the mutls.
07:21We must stay in front of this plan.
07:22The house of Arjao is close to him.
07:29The heart of Arjao is close to the family.
07:44To be continued...
08:05I would say sister.
08:06I would say sister's wife and sister.
08:10I would say sister's wife in houses.
08:14Mrs. Kader, you were raided with your day?
08:18It's so I do not say your wife.
08:21She was raided.
08:22She'll be back to her, if she's taking my hand.
08:27And she's all извising?
08:28A sister, yes you were sorry.
08:31If she's all told me,
08:33I need to ask you to make something.
08:37My mother, you need to ask me to ask you, Ms. Kader.
08:40Okay.
08:43I'll leave you on Ismail.
08:46I'll leave you to get out of it and I'll do the question.
09:09Hello?
09:11Ismail, Assam, Faisal Mas.
09:13How are you?
09:37How are you doing?
09:40How are you doing?
09:43How are you doing?
09:45I'm fine.
09:46How are you doing?
09:46Yes, a lot.
09:47How are you saying for the морals, Mr. Magid?
09:51I'm happy.
09:53I'm happy.
09:59How are you doing?
10:01How?
10:03How are you doing?
10:04I'm thinking.
10:06How are you doing?
10:06How are you doing?
10:08I'm doing things for you.
10:10Well, I'm having fun.
10:13How are you doing?
10:16How are you doing?
10:17Let me see you.
10:19I'll take a to get out of it.
10:21Well.
10:21Two more.
10:38It's sweet.
10:48It's good.
10:54It's good.
10:55It's sweet, isn't it?
10:56Yes.
11:17The police is murdered.
11:20Get the police!
11:22Stop! Police!
11:25The police is murdered!
11:28The police are murdered!
11:31The police are murdered!
11:33Yeah, yeah, yeah, yeah.
12:09You have a tea tree.
12:13You have a tea tree.
12:15You have a tea tree.
12:16Yes, you have a tea tree.
12:17Yes, coffee tree.
12:17Yes, coffee tree.
12:18What do you love?
12:20Goodbye.
12:23Is it good?
12:24Mal.
12:26Does it have a tea tree?
12:28Yes, we have a tea tree tree.
12:31What are you doing with the sandwich?
12:33Different, with the sugar, with the sugar.
12:35Special.
12:36With the sugar and the sugar.
12:41Then two specials.
12:42And two, two, two.
12:49Give me the top. Give me the top.
12:58How do you get the top of your car?
13:00I'm very satisfied.
13:03And when did you get the last time to ride the bus?
13:08I'd be the first time.
13:10I'd say to myself.
13:14I was a driver of the car in my school.
13:18And I'm going to go to this world.
13:23We're going to go to a place.
13:26We're going to go somewhere.
13:28Even if we have time for a bus,
13:30we're going to go to the bus.
13:32To go to the bus,
13:34means to go to the school,
13:36or to go to the house.
13:39And to go to the house,
13:42of course.
13:45Yes.
13:45So, for some people,
13:47this is one of my own mentions.
13:49Does it not forget that Istanbul
13:51is the two continent.
13:55At the same time,
13:58the person is living in the 환ers.
14:01And I think that this is for all the people.
14:06But you are different.
14:09Like a guy?
14:11As am I?
14:12I don't know. I'm different.
14:15But for me, I'm special.
14:18And you're special for me.
14:24The sandwich is ready!
14:32It's sweet.
14:35It's sweet.
14:44It's sweet.
14:44When you're in your heart,
14:47then you'll be happy.
14:50I'm never going to tell you about it.
14:53So you want to tell you about it?
14:55Majit!
14:57You're far away from her.
14:59Majit!
15:00Don't go!
15:01Don't go!
15:01Don't go!
15:02Don't go!
15:05Don't go!
15:06If you're in front of us,
15:08then it won't happen.
15:10Are you off?
15:11It doesn't matter.
15:12And I'm going.
15:14That's how I'm right.
15:20You have to be right now.
15:23You're right.
15:23You're right.
15:24You're right.
15:24I don't like your attention.
15:25You hear?
15:29I love Majit.
15:31I'm okay.
15:31It's very good.
15:42I'll try to find the way.
15:42That's what I have done.
15:46I'll try to find the way I can find my job.
15:51I'm trying to figure out how many dreams should be.
15:54I have a dream.
15:55Mr. Shina Si, did you like to go?
15:59It's a small one. We'll find a small one.
16:02It's not so small. It's about 500 meters.
16:06It's about 1000 meters. Is there anything like that?
16:09It's a small one.
16:28Banka li ще ограбваш?
16:30Как ще купиш такава къща?
16:31Не си виждал толкова пари на купка.
16:33Какво правим тук? Да си тръгваме?
