- 1 week ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Фунга!
00:00:30Индианците са използвали чаши?
00:00:32Думоуправител Педарас Апортиер Негар. Как ще работи, дам съвет?
00:00:36Като стана дума със садници, кой ходи до туалетната в три през нощта?
00:00:40Не може да се спи, той шум. Трабата ми е точно до охото. И ти ли живееш в мазето? Не сме се засичали.
00:00:46Не може да се живе в мазетата. Нямат акт за обитаемост хора.
00:00:50Имат. Предлагам комендантски част. Не може да се ходи по малка и голяма нощ да след полунощ.
00:00:55Да, ще си купим гарнета.
00:00:57Ако някой го напъне да остави леното да се кисне и да пусне водата сутринта. Ясно?
00:01:03Сериозно ли говорим за това?
00:01:05И аз тигак му пусти!
00:01:07Събрали сме ви, за да ви сообщим моя гениален план, за да не ни...
00:01:11Висенте!
00:01:12Няма начин.
00:01:13Висенте, колко се радваме!
00:01:15Притеснавахме се за те, плъве!
00:01:17Не си пролича, никой не дойде да го види в болницата.
00:01:20Щях да ходя днес.
00:01:21Бях му купила бомбони, но ще си ги изям аз.
00:01:24Толкова бързо изписват хората, че няма кога да ги посетиш.
00:01:27Стана идиот, нали?
00:01:28Менчо получи инсулт.
00:01:30Селената не прощава жестокоста.
00:01:32На събранието може да живне малко.
00:01:35Щом преди заспиваш, ще представи си сега.
00:01:37Ще пуска павече лиги.
00:01:38Този диван събира лиги на Висенте от 10 години.
00:01:41Гадост!
00:01:42Били продължили и по същество, иначе виждаш.
00:01:47И така!
00:01:49Намерих засегнати отчуждени, които живеят на една платформа.
00:01:53И ще ни помогнат.
00:01:55Не!
00:01:56Това е платформа на засегнати от отчуждавания.
00:01:59И я намерих аз.
00:02:01Под мое ръководство, защото инициативите са ти по-малко и от косата.
00:02:05Каза мистер Турска присадка.
00:02:07Шибани араби!
00:02:08И какво ви казаха на тази платформа?
00:02:10Още нищо. Ще отидем там, за да ни информират какво можем да направим.
00:02:13И затова свиквате събрание. Как обичате да ни губите времето?
00:02:17Понеже имаш много неща за правене, неудовлетворена домакиня.
00:02:20Имах безплатна процедура с диоден лазер за едни упорити косъмчета.
00:02:25Мамка му льготост.
00:02:26Имайте ни доверие, заели сме с въпроса.
00:02:29Монтепинер ще удържи.
00:02:31И си плащайте сметките, за да не ви конфискувам из тривалката.
00:02:34Как да се доверим на домоуправител, но когато му бъркат с пръст в задника?
00:02:39Продължавате ли?
00:02:40Какво общо има това, че Берта му стимулира кестенчето с управленските му качества?
00:02:45Мръсният сек се разфокусира.
00:02:47Е, Ники, не разказали неща?
00:02:48Ад Линтон го свалиха за по-малко.
00:02:50А, стъжантката каква мръсница?
00:02:52Антонио!
00:02:56Какъв съпрок? Аз съм разведен.
00:02:58Не са ли го ратифицирали в сада?
00:03:00Не ме му тави вправни въртели, че ми разбиха сърцето и вратните прещени ми разбиха.
00:03:05Тогава кой ще се грижи за него?
00:03:09Купа въпрос. Помисли си малко.
00:03:26В новите съседи ще ви намушкам.
00:03:34Защо водиш Висенте?
00:03:35А, какво да го правя?
00:03:37Тук ли е? Прилича на пенсионерски клуб.
00:03:39Енрике? Аз съм Хуан Педро, консултантът на платформата. Говорихме по телефона.
00:03:44Здравей, Хуан Педро. Да ти представя съседите си, Коке, Висенте и...
00:03:50Антонио Ресио, търговец на едро, нечистя риба, възмутен домоправител на кооперацията.
00:03:58Извинете, храчка има.
00:04:01Майко, мила, само да го заведеш на кино.
00:04:03Споменах ти какво искат да ни спретнат заради М60.
00:04:07Какви варианти имаме?
00:04:08Никакви.
00:04:10Екак никакви.
00:04:11Законът е от 54-та, но не го променят, защото им изнася. Това е.
00:04:16Все някак можем да ги принудим да преговаряме за цената.
00:04:19Имаме инвалиди изградата.
00:04:22Проблемът не е колко ще ви платят, а кога.
00:04:26Ансел Муд 7 години си чака обещатението за къщата.
00:04:31Жена ми умря на лекарства от ядове.
00:04:34Крестобъл изтегли кредит за да наеме апартамент, защото му събориха къщата, но банката не му опрости ипотеката.
00:04:41Щом нищо не може да се направи? За какво служи тази платформа?
00:04:44Когато някой иска да се самоубие, се събираме, за да го разобедим и да спестим още разходи на семейството.
00:04:50Само това.
00:04:52Организираме също бърбекюта и салонни танци.
00:04:55Ето, Баси и Хенаро репетират.
00:04:57Майко мила, каква сбирщина, неудачници!
00:05:03Тук плъваш в свои води.
00:05:09Как не може да се направи нищо? Няма пък да ми отнемат апартамента и така.
00:05:13Нали толкова настояваше да се нанесем в къщата?
00:05:15Дразня се, че ни очуждават домовете възоснова на закон, който ни оставя напълно беззащитни, като се позовават на предполагаеми общи интереси, които всъщност пълнят джобовете на малцина, които вземат комисиони от всякъде.
00:05:27Да, така е.
00:05:29Казвам, стига!
00:05:30Трябва да се борим за правата си.
00:05:32Испанците сме се превърнали в овчедушени, покорен народ.
00:05:36Съгласни сме да ни ограбват.
00:05:37Стига да си имаме смартфона, колата на изплащане и да свързваме двата края.
00:05:41За много по-малко от това са се вдигали революции.
00:05:45Развълнуваме с този внезапен социален избрик.
00:05:48Не е достатъчно да се вълнуваме.
00:05:50Трябва да се мобилизираме.
00:05:51Мислех си, че би могъл да станеш последовател на ACDC.
00:05:55Не съм по хеви метала.
00:05:57Не, на моята политическа партия.
00:05:59Активен съюз за демокрация и съзидателност.
00:06:02Едно популярно лице ще ни дойде добре.
00:06:05Не знам каква работа има един артист в политиката.
00:06:08Ей, ей, ей. Максим Уерта беше министр на културата.
00:06:11За една седмица.
00:06:13Штом Тони Канто и Фили Суко направиха политическа кариера.
00:06:16Защо ти да не можеш?
00:06:18Е, това е съкрушителен аргумент.
00:06:20Използвай славата си, за да подобриш живота на хората.
00:06:23Нищо чудно, това да е твоето призвание.
00:06:26Добре, влизам.
00:06:29Отлично! Ще обявя членството ти стържествени фамфари.
00:06:33Юдит беше права.
00:06:35Каква антика си...
00:06:36Какво казах?
00:06:37Стържествени фамфари.
00:06:39Е, сгръми трясък.
00:06:41Наляво и надясно.
00:06:44Зарежи.
00:06:46Не на мачийската експлуатация.
00:06:49Да, на достойството.
00:06:51Къде отивате?
00:06:53Скаритките ми са на промоция.
00:06:54Сърмота.
00:06:55Тук се практикуват пороци и поквара на плата.
00:06:58Господине, какво мислите за салона в съседство?
00:07:02Тази чехидийска дупка ми прогонва клиентелата.
00:07:07Събственичката, събственичката!
00:07:09Майте, как от писателка се става сводница?
00:07:12Не, не, моля ви.
00:07:14Това е център за холистични терапии.
00:07:17Под холистични да разбираме ли масажи с хеппи-енд?
00:07:20Не, не, това е клевета на недоволна служителка.
00:07:24Която впрочем е била проститутка.
00:07:26Знаех това, когато е наехкълна се.
00:07:28Марш от тук на халници. Ще ви намушкам.
00:07:30Чу се, моля те.
00:07:34Раците ми са на промоция.
00:07:36Взем и норвежки обар, вкусен ни сваред и на жар.
00:07:41Шефке, може ли да поговорим?
00:07:46А, вие къде отивате?
00:07:48Межът ми ме разкри.
00:07:50Знаеше, че съм касярка в хипермаркет Окампо.
00:07:53А аз, че работя в Зара, хубаво ни насъди.
00:07:56Но щом вече знае защо си тръгвате.
00:07:59Ами аз също напускам.
00:08:01На теб какъв ти е проблема?
00:08:03Само вдигаш телефона.
00:08:05Получих наследство. Не виждам смисъл да работя.
00:08:07Пък и вече не звъних. Хайде, чао.
00:08:09Това не изглежда добре, госпожа. Защо не затворите и не се кропнете?
00:08:15Не искам чуса.
00:08:17Само трябва да намеря нови масажисти.
00:08:19Да видим откъде.
00:08:21Майде, би ли искала да работиш в храм Кундалини?
00:08:29Защо аз?
00:08:31Умееш да правиш масаж на простата, тая много се търси стимулация на кестенч.
00:08:35Се каква ме вземаш? Содомитка.
00:08:37Ще ти плащам 100 евро на клиент.
00:08:39Прави го само на моя мъж.
00:08:41Махай сутук.
00:08:45Добре, помисли си.
00:08:49Не смокваме спералнета.
00:08:55Къде е тази кофар?
00:08:57Връщам се вкъщи.
00:08:59Вече няма опасност.
00:09:01Братовчедите от Тинтири Шуара
00:09:03Тинтири Шуара вече ме хвърлиха през прозореца.
00:09:05Ако се връща гаден плъх, аз си тръгвам.
00:09:07Смъка в сърце.
00:09:09Татко, тук няма място за всички.
00:09:11Ралука е на 24 часа.
00:09:13Предпочиташ кашалота пред баща си?
00:09:15Не, аз не, но Урсолита да.
00:09:17Защо не се върнеш при Висента да се грижиш за него?
00:09:21И тя. Не отивам там, където не съм добре дошъл.
00:09:23Тогава какво правиш тук?
00:09:25Ралука.
00:09:27Кайде иди да напазаруваш.
00:09:29Гуркият изкофял старец.
00:09:31Гръмна вена в глава по твоя вина.
00:09:33Я не си измисляй.
00:09:35На мен направи същото.
00:09:37Надебелях от тревожност.
00:09:39Тъжах 60 кг.
00:09:4160, когато си се родила.
00:09:43Я върви на майната си.
00:09:45Какво казна?
00:09:47Какво е това, дето с хустито сте продали апартамента?
00:09:52Вече знаеш?
00:09:53Да, от Лене Тифило.
00:09:54Колко яд ме хвана, че е разбрала преди мен.
00:09:56Колко ви дадоха?
00:10:00Виж.
00:10:03Какво пише не виждам отближа?
00:10:04200 хиляди евро.
00:10:06Лошо сте го продали.
00:10:07Нямахте търпение да сграбчите парите.
