- 18 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The end of the day is to prepare...
00:07Good morning, good morning.
00:08This is a wonderful morning morning.
00:10We will prepare...
00:12Berta!
00:13... a very delicious recipe for the sushi rice.
00:16You're listening.
00:17You're listening.
00:18Antonio, you need to be a burden.
00:21I don't have a guarantee of 50,000 euros for you to get it.
00:25I don't call you myself!
00:27You will put your cards back with me in the face.
00:31How long is your life?
00:33Because your brain-like ideas are the first time on the day,
00:35the RSI will be the first time on my novel.
00:39You can get it.
00:39You're not the best to eat.
00:40You're right, buddy, you're the best!
00:44Speak to you for the teaching of the hundred children.
00:48I want to ask God, I don't want my money to bite!
00:52in 500 miles.
00:53No, I didn't say it.
00:55I don't have one.
00:56That's my worship.
00:58Donin!
00:59People!
01:01New Freunde!
01:02You're Penguins!
01:03You're welcome!
01:05Good!
01:09Every one again is together.
01:11I'm going to buy them.
01:12I'm sorry for you, my mom.
01:13What's your favorite?
01:14I'm going to buy the kit again.
01:16What?
01:17I don't know.
01:19I'll go again.
01:20Yes, my son.
01:22Scrapan riba!
01:23Procleta dar tachka!
01:24Ocupatorite niamat maso na sabraniata!
01:27Catacombi te prinadlijat
01:29na slavnoto nasledstvo
01:30na Balmaseda, Hirom.
01:33Alfonso XII gie построil
01:35za izvęmbračenite sreści
01:36s mojata prababa.
01:38Veliko to soprano
01:40Tatiana Bernarda.
01:43Zazijde me w hoda
01:44i kraj na problema.
01:46E kitajci te praviat nesakonien cech,
01:47w koje od dica izrabotvat maratonki.
01:50Da naprawim escape stoja.
01:52Wsieki će włożi pori.
01:53Ticho, ticho!
01:55Träbwa da se obštim
01:56w Dyrekcia kulturno nasledstvo Madrid.
01:58Neka te da rešat.
02:02Stiga, stiga!
02:05Predvid хаosa
02:06i neuvажenie to kam gotfacha,
02:08предлагam mojata kandidaatura
02:09za domooprawitel.
02:14António,
02:14veče si domooprawitel.
02:16Na võtręsnite apartamenti.
02:18Substvenik съm na jedin võtręsien apartament.
02:20Щe bada domooprawitel na ciałata zgrada.
02:23Samo towa оставaš.
02:25Slagasz torniketa,
02:26za da nie izmękwasz pari.
02:27Izpolzujesz elektroshock,
02:28praviš samoobijstvena sekta,
02:30a iskaš da ti izberem.
02:31Ne bese samoobijstvena.
02:33Vino ve ne tosi glubča.
02:35Iskaš da se zapoznai s masiancite съzdateli.
02:38António bi trebalo da ni se izviniš.
02:40Tako ali? I zašto?
02:41Pravi всicko za vaše добro.
02:43I azi se kandidatiram.
02:45I azi?
02:47Imam dva glasa.
02:48Koi me podkrepia?
02:49Za ma nama problem.
02:51Kampaniata započva,
02:53zakrivam съbranie to.
02:54Podobrявam.
02:55Predobrždavam.
02:56Podobr sem kato domooprawitel,
02:58a ne v opozicia,
02:59но...
02:59...от towa bõrzane nama da se podpichete.
03:01Mose da narisuvate nešto.
03:03Stiga!
03:04I zašto?
03:05Podpishi se tu.
03:10Prokleti банki.
03:11Ne razbiram.
03:12Kino to je kultura.
03:12Pukajem za kulturata.
03:14Kandidatstvah za jeden film.
03:15Zamenikam e srastenie.
03:16Kako će pravim?
03:17Snegovite 300 000,
03:18дорi ne možem da započnem.
03:20Nama da je podekiram tuk-tuk parka.
03:23A dokumentalien film?
03:24Za niego ima pari.
03:25Azi sem akťor.
03:26Iiskem da snima moja šediovar.
03:28Ne bese li filmu?
03:28Bërkvaj me?
03:29Pravim dokumentalien film
03:30i kazvam cялata iстиna,
03:32kato Rusito.
03:32A toi nosi li pari?
03:34Zalazvate li me,
03:35kopa leta?
03:36Ne, ne, ne, nije,
03:37Bruno.
03:39Ima aerofobia,
03:39kak šta li te v kosmosa?
03:44Strahuva se da leti?
03:497 km.
03:50Träbva da si va forma za kosmijeskiya.
03:52Turizam.
03:54Zagivat 7 astronafti.
03:56Tava ne e põrvii incident v NASA.
03:59Zagivat 3-ma pri istrælvane to na Apollo 1,
04:02a Kolumbia se razcetva 16 minuta predi da se prizemii
04:06s 7 astronafti na borda.
04:07Zašto gliedaš toga?
04:09Ami, viš,
04:11тревожa se za tep.
04:13Щe letiš.
04:14V kosmosa...
04:15Vnimavaj.
04:17Suborbitalnita poleti sa sigurni,
04:18nai malo incident.
04:19Ne iscam da izbukneš v atmosferata
04:21od narna kriza, molia te.
04:23Ne, ne, čovече,
04:24nямa da stane ništo.
04:25Ne se znaje.
04:26Vinnagi ima põrvii põt.
04:32Magistar sem po pedagogika,
04:33завъrших курs po детska музикологia
04:36i pediatrinen съn.
04:38Vpечатljavašto, nai?
04:40Niamas li drugi ambicii,
04:41освен da te gledačka?
04:43Obžavam децata.
04:44Za men nямa po-hubava работa.
04:46Щом ги обожаваш,
04:47защо не си майka?
04:48Bях opere v Birmingham,
04:49Sterling, Glasgow, Dublin...
04:52Znaci, говориш английски,
04:53perfektno?
