- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The reason for the death are not known, but it is not only the fate of the death,
00:04but they are found in a badmoney for the death.
00:06The death of the death is in a way that it has been on a way of getting a part
00:11of the death of the death.
00:15The death of the death is a kid.
00:17It is important to speak for a full-time job.
00:18I don't want to talk about the death of the death of the death of the death.
00:22That's it.
00:25You have a client.
00:27How do you want to do that?
00:28Meti limonza in the house.
00:30Marquisata se sa bodi s presipnalo gyrlo.
00:32Do večera nama da pee.
00:34Eto ti jedna добra novina.
00:35Inspeccijata na Kristyna, a sega toa.
00:37Zašto večno dobrita hora stradat?
00:39Tava sa uroki.
00:40Da ti naprava energiye no izchištvane.
00:42Nama nusda.
00:43Bragodari.
00:44Za te v 100 euro.
00:45Ne, kazah.
00:48Dobra, došli v Segurola.
00:49Щe zakusite ili napravo ще obiadvate?
00:52Martin, Segurola?
00:53Da, съştiят.
00:55Bukvata sa, придava prestij.
00:56Pokajete mi sanitarnite регистри,
00:59разрешeniata za eksploatacja,
01:01licenzite, сертификатите за обучение
01:03по безопасnost на храните
01:04и отчетите за безопасnost на труda.
01:06Inspeccija li?
01:07Как reagират заради два му мъртви?
01:10Martin?
01:10Sega ne moga, Mila.
01:12Došla je zdravani inspektor.
01:13Щe pinete li nešto?
01:15О, добре, не.
01:16Vodata je чудna.
01:18Imame skup filtr,
01:19който пречиства всичко.
01:21Metali, bakterii, varovik
01:23и mikroplasmas.
01:24Komentite, molia, bõrzam.
01:26Martin, banjete ima te,
01:27če vikni, водoprovodček.
01:29Ti go vikni,
01:29sega ne moga.
01:30Ti go napravi,
01:31tava je mška работa.
01:33Kato pregledite,
01:34v serviza,
01:35okačvane to na raftoveta,
01:37až će zaveda usia na doktor
01:38ili će kupia cvetna hartia za gradinata.
01:41Da, no,
01:41точно sega ne moga.
01:42Dobre,
01:43togava až će zvõdna.
01:44Eto ti,
01:44dete to.
01:45Eto ti,
01:47vakcinacioniia pasport,
01:48medicinskite võtre.
01:50Ne ja ostavi v gradinata,
01:51защото,
01:52slet vakcinacijata.
01:53Da, da,
01:53добре,
01:53až ще vikna,
01:54vodoprovodček.
01:55Čudesno,
01:56trъgvame usia.
01:57Nies sme strahoten ekip.
02:00Šte ti go napravi za 70 evro.
02:03Dokumentacijata, nali?
02:07Mojite съsedi.
02:10Iskam da si isharča
02:11всичkite pari
02:12predi da umra.
02:13Niamate li daca?
02:15Zatowa iskam da ghi isharča.
02:16Koga šte mi napravi teprevod?
02:18Niamat da получite parita na kup.
02:21No, kak taka?
02:22Sega šte vi objasnia.
02:23Obratna ta ipoteka je suma,
02:25koja to šte получavate
02:26do kraja na života si
02:27ispored stojnosti na žilište to
02:28i vzrasta vi.
02:30Ako umra utre,
02:31ще получite žilište to mi bezplatno.
02:33Ami...
02:33Da.
02:34Az kak da sam sigurna,
02:36če ne si me otrubil zvodata,
02:37koja to mi donese.
02:38Niamame takava praktika.
02:41Neshtasnici!
02:42Bankata zaslujava da izgori
02:44zade to tormozite.
02:46Jedna...
02:48Bezzaštitna...
02:49starica,
02:49kato men.
02:51Negootnici!
02:52Se, se, vero, vero!
02:54Obratna ta ipoteka je
02:55strašna izmama.
02:57Kapan za pensioneri.
02:58Po-dobre go prodaj
02:59i vzemi nešto pod naem.
03:01Ida imam hazajka.
03:02Absurd.
03:03Щe ja ubiya.
03:03Znači si vzadana na ulica.
03:06Cial život bedna.
03:07Mamica tamo.
03:10Znači si vzadana na ulica.
03:10Ej!
03:11Kako praviš?
03:12Prodava se põrvija võtršen fľavo.
03:14Vizi, apartamentat odsrešta
03:17novih sasedi,
03:18kojto da tormozim.
03:20Ja, kolko si stasliva!
03:24Bert!
03:27Prudava se apartamentat
03:28na čovjeka vzglavnica.
03:30Ej!
03:30Šte go kupim?
03:31Za kakvo ni e nov apartament?
03:33Šte investirame?
03:34Iscam da sam vajna
03:35kletska v kvartala.
03:37Niamam e pari, Antonio.
03:39Kako laži samo.
03:40Vidях smetkite na morski darov Eresio.
03:43Otvarila si dve smetki, dve.
03:44I ništo ne peche,
03:46liš ništo.
03:47Predpocitam lihvata da se trupa.
03:49Kade se čulo i vidialo
03:50biznesmen da pesti?
03:51Parite treba da se vrtiat.
03:53Kaj je izpъlnitelniat, direktor?
03:54Vles čas.