00:10:09Я му стави, Намира. Щастлива съм.
00:10:11Не се преструвай.
00:10:13Искаш да се върна. Изглеждаш тъжна.
00:10:15Тъжна, те първа започвам да живея.
00:10:17Довечера излизам да празнувам.
00:10:19С кого? Всичките ти приятелки имат деца?
00:10:21Вече и ти трябваше да имаш.
00:10:23Кога ще ме дариш внуче?
00:10:25Имаш детето на Хусито.
00:10:27Хусито е усиновен. Искам внуче с моите гени.
00:10:30Всякаш е нещо хубаво.
00:10:32Мария Делкармен Карлс Коса не се оставя да говори сама.
00:10:38Морсио, страшилище на всички столбище.
00:10:40Дръпни се, аванта!
00:10:42Кучко, кажи!
00:10:44Излезем да празнуваме, че продадох апартамента на баща ми.
00:10:47Да, так му да глътна въздух, че ми е писнал този гипсокартон.
00:10:50Много се забавихте с продажбата. Само чакахте да пукне.
00:10:54Какво говориш, безрамнико? Прибраси 45 000 евро, които не ти се полагат.
00:10:59Моля!
00:11:00Моля!
00:11:01Фиделки за веща на мен.
00:11:03Харесва ли ви или не? Тези пари са мои.
00:11:05Там ли ги насиш?
00:11:06Не, не.
00:11:07Там я. Виж, дори кати нарче е сложил.
00:11:10Татков, карай ги в банка!
00:11:12Не мога. Имам дълг към данъчните. Обмислям как да ги инвестирам.
00:11:17Ще ти отръда живота, скара Джил.
00:11:19Повече от това, което беше, трудно ми се вижда.
00:11:22Добре, е в 10 на площадката. Каква ще облечеш? Ще ти прати снимка.
00:11:26Но сяка да си плаща питиетата, че тя има авантаджийските гени на баща си. А като знам колко пиете...
00:11:32Хайде, мамо!
00:11:33Кучи син, щял да ги инвестира.
00:11:36Как ме лилей!
00:11:40Заточен в мазето и във война с танкетата. Вселената не ми дава миг покой.
00:11:45Ама той може ли да пие бира след епилепсията?
00:11:47Апоплексията. Лекарят каза да се върне към рутината си.
00:11:52Мамка му...
00:11:54Изми, бързо, че ще ни лепнат подметките.
00:11:56Добре, де! Смилото ли да остана или из ветеринаркато?
00:11:59Защо трябва да избираш? Нали си, бохем сваляч?
00:12:02Вече съзрях. Не искам да живея като клоре разбивач.
00:12:05Не познаваме новата, а?
00:12:07Да направим нещата както трябва.
00:12:09Подай ми диската на Хепи Хаулър.
00:12:17Коя е Дурне?
00:12:19Ветеринарката.
00:12:20Ирене.
00:12:21Така да е.
00:12:23Добре, коя е по-хубава?
00:12:25Ирене е съжо парче.
00:12:27На милото започва да ѝ се образува пеликанска гушка.
00:12:30Подарете ѝ шалуче.
00:12:31Това са крепки. Точка за Ирене.
00:12:34Милото ме приема такъв четирите ми деца.
00:12:37Другата също иначе нямаше да е с теб.
00:12:39Не знае тази подробност. Не обича децата.
00:12:42Вече я лъжете.
00:12:43От само себе си става.
00:12:44Точка за милото, защото знае твоите мизерии.
00:12:47Следващ въпрос.
00:12:48Може да ти се стори материалистски, но в дългосрочен план крепи любовта.
00:12:53Коя има повече пари?
00:12:56Идвете имат успешен бизнес.
00:12:57Едната с животния и другата с ръкоделие.
00:12:59Нещата стават оспоровани.
00:13:02Какво му тече там? Лига или пяна?
00:13:0650-50.
00:13:08Последен въпрос, който ще наклони везните е...
00:13:11Добре ли го казах? Прозвуча ми странно.
00:13:14Да, да, наклони, наклони.
00:13:16Коя е по-хищно в легото?
00:13:20Сирене, не съм правил нищо.
00:13:22Неинтересен ли се правите?
00:13:24Не напънаме.
00:13:25Тогава защо ме караш да бъде дъската?
00:13:27Нямаме най-важната информация.
00:13:29А какво чакате още?
00:13:30Да не се обади.
00:13:31Обадете и се вие.
00:13:32Лярно.
00:13:33Изтрех му промоцията за нищо.
00:13:35Какво му хитово беше?
00:13:37Я годово.
00:13:39Коя от вас ще бъде майката?
00:13:41Аз.
00:13:42Има ли баща или ще трябва донор?
00:13:44Аз, аз съм бащата.
00:13:47Заради тази физиономия исках да дойда.
00:13:51Аз преди бях жена в капана на мъжко тяло.
00:13:53И използвайки тази небрежност на Всевишния,
00:13:56си замръзих сперма преди да кръц-кръц.
00:14:00Аз за първи път имам такъв случай.
00:14:03Но ще става тенденция.
00:14:05Отклоненията са на мода.
00:14:06Какви процедури ни препоръчвате?
00:14:08Ами, на твоята възраст е най-сигурно направо да се мине на опложда на инвитро.
00:14:13Тъй като имаш необходимите изследвания, можем да започнем с яичниковата стимулация
00:14:18и да изследваме спермата на той и тя.
00:14:21А каква е цената на цялостната процедура?
00:14:24Около 6 000 евро.
00:14:25Мамка му.
00:14:26Скъпичко е, нали?
00:14:28Има и по-ефтини клиники, но никоя не е с нашата успеваемост,
00:14:32което означава да се повтори процедурата, двойни разходи, двойна доза хормонии.
00:14:37А от хормоните какво може да изтане?
00:14:39Питам защото живее при мен.
00:14:41Умора, главоболие, раздразнителност.
00:14:44Братовчетки, ще ти вдигна найема.
00:14:46Мамо, идвам от клиниката. Ракел започва хормонална терапия за отлождането.
00:14:58Антонио, ще ставаме баба и дядо. Детето ще има дете от най-матолката.
00:15:04Какво?
00:15:05Ще ви помоля да ви заемете парите докато си намеря работа.
00:15:08Ще ви се роди кончителта евровизия.
00:15:10Прощавай, но ти също имаш дете от съседка.
00:15:12Моето поне ще е от хубавата.
00:15:14То беше подарък за майка ти, който тя отказа.
00:15:16Струваше ми един апартамент и издръжка, ако искаш да знаеш.
00:15:19Дъжте, колко ти трябват?
00:15:21Три хиляди.
00:15:23Исуси, нямам толкова пари.
00:15:25Не, още ми дължи двадцет и седем хиляди евро за шушото си.
00:15:28Ти ги дължиш на Ерик.
00:15:30Тази сметка е уредена, той си го е ползвал.
00:15:33Мамо, а пъде сете хиляди, които ти плати коки?
00:15:36По харчи ги с Руслана.
00:15:38Посрещи екскурзии и бишута.
00:15:40Съжалявам.
00:15:41Много си порочна.
00:15:42Да ти взема Ракел, после ще и ги върнеш.
00:15:45Не, единственото и условие е да си поделим разходите.
00:15:48Няма пари.
00:15:49И тук приключвам противъстествената ти авантюра.
00:15:52Какво има за второ?
00:15:53Как обичаш да ме унижаваш?
00:15:55Ти ме унижи като баща, а сега искаш да ме унижиш като дядо.
00:15:57Ще имам дете, каквото и да ми струва.
00:15:59Трябва да мислите за имена, защото за теб много се забавихме да изберем.
00:16:04И за каква? За да си го смени после?
00:16:07За имена съм мислила, но искам да си сменя фамилията.
00:16:10Бих искала детето ми да се казва Ескобар.
00:16:13Каква?
00:16:14Отричаш се ославния род Ресио, преки потомци на Сид Кампеадор и близки роднини на Ернан Кортес, така ли?
00:16:20Не разбирам защо фамилията трябва да е на бащата, като единственият сигурен родител е майката.
00:16:25Това е отвратителен мачизъм.
00:16:27Вярно? Ами ако не си от мен?
00:16:30Антонио, що са глупости?
00:16:33Кой ми гарантира, че не си ми сложила рога като младошенка докато аз работех от зори до мрак и вдигах империя от нищата?
00:16:39По това време все още живеех с иллюзията за любовта.
00:16:43Уверявам те, че бях вярна и глупа въз съпруга.
00:16:47Никога не вярвай на християнка. Най-лесно е да поискаш прошка.
00:16:50Антонио, детето е от теб.
00:16:52Да-да, някой ден ще си направя тест за бащинство.
00:16:55Направи го, да не излезе, че цял живот те търпя залудо.
00:16:58И аз те, демон с перука.
00:17:00Много ще се радвам да не си ми баща злобарка.
00:17:02И аз да не си ми дъщеря. Ти си позор за семейството, луда травеститка.
00:17:06Достатъчно. С кръбните връзки шега не пива.
00:17:10По-добре да чисти риба отколкото да слушам тази неблагодарница.
00:17:14Отивам на работа.
00:17:15Върви и данота изнасили някоя риба меч.
00:17:18Алба Мария!
00:17:22Пресветна Богородице!
00:17:25Скъпи, прибрах се.
00:17:29Какво има за обяд? Така съм огладняла.
00:17:32Агустин!
00:17:35Бунжур!
00:17:37Ти коя си?
00:17:38Марий Клэр, инфуенсър.
00:17:40Подръсти ме в Ютюб. Усмихни се.
00:17:44Бе ли казала на Агустин да излезе?
00:17:46Подръж, Жан Пол, отивам до туалетна.
00:17:48Не може да докосва земята, няма последната иммунизация.
00:17:52Жан Пол, мама ще прави пиш, но веднага идва миш-миш.
00:17:56Чао!
00:18:02Агустин, знам, че ме чуваш.
00:18:07Започни пак да си пиеш лекарствата.
00:18:09Аз съм готова да се боря за връзката ни.
00:18:12Ай аз ще полудея.
00:18:14Вече почти не се виждаме.
00:18:16Щом прекрача прага, не знам кого ще заваря.
00:18:20Трудно се пълни чаша, която е вече пълна.
00:18:24Пълна.
00:18:26Как се казваш?
00:18:28Яки соба, майстро Шоулин.
00:18:30Яки соба?
00:18:32Предай на Агустин, че го напускам.
00:18:34Исках да му го кажа, но е невъзможно.
00:18:36Неподвижният дракон се превръща в плячка.
00:18:40На ръците!
00:18:42Аса!
00:18:44Къде отиваш на халнице?
00:18:50Платил съм за целия месец.
00:18:57Тиците надсъкаха терасата.
00:19:00Трябва да закача компакт дискове.
00:19:03Приятели журналисти, както всички знаете,
00:19:06маестро Кирога е великолепен пианист с международна слава,
00:19:09който след като прослави Испания по света,
00:19:12реши да посвети живота си на борбата за по-добро общество.
00:19:17И, за да постигне тази цел,
00:19:20Бруно избра окопите на нашата партия.
00:19:23За мен е чест да дам думата на новия говорител на ACDC.