16:35Ще стане, братле, всичко с времето си.
16:38На какво разчиташ?
16:40На таланта си.
16:41Добре.
16:42Да кажем, че с таланта си купиш къщата.
16:45Да кажем, че заприличаш на Маджит Арджауло.
16:47Ще обичаш ли момичето, което е с теб само заради парите ти?
16:52Аз имам две думи.
16:53И няма да умра преди да ги кажа на Нериман.
16:58Чакай! Какви са тези думи?
17:00Кажи ги на мен.
17:21Кажи, кажи.
17:24Хайде кажи.
17:26Мисля, че минахме етапа на погрешното ни разбиране.
17:33Не знам. Замислих се.
17:35Ако бях само Маджит. Тоест...
17:40Ясно, ясно. Разбрахте. Не се мори.
17:47Би ли живяла с мен нормален живот?
17:54Вижти.
17:56За какво си мислиш?
17:58Не се сърдя и не се обиждам.
18:03Кой знае какво са ти наговорили за да мислиш така?
18:09Същите тези хора знаят най-добре защо искам да бъда сте.
18:14Нериман, аз...
18:15Чакай, нека довърша.
18:17Понякога ми се иска да имаше хубава, но обикновена работа.
18:21Например, шофьор, продавач или учител.
18:27Изобщо да не беше Маджит Арджаулу.
18:31Дори можеше да си охранител във фирма Арджаулу.
18:37Може би тогава всичко ще бъде по-лесно за нас.
18:41Както и за семейството ни.
18:45Защо се смееш?
18:49Представих си Керим Арджаулу седнал на кресло у вас.
18:55Баща ми въднага щеше да му покаже колекцията си от бройници.
18:59А Леля ми щеше да нахрани на сила майката из кексове и баници.
19:04Това нямаше да стане.
19:05Защото майка ми винаги е на диета.
19:10Знаеш ли къде баща ми води гостите си?
19:13Къде?
19:15Сладкарницата на Чичо Джемал.
19:17Ако нашите едат баклава след сушито, ще имат проблеми.
19:26Дали някой ден това ще стане истина, Маджит?
19:29Не знам.
19:33Може би не.
19:35Но ние винаги ще бъдем заедно.
20:04Добре вечер.
20:07Добър вечер, сине.
20:09Да ви е сладко.
20:14Искате ли супа, господин Маджит?
20:16Не, ще си взема нещо от масата.
20:17Добре, господине.
20:18Да ви е сладко.
20:21Няма да седиш на масата с този пръстен.
20:29Няма проблем.
20:31От тук нататък ще вечерем навън.
20:36Добър апетит.
20:37Не ставайте деца.
20:39Имаме много по-сериозен проблем.
20:42С фирмата.
20:44Не, няма проблем.
20:47Ипотекирането на фирмата възвърна загубеното и равновеси.
20:53Пелин действа против интересите на семейството си, но така ни помогна.
20:58Сега с съдружника ми ще трябва да работим повече.
21:06За дълга ни.
21:10И за Пелин.
21:12Ти чуваш ли се, Керим?
21:15Още малко и ще кажеш добре, че Маджит беше отвлечен.
21:19Няма нищо, мамо.
21:25Ще те попитам нещо, Татко.
21:28Къде са акциите, които Пелин получи от Ердинч срещу десетте милиона?
21:39У Пелин?
21:43Вътре ще я попитам.
22:08Няма да се отървеш така лесно от мен, Маджит.
22:14Госпожи Цепелин.
22:15Госпожи Цепелин.
22:17Видях, че сте още тук и ви донесох програмата заутра.
22:22Братовчетката ти, Нериман.
22:25Вече носи годежен пръстен.
22:30Поздравявам ви. Добре се справихте.
22:33Госпожи Цепелин.
22:35И аз не знаех, наистина.
22:37Сутринта видях на пръста на Нериман някакво тънко пръстенче, но не я разпитах.
22:43Не съм си мисла, че господин Маджит може да избере такъв ефтин пръстен.
22:51Но сега вие ми казахте и сякаш ме зашлевихте. Излезшах и кае вън.
23:07Аз не съм го чувствал така.
23:10И не съм ти давал надежди, Пелин. Разбрали?
23:21Лека вечер.
23:22Лека вечер.
23:25Господин Селим.
23:27Добър вечер.
23:28Добър вечер. Трегуш ли си?
23:30Да, след малко.
23:31Ако искиш, мога да те закарам.
23:34Благодаря ви.
23:35Да си взема чантата.
23:37Добре.
23:41Погледни и това.
23:45Между другото, днес се обадиха да уточният участието ти в хотела в Кипър.
23:51Колко ще ми платят?
23:52Парите не са малко, но аз казах не.
23:55Защо?