03:56Šte možem da chodim na savraniata
03:58na võtršniti apartamenti
03:59i da sabotirame domopravitelkite
04:00i s ci-ci-te!
04:02Mili bože,
04:03maniachil si se.
04:04Tam šte ne stanim, Tonin.
04:05Ili do 35 godini
04:07ще je pri nas, a?
04:08Az niamam ništo protiv.
04:09Tuk mi je ekstra.
04:10Az също.
04:11Stane mi simpaticen.
04:12Ho, ho!
04:13Šte gorena s agencijata.
04:15Kakav dosadnik.
04:18Berta,
04:19i ti si mi simpaticna.
04:24Berta,
04:24i ti si mi simpaticna.
04:31Berta,
04:31Izleze li mi nomerat?
04:35Ia, ia.
04:36O, ne, ne.
04:37Treba da poczekate ošte malko.
04:38Da.
04:40Užas.
04:40Ciala sutrin sem tup.
04:42Takaj, da.
04:44Toest,
04:45do vijedane.
04:57Lile,
04:58Michael.
04:58Dobro utro.
04:59Iscam invalidno место
05:00za parcijane,
05:01ako можe.
05:02Nali?
05:02Liça je
05:03s namalena podviznost?
05:04Mojata invalidnost
05:05ne mea upredelia.
05:06Ovrždane.
05:07Ništo ne ocelih.
05:08To on za parcijane
05:09za liça s ovrždania?
05:11Niamam.
05:11Träba da go porčate.
05:13Bravo, ve.
05:13A kade?
05:14Tuk.
05:15Nosite li medicinsko решение?
05:17Da, da.
05:17Nosi go.
05:28Teshka,
05:29hydranencefalia.
05:30Mozъкът mi je kato kokosov orich.
05:31Ima samo tъnka cipa
05:33od nevroni
05:33i po cherubkata.
05:34Tava je biało to,
05:35a drugo to je wodicca.
05:36I možete da karate koła.
05:37Mozъкъt je mnogo gupkav.
05:39Otvun sę parcijal,
05:40a avtorikša to.
05:40Ne može da vzeme ta miasto za avtorikša.
05:43Dori ne sę odobreni.
05:44Jasno.
05:44Podložen sam na diskriminacia
05:46zaradi mojata invalidnost
05:47i zato, če niamam kola.
05:48Ne, ne vi diskriminiram.
05:49Lesno je da živereš
05:50s mozak i dwa krak.
05:52Hubo.
05:52Že produsiu da se blzkam
05:54v skeleta.
05:55Burduri, kuchecki,
05:56ekskrementi.
05:57Vecie ništo ne iskam.
05:58Iskam samo da umra.
06:01Očakajte,
06:02ne si tręgajte.
06:04Ełate.
06:11Očakajte.
06:1310 mg.
06:14Towa je ja.
06:22Dądu, kamygo.
06:24Poleka,
06:24ne bërzaj,
06:25če ще litne.
06:25Mollete.
06:26Jako?
06:27Kolekcijata mi
06:28od puchčeta od pępa.
06:29Od 18-godi
06:30ще ngi съbiram,
06:31oście 12 grama
06:32i ще vlaza v Guinness.
06:33Biame samo
06:34Graham Baker.
06:35Kakva gadość?
06:36Какво ti dadoha?
06:37Parco-miasto
06:38za lice sovrężdania.
06:41I talona.
06:43I za kakvo ti je parco-miasto?
06:44Niamasz kola.
06:45Щe ho davam pod naem, bë.
06:46Gabriel mi izliza
06:47много skupo.
06:48Mnogo je skupo
06:48da si vluben, ej.
06:50Towa zakonno li?
06:51Da si vluben li?
06:51Ne, da davasz
06:52parco-miasto pod naem.
06:54Abe, ne može li
06:54просто da se zaradvaj?
06:56Da se zaradvam,
06:57če mamish horata li?
06:57E, nali sme prijateli?
06:59Prijatelite si kazvat
07:00pravicite i krivicite.
07:01Takha li?
07:01Togavę će ti kaza
07:02nešto lošo.
07:03Ti si kreden!
07:07Biata, biata, biata, biata, biata, biata, biata, biata, biata, biata, biata, biata, biata, biata, biata, biata, biata.
07:15Biata, biata, biata, biata, biata, biata, biata, biata.
07:18Biata, biata.
07:22Biata, biata, biata, biata, biata.
07:23Anonio Retio törgovac na interneistoniki?
07:25Biata, biata, biata, biata.
07:26Kolko od predatavate
07:27aparanenta na
07:28Kontobernio 49?
07:29Kolko?
07:30Kolko, kolko?
07:31Čekoj ste da daje
07:32300 000...
07:34Kako?
07:36Proda li se go?
07:37Lele,
07:38v centur e
07:38strasno.
07:39Dobra,
07:40otrokokie.
07:41Berta,
07:41zaradi tvoje to
07:42kolibanie
07:43iztarmac
07:43It's a great opportunity!
07:45Berta!
07:46How much is it?
07:47I told you.
07:48It's 300 bucks for apartment.
07:50The people are so good.
07:51Not a great opportunity?
07:54That's not a great opportunity.
07:55How are you talking about Berta?
07:58How are you talking about Bery Bar?
08:00I'm going to go first in the apartment.
08:02I'm going to go.
08:03I'm going to go.
08:04I'm going to go.