00:19:28Аплодисменти за господин Кирога.
00:19:33Тук не се прави това.
00:19:35Съжалявам навик.
00:19:40Добър ден на всички.
00:19:41Няма да се впускам в дълги речи, защото не съм тук,
00:19:45за да си придавам важности,
00:19:47а за да съобщя на нашите избиратели,
00:19:49че днес се присъединявам към вас
00:19:52в неспирната битка за подобряване на нашата община.
00:19:56Надявам се да изпълня задачата си
00:19:58с смелоста и лоялността,
00:20:00които това начинание заслужава
00:20:02права и да ме видите какъвто съм.
00:20:06инструмент,
00:20:08който даде гласност на вашите права
00:20:10и нужди.
00:20:12Благодаря!
00:20:20Какъв кадър!
00:20:22Добре ли стоях?
00:20:26имах ли присъствие?
00:20:28Излъчвах ли някаква увереност?
00:20:30Та, речта ти беше прямо.
00:20:32И скромна.
00:20:33Дори не си погледна пищола.
00:20:35Пълна лъжа бях напълнил гащите.
00:20:38Каква стана тя пред Чикиджинския храм?
00:20:41Тъпите феминистски дойдоха да протестират
00:20:43и не съм продал я една схаритка.
00:20:45Мен какво ме съсяга?
00:20:47Енрике говори с кмета да затвори това свърталище на перверзията.
00:20:50Не възнамерявам да се бъркам в това.
00:20:52Тази война не ми е...
00:20:54Идеята е чудесна.
00:20:55Приравняваме се към феминистските
00:20:57и вадим политически дивиденти.
00:20:59Нали сме прогресивна партия?
00:21:01Внимавай с феминизма, защото е шекотлива тема.
00:21:03Трябва да се стъпва внимателно.
00:21:05Каква мишка си?
00:21:07Ако се притесняваш, аз ще се заема.
00:21:09Не, остави на мен ти, още си зелен.
00:21:11Аз ми и ту трябва да се пипа деликатно.
00:21:13Добре, наидвам с теб, защото съм експерт по микромачизми.
00:21:16По какво?
00:21:27Кажи, че ти харесва къжирене.
00:21:31Саламче ще ти дам.
00:21:33С любов от мене.
00:21:36Яко, яко.
00:21:38Мамка му!
00:21:39Агостин!
00:21:40Стресна ме!
00:21:41Служи си звънчек.
00:21:42Соня си отиде.
00:21:43Коя Соня?
00:21:44Годеницата ми.
00:21:45А, клингонката.
00:21:46Не, вече е все едно.
00:21:47Върни се при мен.
00:21:48Давам ти стаята на същата цена.
00:21:50Не, не, между нас се пречупи нещо.
00:21:52При първата грузотия мезирита в мазето.
00:21:54Но ти сложих печка.
00:21:55Не, изгуби ме завинаги.
00:21:57Казах ли ти, че този ден ще дойде.
00:21:58Ами ето.
00:21:59Кога си ми го казал?
00:22:00С Богом!
00:22:01Научи се да живееш сам.
00:22:08Да, но не ми хареса.
00:22:11Ще ме умориш тези броколи.
00:22:13Фина.
00:22:14После ще седнем да играем на карти
00:22:16и ще обърнем по три роба с кола.
00:22:18Поне да ядем здравословно.
00:22:20Не отваряй без да погледнеш.
00:22:23Каква мания с тези ключалки?
00:22:25Какво ще ти откраднат, котешката клетка?
00:22:29Мамо, идвам да се сбогуваме.
00:22:32Къде си тръгнал по това време?
00:22:34В Литва.
00:22:35Е, къде е това?
00:22:37Ами не знам, но има жестоки мацки и си падат по латиноси.
00:22:40Къде си тръгнал нещастнико?
00:22:42Имаш дете от бъртовчетка си.
00:22:44Сега съм богат.
00:22:45За какво ми е жена?
00:22:46Оставял си Кларита.
00:22:48Изпратих и видео, че се самоубивам като татко, така няма да ме търсят.
00:22:52Лелю Менчо, виж какво ми прати синът ти.
00:22:55Защо и го пращаш преди да си заминал?
00:22:58Ами, за да не хаби мобилни данни.
00:23:00Хайде, влизай там, влизай!
00:23:04Лелю Менчо!
00:23:05Идвам!
00:23:06Кларита, да си баща е гадно.
00:23:13И ти си непоносима.
00:23:15И циците ти увиснаха, така че ще се самоубия.
00:23:19Не ме търси, защото ще бъда в мъртъвде.
00:23:22С богом, жесток свят.
00:23:25Колко лошо се отнесе с мен.
00:23:27Мамчето ми също се е самоубило.
00:23:30Ние сме испанските Кенеди, белязани от трагедии.
00:23:34Заглупачка ли ме мислите?
00:23:36Да беше се държала добре с него.
00:23:38Искаш много, а даваш малко.
00:23:40Ще кажа на майка. Лъж си такива.
00:23:47Ето ще ме скараш, леляти.
00:23:49Ама, че си глупъв, глупъв.
00:23:51И много недодялан, много недодялан.
00:23:55Ама, мамо.
00:23:57А тя защо ме удря?
00:23:59Дай да тръгвай, че не искам да плача.
00:24:02И да ми донесеш магнит, че захладилника от Литва.
00:24:05Знаех си, че си тук. Знаех си.
00:24:08Дай ми поня пари.
00:24:11Антония Канделария е главна.
00:24:14Луци, не пи от това ще ни хванат.
00:24:23Не, последните два пъти, когато излизах, ми трябваха пет дни да стану отново човек.
00:24:28И това е заради мен тетата, които ни пробутват.
00:24:31Какво е това?
00:24:33А...
00:24:34Какво пиеш?
00:24:35Днес бягах маратон и си възстановявам солите.
00:24:39Консумирайте на бара или изчезвайте.
00:24:41Спокойно отиваме.
00:24:43Разреждате алкохола, мошеници.
00:24:45Всякаш напечелите достатъчно.
00:24:49Два чинтоника и два шотчета текила, моля.
00:24:52Еха, не си поплювате.
00:24:54Празнуваме, че баща ѝ умря.
00:24:57Не, че се е радвам, но да гледаме положителната страна.
00:25:01Вземи.
00:25:03Вземи.
00:25:04Татко!
00:25:06Ние също празнуваме.
00:25:08Гаджето на Маркус го заряза.
00:25:10Да.
00:25:12Аз съм Лукас.
00:25:14Добре. Чао, Лукас.
00:25:16Аз съм Лола. А това е приятелката ми и Оли.
00:25:19Още по един шот.
00:25:20Добре.
00:25:21Мислех, че сме добре. Хванаме малко...
00:25:29Да, да. Една секунда.
00:25:33Него също са го зарязали. Имате общи теми. Да се сменим, а?
00:25:38Здрасти.
00:25:39Здрасти.
00:25:40Един шот?
00:25:41Може.
00:25:42Идвам.
00:25:43Дръпнете се.
00:25:48Е!
00:25:49Извинявай.
00:25:50Добре.
00:25:51Леле, леле, леле, леле, леле, леле. Пусни, бе. Пусни, пусни. Ще ми скъсаш кръчона.
00:25:56Съжалявам. Възпитавам ги, но...
00:25:58Още ти остава.
00:25:59Влизай.
00:26:00Кайде, пазете се.
00:26:03Опа!
00:26:06Подявайте!
00:26:08Еха!
00:26:09Ааааааааа!
00:26:10Ааааааааааа!
00:26:12Не!
00:26:13Леле, е и тази земя...
00:26:14Не, не!
00:26:15Леле, леле, леле...
00:26:18Камила, мрежест питон. Намери ли са я в парка, Ретиро?
00:26:22В Ретиро има питони? Пинчери ли ядат?
00:26:24Хората си купуват екзотични животни, когато пораснат ги изоставят.
00:26:28Кучи синове!
00:26:29т.е. Сперико и Марилус.
00:26:30Марилус! Майчице!
00:26:33Докараха ми я в клиниката, умряла от студ.
00:26:36И тя препарира и я сложи за украса.
00:26:38Ей, Марилус! Марилус!
00:26:40Мамка, окладината е жива!
00:26:42Когато се бера пари, ще отворя приют.
00:26:44Да-да, виждам, че много обичаш животинките, нали?
00:26:48Още от малка лекувах животни,
00:26:51докато натворих първата си клиника.
00:26:53Ти си от моята порода.
00:26:54Гониш целта си, токато нея постигнеш.
00:26:57Тогава какво предпочиташ?
00:26:59вечера и секс, или секс и вечера?
00:27:02Аз...
00:27:02Аз второто. Така ще вечереме по-спокойно.
00:27:05Да-да-да, по-добре е клатането да е на празен стомах, да.
00:27:13Слушай, да отидем с пълнята, а?
00:27:16Тука целият кучешки патрул ни гледа.
00:27:19Както искаш, но ще ни последват и там.
00:27:21Ами, ще заторим въртата?
00:27:23Не, ще започнат да траскат и ще улющат боята.
00:27:26Ами, бъдване с публика,
00:27:27като в God Talent.
00:27:29Ето е и пас, падия!
00:27:30Тогава се постарай да получиш четири, да.
00:27:32Да, вона съм!
00:27:34Оле, леле, леле, ветеринарката!
00:27:36Леле!
00:27:36Майде, майде!
00:27:48Да!
00:27:50Какво да?
00:27:53Приемам работата на масажистка на простатата.
00:27:56Но никой не бива да научава.
00:27:59Най-сетна е една добра новина.
00:28:01Може ли да ми дадеш аванс?
00:28:06Колко?
00:28:07Три хиляди?
00:28:09Ах, да, разбира се.
00:28:13Двеста.
00:28:14Това са два масажа.
00:28:16Да се знае, че го правя за дъщеря си.
00:28:18Така започнах и аз.
00:28:26Госпожо, по телевизията говорят за вас.
00:28:29Пак ли?
00:28:30Сексуалната експлуатация на жените.
00:28:33Ето защо.
00:28:34Ще предложим на Общинския съвет
00:28:35незабавното затваряне на този ретрограден
00:28:38и анахроничен бизнес.
00:28:41Сакария с Вилплю.
00:28:42Какво сте му направили?
00:28:43Нищо.
00:28:47Няма ли да вечеряте?
00:28:50По-добре, нищо не съм приготвила.
00:28:55Гу-гу-гу.
00:28:59Дъжте може ли?
00:29:00Да.
00:29:01Нося добри новини.
00:29:02Кола е блъснала татко.
00:29:05Заповядай, 200 евро.
00:29:08Не се притеснявай, ще ти давам още.
00:29:11Благодаря, мама.
00:29:11Комплектът за тест за бащинство
00:29:14е точно 185.
00:29:15Ще го поръчам.
00:29:17Не, не, не, не, не.
00:29:18Те са за детето.
00:29:21Стига с тази глупост, моля те.
00:29:23Знаеш ли колко ще се радвам,
00:29:24ако друг луднитът, който имаш за съпруг,
00:29:27не е моя баща.
00:29:28Може ли да си изненадаш?
00:29:30Моля.
00:29:31Моля.
00:29:31Има
00:29:45една бекова вероятност.
