Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The novel on PMI Safa
00:34Мислиш за Маджит и Пелин, нали?
00:39Пепе Ляшке, много си наивна.
00:42Ти какво реши, че между Пелин и Маджит е имало само засрамени усмивки и знаци с очи, както при вас
00:51Шина си, така ли?
00:55Това е най-голямата ти грешка.
00:57Ти сравняваш Маджит и Шина си.
01:02Унези хора преживяват какво ли не, после продължават сякаш, нищо не е било.
01:09Не дай да се тормозиш.
01:11Станалото станало, всичко е в миналото вече.
01:15Пелин за малко да умрее заради Маджит.
01:20И той сега се опитва да се отдели от нея, без да я нарани.
01:26Защо?
01:27Защото имат общо минало.
01:31Тоест, тялото има добра памет.
01:36Пепе Ляшке.
01:57Пепе Ляшке.
02:06I don't want to go.
02:08We're going to go.
02:09We're going to go.
02:12I'm going to go.
02:16I'm going to go.
02:18I'll go to the kitchen.
02:19This is the night.
02:22I'm going to go.
02:23I don't want to go.
02:31How am I going to go?
02:34I'm going to go.
02:36I'm going to go.
02:37I'm going to go.
02:38Get out of here.
02:40I'm going to go.
02:41I'm going.
02:43I'm going to go.
02:45Where is it?
02:55Asla.
02:57How is it going?
02:57It's not possible to talk.
02:59Not yet.
03:02I...
03:04...
03:05...
03:06...
03:07...
03:07...
03:08...
03:08...
03:08...
03:14Emre се обади, нали?
03:15Да.
03:17Точно си мислех, че отдавна не се е обаждал.
03:20Ти не знаеш, но той дое беше тук докато ви нямаш.
03:22Моля?
03:24Направи ли ти нещо?
03:25Защо не ни казваш нищо, Сла?
03:27Како?
03:28Emre нищо не може да ми направи.
03:30Вече не ме е страх от него.
03:32Нито откадер!
03:33Вече няма да си молча!
03:35Ще бъде, както аз кажа.
03:39I'm going to have hope in myself.
03:41I'm going to say that I'm going to hold you.
03:43I'm going to hold you, mom, as soon as we are.
03:48My mother.
03:53Hey!
03:54I'm waiting for you.
03:55I'm waiting for you.
03:59How?
04:01Don't you want me if you want me.
04:03Look at me.
04:06Look at me.
04:07There are lots of friends.
04:10Like I'm going to meet you.
04:14Okay, good luck.
04:19There are lots of friends.
04:22I'm glad you've got me.
04:22How exciting is it?
04:25First off, talk, talk, or talk.
04:28Am I like that?
04:30Michael.
04:32Tell me, yes.
04:38It's nothing.
04:42Let's go.
05:14Let's go.
05:15Sheikha, nama li da døde?
05:17Spi di se.
05:18Poslea šte hapne.
05:25Neriman, ti pak ne se hraniš,
05:27pak šte pripadnash.
05:28Da pazi bok.
05:35Kaži, Ermak.
05:41Ne, nama da døde. Vije vrvete.
05:48Koja Ermak?
05:51Koja se obažda po tova vremen?
05:53Ermak je prijatelka na Neriman.
05:57Dnes stahme da chodim na piknik.
05:59Sigurno za tova se obažda.
06:00Kakav piknik?
06:02Bravo na Neriman, ne vi li je kazala?
06:08Ne vi je kazala,
06:09защото znaje,
06:10če nama da je pusnete.
06:12Prijatelkite i od kurse otivat na piknik.
06:15Odvčera i se obažda da je kanjat,
06:17no tia si znaje,
06:18če bašta i nama da je pusne.
06:22Tocno taká nikade nama da hodi.
06:36Majid, ne nastoiavaj.
06:38Ne mogu da døde.
06:39Zašto Neriman?
06:40Kako stana?
06:41Iskam dnes da sme zaedno.
06:43Moliate, napravi nešto.
06:44Znaje.
06:45Znaje.
06:56Znaje.
06:58Znaje.
07:00Znaje.
07:09Fahrije.
07:10If you don't want to go here, you'll be here.
07:13If you don't want to go here.
07:17Okay.
07:18I'm going to prepare for you.
07:21I'm going to prepare for you.
07:22I'm going to go to a picnic with your friends.
07:27Super.
07:27I'm going to go.
07:28I don't want to tell you.
07:47I'm going to go to a picnic.
07:50I'm going to go to a picnic.
07:51I'm going to go.
07:52I'm going to take you.