04:53Yes, of course.
04:54Tu manja un oranje
04:56dans les sali manje...
04:58Mola?
05:01Ne, ne znam franski.
05:03O, jalko.
05:04Iscam sinet mi da govori franski,
05:06защото английски ще nauci
05:07od телевiziata.
05:08Gledam deca почти od deset godini.
05:11Mõž li si?
05:13Ami...
05:13Da.
05:14Dobra, много добре.
05:16Vpечатljavašto.
05:17Ženita se grijim za deca,
05:19nosim govgenite si.
05:20Bi trjabvalo da si stroitel,
05:22da prenasеш bagaj,
05:23nešto za mõže.
05:24Ne ti se doveriavam.
05:25Čakaj, iskaše da ne imaš njako.
05:27Kako da prave?
05:28Nikoi ne mi haresva.
05:29Zašto?
05:30Всичki sa super!
05:31Imenno.
05:32Mose da sã po-dobri maiki od men
05:33i šte obarkat Goko.
05:35Ne, ne.
05:36Ne.
05:36Как един mõž
05:37ще e po-dobra maika od tep?
05:38Mõžat si imaš.
05:39Na kogo šte go ostawim?
05:41Ili šte otmenim romantичna ta večerja?
05:43Ne,
05:44treba da se vzpolzvame
05:45sega.
05:45Kogato imam ossem deca,
05:47ще stane po-trudno.
05:48Osim.
06:22Glubčao.
06:25Tihua, kua.
06:26Щe glasubas li za mene?
06:27Azi li?
06:28Ti napahal kopatoriv doma mi.
06:30Luskinja,
06:30napahali roshavata garga.
06:32No posle okupirakha moja apartament.
06:34Zašto ne slagi alarma?
06:35Ne misle da ti se извinjavam.
06:37I tazi.
06:38António Resio ne se onižava pred nikogo.
06:47I zašto da glasubam za tep?
06:49Naricach meleno čistoč?
06:51Nagaleno.
06:51Izvini se,
06:52zašto to pomogna na bankato da ni premesti
06:54Montepilar.
06:55E, do kade stigna?
06:56Malo si zlopameten, be.
07:01Zadržahame zaradi tep.
07:02Ne si spomljam.
07:03Ibario,
07:04nikoi ne te iska.
07:05Okupatorka!
07:06Vrno od moja dom.
07:07Ne dosáždaj.
07:17Kato ne otvarjat.
07:23Okupiraj i se srpotivljavaj.
07:29Gotvacu!
07:30Glasubaj za men
07:30i ti vrštam iz trivalcata.
07:32Zaradi tep trabba da platia 20 000 evro na dančinite.
07:34Ne zaradi grdestata,
07:36защo to je go pachka.
07:37Ne pravi sexuálni namet si za žena mi, ej!
07:39Ne gi pravi azi,
07:40прирodnota gi napravi.
07:42Trabba da ni se izviniš.
07:43Što za manja da vi si siňavam?
07:44Glasubas li za meni ili ne?
07:45Ne!
07:47Konfiskujem minuto!
08:03Donin ...
08:04Mün ...
08:04kak si?
08:06Duda...
08:08But that, what I saw on the day...
08:11Greta and I...
08:12We made a exercise for fitness.
08:16It was for a nose.
08:18But I don't know.
08:20Maybe you're looking at it?
08:21Yes, yes.
08:23And you're looking at it?
08:27Yes.
08:28Tonin, I don't say anything.
08:30I'm playing with him.
08:32And I think so.
08:33We're all so cool.
08:34We're all so cool.
08:35We're all so cool.
08:38You're doing so cool!
08:42Yes.
08:50You're ready?
08:52I'm going to take care of your hands.
08:54I'll take care of your resume!
08:56I really don't mind.
08:57With your hands I'm going to get a prize.
08:58Thank you!
08:58Thank you!
08:58Hello, hello.
09:01What do you need, Milica?
09:03No problem, I'm sorry.
09:04But now...
09:06I'll give you a gift for you,
09:08and a lubricant,
09:10a student effect.
09:12Now I got it.
09:18I'll do it.
09:19Antonio, how are you doing?
09:23Berta, how are you doing?
09:25This is a vandalism.
09:26I'll do it.
09:28What a sad thing.
09:32It's a bad thing.
09:34I'm a 50 euro,
09:34if you're a candidate.
09:36You know how many money take out of Airbnb?
09:40I'll do it.
09:41I'll do it.
09:42I'll do it.
09:42I'll do it.
09:43I'll do it.
09:43I'll do it.
09:45I'll do it.
09:46I'll do it.
09:47I'll do it.
09:48I'll do it.
09:49I'll do it.
09:51I'll do it.
09:53I'll do it.
09:55I'll do it.
10:12I'll do it.
10:13I'll do it.
10:14I'll do it.
10:15I'll do it.
10:16I'll do it.
10:19I'll do it.
10:20You can ещё go to POW It.
10:21You're Mattis states all for you,
10:29I'll do it.
10:32I'll do it again.
10:33You can inteirim any.
10:34You're done, I'll do it again.
10:36You at all you have time to execute.
10:37Once you're done.
10:38You've got a House unit.
10:39I will be able to buy a billboard, a tentantricist and a kitchen.
10:50That's what I see!
10:50No, no, no! No, no, no. No, no, no!
10:51No, no, no, no! No, don't buy a billboard!
10:53Bruno! Bruno, no, no, you don't know.
10:55No, no, you don't have to be able to do something, no, no!
10:58I want to buy a billboard.
10:59Yeah, it's a...
10:59...and...
11:01...and...
11:01...you know, Spotlight!
11:03It's an angel.
11:04I'm going to make a documentary film.
11:07What?
11:08What is the name of the world?
11:10How to escape the conspiracy.
11:12The most severe conspiracy.
11:12All of the planets in the world.
11:13I'm going to go to the cosmos.
11:15No, no, no, no, no.