23:59Защото ми беше казал, че не искаш да излизаш на сцена.
24:02Това беше преди.
24:03Ако се налагаш, ще изляза.
24:05Как така, ако се налага?
24:08Ще се радвам, ако друг път не отказваш на своя глава.
24:11Шина си.
24:12Започваш да ме плашиш.
24:14Държиш се като друг човек.
24:16Виж, Рюя.
24:19Знам какво правиш за мен.
24:23Но не очаквай нищо вземяна.
24:26Прости ми.
24:29Моят път е друг.
24:32МАДЖИТ
24:32МАДЖИТ
24:34МАДЖИТ
24:36МАДЖИТ
24:38МАДЖИТ
24:39МАДЖИТ
24:40МАДЖИТ
24:41МАДЖИТ
24:42МАДЖИТ
24:49МАДЖИТ
24:50В Ахриеда беше видяла Маджит в автобуса.
24:53Шофьорът често спираше и Маджит непрекъснато залиташе.
24:56Беше много смешен. Гуркият.
24:58Откъде да знам или как се пътува в автобус?
25:02А ти?
25:04Трябваше да чуеш ти радата на Леля Геотер в дома на Арджао.
25:08Не отваря и тази тема.
25:15За какво си приказвате тайно-тайно?
25:19За тък, драга моя.
25:22За изпълнението ти пред госпожа Енджи.
25:26Лелюти, защо отиде там?
25:28За да си излея душата.
25:31Заяви, че нито ти нито ние ще стъпим повече в тази къща.
25:38Стига, Фахрия.
25:39Стига.
25:40С бащата отиваме ушина си.
25:43Защо?
25:44Заради ясла.
25:45Ще отидем до госпожа Кадера.
25:47Захра трябва да ѝ се извини за побоя.
25:50Леля Захра трябва да се извини за много неща.
25:54Но не за този побоя.
25:56Фахрия.
25:57Фахрия, престани.
25:59Момичета.
26:00Шахика я няма, защо ли се забави.
26:05Хайде, аз тръгвам.
26:27Какво стане, Гютер? Добре ли си?
26:29Не, кръкът ми...
26:35Благодаря ви, господин Селим.
26:38Няма да ви лъжа.
26:40Много ми е приятно, че ме изпрещате.
26:43Да вечеряме заедно някой път.
26:46Искаш ли?
26:47С удоволствие.
27:06Не забравяй да си свалиш пръстена.
27:08Иначе ще те сполети на казанието, наречено Гютер.
27:12Аз знам.
27:13Съкаш казваш знам, но не ме интересува.
27:17Мачит носи ли пръстена?
27:18Не го сваля.
27:21Много е сериозен.
27:23И аз съм сериозна, но...
27:26Чакам баща ми да се успокоя още малко.
27:30После ще се явя с мачит пред татко.
27:36Дай Боже!
27:39Ами ако шина си го види?
27:41Все някой ден ще го види.
27:44Боже!
27:45Дано не загубира съдъка си.
27:58Обичам това место.
28:04Братле, тук ли си?
28:08За Дойгу ли мислиш?
28:11Да.
28:14Но само мисля.
28:16Ние не прекаваме никакво време заедно.
28:21Всякаш точно ще стане нещо, но не става.
28:26Все още не сме се изяснили отношенията.
28:30Все няма подходящи условия, обстановка...
28:39Тогава да ги създадем?
28:41Как?
28:46Вземи Дойгу, а аз Нериман.
28:49И цял ден ще бъдем тук.
28:51Вие ще намерите време за разковър.
28:56Къде?
28:57Ще се обадя на Дойгу.
28:58Даже за късня.
29:19Нериман, липсвам ли ти?
29:21Да, много.
29:25И черви се?
29:27Искаш ли утре да отидем в Чифлика?
29:29Ти, аз, Юзгюр и Дойгу.
29:31Какво ще кажеш?
29:33Всъщност, не знам.
29:35Чудесна идея.
29:38И Фахрия ли е поканена?
29:42И аз ли ще дойда?
29:45Не може без нея.
29:47Тогава до утре.
29:48Добре.
29:56Ай!
30:06Добър вечер, Зехра.
30:07Добре дошли, господин Фейс.
30:10Добре заварили.
30:12Няма да се застояваме.
30:14Знам, че все още сте ми обиден, но...
30:17Аз казах и на Гилтер.
30:20Младите да се разбират помежду си, без нас.
30:23Ние сме възрастни хора, не ни отива да се караме.
30:27Но никого не отива да се кара, Зехра.
30:30Зато и сме тук.
30:31Имали сте спречкване с госпожа Кадер?
30:34Дойде ми до гуша, не се здържах.
30:36Зехра, трябва само да се извиниш, нали?
30:41На кого да се извиня?