08:05I'm going to go.
08:06Why are you going to go?
08:07I don't know.
08:09I'm going to go.
08:10I'm going to go.
08:12I'm going to go.
08:14I'm going to go happy.
08:15What do you think?
08:16I'm going to go.
08:16The other ones, like the other ones,
08:17I don't know.
08:17You go to a apartment.
08:19And you don't understand.
08:21But what is it, Brut ups?
08:22I don't see anyone who dies.
08:24Who is it?
08:25I'm a victim of the camera.
08:31Who is it?
08:33Who is it?
08:33Who is it?
08:38It's a car.
08:39About the other person who is a guy?
08:41Something else?
08:42How much money?
08:43With prostitution.
08:45Antonio.
08:46Sparrow.
08:47I have to have to pay for this.
08:49And because I'm not paying for those money, I know that I will pay for them to go.
08:52Do you have to pay for Airbnb?
08:54Tourist.
08:55Tours.
08:56It's a nightmare.
08:59It's a nightmare.
09:01It has to be agreed.
09:03That's my reunions, not your deal.
09:05The bar's is very moved.
09:06Bye.
09:09She's very smart. She's not on you.
09:13In 19 years, there are two apartments.
09:16She's special.
09:18She's not special, but she's not special.
09:21She's got to take drugs.
09:28Here, the trash.
09:30It's a look. Look at it.
09:32It's a look.
09:33It's a look.
09:36I'm talking to you.
09:37It's a look.
09:38Yes, it's a look.
09:39I'm going to come to the next day.
09:41I'm going to get you on the next day.
09:43I'm going to write a letter on the next day.
09:47Not that much.
09:47It's a look.
09:49Yes, it's a look.
09:54Yes.
09:57Good morning.
09:58I'm coming out.
10:00How are you doing?
10:02Do you have sex?
10:04How do you want to show you?
10:06I'm going to ask you to tell you to stop,
10:09and you can help me to work.
10:11That's how I'm going to work.
10:13I want to ask you to show you something like a baby.
10:14I want to show you something special for a baby.
10:20You, I'm going to show you the video.
10:24And I'm going to show you the weekend.
10:27Before, a month.
10:29chaqueato...
10:30Яхта, 일��� alternating with receuances.
10:33повторяйте с coolestitate.
10:33Ще оставим тук, малък е?
10:37С кого?
10:38Лохи ни стряза!
10:42Бруно, милиэчекdo.
10:44Зает ли си?
10:44Да, зает съм.
10:45Въпреки твоята жестокост,
10:47за теб винаги ще има място в сърцето ми
10:49въпреки чеello с жалост промених чувствата си.
10:52Виж ти и кой е щастливецът?
10:54Един млад предпринимач с голям потенциал...
10:56in the restaurant sector.
11:00What is it?
11:01What is it?
11:02What is it?
11:03What is it?
11:04What is it?
11:04What is it?
11:06What is it?
11:07What is it?
11:07It sounds like a replica of a film.
11:08It was very nice, Bruno.
11:11Adios.
11:11Adios.
11:16Martin.
11:18Let's go.
11:20What is it?
11:22I am a wager.
11:23I am a wager.
11:26Do you want to make a film?
11:27You are produced by a film.
11:30You are making a series of The Labyrinth on Shepot.
11:34Yes.
11:34Yes.
11:35Yes.
11:37Yes.
11:37Yes.
11:38Yes.
11:38Yes.
11:40I want to say something else.
11:44Yes.
11:45You should add what you want.
11:46Yes.
11:46but you don't have a problem.
11:48You see,
11:49the subject is delicate.
11:51You don't want to be a bad actor.
11:53No, you don't want to be a bad actor.
11:55You don't want to be a bad actor.
11:56You don't want to be a bad actor.
12:00Bourdain Tossar.
12:01No, you don't want to be a psychiater
12:03and Lola for a psychical problem.
12:05No, no, no, it's not a bad actor.
12:08Serhio,
12:09I'm gay.
12:12Heterosexuality I'm,
12:13but I'm a homophob.
12:15Chudesno,
12:16treba да се уважаваме.
12:18Onzi ден ми каза,
12:19че искаш да направим
12:22тандем и...
12:23Profesionalno?
12:24Story,
12:25мисля,
12:25че ме сваляш.
12:26Защо?
12:27Заради паузата.
12:28Ти каза,
12:28бих искал
12:31да работим заедно.
12:33Паузата беше особен.
12:34Това е драматична пауза.
12:36Не, Story,
12:36мисля,
12:37като хомосексуална пауза.
12:38Не, не, не, не, не, не.
12:39И аз не съм гей.
12:41Но,
12:41нали актьорите
12:42се пробвате навсякъде.
12:44И...
12:45Аз мислих,
12:45че ти си гей.
12:46Аз?
12:47Защо?
12:47Една приятелка ми каза,
12:48че си се изложил.
12:50Кажи на майте,
12:51че се справям отлично,
12:52когато има симпатия.
12:53Да, да, добре е.
12:55И двамата сме
12:57хетеросексуални.
12:57Изяснихме ли всичко?
12:59Действаме ли с филма?
13:00Да, действаме.
13:17Не, докторе.
13:18Не съм си пила хапчетата.
13:20Не ми пука за гласовете.
13:22Не искам да се тъпча с легарства.
13:24Искам да бъде себе си.
13:25Но коя съм аз?