11:16I'm going to make a clip from the window on the кораб,
11:18for you to get the eyes closed.
11:21I'm going to get the attraction, Bruno!
11:24I'm going to get it.
11:25Man, I'm going to get it!
11:27Oh, man!
11:28No, no, no, no!
11:29The machine is using the arcade machine, right?
11:31No, no, no, no, no.
11:35No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
11:36Milchki.
11:38Любов моя, направих много скъпа резервация и ти изгладих костюма.
11:43Намерила си гледачка?
11:46My God!
11:47Какво става с моята кариера?
11:51Ами...
11:52Може ли да поговорим за минутка?
11:55Защо да не можем, сакровище?
11:57Комуникацията е суперважна в едно семейство.
12:01You are a teacher, Lola, a expert on pediatrician.
12:03She is a traditional one, and she's a regular one, and she's a baby.
12:07Lola, she has a job.
12:09She is a maid.
12:10She is a maid.
12:11She is a maid.
12:11She is a maid, because she is a poor kid.
12:13That means that she is a good maid.
12:15She is a maid.
12:15She is a maid, right?
12:17I don't want to speak.
12:18I'm a maid with my wife, or not with a maid.
12:21I love you.
12:23I love you.
12:24I'm a maid.
12:24I love you.
12:25I'm a maid.
12:27I'm a maid.
13:01What are you doing?
13:03What are you doing?
13:03What are you doing?
13:05What are you doing?
13:06We have a romantic evening.
13:08For love, we need to be loved every day.
13:10Yes?
13:12No.
13:13Tomorrow we need 3 kg of cocaine.
13:153 kg?
13:16What do you think?
13:17Good evening.
13:19You hear it, normal.
13:24You hear it!
13:25You don't have to give up.
13:28You're right.
13:28It's a great musical evening.
13:30I don't have clients to enjoy it.
13:33But an artist,
13:34I don't have to accept it.
13:38What are you talking about?
13:40I'm going to take a bomb,
13:41I'm going to take a bottle,
13:42I'm going to take a bottle,
13:42I'm going to take a bottle.
13:45I'm going to take a bottle.
13:46I'm going to take a bottle.
13:46I'm going to take a bottle.
13:55Bryce D' autant,
13:56mentally.
13:57Oh yeah.
13:59Yes, yes, yes.
13:59Yes.icted
14:00me, yes, yes, yes. You
14:02cross for the tickets. I'm
14:03going to take a penny. Yes,
14:04yes, yes. I'm
14:10going to take you next.
14:16Of God or who is there.
14:18I don't want to do it.
14:20Oh!
14:22Bertha! Bertha!
14:25Roshavata garga pukna!
14:27What?
14:28I'll do it.
14:30I'll do it.
14:31I'll do it.
14:31I'll do it.
14:33I'll do it.
14:35I'll do it.
14:36I'll do it.
14:37Look.
14:42I'll do it.
14:48I'll do it.
14:50I'll do it.
14:53I'll do it.
14:55I want to do it.
14:59I want to do it.
15:01I'll do it.
15:02It's a little crimine,
15:05I'm going to bring you to the line, so I'm going to bring you to the line.
15:06You look so scary.
15:08Well, what a mess.
15:09What a mess.
15:13What a mess.
15:13How am I going to get you, dear?
15:14Tell me.
15:29Good morning, good morning.
15:31I'll see you next day.
15:33Tazi прекрасna, sotrin...
15:35Ok.
15:35...ще приготвим страшно вкусна рецепта с уриз,
15:40който...
15:40Bertan!
15:41Bertan, намали звука!
15:43Антонио би трябвало да си буден.
15:46Не платих 50 000 евро гаранция за да мързелуваш.
15:49Татко, пак слагаш хартията неправилно!
15:52Трябва да виси навън, а не навътре!
15:54Добре де, колко сте досадни!
15:56Because of your ideas, the first time I'm going to be a good one.
16:02I'm going to say it yesterday, but you're going to be a good one.
16:07I'm going to help you.
16:07I'm going to teach you the Somali children.
16:12The one?
16:14The one?
16:15The one?
16:17Then we have a meeting.
16:20The one?
16:24Chutno, chutno, all of us. We are again together.
16:28Who shall we write on the gips?
16:30The first point for the day.
16:32The first point for the day is управление on the catacombs on Contobernio 49.
16:35How do we do?
16:37You didn't have to die?
16:39I want you to die!
16:41Scrap on Rebar!
16:42No, I'm going to die!
16:43The catacombs belong to the slain of the tomb of Balmaceda Hiron.
16:49Alfonso 12 ги е построил за извънбрачните срещи с моята прабаба,
16:55великото сопрано Татьяна Бернарда.
17:00Зазиждаме входа и край на проблема.
17:03Да, и остават китайците.
17:05Да направим escape стая. Всеки ще вложи и пари.
17:08Тихо, тихо!
17:10Трябва да съобщим в дирекция културно наследство Мадрид.
17:14Така те да решат.
17:16Смешен си!
17:19И аз се кандидатирам.
17:21И аз също.
17:22Имам два гласа.
17:23Кой ме подкрепя?
17:24За мен няма проблем.
17:26Кампанията започва. Закривам събрание.
17:29Одобрявам.
17:30От това бързане няма да се подпишете.
17:32Може и да нарисувате нещо.
17:34Стига!
17:35Менчо, подпиши.
17:36Стига бързан.
17:37Ох, не разбирам нищо.
17:42Глупчо!
17:43Деня за раз ми се оприключи.
17:44Ще ме подкрепиш ли?
17:45Антонио Куцяк заради теб.
17:47Няма да ти си извинявам.
17:48Трябва да ме оперират, ще ми сложат пирон.
17:50С пълна опойка, може да не се събудиш.
17:52Каза ми го!
17:53Кога?
17:54А? Защо и тривалката е тук?
17:55А къде да бъде?
17:56Не, пак ще я конфискувам.
17:58Ами не, чакай.
17:59Не, чакай.
18:02Чакай.