07:53I'll take you from the back.
07:53See you soon.
08:06Bye bye.
08:10Bye bye.
08:13Bye bye.
08:15Bye bye.
08:28And now what are you doing?
08:31Bye bye.
08:33Bye bye.
08:34Bye bye.
08:34Bye bye.
08:36Bye bye.
08:39My mother, there is no possibility.
08:43My mother, I think she is thinking.
08:51I think.
09:00I'm not a bad guy.
09:01I'm not a bad guy.
09:03I'm not a bad guy.
09:05I'm not a bad guy.
09:05Do you want me to do it?
09:09Yes.
09:12Yes.
09:14Yes.
09:15Yes.
09:19Yes.
09:20Yes.
09:21Yes.
09:22Yes.
09:22Yes.
09:22Yes.
09:23Yes.
09:31Yes.
09:32It is done many.
09:33Yes.
09:36Do you hear anything?
09:37No, I have no idea.
09:38No, I have no idea.
09:41Okay, it's gone.
09:57It's okay.
09:58It's gone.
10:08Thank you so much, Majid. I'm very nervous.
10:14My name is Fahriye, but my friend is not nervous.
10:19How is it, Mascapa?
10:21Nothing, nothing is not.
10:23I don't know if I'm going to go through the weekend.
10:26That's why it's strange.
10:27I'm fine, I'm fine.
10:30It's nice.
10:31Let's go.
11:04Let's go.
11:05Let's go.
11:27Let's go.
11:28Let's go.
11:30Let's go.
11:31Let's go.
11:32Let's go.
11:33Wang.
11:35He's been sleeping so out
11:36I don't care about him.
11:38There's no joke about me.
11:42What?
11:42Go.
11:44I can tell you guys, you're in a while.
11:47What do you think about it?
12:05What is it?
12:10I understand.
12:12I understand.
12:15Yes.
12:16I am a question.
12:21How do you do you pay taxes,
12:23which I took out of Erdinche?
12:30I would say,
12:33with Maggit,
12:35make a plan for a payment.
12:39You know,
12:41you know,
12:41they are not small.
12:4310 million dollars.
12:51What does it mean to me?
12:52I think I have to get rid of my parents.
12:54I can't get rid of her.
13:07How do you do it?
13:10You know,
13:10I have to get rid of her.
13:12I have to get rid of her.
13:14But I am not going to get rid of her.
13:15You know,
13:15I'm not going to get rid of her.
13:15It's time to go to Madjit and Neriman.
13:20It doesn't mean anything for us.
13:40Good.
13:41Good, good, I got you.
13:43Good, you're doing well? What are you doing?
13:45Good, I'm, you're doing well.
13:46Good, thank you.
13:47nice to you.
13:49I'm fine, thank you.
13:49Good, I got you.
13:56Good, I got you?
14:02Good, good.
14:04Hello.
14:10Magid, do you see Mr. Duane?
14:17Okay, let's go to Mr. Duane.
14:27Why do you see Mr. Duane?
14:31I don't know, Nariman.
14:34I really don't know.
14:36You're hurting my friends.
14:39I'm sure because of that.
14:41I just love Magid.
14:43I love him.
14:45And he loves me.
14:48For Pelino, it's a struggle.
15:00Shina Si.
15:02Are you ready for the lesson?
15:03I have no doubt.
15:06I'm serious.
15:08I know all of you know.
15:13Hello.
15:14I'm good.
15:15I'm good.
15:16I'm good.
15:18I'm going to go inside.
15:22I'm going inside.
15:24I'm not going inside.
15:26I'm not going inside.
15:30I'll see you later.
15:31I saw Nariman.
15:36I saw Nariman.
15:37Is it not a bad thing?
15:38It's a bad thing.
15:44It's a bad thing.
15:48It's a bad thing.
15:48Nariman,
15:50he's got a good thing.
15:53Nariman,
15:53he's got a good thing on my love.
15:55He's got a bad thing.
15:59I ask her to know.
16:27.
16:27.
16:27.
16:27.
16:27.
16:27.
16:27.
16:30.
16:30.
16:42.
16:42.
16:42.
16:42.
16:43.
16:43.
16:44.
16:44.
16:45.
16:46.
16:46.
16:46.
16:46.
16:48.
16:48.
16:49.
16:49.
16:49.
16:49.
16:50.
16:51.
16:51.
16:52.
16:52.
16:52.
16:52.
16:52.
16:53.
16:53.
16:55.
16:55.
16:56.
16:56.
16:56.
16:56.
16:57.
16:57.
16:57.
16:57.
16:57.
16:59.