13:27Тази картина още е накриво.
13:33Какво ти каза?
13:36Да.
13:37Ще го продуцира.
13:38Да!
13:39Да!
13:39Да!
13:41Да!
13:45Частито, скъпи.
13:48Трябва да го отпръснаваме.
13:50Да.
13:51А с коя от двете?
13:54Камък, ножица, хартия.
14:01И да, с добра.
14:04Какво е това?
14:05Парко място за инвалиди.
14:07Да, виждам.
14:08Кога сложиха знака?
14:10Ами!
14:22Тук ли ще паркирате?
14:23Ще ви глобят?
14:24Барта!
14:25Ще ходим ли на аэрофитнес?
14:27Не мога.
14:29Нали си взехме карта за 6 месеца?
14:31Утре?
14:32Встава ли?
14:33Добре.
14:37Хайдре!
14:38На работа!
14:39Няма клиенти.
14:40Бислиш като прани гащи.
14:42Изми и нещо.
14:43Имитирай дейност.
14:44Като теб ли?
14:45Да.
14:46Амадор!
14:47Паркирал си авторикшата пред магазина.
14:49Това е моето парко място за лица с ограничена подвижност.
14:52Не видя ли знак?
14:53Че ти не си с ограничена подвижност.
14:55Общината така казах.
14:57Моля ти се!
14:58Ще го махнеш ли?
14:59Сега няма да излизам.
15:00Мястото ми трябва, за да товари и разтоварвам камиона.
15:03Съжалявам.
15:04Парко мястото е мое.
15:05Ще увършаваш моето вреждане.
15:08Ища.
15:08Нулева солидарност.
15:14Колко лошо се поструваш.
15:18Мамче!
15:19Идвам да си търся конституционното право да бъда баба.
15:23Ще ти дойде иск.
15:25Имам си адвокатка.
15:27Ела не съм.
15:29А аз толкова те обичам.
15:31Трябва да личи.
15:32Вземай Гоку когато искаш.
15:34Мое от Гоку.
15:35Бързо ще изпуснем самолет.
15:37Къде отивате?
15:38Благодаря, мамче. Обичам те.
15:40Прещаме се в неделя.
15:41Как така в неделя?
15:42Неделя.
15:48Здрасти. Аз съм новата ти съседка.
15:50Да, познавам те.
15:52Съседката отдолу купих първия вляво.
15:54Може ли да снимам апартаментът ти?
15:56Адски мекефи.
15:58Ще ми обясниш ли какво значи Азки мекефи?
16:00Изведнъж се почувствах стара.
16:03Ще ти изкупирам.
16:04Дъв вечера ще правя купон.
16:06Ела, ако искаш.
16:07Ще съборя всичко.
16:09Купон с чук.
16:11Интересно ми е.
16:11Наколко си години?
16:12На деветнайсет.
16:14Деветнайсет.
16:17Егати, джензи.
16:19Не може по цял дей да лежиш на дивана.
16:22По-дяволите.
16:23Нямам друга работа.
16:24Поколение на бабички.
16:25Стегни се, Тонин.
16:27И как точно?
16:28Антонио, Абадор е паркирал рихшата пред магазина.
16:31Не мога да натоваря камиона.
16:34Когато загазиш, имаш нужда от мен, нали?
16:36Какво ще правим?
16:44Майдата ти!
16:45Ще го смачкаш, Антонио.
16:49Гадняр такъв.
16:50А авторикшата ми.
16:51Това е място за товаро-разтоварни работи.
16:53Ще те смачкам.
16:54Назад.
16:55Или през кривата ти глава ще минат 800 000 вольта.
16:59Хай ми тази рак.
17:00Гала ми, гадино.
17:01Не бягай.
17:03Ладе бързо нападнаха сапруга ми.
17:06Как като не може да ме хване.
17:10Полицията е на път.
17:12Ужас.
17:13Количката.
17:16Върни се.
17:17Страхливец такъв.
17:18Посрещни гнева на Антонио Ресио.
17:21Някой дай ще те предчукат.
17:23Остави полицията да си свърши работата.
17:26Полицията.
17:31Двенста евро, че ние паркираме тук от четири сезона.
17:36Значи сте рецидивисти.
17:38Браво.
17:38Да се научат да уважават хората с увреждания.
17:40Достатъчно мързеливци и търпим.
17:42Той е изманник.
17:43Няма проблеми с подвижността.
17:45Не си чувствам креката.
17:46Така ли?
17:47Ей, не нападайте инвалиди.
17:49Не е така.
17:51Лице с увреждания.
17:52Вижте, пусна сълза от балка.
17:54Мъчно ми е, че моите съседи се отдасят така, убедително.
17:59Обидно.
17:59Повече не паркирайте тук или ще викнем паяк.
18:03Хайде.
18:11Е, приключихме.
18:13Полиция!
18:14Той се изправи.
18:15Заминаха си.
18:16Запиши го.
18:17Не, не.
18:18Сега пак седна.
18:20Мисля, че не си струва да се караме за паркомястото.
18:22Ще ви го дам за 300 евро на месец.
18:25Колко?
18:26Обаче без очи е.
18:27Това е война.
18:29По-дога такава.
18:30Утре цената се качва.
18:32Център на цените са до небето.
18:36Мамка, ву.
18:44Не ползвайте туалетната от 9 до 10 сутринта.
18:46Домоуправител е.