00:29:49Баща ти
00:29:50да не ти е баща.
00:29:53Ще ми дадеш ли повече информация
00:29:57или чакаш да получи инфаркт?
00:29:59Изпаднах в дълбока депресия
00:30:00след сватбата.
00:30:02Исках да забременея,
00:30:04но не успявахме.
00:30:05Баща ти по цел ден работеше,
00:30:08така че
00:30:08имах забежка.
00:30:11Значи татко е прав.
00:30:12Винаги си му изнаверявала?
00:30:13Не винаги.
00:30:16Изнаверявала съм му
00:30:17споредично,
00:30:18в случай, че не ми обръщаше внимание.
00:30:20Как си могла да криеш от мен,
00:30:21че баща ми е друг човек
00:30:22през целият тормоз от този пън?
00:30:25Казах, че има
00:30:26маничка вероятност.
00:30:28Забрави за това, моля те.
00:30:31Последното, което искаме,
00:30:32е още една брачна криза.
00:30:33Добре.
00:30:34Ще забравя за теста за бащинство,
00:30:36ако ме запознаеш с вероятния ми баща.
00:30:41Истинският баща не е биологичният,
00:30:43а този, който те е отгледал с любов,
00:30:46саможертва и отдаденост.
00:30:49За кого говориш?
00:30:49Защото за татко не е със сигурност.
00:30:51Видя ли защо не съм ти казала?
00:30:53Знаех, че ще реагираш така.
00:30:54Мамо, моля те, само искам да го видя.
00:30:57Обещавам, че няма да направя нищо.
00:30:59Това би затворило толкова рани.
00:31:02Добре.
00:31:03От мен да мине.
00:31:04Ще го потърся.
00:31:06Но не ти обещавам нищо,
00:31:07а и нито дума за това.
00:31:09Никога, на никога.
00:31:12Имаш думата ми.
00:31:14Само ми кажи как се казала.
00:31:17Манало.
00:31:21Не съм ги виждала толкова галявни с никой.
00:31:24Животните са много умни, като децата са.
00:31:26Е, не че знам защото нямам,
00:31:28но поне така казват хората.
00:31:29Знаеш ли колко е трудно да срещнеш човек,
00:31:31който обича животните като мен?
00:31:33На мен не го казваш, за това съм сам.
00:31:36Беше.
00:31:39Махне се, мамката, и тоеста, пипо.
00:31:43Това не е езика, гюдерие.
00:31:46Ако не е от клиниката, пък на.
00:31:49Кажи, Чаро.
00:31:52Добре, би ли ми пратила чипа?
00:31:54Чипа, чипа, чипа.
00:31:55Хайде при мама.
00:31:56Хайде, хайде.
00:31:57Хайде.
00:31:58Не, не, не.
00:31:59Ти остани.
00:31:59Ще се сместим някак.
00:32:00Да, да.
00:32:00Ало.
00:32:07Кажи ми, тоест, майте.
00:32:09Какво правиш?
00:32:10Ами, нищо, лежа си.
00:32:11Къде е?
00:32:12Слязох в мазето и те нямаше.
00:32:14Бил съм в туалетната.
00:32:16Какво е това куче?
00:32:18А, не, не.
00:32:18Плюша на играчка, на гостин.
00:32:21Сложих му батерии, за да ми прави компания.
00:32:23Шест от голевите.
00:32:24Ама, дор, ложиш ли ме?
00:32:25Защо се съмняваш в мен, без да ме познаваш?
00:32:28Имах много лъжлив съпруг и не искам да преживяя същото.
00:32:32Не пренаси върху мен травмите си от миналото.
00:32:34Мъжете сме много различни.
00:32:36Не можеш да ни мериш всички с един ширит.
00:32:38Добре.
00:32:39Просто имах лъж ден.
00:32:41Само исках да...
00:32:42Мамка му хлебарк, после ще ти извънна.
00:32:45Трябва да оперирам едно куче глът на лепилешка кост.
00:32:47Да те закарам.
00:32:48Не, ти остани ако искаш.
00:32:50В хладилника има лазаня с рикота и спанак.
00:32:52Ако ме пуснат да стана, ще изям.
00:32:56Служи вода на Перико, свърши ли е?
00:32:58Добре, добре.
00:33:00Кой беше, Перико?
00:33:04Перико.
00:33:12За Бога е шиба не трябва така.
00:33:14И това скапано легло.
00:33:19Шините ми прешлени са като на човека сло.
00:33:22Хайде пак, стига фестивал на казанчетата. Ама какво стоя ли деска, бе? Дай ви го на...
00:33:35Смяна на поста, заспиваш.
00:33:45Майко, мила, колко е уморително да тормозим авантаджият. Ще почакаме 10 минути да се унесе и пак ще го изтормозим.
00:33:52Ти какво прави тук? Не искам секс.
00:34:00Да, да, само ми е до секс сега. Лола, прибрали се?
00:34:04Остави я да се чука на спокойствие.
00:34:06Курвата си мисли, че всички са курви.
00:34:08Какво може да направи навън в два през нощта? Да буедисва зебри?
00:34:12Да танцува, момичето ми е по танците.
00:34:17Той е пък какво иска сега?
00:34:19Кой, кой?
00:34:19Амансио! Триумфално бъдване! Тя е Ротвайлер в Леглото!
00:34:25Тогава с коя оставаш?
00:34:27Сирен е много ясно. Милото е много досадна, много контролираща.
00:34:31Тогава къс и бързо с нея може аз да се пробвам.
00:34:33Още помня когато ми направи пръсалка.
00:34:36Там отивам да й разбива куорито.
00:34:38Кое е време е да звъниш по вратите, мамка му?
00:34:40Милото, тук ли е?
00:34:41Спалнята. Няма би да ни е досъж, защото имаше гаден ден.
00:34:45Няма!
00:34:45Мило, добре ли си?
00:34:59Феминистките ми учерника храма Кундалини.
00:35:02Нищо ще се бояди, си готово.
00:35:04Ага.
00:35:05Ага.
00:35:06Айнрике ме оплю по телевизията. Не знам какво съм му направила.
00:35:10Какво още може да ме се случи днес?
00:35:12Добре, че те имам теб.
00:35:25Какво искаш и да ми кажеш?
00:35:29Ами, нищо, нищо.
00:35:31Че съм на твое разположение.
00:35:42Муци, хайде о вас!
00:35:57Защо у нас седиш о вас?
00:35:59Рълука и детето са вкъщи.
00:36:01Да отидем четиримата о вас и да пинем едно за последно.
00:36:05Този травмиран сухар не ми харесва.
00:36:07Още две чашки, ще му видиш чара.
00:36:08Добре, поне, ще съм си вкъщи.
00:36:12Като ми писне, ще си легна.
00:36:15Тръгваме си!
00:36:26Какво правиш?
00:36:28Маникюр.
00:36:29С клештите?
00:36:30Исках да ти направя фелацио, но банан ми пречи и удре ме почало.
00:36:36Не те ли стига, че ми откраднат 20 000 евро?
00:36:38Ти заряза мен на плажа.
00:36:40Трябва компенсираш.
00:36:41Теп таят, че не се върнах с хляба.
00:36:45Тихо!
00:36:46Не казвай тихо!
00:36:47Нещастник!
00:36:48Лайна!
00:36:49Ле-ле-ле-ле, как са се подредили купонджейките?
00:36:57Чао!
00:37:00Чао!
00:37:06Една чашка?
00:37:08Имам пиене от един купон, на който никой не дойде.
00:37:11Искаш ли?
00:37:12Не, не, аз май спирам.
00:37:15Дори не знам за какво излязох.
00:37:18Два мъсме, Маркус.
00:37:19Не е добра идея да пиеш, когато си съсипан.
00:37:22Да ти повикам ли такси?
00:37:24Предпочитам да изчакам Лукас, ако не възразяваш.
00:37:27Добре, аз си лягам.
00:37:31А, дай ми и личната си ги карта.
00:37:34За какво?
00:37:35За да те издам на полицията, ако вземеш нещо.
00:37:42Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
00:38:12Е, хируржката! Добро утро!
00:38:27Къде си, Мадор? Прибрах се и те нямаше.
00:38:30Ами тръгнах си, защото получих алергия от иголаната.
00:38:33От Марилус?
00:38:34Да.
00:38:35Странно.
00:38:36Излезе ми един обрив.
00:38:38Искаш ли да се видим и да те поглезя?
00:38:40Добре, девет съм у вас.
00:38:42По-добре аз да дойда при теб.
00:38:44А?
00:38:44Заради алергията ти.
00:38:47Е, чак алергия, алергия не е, ама. Просто глупаво зачервяване, нали?
00:38:52На плюме може да е от слюнката, нали?
00:38:55Ама, Дор, иголаните не плюят.
00:38:57Тази плюе, сигурно е от ревност.
00:39:00Иска ми се да видя къде живееш.
00:39:02Къщата е с краката нагоре, понеже помощницата е в отпуск.
00:39:06По маеченство де, роди близнаци.
00:39:09Ти да не си женен.
00:39:11А, не, не, ами, ами, ами.
00:39:14Добре да ела в къщи.
00:39:16Прати ми адреса и после ще се видим.
00:39:19Да, да, целувки.
00:39:20И на теб.
00:39:22Мамка му.
00:39:23Мамиш ли госпожата?
00:39:26Чуса, подяволите?
00:39:28Горката, малко ли я нарани?
00:39:30Едва сега се запознахме, ние ресетваме.
00:39:32А?
00:39:33Ти, ти си трай заради приятелството ни.
00:39:36Вече не ми обръщаш внимание.
00:39:40Добро утро.
00:39:41Днес искам да изям света.
00:39:43Да пчете хубаво, да не се задавите.
00:39:47Какво и става?
00:39:48Домоуправите успешно свиква събрание за тваря храм Чекия.
00:39:55Какво?
00:39:57Скъпи подопечени, свиках ви за да затворим това свърталище на перверзията на милото.
00:40:02Разваля ни квартала.
00:40:04Свикахте събрание заради това?
00:40:06Майте, съжалявам, но има нарастващо недоволство сред собствениците спрямо твоя бизнес.
00:40:11От моя страна не е.
00:40:12Феминистките уже дняват отвикани и влизат в бара.
00:40:15Нито от моя. Този бизнес помага да няма сексуални хищници по улиците.
00:40:20Какво говориш?
00:40:21Антонио, има грозни хора, които не се снушават.
00:40:24По-добре да се облегчават там.
00:40:26Чакайте, това е ново.
00:40:28На божната подкрепят чекиите.
00:40:30Кои сме ние, че да съдим хората?
00:40:32Нека Бог ги съди.
00:40:34Виждате ли колко е зла и развратна?
00:40:37Там влизат много странни типове, а ние имаме малки деца.
00:40:40И не гот.
00:40:41Чакайте, до сега не ви пречеше.
00:40:43Някой от вас дори сте го посещавали.
00:40:46Аз не. Трябва да го посетя преди да я затвориш.
00:40:49Ще се съгласиш с мен, че не е нормален бизнес.
00:40:51Експлуатираш жените сексуално и ги подлагаш на непрестанно унижение,
00:40:55което затвърждава вредните мачистки навици.