18:04Чихуахуа, ще гласуваш ли за мен?
18:06Аз ли?
18:07Напъха окупатори в дома ми.
18:08Знаех, че ще го кажеш.
18:10А защо питаш?
18:12Ами не знам.
18:14Защо да гласувам за теб?
18:16Наричаш милен чистач?
18:19Подиграваш ли се?
18:20Вие ми се подигравате!
18:21Изчезвиш ще те размъжа.
18:24Задържаха ме заради теб.
18:26Момент вече е минало.
18:27Рибарио, никой не те иска!
18:29Пак това също.
18:30Не досаждай повече!
18:37Окупирай и се съпротивлявай.
18:39Какво става?
18:44Добре дошли на ежедневното тегляне на печалбата от 500 000 евро.
18:49Печалившият номер днес е едно...
18:52Едно.
18:53Четири.
18:53Четири.
18:54Нола.
18:55Нола.
18:56Шест.
18:57Шест.
18:57Какво правиш?
18:58Това оставаше да се пристрастиш.
19:00Хайде, изхвърли баклъка.
19:03Коке!
19:05Защо не почистиш?
19:07Екскрементите не влизат с моята юрисдикция.
19:10Отвори!
19:13Коке!
19:15Има ли си някога дежавю?
19:17А?
19:19Какво е това?
19:20Ами и нещата да се повтарят.
19:21Зависи какво съм яло.
19:23Не бе, пъпеш!
19:24Пъпеш не толкова, но чесън, наденица...
19:28Коке!
19:28Знам всичко, което ще стане.
19:30Сега оттам ще излязат шивачката и фотографа.
19:33Колко сте елегантни!
19:35Имаме романтична вечеря.
19:37За любовта трябва да се грижим всеки ден.
19:39Да.
19:40Видя ли?
19:42Познах!
19:43Сега ще дойде гадната букоятка и ще полушва задниче.
19:47Добър вечер!
19:50А, Жили?
19:51Няма да си хване гаджи никога.
19:54Леля, ти ме плашиш.
19:56Четеш ми мислите.
19:58Е, няма много зачетене!
19:59Сега идва най-хубавия момент за деня!
20:03Прекрасна музикална вечер!
20:05Жалко, че нямаше клиенти да се насладят.
20:07Но артистка като мен няма нужда от аплодисменти,
20:11за да признаят таланта и...
20:14Защо не вземете бомбонче с мед и лимонче?
20:18Разбира се! Ще облегче измъченото си гърло!
20:21Сега ще се задави и ще умре!
20:25Ето сега!
20:31Повикайте ли нейка?
20:32Да, бе, да!
20:33Дано сега да не възкръсне!
20:43Повикайте!
20:44Антонио!
20:45Добрали си!
20:51Ко хво правиш?
20:53Бой си неш там, лак ви!
20:57Стаеш всекло странен!
20:59На ме все едно!
21:00На ме също!
21:04На ме също!
21:12Добро утро готвачи!
21:14Тази прекрасна сутрин ще приготвим...
21:18Страшно вкусна рецепта за сочен урис!
21:26Берта!
21:27Повтара се един и същи ден!
21:28Какво говориш?
21:30Татко, пак слагаш неправилно хартията!
21:31Махме се с прогледата хартия!
21:34Монахинията!
21:34Каква монахиня?
21:36Помогнете за обучението на...
21:42Антонио!
21:43Тя е...
21:43Божия служителка!
21:45Берта!
21:45Всеки ден е като вчерашния!
21:47Заведи ми на лекар, молят!
21:48Не говори глупости!
21:50Облечи се!
21:50Имаме събрание!
21:52Събрание!
22:00Чудно! Всички сме отново заедно!
22:02Кой ще ми разпише гипса?
22:04Моля ви за малко ред!
22:05Първа точка за деня!
22:06Управление на катакомбите на Контобернио 49!
22:10Какво правим?
22:12Къде отиваш?
22:13Ще си легна!
22:14Не ми е добре!
22:17Доне Финя не хвърлите обувката на празно!
22:21Той вече знае!
22:22И бяга проклетникът!
22:24Започва да ми става мъчно!
22:26Мъчно ли за Ренсио?
22:27Не тук! Коке!
22:28Предупреди другите!
22:30Най-непред благодаря на всички!
22:33Справите се много добре!
22:35Според теб става ли по-добър или не?
22:38Минали са само два дни!
22:40Наистина ли смятате, че хората се променят?
22:43Разбира се!
22:43Моето мъжле беше проклет развратник, но вижте го сега!
22:46Не съм ти слагал рука!
22:47Не мисляй, че господин Ресио остава по-добър!
22:49На кого му хромна тази идея?
22:52На него!
22:53Във филма про работи гирелът беше заклещан във времето и стана добър човек!
22:57Дори се научи да свири непияно!
22:59Във филмите добрите печалят, а любовта побеждава!
23:03Каква разлика с реалния живот, нали мило?
23:05Простак!
23:05Круляк!
23:06Добре вече е прието и одобрено на събрание!
23:09Следваме плана!
23:10Никой да не сваля слушалките!
23:12Идваме в повече да умирам всеки ден!
23:15Госпожо, ролята ви е най-важната!
23:17Що Мресио реши да ви помогне, значи се е променил!
23:20На нея и дадохте най-хубавата роля!
23:23Защото я мрази най-много!
23:25Смъртта и не изглежда правдоподобна, липсва и достоверност!
23:27Завесенца!
23:28Няма значение, не можем нищо да променим! Всички трябва да повтаряме!
23:33Колко ще продължи и това! Колкото е нужно!
23:36Този човек трябва да се промени!
23:38Съжалявам, трябва да отида в космоса!
23:40Какво? Ще разбере, че не си на събранието!
23:42Видя ли? Не бива да ходиш! Това е знак!
23:45Корво ще избухне, ще умреш!
23:46Ще млъкнате ли най-сетне?
23:48Ако искате да излизаме всяка вечер, ще ни плащате вечерята!