18:47Домоуправител е.
18:48Женат и късопишков.
18:49А може ли да си извие зъбите?
18:51Ако ми се допишка.
18:55Шеф, сегуро.
18:57Да затворяме, а няма клиенти.
18:59Как така?
19:00Имаме резервации?
19:01Отмениха я.
19:02Това е тормоз.
19:03Служи химическа туалетна в двора.
19:05Става дума само за един час.
19:07Ако ти се пишка, просто ще пуснеш водата по-късно.
19:10Стига с тези стикери.
19:15Мартин, ето клиент.
19:17Ужас.
19:18Идвам да те предупредя, че маркезата има чувства към един обещаващ кулинар.
19:24Проблемите е един по-един.
19:27Ще вечереш ли или не?
19:29Не, не.
19:36Бруно.
19:36Чао.
19:37Имам подаръче за теб.
19:38Ами.
19:39Да.
19:41Земята е кръгва и други митове.
19:44Ти сериозно ли?
19:45Вътре има билет за конгреса на плъскоземците.
19:48Авторът ще дойде да носи си книгата.
19:50Какво съвпадение? Аз съм ти купил книга.
19:53Наистина ли?
19:54Природни науки за първи клас?
19:56Да.
19:57Обърни специално внимание на трети урок.
20:00Ето слънчевата система.
20:02Това е земята като топка.
20:05А това е слънцето.
20:07Ааа.
20:08Ние, ето виж,
20:10ние обикаляме около...
20:12Неко.
20:16Пропаганда!
20:34Не може да се спина този шум.
20:37Ларите днес слушат само с капмана музика.
20:40Ужас.
20:52Заповядай.
20:52Намали звука.
20:53Дон Симон се оплака.
20:55Санта Мадонна.
20:56Купон.
20:57Къде са красивите котенца?
21:01Влез да пи неща нещо, да?
21:03Ела, ще ти направя джинс-тоник.
21:06Не е дошла съм да се оплача.
21:07Хайде, ела да разпуснеш.
21:09Работеш са майка, заслужаваш алкохол.
21:11По пижама съм.
21:13Какво парти?
21:25Пърф, най-после.
21:29Мама му, стара.
21:32Щерката на Гихаро ще направи Airbnb.
21:35В апартамента ще има поток от чужденци.
21:38Трябва да планираме експресен тормоз.
21:41Да вървим на бинго.
21:42Там се мисли най-добре.
21:43Не мога, вързаха ме с детето за целият уикенд.
21:47Че кога са с добри си, Оли?
21:48Преди малко.
21:50Изчезнаха с мръсна газ.
21:51Много странно.
21:52Ама че работа.
21:54Заспива.
21:57Защо не се зарежда, скапани китайски кабели?
22:02Много ясно, че ще завладеят света.
22:04Да вземем под нея мястото на Амадор.
22:07Не, казах.
22:08Как ще товарим и разтоварваме камиона?
22:10Защо да плащаме зарещо, което досега беше и гратис?
22:13Защо?
22:13Това е националната изобретателност.
22:16Като имаш шанс, действаш.
22:17Добре.
22:19Какво биха направили нашите идоли?
22:21Какво говориш?
22:23Твоя ще обърне и другата буза и щеше да му измие краката.
22:26А Буда?
22:27Той ще ще да си остане надрусън в своята нирвана.
22:31А Тръмп щеше да го депортира и да му наложим и то.
22:34Какъв велик човек.
22:35Най-простите решения винаги са най-сполучливи.
22:42Мислиш ли ли получи удар?
22:44Измислих.
22:45Ще паркираш камиона на втора линия?
22:47И ако някой мине докато разтоварва, ще почака.
22:50Няма да се подаваме на шантажа на тази...
22:57Мислиш ли ли получи удар сега?
22:59Точно така.
23:00На всеки му се е налагало да чака.
23:04Берта, на добрите хора не им върви в живота.
23:07Виж как свърши твоят.
23:08На кръст.
23:09А пък моят кара втори мандат.
23:11А може да направи и държавен преврат.
23:14Моят отвори вратите на рая.
23:17А твое ще иде право фада.
23:19Поредната криза решена от администрацията на Ресио.
23:22Колко съм готин.
23:23И какъв задник имам.
23:25Да ти направя проверя за алкохол.
23:27А, искаш ли да духаш?
23:29Вече си сложих шилите.
23:30Какви шини, бе?
23:32Имам брухсизъм заради стреса.
23:34Колко си изобретателна е, като те устройва.
23:37Брухсизъм?
23:37Да, имам брухсизъм.
23:39За боля кратка, за да си слагам шини.
23:41С тега, стега, моля ти се.
23:43Каква старост не чака.
24:01Четири часът е.
24:03Ще ми кажете ли къде бяхте?
24:09Не е смешно, но...
24:12С кого ще спя тази нощ?
24:15Не това е разположение.
24:17Ужас, умирам за сън.
24:20Не искам нищо.
24:21Така не мога да се организира.
24:30Колко хубав ден!
24:33Чакай ме до басейна.
24:34Или иди да ти направят масаж.
24:36Не е скъпи, ще дойде с теб на снимки.
24:38Наистина?
24:39Да, искам да видя как работиш.
24:42Супер си. Обичам те.
24:43Обичам те. Артист!
24:49На плажа е приятно да се работи.
24:52След пет часа ще видим как ще мислиш.