17:00.
17:01.
17:03.
17:04.
17:04.
17:04.
17:05.
17:05.
17:06.
17:07.
17:07.
17:07.
17:07.
17:09.
17:10.
17:10.
17:11.
17:12.
17:12.
17:12.
17:13.
17:14.
17:14.
17:14.
17:16.
17:18.
17:19.
17:19.
17:20.
17:21.
17:21.
17:21.
17:22.
17:22.
17:23.
17:24.
17:25.
17:25.
17:25.
17:25.
17:25.
17:46And I'll see you next time.
17:56I don't know.
17:59I don't know.
18:00I don't know.
18:01I don't know.
18:03I don't know.
18:04It's the best place for Majid.
18:09It's possible.
18:11This is a special place for Majid.
18:17He says that he doesn't want to see anyone here.
18:22This is his крепitude.
18:29I'm here, Nariman.
18:31No, it's not true.
18:32You are your friend, Majid.
18:39How do you say?
18:41I said to Nariman,
18:43that I don't know if we are not to know before.
18:49So.
19:18Okay.
19:20Go.
19:21Go.
19:22Go.
19:24Go.
19:26Go.
19:26Go.
19:29Go.
19:30Go.
19:31Go.
19:38Go.
19:39Yes, I'm very happy.
19:42I love you, my dear.
20:19I love you, my dear.
20:39Do you know where they were?
20:41Yes, I know.
20:43In Chiflika.
21:03Magid?
21:06Magid?
21:13Magid?
21:20Magid?
21:22G kommд!
21:23No!
21:23The place is ready.
21:28I'll wait.
21:46You know, I love this place.
21:50I'll wait.
21:51I'll wait.
21:54Yes.
21:57But for a little bit, I'll be able to sell the company's bills.
22:02See?
22:03I'll be able to sell the bills.
22:06I'll be able to sell the bills.
22:10I'll be able to sell the bills.
22:20No.
22:25I'll be able to sell my bills.
22:26I'll be able to sell my bills.
23:55How do I explain?
23:56You tell me, I don't know.
24:00I don't know.
24:02I know.
24:03You don't know anything.
24:05Yes, so.
24:07But I'm trying to feel it, right?
24:10I don't know.
24:11Yes, I don't know.
24:15But to me I don't know.
24:20He has a problem with the fact that he doesn't say it.
24:23Права си.
24:27Или той самият още не знае.
24:33Виж, тръгва си, кажи и нещо.
24:35Дойго!
24:41Тя си знае името, обитай с нещо друго.
24:46Дойго, обичам те.
25:05И я сте обичам.
25:06Абfoundиръ!
25:07Абониръм тейно!
25:40И твоята любов ще дойде.
25:43Дръж се въхрие.
26:06Да ви е сладко?
26:07Благодаря, че чусали.
26:08Вижте какво ви нося.
26:11Градински чушки, домати, ягоди, черници, всичко.
26:17Вие ли ги набрахте?
26:18Селският пазар е близо до Чифлика.
26:21Оттам ги купих.
26:23Добре си направил.
26:25И госпожица Перин купи закуска оттам.
26:50Но вие спяхте.
26:51Да беше дошла и тя.
26:52Добре е, чичо сели.
26:55Нериман.
26:56Нериман.
26:57Нериман спри.
26:58Нериман.
27:00Маджит, ти ме излага.
27:01Не е каквото си мислиш, повярвай ми.
27:04Нериман, ако ме обичаш, ще останеш тук.
27:07Длъжна си да ме изслушаш.
27:12Една нощ дойдох тук.
27:14Бях самотен, отчаян.
27:18Перин някак е разбрала, че съм тук.
27:22И дойде.
27:23Аз не съм е викал, Нериман.
27:29На сутрин да приготви закуска.
27:31Но закуси сама, защото си тръгнах.
27:33Сам.
27:34Това е всичко.
27:35Ти ми каза, че не си водил тук друга своя приятелка.
27:39И продължавам да го твърдя.
27:43Между мен и Перин не е имало нищо.
27:45Невъзможно е.
27:49Молите.
28:09Молите.
28:11Молите.
28:12Молите.
28:14Молите.
28:40What do you do?
28:43.
28:44.
28:44.
28:44.
28:44.
28:52.
28:53.
28:54I don't want to take anything else I want to take away from my mind.
29:04I'm going to take away from you.
29:10I'm going to take away from you.
30:24Не държа да знам подробности.
30:28Маджит, кажи ми само едно.
30:31Бяхте ли заедно спели наази нощ?
30:33Ако ми позволиш да ти разкажа...