23:52Идете гледачката!
23:53Не биваше да излизате първия път!
23:55Плащаме на сестра Виртудес, за да идва!
23:58Получи сърдечен пристъп, а има пейсмейкър!
24:01Вижте, Антонио започна да се замисля!
24:07Има надежда!
24:09Мазето е по-добре, скъпа!
24:11Ти си лоша и развратна!
24:17Една, за да ми подейства!
24:19Две!
24:20Две!
24:21Две!
24:21По-добре, две!
24:22Не, три ще бъда по-сигурен!
24:24Нека те пригърне, приятел!
24:26Много те обикнах!
24:28Серхио ще се върна!
24:30Астронавтите винаги организират сбугуване с близките!
24:33За всеки случай!
24:35Ей, ей, ей!
24:36Полетът за Хюстон закъснява!
24:37Дигателят се е повредил или нещо с колесника, не знам!
24:41Хюстон, имаме проблем!
24:42Амадор, стига!
24:44Помисли!
24:45Вместо кораба да избукне, може да избукне самолетът, който те отвежда!
24:48Залагаш живота си на два пъти!
24:50Три пъти!
24:50Три!
24:50Три!
24:52Довиждане!
24:53Пак ще те пригърна!
24:54Обичам те, приятел!
24:56Няма да те забравя!
24:57Ей, ей! Нека и аз да те пригърна!
24:59Моят бизнес ангел!
25:00Благодаря, че се появи в живота ми!
25:02Що им пристигна, ще ви изпратя СМС!
25:05Да, да, моля те!
25:08Амадор, дай ми бордната карта!
25:11Прощавай, че искам да ти спася живота!
25:13Държ!
25:14Когато падаш, обвид в пламъци!
25:16Ще си спомниш за този момент!
25:17Ще умреш!
25:20Така, с Богом шепоти в лабиринта!
25:22С Богом тук-тук парк!
25:31Да ми не плюйте на пода!
25:33Нервни сме, стига!
25:34Внимание, Антонио излиза!
25:36Къде отива?
25:37Не знам, не излиза по това време!
25:39Не бива да напуска сградата!
25:41Коке! Рибарят да не излиза!
25:44Господин Расио, къде отиват?
25:46Ще си купя билет!
25:47Днес ще спечеля, имам предчувствие!
25:49Глъпакът ще си купи вчерашния номер!
25:51Не бързайте, парите не носят щастие!
25:54Така казват милионерите, за да не ги линчуваме!
25:57Отива, отива!
25:59Тревога, лохи, готова ли си?
26:01Да, тук съм с кофата!
26:03Хвърлям водата!
26:05Внимавай, мръсна слугиня!
26:12Мишката избяга от капана, повтарям.
26:16Мишката избяга от капана!
26:20Наистина ли е с тебът няма да се върне?
26:22Последователе не!
26:23Кажи му да се върне в един, винаги ще се връща тогава!
26:29Благословената времева примка!
26:38Менчо!
26:39Менчо!
26:39Скъпа, записа ли номера на вчерашния билет?
26:42Не!
26:45Само готварската програма!
26:48Глупава мръсница!
26:49Трябва да записва всичко!
26:51Всичко!
26:52Открих го в интернет!
26:54Имате ли флашка?
27:02В колко часа теглят ежедневната печалба?
27:05След 7 минути. Къде е, гостин?
27:06Тук съм, тук съм!
27:08Изпратили сте инвалида за флашката?
27:12Гадост!
27:14Коке!
27:15Антонио влиза в сградата!
27:18Мишката влязе в капана!
27:20Господин Ересио!
27:21Да не се качва в асансьора!
27:23Ами, защо не изгледаме някои филм?
27:26Чувствам се сам!
27:27Какъв късмет? Нямам компания!
27:29Да не се качва! Измисли нещо!
27:31Не ви ли мирише на нещо странно?
27:34Ти напошли ли си?
27:35Чакай, Антонио! Качваме с теб!
27:37С мен!
27:39Откъде идвате?
27:40Какво те интересува? Комунист!
27:46Коке, никога не се справяш!
27:50Готово ли?
27:5185?
27:5290?
27:5395?
27:54Напрежение?
27:55Да, за не си го набета!
27:57Много е бавен!
27:59Дръпти се!
28:00Тичай, скъпи, тичай!
28:03Развратната, ноша ти флашката!
28:09Не слизахте ли на първия етаж?
28:11Да, колко сме глупави!
28:13Ще чакате, качвате се до третя!
28:20Къде отиваш, приятел?
28:24Защо е отворен на вратата?
28:26Чух, че едваше и...
28:27Аха!
28:30Тони, Тони!
28:36Къде е дистанционното?
28:39Антонио!
28:40Антонио!
28:41Защо да не поиграем?
28:44Да, да, да!
28:45Почакай, почакай!
28:46Чакай за момент!
28:47Не!
28:47Сега!
28:48Та отидем в спалнята!
28:53Действо ме, когато тя каже!
29:04Добре дошли на ежедневното тъглене за печалбата от 500 000 евро.
29:10Печелившият номер днес е едно, четири, нула, шест, пет, серия две.
29:17Да!
29:18Да!
29:19Богат съм!
29:21Спечелих!
29:22Браво!
29:23Браво!
29:24Чудесно!
29:25Искам Плейстешен!
29:26Да!
29:27Сега ще го отпразднуваме!
29:29Не, вече не.
29:31Желанието ми отмина.
29:40Тонин!
29:41Никога не се жени!
29:48А късяле вида!
29:54Как е?
29:55За малко успя!
30:06Колко си красива!
30:08Пробвам нова рецепта за тарта с круши и коняк!
30:11Ще се оближиш, пръстите!
30:15Do you have love in the evening?
30:19Why?
30:22Why?
30:23Yes, I think you're happy, maybe.
30:26How do you have one with another?
30:27No, there is nothing.
30:29No, nothing.
30:37If you want to die, I don't want to die.
30:40I don't want to die.