24:56Оскар?
24:58Франческа!
25:00Леле!
25:03Как си, Леле? Колко си готина?
25:05Много добре. И ти си много готина.
25:10Запознай се с жена ми.
25:12Йоли, Йоли, Франческа.
25:13Приятно ми е.
25:14Франческа е франциска на испански, нали?
25:17Може да ти викам пака.
25:18Йоли!
25:20Ще те го вземам за малко?
25:21Само за малко, че ще те смачкам.
25:24Приятен ден.
25:26Любима.
25:27И на теб, скъпи мъжо.
25:31Бащана си на ми.
25:40Продава се.
25:43Коке!
25:47Малката се отказала.
25:49Не, това е апартаментът на госпожа Фина.
25:52Търтата вещица ще продава?
25:55Как така си отиваш?
25:57Трябва да използвам имотния балон, защото при следващия вече ще са ме хвърлили топа.
26:02И ще ме оставиш сама.
26:04Ти си заеда със своите свалки, с внука си.
26:08Тук вече нямам работа.
26:09Ами рибарят подарък ли ще му направиш?
26:11Ще ми отпуснат 300 хиляди, а банката беше оценила имота на 220.
26:16Да не продавам би било глупаво.
26:19С кого ще люпя семки на входа?
26:23Много ли остава?
26:25Мартин?
26:26Жена ми има махмур лук с нощи.
26:28Хайде, идвай.
26:29Какво е това бързане?
26:31Ще ти помогне и ще свършим по-бързо.
26:33Това къде се слага?
26:37Пазете се, махнете се, бягайте!
26:42Господи!
26:47Не казахте ли на съседите?
26:50Предупредих ги.
26:52Писах чата и сложих бележка в асансьора.
26:55Каленгейзер в лицето.
27:00Бърта!
27:01Ще купим първи вътрешен в дясно.
27:04Старата вещиця си заминава.
27:06Госпожа Фина, къде отива?
27:08Откъде да знам?
27:09Това е златна възможност.
27:11Никога няма да ти продаде апартамента.
27:13И защо?
27:13Защото те мраза.
27:14Аз също.
27:15Но какво общо има омразата с бизнеса?
27:20Госпожа, ще ми продадете ли апартамента си?
27:22Много ясно.
27:23300 бона!
27:25Защо го продавате?
27:27Предпочитам да идам в дом, където мога да тормозя старчоци,
27:30които на другия ден няма да си спомнят.
27:32Мъдро решение!
27:33Да взема ли час при нотариуса?
27:35Да, аз ще сваля обявата.
27:36Еха, колко бързо го продадох!
27:41Антонио!
27:41Това са много пари!
27:43Не искаш ли дърдата вещица да се махне от тук?
27:46Колко пъти ти е викала гадна кучка?
27:49Е, решено е.
27:53Начетни дати за теб, но начетни за мен.
27:55Когато месецът има 31 дни, ще имаш един ден повече.
27:59Ще го вземеш някой уикенд и така ще оправим сметката.
28:04А през август?
28:0650 на 50.
28:07Какво е това? Съдебно споразумение?
28:10Искам го преди велик ден.
28:12Аз за колда.
28:19Добър ден.
28:20Как си?
28:21Ами...
28:22Гони ме, махмур лук.
28:24А ти?
28:25Как върви съжителството в апартамента на нещастните разведени?
28:29Не съм си представил, че животът ми ще бъде такъв.
28:33Добре е дошъл в клуба.
28:39Представях си, че ще живея щастливо, че ще имам жена, дечица, куче, барбекю в градината.
28:44Знам ли?
28:45Колкото по-скоро го забравиш по-добре.
28:47Няма да се случи.
28:49Благодаря. Много ми вдигаш духа.
28:51Няма защо.
28:52Когато имаш нужда от песимистично отношение към околните, знаеш къде съм.
29:12Един момент.
29:14Поживо, паралес.
29:16Има много кути и дойдоха големите скриди за причастието на Дон Ти Нин.
29:21Коке, помогни ни малко.
29:24Ще ти подаря фирмен ключодържата.
29:25Имам ги всичките.
29:28Яботихове! Не виждате ли, че разтоварват?
29:30А? Не виждате ли?
29:32Улицата Доне е твоя!
29:34Наинтересен ли ми се правиш, а?
29:36Зарежи! Аз ще се оправя.
29:38Затворете! Чак тук смърди!
29:40Мириша на море, господине!
29:45Антонио!
29:45Стана късо! Това са рисковете при електричките!
29:49Ще повикам полиция!
29:51Бягай, че пак ще те ръстуват!
29:57Къде ти чантата ще закъснеем?
29:59Грета, и днес няма да мога. Ти отивай!
30:01Сама няма да ми е приятно.
30:03Разкарай този камен, бе!
30:04Имай търпение, простачка такава!
30:07Имаш нужда от спа, хидромасаж, турска баня.
30:10Да, да, да, да, моля ти се!
30:11Ще организирам всичко.
30:14Сега! Момент!
30:15Приключих шефке.
30:17Пързо тръгвай!
30:22Хучка!
30:23Желая ви приятен ден!
30:25Ще подам оплакване, гадини!
30:26Пак да ви благослови!
30:28Майно да ти!
30:34Довиждаме!
30:36А, така!
30:38Колко лесно да се разбереш с хората!
30:40Искаш ли фактура?