30:36Не ти позволявам.
30:43Маджит, кажа ми с да или не?
30:44Маджит, кажа ми се въздуха.
30:53Да.
30:55Маджит, кажа ми се въздуха.
31:04Маджит, кажа ми се въздуха тук, но не заедно с мен.
31:06За това ли сега си събира нещата от спълнята ти?
31:10Нериман.
31:11Нериман.
31:23Маджит, кажа ми се въздуха.
31:46Маджит, кажа ми се въздуха.
32:10Нериман.
32:11Внимавай.
32:13Говориш като Нериман Солмас.
32:15Не дей.
32:17Аз съм твоята сестра.
32:20Да.
32:21Сестра Лошкиня.
32:24Защо го правиш, Пелин?
32:27Дай го.
32:42Нериман, върви по-бавно.
32:44Фахрия, много съм зле.
32:45Още не мога да повярвам.
32:47Да, от Пелин всичко се очаква.
32:51Не е само Пелин, Фахрия.
32:53Маджит ме из Орга.
33:18Защо излага Пелин?
33:21С теб не сме спали на това легло.
33:24У нас и ноща ни е...
33:26Нищо не се случи.
33:27Но можеше да се случи.
33:31Повярвай ми, Маджит.
33:32Аз не го допуснах.
33:35Знаеш ли защо?
33:38Защото беше пиен.
33:40И ме искаше.
33:42Никога, Пелин.
33:43Разбрали?
33:44Никога.
33:45Аз не исках.
33:47Аз.
33:48Защото държа да си спомнеш какво сме преживели.
33:51Това е невъзможно.
33:53Нито в миналото, нито в бъдещето.
33:56С теб никога.
33:59Маджит, почакай.
34:00Нека поговорим.
34:01Пелин.
34:02Никога не съм тъжалал.
34:09Дори пиен.
34:47Водил ли си тук някоя от предишните си приятелки?
34:51Не.
34:54Само теб.
34:56Тук съм бил само с теб, Нериман.
35:03Ти какво правиш тук?
35:05Дойдох.
35:06За да си взема нещата от спалнята ти.
35:16Благодаря.
35:21Обади се на Фахрия.
35:22Какво става? Защо е тази паника?
35:24Обади се. Разбери къде са.
35:25Тоест, къде са двете с Нериман, нали?
35:28Няма да се обадя.
35:29Нериман не те интересува.
35:30Джихан, ще се обадиш ли или не?
35:41Какво има?
35:42Всичко е наред. Домачня ми за теб.
35:45Къде си?
35:47Пардон, къде сте?
35:48На дъното на Ада, Джихан.
35:50Прибираме се.
35:55Боже мой.
36:06Какво каза?
36:07Прибират се.
36:08Ти скоро съвсем ще полудееш.
36:21Маджит, как е Пелин?
36:27Много добре.
36:34Юзгюр, бихте ли си тръгнали заедно с Пелин?
36:37Не.
36:38Юзгюр, моля те, не сей на ти.
36:40Искам да остана съм.
37:04Маджит, пак ми не говори грубости, дой го.
37:09Точно в негов стил.
37:11А твой стил какъв е?
37:15Аз се опитвам да го предпазя от чумата, не Риман.
37:19Не дай, Пелин.
37:20Нека живее както иска.
37:22Откажи се вече.
37:25Маджит няма да се раздели с Нариман.
37:30Не виждаш ли?
37:34Ти опита всичко, Пелин.
37:37Опита всичко.
37:41Не става.
37:43Ти опита всичко.
38:11Братле, разбирам те, голям гав.
38:15Но нека Нариман се по-успокои.
38:18Тогава ще разбера, че Пелин лъже.
38:20Не се измъчвай.
38:21Всичко ще се оправи.
38:22Чуваш ли ме?
38:28Пелин ще дойде с теб.
38:34Маджит.
38:36Много съжалявам.
38:41Йозгер, трябва да тръгна с Пелин.
38:43Добре, мила.
38:45Хайде.
38:47Много съжалявам.
39:01Много съжалявам.
39:09Много съжалявам.
39:16Много съжалявам.
39:17Много съжалявам.
39:37Много съжалявам.
39:43Nerea Man.
39:55Nerea Man, the phone calls.
40:09Nerea Man, magich
40:10I am Fahree.
40:12Neriman doesn't want to talk with you.
40:15Okay.
40:17That's the last one.
40:19I'm not going to be able to do it.
40:22I'm not going to be able to do it.
40:45I'm going to be able to do it.
40:46I'm not going to be able to do it.
40:46I'm out.
Comments

Recommended