30:42I don't want to die.
30:43Why did you do it?
30:46Why did you do it?
30:47Why did you do it?
30:48Why did you do it?
30:49I changed the perfume.
30:51I don't want to die.
30:53We have a difficult period.
31:00What did you do?
31:03You have a gift, or not.
31:05You have a gift, or not.
31:07You have a gift.
31:07I don't want to die.
31:21You have a gift.
31:23You have a gift.
31:26Why?
31:27Why do you do it?
31:29but the local ones see the same звездs,
31:31and the film is all over.
31:3270 000 to Patagonia?!
31:36What are they looking for?
31:37Not only the company.
31:39The bill for operators,
31:40the bill for the police,
31:41the bill for the telescope,
31:43my dress.
31:44Why dress?
31:44Why dress?
31:44I'm a dancer as a boy.
31:46But there is no way to pay.
31:52Maybe...
31:52If you sell a bill on your own deal,
31:55I'm a super-pressure.
31:57Amador, the truth is that it doesn't have a price.
32:02Mom, come on!
32:05Speak with him!
32:08Muchlio, Muchlio!
32:10If I say that I will buy my money, I will sell you!
32:13I will sell you!
32:14Yes, but it's okay!
32:16How are you? Lvv or Muchlio?
32:18This is a mess!
32:18I'm a mess!
32:20I'm a mess!
32:21I'm a mess!
32:23I'm a mess!
32:23No, I'm not a mess.
32:24I'm a mess!
32:26I've been a mess!
32:30My family!
32:32I'm a mess!
32:33It is like a mess,
32:33it's to be my own媚 나타� Academy of course!
32:37Yes, it's time to buy.
32:40It's at least one!
32:42We have one, we have one, we have one,
32:44We have one,
32:44something like that!
32:45Because we have to pay for high-quality education
32:48so that they don't get rid of gender and ideology.
32:51Yes, in the Catholic Church there are no such things.
32:53Right.
32:54It's better to teach them in the house.
33:01Hey, good luck!
33:02Why are you doing this?
33:04I'm going to go with the other side.
33:06I'm going to go with the other side.
33:07I'm going to go with the other side.
33:09When are you doing this?
33:12And I'm going to go with this.
33:17Koke!
33:19Ale!
33:20Hup!
33:21Otvori!
33:25Yala!
33:28Spечелих 500 000 еврака от лотарията.
33:32Ech, а какъв късмет?
33:34Не е късмет, запомних цифрите.
33:36Днес.
33:37Все още е вчера.
33:39Ще бъде вчера, когато стане утре.
33:42Не, защото утре ще бъде днес.
33:44Утре ще бъде днес, когато днес ще е вчера.
33:47Не, и утре ще бъде вчера.
33:49Заклещен съм в един и същи ден.
33:53Хрумва ми нещо.
33:55Щом, този ден се повтаря.
33:57Как ще си вземете печалбата?
33:59А?
34:00Ако утре днес няма да ви дадат печалбата,
34:03ще я спечелите отново вечерта?
34:06Всичко да връви под дяволите!
34:09Колко сте елегантни!
34:10Имаме романтична вечеря.
34:13Да, за любовта трябва да се грижим всеки ден.
34:17Утре ще се повтори отново този скъпан ден.
34:20За вас няма утре. Ще бъде днес.
34:23Да, утре не съществува.
34:25Какъв хубав филм.
34:27Добър вечер!
34:29Какво правиш извратенияк?
34:33Подай жалба.
34:35Разбира се, ненормалник. Имам свидетел.
34:39Помудяхте ли? Какво правите?
34:41Щом няма утре, няма последствия.
34:44Хубав плесник си отнесохте.
34:46Другият път ще се дръпна.
34:47Знам, че е удрес дясната ръка.
34:49Прекрасна музикална вечер.
34:51Жалко, че нямаше клиенти да се насладят.
34:54Но артистка като мен...
34:57Къде отива?
34:59Нали трябва да умра?
35:09Внимавай с вратата!
35:10Искаш ли саламче?
35:11Меренге, меренге!
35:12Какво говориш?
35:14Ще те направя диве щастлива.
35:15Ей, Спартак!
35:17Естеван, стига!
35:18Не, не, не искаш ли саламче?
35:20Днес е на промоция.
35:21Защо поддържаваш на Амадор?
35:23Да не си разказвате интимните моменти с мен?
35:25Не, не, помолих го за съвет да те съблазня.
35:28Има усещане, че не те привличам.
35:30Ако си с друг, кажи, моля те.
35:32Трябва просто да знам.
35:35Сериозно ли?
35:36Отново?
35:37Чувствах се самотна и...
35:40Берта ми даде много нежност.
35:41Ти си ти...
35:42Как, как, Берта?
35:44Лезбийка ли си?
35:46Хетеролюбопитна.
35:47Какво правите?
35:48Търкате ли се...
35:49Естеван, няма да разказвам подробности.
35:51Хубаво е човек да има хобби.
35:53Какво хобби?
35:54Изневеряван ти!
35:55Дано с жена, рогата са по-къси.
36:02Напуснах баща ти, защото е мачист.
36:04Идвам да живея при теб.
36:12Добро утро, готвачи.
36:14Тази прекрасна сутрин ще приготвим...
36:17Антонио, къде отиваш?
36:19Татко, пак слагаш хартията?
36:21Какво правиш?
36:24Облечи се!
36:27Помогнете за обучението на...
36:30Бог да ви възнагради.
36:32Да от я банкнота?
36:35Да, от Монополи.
36:38Фалшива банкнота за твоя фалшив бог лисица.
36:45Внимавайте!
36:49Хайде!
36:51Чудно! Всички сме отново заедно.
36:54Отпишете ми се на гипса.
36:56Ей, къде е Антонио?
36:58Не знам.
36:59Събуди се доста странен.
37:00Да закрием събранието?
37:02Идва, идва, идва, идва.
37:05Мда...
37:06Първа точка за да не е управление на катакомбите на Контобернио 49.