30:41Ще трябва да ми дадеш талона за инвалидност.
30:44А, да, да.
30:44За да мога да паркирам.
30:45Вземи!
30:46Талон за теб!
30:48Ей!
30:49Хубаво тогава!
30:50Беше ми приятно да правя бизнес с теб, сестра!
30:53Бог да ти въздаде заслужението!
30:55Не ми се вярва, много е заед!
30:56И искам да освободиш мястото веднага!
30:58Да, да, обещавам ти да не паркирам там, докато не си купя кола.
31:02Добре, ще ми дойде.
31:03Ще те предупредя!
31:07Браво, момичета!
31:09Раздайте се!
31:11Счувство, страстно!
31:13Супер!
31:14Готови сме!
31:15Следващата сцена?
31:16Много благодаря!
31:19Много ли изкочаеш?
31:21Не, не, много ми е интересно.
31:23Защо не идаш на спа?
31:26Абсурд!
31:27Добре.
31:31Отивам да взема батерия.
31:43Пака!
31:43Ако сваляш мъжа ми, ще имаш проблеми с плътността на косата.
31:47Споко, мила, спавал съм с него.
31:51Така ли?
31:51Почти всички сме го пробвали.
31:54Без бруна, тя е лесбийка.
31:55Не е лесбийка, а бисексуална.
31:58Споко, Оскар много те обича.
32:04Първа и единствена точка от дневния ред.
32:06Ако някой е ходил по голяма нужда в 9.37 и чиято бомба избухна право в лицето ми,
32:14не си признае и не се извини веднага, ще превърна кооперацията в ад.
32:20Ти ли беше?
32:22Хрумна ми, но нямах вдъхновение.
32:24Шоколадо взри в лицето.
32:25Егати шоколадовата серия.
32:28Буквално.
32:30Какво беше на цвят?
32:31А?
32:31Тялото ни спраща сигнали чрез това, което отделяме.
32:34Ако е желто, това са проблеми с жълъчката.
32:36Важно е да знаем дали е по-меко, по-твърдо.
32:39А ако плува, мазнините не се освояват добре.
32:42Аз понякога дърпам водата по три пъти, защото не потъва.
32:45Вие не си ли ги гледате?
32:47Агостин, моля ти се!
32:48Аз винаги си ги снимам.
32:50Пращам ги на личния лекар в WhatsApp.
32:53Ама той не ми отговаря.
32:55Вместо полова, шоколадова стимка.
32:57Чухте ли ме?
32:58Питам кой го направи.
33:00По това време спях.
33:01Купонът продължи малко повече.
33:03Аз чука Габи.
33:04Сутрашен секс.
33:05Да.
33:07А не.
33:08Колко часа?
33:08В 9.37 къде бях?
33:10На бачкане.
33:11В ресторанта.
33:12Да.
33:13Да, в ресторанта.
33:14Била е някой от самоличностите на откачалката.
33:17Агостин?
33:18Знам ли.
33:20Нали уж виждаше всичко през една дупка?
33:22В туалетната не го закачам.
33:23Била е дребната кучка.
33:25Тази е норексичка поне три пъти ходи до туалетната.
33:29Това е заради метаболизма ми.
33:31Може да си била ти.
33:32Всички обвиняваш.
33:33Аз съм във външните умнице.
33:35Сдобрих се с дъщери аз си.
33:38Значи никой не го е направил.
33:39Станало е чудодейно.
33:46Е хубаво.
33:48Ще занеса проба в лабораторията.
33:50В хладилника е.
33:52Ужасо.
33:52Заплъзел си го.
33:53После да хвърлиш кутията.
33:55Като открия виновника ще стане мазало.
33:57Пак ли, Мартин?
34:02Абе, я майната ви.
34:09Извинете, само за момент.
34:12Докато всички сте тук, искам да ви съобщя официално, че си заминавам.
34:19Как така?
34:20В старчески дом.
34:22Напускам кунто Бернио 49.
34:29Много благодаря на всички.
34:32Много се забавлявах, докато ви тормозя.
34:44Много ни е мъчно.
34:46Чувствам се ужасно.
34:47Чакайте, Малко.
34:49Кой ще ми вика тъпа главо?
34:52Ами аз.
34:53Тъпа главо.
34:55Ще те смачкам, ай, така да знаеш.
35:00Отгоре на всичко ми се подиграват.
35:02Как можа да им кажеш?
35:03Няма да ми рясам, докато не открия виновника.
35:05Ти си виновен, защото сложи бележката.
35:08Не ги ли познаваш?
35:09Отивам да взема плановете на сградата.
35:11Защо?
35:11За да разбера от къде минава тази трапа.
35:14Тук още отвори ресторанта.
35:16Тече здравна инспекция.
35:18Мен ме проверяват.
35:19Имаме по-сериозни проблеми.
35:21По-сериозният взрива в лицето ми?
35:23Ей.
35:24Моля те, спри да го повтаряш.
35:26И тя ми се подиграва.
35:33Целта на тази среща е продажбата на имотна улица.
35:37Конто Бернио, 49, първи етаж, дясно за 300 000 евро, без тежести.
35:43Всички ли са съгласни?
35:45Да, да, искам.
35:46Не сме на сватба.
35:48Съгласна съм.
35:48Банката ще ви отпусне потечен заем в размер на 190 000 евро при договорените условия.