30:43На Кадер ли?
30:46Извинението благородява, не унижава.
30:51Няма да се извиня на Кадер, господин Фейс.
30:57Заради мен, майко, моля те.
31:01Няма да издържа да те видя в затвора.
31:22Музиката.
31:33Пак ли рисуваш щастието, не Риман?
31:37Да, Шахика.
31:38Вече ще рисувам само щастието.
31:51Този мъджитър джало е голяма работа.
31:56Днес изяде такъв шамар от госпожица Пелин, но...
32:03Нищо не каза.
32:08Моля, Пелин е зашлевила мъджит.
32:11И той какво направи?
32:12Нищо.
32:13От уважение ли, заради друго ли, не знам.
32:18Нищо ли?
32:19Коя е Пелин, че да зашлевява мъджит?
32:22Нали?
32:23Коя е тази Пелин?
32:26Какво ли са преживели?
32:29Не Риман?
32:30Ти знаеш ли колко близки са били мъджит и Пелин, докато са били гаджета?
32:40Пак говориш глупости.
32:42Колко близки може да са били?
32:44Еми, не знам.
32:45Целували ли са се?
32:47Спали ли са заедно?
32:49Не са били толкова близки, Шахика.
32:53Скъпа, ако беше видяла шамара на Пелин, нямаше да говориш така.
32:59Може мъджит също да е зашлевил Пелин, не да я е целонал.
33:04Добре, но той трябва да е заслужил с нещо тази плесница.
33:08Мъджит, развали годежа си с Пелин.
33:12И тя не може да го понесе.
33:14Не вярвам.
33:16Вструва ми се, че има нещо друго, нещо по-плъцко.
33:24Шахика, престани вече.
33:26Скъпа, има ли някой, който да попита мъджит и Пелин какво се е случило между тях?
33:34Бих се очудила, ако не са били близки.
33:41Не дойдох за да ти разказвам за времето, прекарано с мъджит.
33:47Аз за да ти кажа, че ти няма да го направиш щастлив.
33:50Ти объркваш ума и живота на мъджит.
34:01Между тях не е имало нищо.
34:05И защо?
34:06Защото така ви се искали?
34:11Вижте, ако една жена зашлеви един мъж и този мъж изобщо не реагира,
34:18значи са имали специална връзка.
34:20Но мъжът явно вече не го е грижа за тази връзка.
34:27Тоест, доста по-специална от връзката, която ти имаш с мъджит.
34:41Но това са само предположения.
34:45Музиката
34:47Музиката
34:51Музиката
34:52Музиката
34:52Музиката
35:08Музиката
35:09Музиката
35:12Музиката
35:20Музиката
35:26I don't want you to stay here.
35:28I'm ready.
35:30Stay here.
35:34I don't want you to stay long.
35:36Yes, I don't want you to stay here.
35:42I don't want you to stay here.
35:47I don't want you to stay here.
35:53I don't want you to stay here.
35:57I'm sorry.
36:00I'm sorry.
36:02I don't want you to stay here.
36:05If you can, please.
36:09Okay.
36:18I want you to stay there,
36:41My mother made a mistake.
36:45I'm sorry.
36:57If I was a mother, who took care of my daughter,
37:01she would not have to be a lady.
37:17I'm sorry for everything.
37:23I'm sorry.
37:28I'm wrong.
37:32I'm sorry.
37:41I'm sorry.
37:43I'm sorry.
37:53I'm sorry.
37:55I'm sorry.
37:56Ako e takai dobre, no ako me lageš,
37:58ще te odavia v sobstveniati grieh, Asla!
38:04Da biahe si prehapala yzika,
38:06za da ne говоря.
38:10A kakvo šte stane s moite bolki?
38:24Kader!
38:29Dobre, da, dobre.
38:34Pune...
38:36da ne se karem smažasi zara divas.
38:43Po-umniat odstъpva.
38:47Da, gozpošo Kader.
38:52Po-umniat vinagih odstъpva.
39:13Puneaj!
39:35Puneaj!
39:36Ajde!
39:37Where are the others?
39:39Chichov is to go, Mr. Kader.
39:41And why?
39:43Mayka, excuse me.
39:45Why God?
39:47Why?
39:48Mayka wants to go to the house.
39:50So, it was so hard.
39:53Asla, I don't want you to go back there.
39:58Really?
39:59I don't want you to go back there.
40:00You're going back there, but then you'll see.
40:03I've decided to go back there.
40:04I want you to go back there.
40:08I don't want you to go back there.
40:11I don't want you to go back there.
40:13If I'm going back there, will you change your decision?
40:15No.
40:17Exactly so, Asla.
40:19I always want you to go back there.
40:21Thank you, Father.
40:23Thank you, Father.
Comments