00:40:58Моите работнички печелят добре и са там по свое желание.
00:41:02Затваряш? Не продавам една скаритка.
00:41:04На твоя място бий го направил доброволно или общината ще се намеси.
00:41:11Енрике, бях в затвора, живях в гаража, отнеха ми къщата, децата
00:41:18и сега ми излизаш с някакъв псевдо морал, за да привлечеш унези феминацистки.
00:41:23Винаги съм мислила, че си различен политик, но ти си като всички.
00:41:27Интерещия, опортунист и циник.
00:41:29В крайна сметка затваряли или не?
00:41:35Няма да затворя. Банта лицемери.
00:41:39Сменяйки темата, гадните кучки от втори и цяла нощ пускаха водата на казанчето, за да ми прецекат са ния.
00:41:45Откъде знаеш, че сме ние?
00:41:47Защото ти ме заплаши вчера.
00:41:49Защо го предупреждаваш да не си новачка? Гневът ме над ви.
00:41:53Бих ви помолил да си правите по-екологични номера. С всяко пускане на водата разхищавате 6 литра вода.
00:41:59С малкият бутон 3.
00:42:01Но не шуми по същия начин.
00:42:02Не шуми.
00:42:03Скараджио, не сме тук да говорим за подземния свят на неудачниците. Събранието се закрива.
00:42:07Ей, ей, ей, а не се скатавайте. Каква стана с платформата на хората с отчуждени имоти? Ще ни помогнат ли?
00:42:13Да, кога ще ни платят?
00:42:15Предоставиха ни интересна информация.
00:42:17Има хора, на които седма година не им плащат.
00:42:20Моля.
00:42:20Кой не си е изплатил ипотеката?
00:42:24Никой.
00:42:25Докато нея изплатите, няма да видите пукната пара от обещитението.
00:42:34Нали се разбрахме да дозираме информацията?
00:42:37Аз се дозирах, не им казах за самоубийците?
00:42:40Самоубийци?
00:42:41Нищо ли не може да се направи? За това ли слязох с мъхмурлук?
00:42:45Това е франкистки закон от 54-та.
00:42:48Намират начин да извладят генералисимуса от гроба, но това не го пипат.
00:42:52Значи трябва да се върна в дома на майка ми.
00:42:55Спокойно, фрики. Все още имаме един кос.
00:42:58Кой?
00:42:59Няма да ви кажа да не се уроча. Събранието се закрива.
00:43:01С Караджио, мога да ти дам няколко съвета, за да им го върнеш на двете харби.
00:43:10Колко ще ми вземеш? Ти не даваш нищо gratis.
00:43:13Това е gratis.
00:43:18Муци! Колко яко! Знаеш ли, че баща ми може да не ми е баща?
00:43:21Няма ли да попиташ как съм?
00:43:26А, да, да. Как си?
00:43:29Като си има предвид, че припадам от умора, че съм в отвратително настроение и че платих 1500 евро за флаконите, защото ти не си ми дала твоята част.
00:43:38Съм добре.
00:43:39Ето, 200.
00:43:45Липсват 750.
00:43:48Банкоматът беше щупен.
00:43:51Какво ли?
00:43:53Хормоните започват да действат много бързо.
00:43:57Извинявай, извинявай. Много съм ентузиазирана. Ще бъде прекрасно.
00:44:02Разбира се.
00:44:04Утре имам час за първата вагинална ехография.
00:44:06Чудесно. Да видим какво ще ти кажат.
00:44:10Няма ли да дойдеш с мен?
00:44:11А, да, да, да. Ще дойда, да.
00:44:14В 7.30. Не закъснявай.
00:44:15Не, няма.
00:44:16Колко кекчета има да ми правиш, за да ме компенсира за това перуга?
00:44:23Дядо, какво правиш?
00:44:31Посвещавам танц на кресливите свраки.
00:44:35Татко, какво правиш? Бях си легнала да подремна.
00:44:39Ти нямаш ли да водиш урсолита в увеселителния парк?
00:44:41Извинявай, слънчицето ми.
00:44:48На мама не ги понесе с нощната вечеря.
00:44:53Да, вечерята и други неща.
00:44:54Татко, най-сетне, се чувствам жива отново.
00:44:58Като по чудо, защото ми идеше да ви убия.
00:45:01Шпионираш или ни?
00:45:02Един плажен гларос винаги е на штрек.
00:45:04Хави като го няма.
00:45:05Сега ти ли ме следиш?
00:45:06Предпазвам те, което е различно.
00:45:08Да знаеш, че и до вечера може да изляза.
00:45:11Отново?
00:45:12Имаш само един черен дроп.
00:45:15Направи си днес една детокс диета излез сутре.
00:45:18Вече не си на 20, т.е.
00:45:20Изглеждаш много добре, но...
00:45:24Какъв махмурлук, кучко.
00:45:26Три алказелцери, нищо.
00:45:28Само газове.
00:45:30Ще те убиеш, Сусумиго.
00:45:32Да, да, добре, добре, е после.
00:45:33Първо трябва да говоря с нея.
00:45:35Твоята дъщеря води моята по-лош път.
00:45:37Виж ги на какво приличат.
00:45:38А да ни биде обратното, че твоята е като отвързана, откакто рошлото е зарязва.
00:45:43Ще ни оставите ли на мира?
00:45:44Колко сте досадни?
00:45:45Тази вечер!
00:45:47Ама че сопната дъщеря имаш.
00:45:49Понеже твоята е ми симпатия 2020.
00:45:52Това приятелство изобщо не ми харесва.
00:45:54Не си влияя добре.
00:45:55Трябва да се разруши.
00:45:56Ако продължава така, ще свършат дебели, алкохолизирани и сами.
00:45:59Като теб.
00:46:00Аз дебела?
00:46:01Каква нагло?
00:46:02Става съм като изваяна.
00:46:04Ставате нетърпими.
00:46:06Защо не приемете най-сетне, че дъщерите ви нямат никаква нужда от вас?
00:46:11На дадена възраст ставаме по-скоро бреме, отколкото друго нещо.
00:46:15Трябва да пищите от радост, ако ви посещават веднъж годишно, за да се очитат.
00:46:20Оставете ги да се забавляват и да правят каквото си искат.
00:46:24И без това, животът е кратък.
00:46:27А с добро поведение е непоносим.
00:46:38А, спрък не съм съгласна.
00:46:40Нито пък аз.
00:46:40Дай се ми парите.
00:46:42Маха се.
00:46:42Дай се ми парите.
00:46:44Пусни.
00:46:44Дай ми ги.
00:46:45Мълшеник!
00:46:49Почакай само да види, че липсва едната Джимичо.
00:46:53Не мога да извяза, пак ще умра.
00:46:56Ще пинеш една чашка и ще се съвземеш.
00:46:59Не, стига съм харчила безръсъдно.
00:47:01Не подходихме добре.
00:47:03Днес отиваме във вип-зоната.
00:47:04Мислиш ли, че ще ни пуснат?
00:47:07Скъпа, аз съм актриса.
00:47:09Хеллоу.
00:47:13Какво е ти?
00:47:14Тук ли е гостин, мис Маргарет?
00:47:16Излезе.
00:47:17Добава ти да му тя?
00:47:19Предложи ми да живея тук и прибързах да му кажа не, но после се замисих и гордостта ме заслепи.
00:47:24Така да е нанасям се.
00:47:25Любовта почука на въртата ми.
00:47:32Love is not knocking on my door.
00:47:35I'm so happy that you're fine love.
00:47:39Много бих искал и на мен да ми се случи.
00:47:41Не го бете надежда, мис Маргарет.
00:47:43Вие сте in the four of your life.
00:47:46You're so lovely, sweetie.
00:47:49Да ви оставили приготвени котич пай и социјдж ролс?
00:47:54Социјдж ролс?
00:47:54Социјдж ролс за вечеря.
00:47:57Добре, так му ще спасти.
00:48:05Тук ли е вероятният ми баща е Зидар?
00:48:10Манола е плочкаджията.
00:48:12Дойдете на прави ремонт на баните на ставата къща.
00:48:15Смени ваната с душ кабина.
00:48:17И когато ми показа как функционира едно ръкохватковия смесител,
00:48:23тогава...
00:48:24Ясно.
00:48:25Баща ти остана много доволен от ремонта и Манолу му направи страхотна цена.
00:48:30Нормално.
00:48:31Колко малко вкус за любовници си имала винаги.
00:48:34Извинявай, но Гомбо е баносова прелест.
00:48:37Той да.
00:48:46Берта, какво правиш тук?
00:48:48Здравей, Манолу, как си?
00:48:49Да не са ти паднали плочките.
00:48:53Залепи ги, възможно, най-добре.
00:48:55С дъщеря ми се заговорихме за стария апартамент и ми стане любопитно да разбера как си.
00:48:59Аз съм Алба, дъщеря и...
00:49:02Приятно ми е, Алба.
00:49:05Ами, ми, насам.
00:49:08А, Антонио, как е?
00:49:10Беше голям особняк.
00:49:12И все още е такъв.
00:49:13Виждам, че фирмата носи твоето име.
00:49:15Да, да, купих я от шефа ми. Той се пенсионира. Сега аз командвам.
00:49:20Татко, трябва да ми подпишеш някои неща.
00:49:23Всъщност, не аз. Тя командва дъщеря ми, Мария.
00:49:26Здрасти.
00:49:27Това е аз, Алба и Берта. Една клиентка.
00:49:31Приятно ми.
00:49:33Подпиши тук и тук.
00:49:35Мургава стъмни очи като мен.
00:49:38Добре.
00:49:41Беше ми приятно.
00:49:43Довиждане. Много е красива.
00:49:46Колко хубаво, че работиш с дъщеря си.
00:49:48И със сина си. Той е архитект.
00:49:50Ръководи отдела за вътрешен дизайн.
00:49:52Еха.
00:49:53Те са най-доброто, което имам. Много се гордея с тях.
00:49:57Също като баща ми с мен.
00:49:59Извинете ме, трябва да се разбера с един доставчик.
00:50:07Очарована съм от новия си баща.
00:50:09Не сме сигурни, дали?
00:50:11Видя го, да си вървим.
00:50:12Искам го, искам го, искам го. Мамо, трябва да си направя теста за бащинство.
00:50:16Каза, че ако го видиш, ще заправиш за теста.
00:50:19Нали?
00:50:19Заклехли ти се, не помня.
00:50:21Алва Мария.
00:50:22Добре, добре.
00:50:23Проблем с едните ракотени плочи. Много са порести.
00:50:27Хората се оплакват.
00:50:28Ние тръгваме. Няма да те безпокоим.
00:50:31Повече.
00:50:32Не, не, не ме безпокоите.
00:50:34Ще останем.
00:50:36Тръгваме си. Имам да върша куп неща.
00:50:38Берта, много се радвам, че се видяхме.
00:50:41Алва, беше ми приятно.
00:50:45До скоро.
00:50:59Кое, не стигам до шпионката.
00:51:02Бруно Хазайна, ти помниш ли ме?
00:51:03Ехо.
00:51:14Какво?
00:51:15Десето число е. Още не съм получил найема.
00:51:17Чудех се, дали не е имало проблем с банката.
00:51:20Какъв кучи, син?