37:13Защо си гол, комунист?
37:23Къде е Бруно? А?
37:28Корабът е сигурен, нали?
37:30Изпробвам ли е или ние сме първите?
37:33Изчакайте тук, моля. Благодаря.
37:39Спокойно, мислиш, че ще застрашат живота на мултимилионерите. Ни управляваме света.
37:44Чудесно, изпанец.
37:45Не ме ли помниш?
37:47Габи, бившите ми беше твоя психологка.
37:49А, да, да, да, да. Не си спомням, но се преструвам.
37:53За първи път?
37:54Не, доста съм се преструвал.
37:56Питам за космоса.
37:57За първ и последен път. Не защото ще се взревим или ще умрем. Искам да докажа просто, че земята е
38:03кръгл.
38:03Не е ли по-лесно да отвориш един атлас и...
38:10Внимание, предстои тестването.
38:13Тестинг?
38:14Какъв тест?
38:15Обичайното кръвни следвания, стрес, тест, гравиционен симулятор, тренировка в центрофуга...
38:21Каква центрофуга?
38:22Мистер Кирога, ваша ред.
38:39Антонио Ресио?
38:40Колко неща си поръчал? Внимавай!
38:44Мой ръте, татко!
38:46Утре, Тунин, утре!
38:47Как е ся ви финал.
38:57Горки, дай ми тревичка.
38:59Какво?
38:59Искам да се дрогирам или да се напия. Утре няма да имам махмурлук.
39:03Ако го направите, пак ще имате махмурлук.
39:05Няма защото.
39:06Умръзна ми да ти повтарям едно и също.
39:08Ще дадеш ли трева или не?
39:10О, колко сте елегантни.
39:12Имаме романтична вечеря.
39:17Чудно. Уши щастлива е без стокчета.
39:21Скъпен брасник!
39:24Какво правят тези глупачки?
39:27Предсакват ни плана!
39:28Защо знае какво ще тях да направя?
39:30Не знам.
39:32Дали има други като мен?
39:34Звремева примка.
39:36Да, затова Бруно не беше на събранието.
39:38Извън земните.
39:39Щях да кажа големата истина и ядосах марсианците.
39:44Прекрасна музикална вечер.
39:46Жалко, че нямаше клиенти да се насладят.
39:49Оставете, той тръгна.
39:50Каква липса на уважение!
39:53Няма да умирам повече!
39:55Отново сме на романтична вечеря.
39:58Защото, както казва нашия портьер,
40:00трябва да се грижим за любовта всеки ден.
40:03Наистина всеки.
40:05Няма ден без грижи за нея.
40:08Какво искаш?
40:10Да отида вкъщи.
40:11Добрата съпруга не излиза всяка скапена вечер.
40:14Ти ругаеш!
40:16Най-после!
40:17Много благодаря!
40:18Какво каза, мили чек?
40:19Едно е да печелиш пари.
40:20Чудесно е, но...
40:22съвсем друго да те разяжда този измислен персонаж,
40:25който си си изградила.
40:26Какво има, скъпи несилища слив?
40:27Къде греша?
40:28Йоли, стига!
40:30Спри или се развеждам.
40:31Или ще извикам екзорсист, нещо трябва да направя.
40:34Мамка му човече все си недоволен.
40:36Да се прибираме.
40:37След толкова вечери не мога да те понасям.
40:40Не, чакай, има още време.
40:41Не ми пука!
40:43Любов моя, колко ми липсваше!
40:47О!
40:48Защо се връщате толкова рано?
40:51Спасяваме брака си.
40:52Ела детето ми, ела при мама.
41:01Какво му става, вечер или?
41:03Да!
41:05Дали не се е накъл?
41:09Не.
41:10Не е това.
41:12Ела, ела, ела, ела.
41:19Дай на мен!
41:21Взимаш го много рязко.
41:22Горкото, спи му се.
41:24Чакай.
41:42Увълнена си!
41:50Първа точка за деня.
41:52Управление на катакомбите.
41:54Никакви катакомби.
41:55Първа и единствена точка.
41:57Времева примка.
41:58Кой още е впримчен в един и същи ден?
42:06Не се крите!
42:08Има и други като мен.
42:09За какво говориш, Либорио?
42:10Защо броно не е тук?
42:11Врекли са го извънземните.
42:13Нали?
42:15Антонио, не става и фаталист.
42:16А, какво е нищожество?
42:18Потърсих в интернет как се разрушава пространствено времевия континуум.
42:22Например, сядрена експлозия.
42:29Може да е Боже изпитание, за да станеш по-добър човек, ако поискаш извинения от всички.
42:36Кой подкрепят предизвикването на експлозия в атомна централа?
42:42Така, малко изпускаме контрола.
42:45Малко ли?
42:46Този тип иска нов Чернобил.
42:48Има работещи атомни централи.
42:50Виновна е баклоядката.
42:51Тя не спази сценария.
42:53Не искам да ме мляска този човек.
42:55Дали не го предизвикваш?
42:57Моля?
42:58А дъщериати, смени си дрехите.
43:00Само обувките. От кога мъжете забелязват това?
43:03Дали да смятаме, че експериментът се е проваля?
43:05Има вода навсякъде.
43:06Не, не, прекарвам си много добре.
43:09Открепям Оскар.
43:10Това трябва да приключи.
43:11Нали типо иска да му дадем втори шанс?
43:13Вече не съм убедена.
43:14И се харчат много пари.
43:16Не ми спаси живота нито веднъж.
43:18Оставя една испанска благородничка да умре.
43:22Вижте, този човек премина от безсърдечност до сексуална агресия
43:27и иска да предизвика атомен холокост.
43:30Има една вътрешна промяна, която ни обягва.
43:33Каква промяна, глупако?
43:34Има само един начин да разберем.
43:36Антонио вярва, че има и други като него.
43:38Да се възползваме?
43:39Трябва ни някой, на когото се доверява, за да излее душата си.
43:51Винаги аз се жертвам.