00:51:22Да не започваме да се обиждаме, защото...
00:51:24Не, не, ти е хосито.
00:51:27Не стига, че ни изостави, но и не ни е платил найема.
00:51:30Съжалявам.
00:51:31Ужасно е да те изоставят, но би ли ми превела парите днес?
00:51:34Виж, бих ти платила, но апартаментът има серия дефекти, които ти, като най-модател, трябва да ми и поправиш.
00:51:43Какви дефекти?
00:51:44Влез, ще ти покажа.
00:51:49Седни, нещо за пиене. Имам чашмяна, вода и кърма.
00:51:53Нали щеше да ми показваш дефектите?
00:51:58Да, да, да, да. Ами, душът в банята тече, истинско мъчение цяло нощ. Плок, плок, плок, плок. Не мога да спя.
00:52:09Клара, тези ремонти са отговорност на най-мателя. Дължат се на нормалното износване на жилището.
00:52:17Не мога да ти плътя, не ме гони. Аз съм самотна и безпомощна майка.
00:52:21Има нещо наречено работа. Пробвала ли си?
00:52:26Кога? Изоставихаме днес.
00:52:29Съжалявам, но трябва да си тръгнеш. Веднъж имах само настанили си и беше много обогатяващо преживяване, но не желая да го повтарям.
00:52:36Има и друго решение.
00:52:38Какво? Отворен съм за всичко.
00:52:42Не, не, не, не, не, не, не. Това не, не, не.
00:52:45Къде отиваш? Преговаряме.
00:52:47Имаш една седмица да се издължиш и да ми покажеш трудов договор, ако ли не на улицата.
00:52:51Мразя геовете!
00:53:01Добър ден!
00:53:02Какво искаш сега?
00:53:03Обещаното си обещание и понеже сега имам пари и си рекох, защо да не си отдам почит?
00:53:09А, отлично! Би ли почакал една секунда? Масажистката се приоблича.
00:53:14Мислех, че ти ще ми лъснеш.
00:53:17Не, не аз.
00:53:19Ще те обслужи Шихерезада, нашата простатна масажистка.
00:53:23А се рехе, какво? Това не беше ли песен на ласкетчуп?
00:53:27Ето я, идва.
00:53:30Берта!
00:53:30Ако обичаш, може да влизаш. Първата в дясно. Събличаш се и лягаш по корем.
00:53:37Майко, мила, каква хубава изненада.
00:53:39Не, не, не, не. Няма да докосна този човек.
00:53:49Той е клиент. Той е мръсник. Опита се да ме съплъсни.
00:53:54А ти ме остави без пари. Още ми дължиш половината за хотела.
00:53:58Зала едно, моля. Сега идва Шихерезада.
00:54:02Берта, професионализъм. Дадох ти аванс.
00:54:06Добре, но...
00:54:07Ето, върви.
00:54:10А, тук ли работиш?
00:54:12Не, идва да се моли. Ти как мислиш?
00:54:15Ерике, молите. Не казвай нищо, Натон.
00:54:17Не, само това ми липсваше.
00:54:23Върви.
00:54:24Не възнамерявам да затворя. Напосни веднага.
00:54:26Идвам да ти се извиня. Права си, бях лицемер и опортунист.
00:54:31Аз никога не съм имал проблем с този бизнес. Дори ти доведох висенте.
00:54:34Нали това казвам двойствен морал?
00:54:37Всичко това беше идея на Бруно.
00:54:39Присъедини се към ACDC и е като отвързан сега.
00:54:42Бруно? Та той ми е съдружник.
00:54:45Е, как съдружник?
00:54:46Вложи пари за отварянето на храма.
00:54:48Има процент от бизнеса.
00:54:50Какво ми говориш?
00:54:52Каквото чуваш.
00:54:54Мили Божи.
00:54:56Ужас.
00:54:59И аз това казвам.
00:55:03Енрике Пастор, клиент ли сте на храм Кундалини?
00:55:06Не, не. Напротив, опитвах се да обедя собственичката да...
00:55:09Редовен клиент, тукъщо го облегчих с масаж ауто пари щака.
00:55:13Майте, не дей да клеветиш.
00:55:16Извиних ти се.
00:55:18Благодаря за интереса.
00:55:19Бихте ли казали...
00:55:20Да е ясно, че го правя заради дъщеря си?
00:55:27Да, да. Хайде, че изтивам.
00:55:29Много се скъпите на отоплението.
00:55:31Куная ми работа се свива на кашу.
00:55:34Самогащи отче.
00:55:35Ти, който си състрадателен и милостив,
00:55:37прости грешките ми
00:55:38и очистиме си с купителната кръв на Исус Христос.
00:55:42После се моли. Още не си съгрешила.
00:55:44Аз се моля преди това.
00:55:46Така поднесем своята саможертва.
00:55:50в името на световния глот.
00:55:54Добре, добре.
00:55:55Но не го приема и като сексуален нахт,
00:55:57а като обмен на таланти.
00:56:01Ако искиш после,
00:56:02ще ти направя кунилингус.
00:56:08Берта,
00:56:09каква жестокост.
00:56:11Намасте.
00:56:18Здравейте.
00:56:18Как си?
00:56:21Поръча ли тест за бащинство?
00:56:23Не, мама е права.
00:56:24По-добре да оставим нещата.
00:56:25Така.
00:56:26Няма нужда.
00:56:27Не, не.
00:56:28Нямам търпение да те лиши от наследство.
00:56:30Така, че е марш клиниката.
00:56:31Няма да отиде освен това.
00:56:32Ти трябва проба от кръвта ми или от слюнката.
00:56:35Как?
00:56:35Каква правиш?
00:56:36Антонио, остави това.
00:56:37Пусти, пусти, пусти.
00:56:39А те си търси работа в някой педалски клуб,
00:56:42защото не си ли ми, дете, няма да стъпиш тази къща.
00:56:45С теб няма да се карам, защото е лошо да си сам.
00:56:47Но ще бъда не поносим поне две седмици.
00:56:51Каква е забърка, Алба Мария?
00:56:52Каква е забърка?
00:56:54Търси се продавач.
00:57:01Добре.
00:57:02Калкан?
00:57:04Тази.
00:57:05Морски дявол, калканът е сплескан,
00:57:08за да се промъква между скалите и да бяга от хищниците.
00:57:11Затова е скъп, защото трудно се лови.
00:57:13Ясно ли е?
00:57:14Дай ми, Пиштоф, ще го назубря в къщи.
00:57:17Да видим как пакетираш.
00:57:18Направи фуния с кариди.
00:57:19Какво правиш? Знаеш ли колко струва хартията?
00:57:26Ще ти я удържуват заплатата.
00:57:27Колко ще ми плащаш?
00:57:28400 еврака.
00:57:29Довиждане.
00:57:30Чака, чака, чака.
00:57:31И 500.
00:57:33Минималната заплата е 950.
00:57:35Вдигнаха я.
00:57:36Кучи си, но е.
00:57:37Това е работа на оня сапашката.
00:57:44Идвам.
00:57:49Здравей.
00:57:57Добре дошла, яко пъше.
00:57:59Как си?
00:58:00Много добре, влизай.
00:58:02Хубаво, хай.
00:58:03Коти спай и сои сири лолис.
00:58:05Ориенталско ли е?
00:58:06Фюжн.
00:58:07Цял флит обед висях кухнята, понеже обичаш да си хапваш.
00:58:09Агустин, моят секвартирант.
00:58:20Колко си хубава.
00:58:22Благодаря.
00:58:23Много е мило.
00:58:24Много си хубава.
00:58:26Да, каза ми го.
00:58:28Много хубава.
00:58:29Може ли да поговорим ванята?
00:58:31Искам да ти покажа как ваната се е улющила.
00:58:33Ние сме с душ кабина.
00:58:34Влизай!
00:58:34Влизай!
00:58:34Ти какво правиш тук?
00:58:41Ами ти, нали ме отблъсна.
00:58:43Казах на мисс Маргарет, че се връщам и ми приготви вечеря.
00:58:46Нали, още всичко виждаше през една дупчица.
00:58:48Да, но не гледам през цялото време.
00:58:49Я си имам работа.
00:58:51А и това трябваше да го обсъдиш с мен.
00:58:54Размислих.
00:58:54Истинското приятелство предполага грешките да се прощават.
00:58:58Добре.
00:59:00Прощавам ти.
00:59:00Не, не, не. Аз ти прощавам.
00:59:02Нали се беше щупило нещо?
00:59:04Залепи го с търпение, разбиране и обич.
00:59:06Амадор, ти да не би такова да ме използваш, защото имаш среща.
00:59:12Амадор, кажи...
00:59:13Аз какво направих, когато доведе клингонката?
00:59:15Изнесох се като добър приятел.
00:59:16Не, аз ти изгоних.
00:59:19Няма защо да отърпя това.
00:59:20Вземам си нещата и се махам.
00:59:22Но първо ще вечериме.
00:59:23Приятелката не е длъжден да се съобразява с теб.
00:59:25Ти стой тук и не пречи.
00:59:27Но аз искам да вечерим.
00:59:28Ще ти донесе едно, Сусироли.
00:59:30Какво?
00:59:32Кой е този?
00:59:33Мислех, че живееш сам.
00:59:34А, приятел от детството.
00:59:36Банката му конфискува къщата и ми стана жал.
00:59:39Ти си имаш игуана, аз съгостин.
00:59:42Амадор, какво е Сусироли?
00:59:43Има ли глутен?
00:59:44Браво, управителят на ранчото.
00:59:49Този човек не може нищо да прави сам.
00:59:51Ще си наля вино?
00:59:52Да, да, заповяди.
00:59:53Кажи, Дамян.
00:59:56Кажи и ми, тоест майте.
00:59:58Здравей.
00:59:59Ще се видим ли днес?
01:00:01Ами не, няма да мога.
01:00:02Малко ме боли и гърлото.
01:00:04Горкиичкият.
01:00:05Да ти сваря ли чай с джинджифил и лимон?
01:00:08Не, не, не искам да те съразя достатъчно.
01:00:10Проблеми си имаш.
01:00:10Ах, ке бела рагаца.
01:00:16За мен е чест.
01:00:20Ти вярваш ли в аморе, а примависта?
01:00:22Или искаш прву да се върне в стаята?
01:00:25Ти кое подяволите си?
01:00:26Аз съм Масим у Дути.
01:00:27Доторе да укоре е аморре.
01:00:29Кайде си ми, ще вечереш во фойето.
01:00:32Ма, кога да се върна?
01:00:33Кайде, излицай!
01:00:39Кайде, ще се е бе цингарите.
01:00:40Амадор, шегувате ли с мен?
01:00:44Не ми е смешно.
01:00:45Не, не, не.
01:00:45А гостин има раздвление на личността.
01:00:48Поликистозно.
01:00:50Поликистозно.
01:00:51Поликистозно?
01:00:51Да, не, нарез главата, но не искам да ти го кажа от уважение към него за това.
01:00:55Не е ли опасен?
01:00:56А, не, не, напротив.
01:00:57Е, има един зълнацист, Хааген Даш, но се появява рядко.
01:01:01Слава Богу, нали?
01:01:04Ела.
01:01:08Съжалявам, но випзоната е за известни.
01:01:10Казах ти.
01:01:12Извинявай, но аз съм известна.
01:01:14Ти?
01:01:15Лукреси откърва в интернат.
01:01:20Любавниците на Аделита.
01:01:24Броколита.
01:01:25Пусни ни да влезем, вижте е празно.
01:01:31Добре.
01:01:35Видя ли?
01:01:36По-добре да те съжалят, отколкото да си известна.
01:01:38Благодаря.
01:01:39Да си направим селфи, токато още изглеждаме добре.
01:01:46Момичета, трябва да консумирате.
01:01:48Добре.
01:01:49Два джина, тоник.
01:01:50Във випа, само бутилки.
01:01:52Тогава бутилка.
01:01:53Само две сме.
01:01:54Колко струва бутилка джин?
01:01:56Най-ефтиният.
01:01:58200 евро.
01:01:59Да си вървим.
01:02:01Не, едва влязохме.
01:02:03Донеси ни бутилка, хубав джин.
01:02:06Има и късмет да не срещнем с Архио Рамос.
01:02:09Ех, а политикът на годината как мина денят ти?
01:02:17Феноменално.
01:02:18Направих дарение от 20 комплекта домино на Център за възрастни хора.
01:02:22Какъв жест?
01:02:23А ти как си?
01:02:25Средна работа.
01:02:25Как можа да не ми кажеш, че си съдрузник, Фран Кундалини?
01:02:30Аз?
01:02:31Не, не, не, не.
01:02:32Не съм.
01:02:34А, да, вярно.
01:02:35Дадох пари на майите.
01:02:36Бруно, за бога!
01:02:38Не си спомнях.
01:02:39По нла време пиех много хапчета.
01:02:41Помня всичко много мъгляво.
01:02:43Мъгляво е бъдащето ти в ACDC.
01:02:46Един политик трябва да има безупречно досие.
01:02:48Не, значи никой не става.
01:02:50Знаеш ли какъв скандал може да ми докараш?
01:02:52Няма.
01:02:53Никой няма да научи.
01:02:54Хайде да вечеряме.
01:02:56Има и още неща.
01:02:58Работният ден свърши.
01:02:59Колкото и да е поглъщаща политиката, трябва да изключиме Ерике.
01:03:04В допълнение към този скандал с участието на Ерике Пастор, основател на ACDC,
01:03:10научихме, че новият му говорител Бруно Кирога е капиталовложител в центъра
01:03:15и че част от печалбата от всеки еротичен масаж отива в неговата банкова сметка.
01:03:22Никой нямаше да научи, а?
01:03:24Ти си виновен.
01:03:25Как ти хрумна да отидеш там да говориш с нея?
01:03:28Изчакай да се прибере.
01:03:29Отсреща ти е...
01:03:30Трябва да свикам съвещание на изпълнителния съвет да намерим решение.
01:03:34За това.
01:03:36Идвам.
01:03:37Ти не си в изпълнителния съвет.
01:03:39Така ли?
01:03:40А би трябвало?
01:03:41Изкарах курс по гмуркане с децата ми в Ерадура и се оказа откритие.
01:03:49Така че това лято ще ги изненадам и ще ги заведа в западна Папуа.
01:03:53В Папуа?
01:03:54Винаги намираме време да заминем някъде семейно.
01:03:57Ти си прекрасен мъж.
01:03:59Възпитан, добър баща.
01:04:01Ти също изглеждаш доста специална.
01:04:03Имам си моите нещица.
01:04:06Преди беше момче, нали?
01:04:09Момче, момче, никога не съм била.
01:04:11Бях жена затворена в мъжко тяло.
01:04:15Поздравление.
01:04:16Виждам, че си решила този проблем.
01:04:18Благодаря, не беше никак лесно.
01:04:21Синът ми Хосе е гей.
01:04:25Ами да.
01:04:26Да.
01:04:27Всичко се връзва.
01:04:29Научих толкова много неща от него.
01:04:32Е, Алба, беше ми много приятно.
01:04:42Може да ме помислиш за празноглава, но не искам да се отделям от теб.
01:04:46Ами не се отделяй.
01:04:49Какво правиш, Маноло?
01:04:53Не искаш ли?
01:04:54Не за Бога, а гадост.
01:04:56Тогава защо ми се обади?
01:04:59Имам на основателни съмнения, че си ми баща.
01:05:02Моля.
01:05:03Би ли си направил тест за бащинство?
01:05:05Много ще се радвам, ако...
01:05:06Чакай, чакай, чакай.
01:05:08Не ми обърквай живота, аз съм щастлив човек.
01:05:10Да, видях.
01:05:12Я слизай от колата ми, ако обичаш.
01:05:14Много добре.
01:05:16Но ако не го направиш доброволно, ще те принуди съдът.
01:05:19Така ли е и да ме принуди?
01:05:21Татко!
01:05:22Не си оти ме моля те.
01:05:24Аз съм ти дъщеря.
01:05:25Татко!
01:05:31Ние сме еднакви!
01:05:36Защо вечереш тук?
01:05:47Ама Дори има нужда от осамотение.
01:05:49За какво? Каза ми, че е болен.
01:05:52Да, да, да. Болен е.
01:05:55За това слязох, за да не ме зарази.
01:05:58Откъде си слязал?
01:05:59От вкъщи.
01:06:01Ама Дори, у вас?
01:06:05Чакай, чакай.
01:06:06Няма да се качиш.
01:06:08Мисля, че не е добра идея.
01:06:10Аз не би го направил.
01:06:13Или поне не казвай, че съм ти казал нещо.
01:06:15Е, спартачка!
01:06:19Ела, ела.
01:06:22Чакай, да не се появи изведнъж лудия.
01:06:25Няма, спокойно.
01:06:25Казах му да излезе за малко.
01:06:28Ето го.
01:06:30Ама Дор, страх ме.
01:06:31Спокойно, очакай ми тук.
01:06:33Донеси ми чантата, имам люти в спрей.
01:06:34Да, да.
01:06:35Да.
01:06:40Ама Дор!
01:06:45Той ли е?
01:06:45Не, не, съседката осреща хлопа и деската.
01:06:47Да се върнем на нашето, ела на сам.
01:06:49В какъв блок живееш?
01:06:51С парите, които имаш, може да отидеш в нормален квартал.
01:06:54Обичам покринените.
01:06:56Зради чистия въздух.
01:06:58Ветеринярката ще вакцинирам.
01:07:03Няма ли да спре?
01:07:04Така е невъзможно.
01:07:06Обземаме смесица от страх и разочарование.
01:07:09Не смесвай, не смесвай, че е много лошо.
01:07:10Що за хора?
01:07:31Къде отиваш?
01:07:33Една хитрост, мисис Файн.
01:07:35Цял живот се правиш на глупак.
01:07:37Ви ли го казвате?
01:07:38Примирайте се!
01:07:45Какво правите?
01:07:46Анцук, трябва бя Анцук!
01:07:58Майте!
01:07:59Ай, от къде се появи?
01:08:01Отфитни се, бях на боди комбат.
01:08:03Спогайте утрим!
01:08:04Нали беше болен?
01:08:05Е, именно.
01:08:05Мино, когато инкубираш вируса, най-добре е да го изпотиш.
01:08:09Вън вирус, вън!
01:08:11Минал си през террасата в апартамента на Висенти и си му поиска ланцук,
01:08:15още си бил в фитнеса, защото вътре си с жена.
01:08:18Боже, как може да помислиш това за мен, без да ме познаваш изобщо?
01:08:23Къде е да оставя това?
01:08:24Навечерях се.
01:08:25Дайте, дайте, аз ще го оставя.
01:08:26Вие вървайте.
01:08:27Долу става течение.
01:08:29Ще е настина на дивана.
01:08:32Мило, мило!
01:08:33Не ме бласкай!
01:08:34Вече няма уважение.
01:08:37Какво правиш?
01:08:38Дръпни се!
01:08:39Няма да търпя!
01:08:41Къде е?
01:08:44Кой?
01:08:45Това е прекалено!
01:08:46Прекалено!
01:08:47Почваш да ме плачиш!
01:08:48Ще трябва да преосмислим това между нас.
01:08:54Щом започваме с недоверие...
01:08:55Ама, Дор, съжалявам.
01:08:56Аз просто...
01:08:57Разбирам, че мъжът и много те е наранявал, но няма защо да плачам аз.
01:09:00Добре, добре, добре.
01:09:01Утре ще говорим.
01:09:02Става ли?
01:09:03Зависи как ще си събудя.
01:09:05Това не го вижда много ясно.
01:09:07Да, да, да.
01:09:08Да.
01:09:09Да, да.
01:09:11Къде е тази жена?
01:09:13Затвори прозореца, че топлото ще избяга.
01:09:18Ааа, ето къде си.
01:09:21Аз се махам.
01:09:23Не, не, не, не, не, не.
01:09:24Моляте, ела в леглото, никой няма да ни смуща.
01:09:26Прибирам се, емина ми всякакво желание.
01:09:28И не дей да ми водиш токоличници, това не ти е пансион.
01:09:32Така е.
01:09:34Ирене!
01:09:35Ирене, моляте!
01:09:36Има поликистоза!
01:09:44Майко мила.
01:09:48Да си тръгваме, никой не ни поглежда.
01:09:51Какво говориш, трябва да си допием бутилката.
01:09:54Няма място за танцуване, не може да изгорим калории.
01:09:57Тия сапарета са пълна измама.
01:09:59Излизат и по-скъпо и си изолиран.
01:10:01Ужас! Досадникът габи!
01:10:03Ако се изчукаш с него, сигурно ти се иска да са ти сложили бурунданка, за да не го помниш.
01:10:08Ей, около оно и приятелката.
01:10:11И какво правите момичета?
01:10:14Курвясваме си тук.
01:10:15А хави?
01:10:15В Бени Дорм с новата си гаджет.
01:10:18Разделихте ли се?
01:10:19Изоставиме, което е различно.
01:10:23Имахме любовно трио и той избяга с другата зад гарба ми.
01:10:27Прекрасно разбирам как се чувства.
01:10:28Ще аз съм експерт в любовните провали.
01:10:31Нормално.
01:10:32Моля?
01:10:33Здравей! Нещо за пиене, шефе?
01:10:36Шефе!
01:10:36Да, дискотеката е моя. Вече се чудя. В какво да инвестирам? Какво пиете?
01:10:42Имаме и по-хубав джин.
01:10:43Това ни дадоха за 200 евро.
01:10:45Не трябва да се скъпите за алкохол.
01:10:50Да се скъпим, казвате пакът.
01:10:53Горкият опитва се да бъде симпатичен.
01:10:55Не опитва се да те сваля.
01:10:57Това също.
01:10:58Та пакът си мисли, че за отмъщение си способна да легнеш с него.
01:11:02Моля те!
01:11:02Леко ще ме съборите!
01:11:15Кайде, още един тъпкач.
01:11:17Щом се раздели и се активираха гените напак.
01:11:20Защо ти може да опънеш повече от 5000 жени, а Лола не?
01:11:23Защото е различно.
01:11:25Защо е различно?
01:11:28Без подвеждащи въпроси по никое време.
01:11:32Как така се опитал да те целуне?