43:52Винаги аз се възползваме.
44:09Ей, как мина центрофугата?
44:12Не съм бил по-близък с чорапите си.
44:15Спокойно, сега идва най-доброто.
44:25Десет минути, Бруно.
44:26Само десет минути за борбата срещу невежеството.
44:30Ще съм кефиш, това е три пъти по-бързо от звука.
44:33Габи, не ми помагаш.
44:34Няма нищо, никой не е умрял, защото е бил в космоса.
44:38Може би някоя маймуна, кучето лайка и една медуза.
44:43Е, и някой човек понякога, но това е хубавото, залагаме живота си.
44:48Искам да сляза, не ми показа плъскоземците!
44:50Не ми се мре тук!
44:53Всички системи са в готовност, започва обратното броене.
44:57Чакайте, чакайте!
44:59Искам да сляза!
45:01Дръж се, мамка му, излитаме!
45:03Три, две, едно, излитаме!
45:17Антонио, ще наводни школа!
45:20Тихо, звони на едни курвенца!
45:22И не го казваш в очите!
45:24Няма значение, утре няма да помниш!
45:29Тук ли е господин Ренсио?
45:31Ето го!
45:32Мадам Маноли, изпратете ми три бомбончета с ликьорче!
45:36Коке!
45:37Коке!
45:37Приятелю!
45:38Ти какви искаш?
45:40Аз плащам!
45:42Стига, моля те!
45:43Моля, изпратете един бомбон с ликьор!
45:46Една рускиня с дълги кръчка и латиноамериканка с голямо дупенце!
45:50Няма ли?
45:51Моля, какво правиш?
45:52Коке!
45:54Господин Ренсио, аз съм във времева примка като вас!
45:58Знаех си!
45:58Дали не е Божия наказание, защото сме лоши хора?
46:02Може би и не, а защото сме избраните!
46:04Избрани за какво?
46:05Като не е в матрицата!
46:06Проклетата дъртачка е вирус!
46:09Господин Ренсио, щом денят се повтаря, не искате ли да станете по-добър?
46:13Разбрах, че винаги може да съдържим по-добре с другите, да израстваме като хора!
46:19Искам да правя добро!
46:22Така ли?
46:23Аз искам да убия някого!
46:25Моля?
46:26Какво изпитваш, когато убиваш някого?
46:29Нали, утре пак ще е жив!
46:30Може денят да се повтаря само за избраните, останалите да умират в друга времева линия!
46:36Вярно е!
46:38Аз съм безсмъртен!
46:48Къде отивате?
46:49Ще скоча в беззната!
46:50Да видим какво ще стане!
46:56Ще скача ли?
46:57Сериозно?
46:59Записвай!
46:59Записвай!
47:00Спрете!
47:01Спрете!
47:02Що ми иска да скача?
47:13Утре!
47:15Копа лета!
47:16Азам Антонио Орессио!
47:18Без смарт интерковец наедро!
47:20Азам Антонио Орсио!
47:20Азам Антонио Орсио Орсио!
47:21Азам Антонио Орсио!
47:26Азам Антонио Орсио!
47:31Азам Антонио Орсио!
47:35Професор, как може толкова скептици да мислят, че Земята е кръгла?
47:40Това е голямият въпрос.
47:41Как успяха да ни убедят, че се въртим около Слънцето със 106 хиляди километра в час?
47:47It's impossible to use the world.
47:50Gopernic, that's a big one.
47:52My mother!
47:53You said you didn't have to do your job here.
47:56You didn't have a good moment.
47:57Maybe you didn't have a joke.
48:00Bruno!
48:02Spry! Spry!
48:07Let's go in the cosmos.
48:08It's a circle.
48:09It's a circle.
48:10I don't want to talk.
48:12I'm going to show you a clip.
48:13No.
48:14It's a circle.
48:15It's a circle.
48:16It's not a circle.
48:16It's a slide.
48:17Why won't you have a clip?
48:21Because it's a circle.
48:26Look, it's the most beautiful thing and the new world...
48:32...mine.
48:34...
48:35The collaborative thing is?
48:35It looks like a sum of little people have not seen the accordion.
48:37It's so many of you.
48:38It's so much.
48:38Do you know what your job is?
48:40It's a circle.
48:40No, no, no.
48:41No, no, no.
48:43I don't want to be a fool.
48:46If you don't have anything against me, I have a jet lag.
48:49So I love you?
48:51I love you, but not so much.
48:54Everything is done.
48:55I'll go back.
48:57Gabriela, wait, I'm free and I'll go to Patagonia.
49:01I love you because of you.
49:03I love you.
49:04I love you.
49:05I love you.
49:07Amador, I'll go back.
49:22Where are you?
49:25I'm from the land.
49:26I'm out of my way.
49:28Good morning, Ribario.
49:30Good morning, Ribario.
49:32We did nothing and I had to find you.
49:38We did nothing and we were able to find you.
49:40We did nothing.
49:41We did nothing yet.
49:43We have to find you.
49:43It's a bit of a much faster.
49:45You are a psychopath, egoist and a machist.
49:47We are a communist!
49:48You are the most common, humanist.
49:50You are the most当然 what humans are.
49:51D turn.
49:52Beto.
49:53Antonio.
49:55It's hard not to ask you, R生.
49:57Why are you?
49:57I'm a dragon.
49:59Antonio.
49:59Antonio, you're better than you are.
50:01You're welcome, I'll bring you the light in the kitchen.
50:04And you'll have a cup of coffee for 7 days.
50:07I'm going to do something.
50:08I'm just doing something.
50:10I'm already a member of my mom.
50:11You're already a good friend.
50:15Berta!
50:16No, no, no, don't stop.
50:18Please, please, please.
50:21Hey, I'm very sorry.
50:23Don't stop.
50:26Berta!
50:27Walk!
50:28Go, go!
50:31I'm going to go.
50:33I'm going to go on the camera.
50:34You can't leave the camera as you go to the camera.
Comments