01:11:40Ма нало?
01:11:42Трябваше да му направя кобра.
01:11:43Щеше да ми пусне кръвосмесителен език.
01:11:46Обеща ми, че няма да го виждаш повече.
01:11:48И този баща не ме иск.
01:11:49Аз съм едно емоционално сирач.
01:11:51Дай му не спе рука!
01:11:53Баща ти!
01:11:53Резултатите са излезли!
01:11:56Хайде всички в клиниката!
01:11:58Антонио, не искаме!
01:12:00Аз искам, ще пукне тая глупачка.
01:12:03Пак те обижда!
01:12:07Антонио, не е късно да си тръгнем.
01:12:11Защо?
01:12:12Страх ли те е от нещо?
01:12:13Не, отнищо.
01:12:16Но помниш ли дълбоката ми депресия, когато се оженихме и не можех да зачена?
01:12:24Не, каква депресия?
01:12:27Когато живеехме в стария апартамент.
01:12:30Не помня колко време минал тогава.
01:12:33Както и да е.
01:12:34Въпросът е, че ремонтирахме баните.
01:12:37А, това го помня.
01:12:38Какъв глупав харч.
01:12:40Добре, че оня селен дур.
01:12:42Плочка джията ни даде добра цена.
01:12:44Антонио,
01:12:45трябва да ти обясня
01:12:47причината за онова намаление.
01:12:50Били са втора ръка.
01:12:51За това се разлепваха.
01:12:53Как да бъдеш добър? Всеки гледа да те метне.
01:12:55Ще ме оставиш ли да говоря?
01:12:58Манало.
01:12:59Така се казваше и не беше никакъв селен дур.
01:13:03Антонио и Альбересио?
01:13:04Да.
01:13:05Резултатите ви?
01:13:06Пусни.
01:13:07Хайде.
01:13:09Хайде, дед.
01:13:10Какво?
01:13:19Какво?
01:13:32Здравей.
01:13:36Да излезем на вечеря днес.
01:13:38Отворих африкански ресторант.
01:13:39Правим най-хубавата супа от токачка в Мъдрид.
01:13:43Точно сега не ми се говори за храна.
01:13:45Омолявам те.
01:13:47Той е тук, майко мила.
01:13:48Мислех, че съм го сънувала.
01:13:49Не, Муци.
01:13:50Деда беше.
01:13:51Какви ма и тъпчийки.
01:13:53Казах ти, че шатовете неутрализират волята.
01:13:55Да, да.
01:13:59Какво става?
01:14:01Вече не се прибираш и не спиш.
01:14:02Леле, леле, леле.
01:14:05Какво правиш този?
01:14:06Той е приятел на ония кучи си, бишия ти.
01:14:08Не, вече не.
01:14:09С Лола сме заедно.
01:14:11Какво?
01:14:11Не, не, не сме заедно.
01:14:13Дъщерятите, чака да я водиш в овеселителния парк.
01:14:16Марш вкъщи!
01:14:17Сега?
01:14:18В парка?
01:14:19Заминавай!
01:14:20Вземи си пликчета, Муци.
01:14:22Чакай, идвам с теб.
01:14:28Доволна ли си?
01:14:29Растури дъщеря ми.
01:14:31Дъщерятите е пълнолетни и прави каквото си реши.
01:14:33Аз не я принуждавам.
01:14:34Но я подлегваш.
01:14:36Същата смя си като майка ти.
01:14:37Минава през класическия пост траор, хвърлям се на всички.
01:14:40Докато някой не я изпълни сърцето, ще е манифестация от забивки.
01:14:44Даваш уроки по любов на един плажен гларос?
01:14:47Предупреждавам те, стой далече от дъщеря ми.
01:14:49Или какво?
01:14:52Днес е денят на подвеждащите въпроси.
01:14:56Изяж се, Аванта.
01:14:57Ти ми отнем майката, аз ти отнемам дъщерята.
01:15:00Я ми кажи, ти не забърса нищо, нали?
01:15:02Не те интересува.
01:15:03Питам, защото съм насреща.
01:15:05Ще си изпестиш напиването.
01:15:07Ако ме извиниш, ще повърна.
01:15:10Ех, не ме обиди.
01:15:14Имаме напредък.
01:15:16Омайването е бягане на дълги разстояния.
01:15:21Не мога да повярвам.
01:15:22Ти си моя дъщеря.
01:15:23Нямам късмет.
01:15:24Похарчих тъпарите на празно.
01:15:26Можехме да купим нова микровълну възгрил.
01:15:29Не го разбирам.
01:15:30Не приличиш на мен.
01:15:32Дори нямаш херколесовските ми пръстци.
01:15:34И слава богу.
01:15:35Дайте си прегрътка на обича разбирателство.
01:15:37Хайде.
01:15:38Да, бе, както ми е криво.
01:15:40Перука, какво правиш тук?
01:15:42Крусокоска те чака при гинеколога.
01:15:45Под дяволите, вярно.
01:15:46Обади се и каже, че идвам веднага.
01:15:49Добре, спокойно.
01:15:52И сама не си вярваш.
01:15:53Муци, свърши ли кака мина?
01:16:05Виж, виж.
01:16:07Какво да видя, Ракел?
01:16:10Май трябва да затворя храма.
01:16:12Вчера единственият клиент беше Фирмин.
01:16:15Фирмин?
01:16:16Фирмин?
01:16:16И кой му лъсна бастуна?
01:16:18Шихирезада.
01:16:19Едно ново момиче.
01:16:20Госпожа, всяко нещо с времето си.
01:16:22Когато започнах да работя тук, оставих курва лъка.
01:16:25Останах само спак от ахсиджията.
01:16:27Е, и Хесос, Пушталенът.
01:16:28и с Доминго, с купоните.
01:16:32Брей, на шега на мейтап, добре съм ги съвместявала.
01:16:35Не бяхме се разбрали така.
01:16:37Едва в началото сме и вече ме разиграваш.
01:16:39Муци, търси си работа. Не е лесно.
01:16:41Част съм от дискриминирана група.
01:16:43И при гинеколога не ме придружи.
01:16:45Дойдох, но той беше много точен.
01:16:47От кога те приемат в часа, който са ти дали.
01:16:50Виж, или се вземаш в ръце, или ще се оплодя от друг.
01:16:55Няма да го направиш.
01:16:57Размразих спермата си заради тъп.
01:16:58И нямам друга.
01:17:00Да не мислиш, че ще се блъскам с хормони на празно?
01:17:02Казах ти. Трябваше мен да помолиш.
01:17:05Хубаво е, че имаш дете с приятелка.
01:17:07Аз не виждам търкания. Никакви.
01:17:14Как ми на съвещанието?
01:17:16Поискаха ми оставката.
01:17:18И ти какво?
01:17:19Подадох я какво друго.
01:17:20Но защо? Нали ти си основала ACDC?
01:17:23Защото гласуваха да напусна.
01:17:25Когато човек вярва в демокрацията,
01:17:26я прилага и в собствената си партия.
01:17:28Ти си единственият.
01:17:30Предложи ли ме за свой приемник?
01:17:32Бруно. Всичко това беше заради теб.
01:17:35Съжаляваме, Енрике.
01:17:37Не биваше да влизам в политиката.
01:17:39Никога.
01:17:40Напомням ти, че ти ме убеди.
01:17:42Веднъж да убедя някого за нещо и то се обръща срещу мен.
01:17:45Енрике, в мазето на твоя провал винаги има един етаж по-надолу.
01:17:49Има багато място в рибарницата.
01:17:51Ти какво правиш тук?
01:17:57Инсталираме хранилки.
01:17:58Ще превърнем отепинар, светилище за прелетните птици, като парк Доняна.
01:18:03Представете си го?
01:18:04Разробих се в интернет и се оказва, че северната отсечка на М50 е спряна от природозащитници,
01:18:10защото застрашавала полевката на Кабрера.
01:18:13Щом една полевка е спряна магистрала, представи си, ята птици.
01:18:16В началото ще дойдат малко, но после от останалста и от колюн на клюн.
01:18:23А ти защо им позволи?
01:18:25Аз дори не съм ги видял да влизат.
01:18:27Прескочихме оградата, за да не безпокоим.
01:18:29Вижте, вече идват.
01:18:30Онова не е ли патица?
01:18:32Пантиците мигрират ли?
01:18:33За да не станат гъши дроп.
01:18:35Антонио веднага махни това от градината ми.
01:18:37Този план е абсурден.
01:18:38А твой от платформата?
01:18:39Виж купил самовест, царевица, дъждовни черви и чия.
01:18:44Случай, че дойдат птици от изток.
01:18:46От изток?
01:18:47Щом тримата влъхви са дошли.
01:18:49Защо не и птиците?
01:18:50Ако не я ядат, ще си я сложа в йогурт.
01:18:53Бруно!
01:18:54За да го погледнем от хубавата страна.
01:18:57Всичко вървеше идеално сирене, докато той е тапак.
01:19:00Не прецака всичко.
01:19:01Не бяха с Масимо доти.
01:19:03Този нов ли е?
01:19:04И какво представлява?
01:19:07И милото се качи, защото мислиш и, че съм с друга.
01:19:08Беше с друга.
01:19:10Да, но не знаеше. А недоверието е лошо. Разваля връзката.
01:19:13Не скъсахте ли смилото?
01:19:14До жаля ми я боднах. Ама аз си опак любъркахме жените.
01:19:17Беше солидарно бодване.
01:19:19Осъзнах, че ми е скъпа цял живот. Прекрасно стиснея.
01:19:21Значи сте скъсали с ветеринарката?
01:19:23Не, доведе я вкъщи.
01:19:25Тогава защо ни занимаваш, като правиш каквото си искаш?
01:19:28Защото ми е трудно да реша.
01:19:29Влюбчи съм. Това е ахилесовото ми сухожилие.
01:19:32Пета.
01:19:32А къде е сухожилието? В петато?
01:19:35Ами да, прецизира технически понятието.
01:19:38Колко е тъжък живота на Куэро разбивача?
01:19:41Аз също започнах нова връзка.
01:19:42Почти случайно.
01:19:44При първата среща
01:19:47ми се разкири нов свят.
01:19:49С кого?
01:19:51Тази информация ще запазя за себе си.
01:19:52Това е високо рискова връзка, защото тя е омъжена.
01:19:56И не казвам нищо повече.
01:19:58Достатъчно жокери ви дадох.
01:20:00Не се опитвайте да изкопчите повече.
01:20:02Берта.
01:20:03Само тя остана омъжена.
01:20:05Но аз не съм казал, че е от блока.
01:20:09Добре де, да, да, да.
01:20:10Изкопчихте ми го, Берте.
01:20:12Майко, мило господин Расио.
01:20:14Той няма да научи.
01:20:15Казаното в пещерата си остава в пещерата.
01:20:18Не, не, аз няма да кажа нищо.
01:20:20Нито другите дванесет има в теб.
01:20:23Кажем го през дупчицата.
01:20:25Много ми липсват мъдрите съвети на хладния ум.
01:20:28Беше йодо на Монтепинар.
01:20:30Къде ли е сега?
01:20:32В памет на Еду Конес.
01:20:45Монтепинар.
01:20:46Абонирайте се!
Be the first to comment