35:53Всички са информирани, разбират съдържанието и изразяват желанието си да подпишат.
36:05Ето тук.
36:07Представителят на банката, Хавиер Лорда, може да предаде чека.
36:12Берта, ние сме собственици.
36:15Приятен ден.
36:16Приятен ден.
36:16Чао.
36:20Ще ми дадете ли 24 часа преди да си дръгна чак?
36:24Утре ще получа стая в старческия дом.
36:27Да сте мислили ключовете.
36:29Антонио, няма да я оставим на улицата.
36:32Да се организирала по-добре, думата е мои.
36:34За една нощ може.
36:36Ще ни пъти наем за един ден.
36:38Стига, Антонио.
36:39Дай да те прегърна, Берта.
36:41Ти си гарна кучка, но ми стана симпатична.
36:45И вие, госпожо.
36:48Рибарче, често ще си спомням за теб.
36:51За мен?
36:52Беше ми достойен противник.
36:59Антонио.
37:00Антонио.
37:00Какво?
37:00Ти се развълнува.
37:01Аз имам алергия.
37:09Виж, станаха чудни.
37:12И то без ретуш.
37:13Глупости, оперирали са се.
37:17Говоря за снимките.
37:20Ти си спал с всичките?
37:22Много отдавна.
37:23С теб не се познавахме.
37:24И бисексуалната?
37:25Коя?
37:26Бруна.
37:27А, ами...
37:29Сигурно.
37:30Ти си по-бъркан.
37:32А?
37:33Защо си с мен, като можеше да си стях?
37:36Ниска съм, не мога да си оправя фигурата.
37:38Така ми се иска и аз да имам такива дълги крака.
37:41С такъв метаболизъм щастието е гарантирано.
37:45Йоли.
37:49Йоли.
37:50Йоли.
37:52Аз обичам теб.
37:54Защо?
37:58Ами...
37:59Няма нужда да си метъри осемдесет.
38:02Уникална си.
38:04Много си луда.
38:06Разсмиваш ме.
38:08Дразниш ме и ме изненадваш.
38:10Уженихме се пияни.
38:12Имаме дете.
38:15Не мога да живея без теб.
38:17Майка ти беше напълно права.
38:20С теб няма да ми е скучно.
38:24Ти си огън.
38:25А аз обичам да горя.
38:36Ама че е сбоговане да бърше задници вместо да сме на бинго.
38:42Съвпадени.
38:43Не е честно.
38:44Ние отгледахме децата си.
38:46Това е жива експлуатация.
38:49Колко си готин хайме.
38:51Виж какъв пич.
38:53Мили, боже.
38:54Едно време.
38:55Петдесет годишните.
38:56Вече бяха дядовци на седемдесет.
38:58И пет вече за нищо не ставаха.
39:01Казва, че утре иска да ме изпапка.
39:03Не, пита дали ще обядваме утре.
39:06Ти слушаш ли ме?
39:08Йоли.
39:10Миличка, как сте?
39:12Много сме влюбени.
39:13Намажи се с крем, че ще се обелиш.
39:16Ще останем още една вечер.
39:20Много добре, миличка. Чудесно.
39:22Оправиш ли се с Гоку?
39:24Да, разбира се. Радвам се, че съм с вночето си.
39:28Нали?
39:29Да, да.
39:31Забавлявайте се. Сега ви е паднало.
39:33Много те обичам, мама.
39:34А, също, мила.
39:36Защо се съгласи?
39:38Толкова съм натормозила. Не мога да ѝ кажа, че го боли коремът.
39:41Ще си стегна куфара.
39:45Моят сладък Голго. Златото на баба.
39:50Серхио, къде си?
39:51Вече е късно. Още те няма.
39:54Добре, целувки. Обичам те.
39:57Обичаме те.
39:58Да не ни се верява?
40:00Да не мислим за най-лошото.
40:02То може да го е блъснала кула.
40:04Звуково съобщени.
40:06Посни го.
40:07Здрасти.
40:08Добре са момичета, споко.
40:10Няма да спя у дома, целувки.
40:13Надвете ви.
40:15Къде е този нещастник?
40:25Тряхва и когато решиш.
40:27Може ли да спя при теб?
40:30Все едно имаме чувства ли?
40:33Ами да.
40:35Хубаво. Хайде.
40:37Лека нощ.
40:38Да се наспиш?
40:39Ти също.
41:06Какво правиш?
41:08Сведох за подозраните до трима.
41:10А червените ли ни?
41:11Трабите според плана.
41:13Записах часовете на влизане и излизане, както и криминалния им профил, базиран на лабораторните анализи.
41:18Високо съдържание на слус, киселинно пеха и пастообразна консистенция.
41:24Много гадно.
41:24Според чат GPT лицето има синдром на раздразнено депело черво.
41:28Възможно е да е с непоносимост към глутен и да страда от тревожност.
41:32Трябва да престанеш, мили.
41:34Първо да намеря виновника.
41:36Мартин.
41:37Мартин!
41:38Дори да го намериш.
41:39Или го убиеш, или го разчлениш и изгориш.
41:42Завеники ще останеш човека с шоколадовата бомба.
41:47Знам кой е бил.
41:50Отивам да спя.
41:52Не искаш ли да ти кажа?
41:55Хванах те.
42:09Да.
42:10Да взема ли талон за спас масаж?
42:12Включва шампанско и бомбони.
42:15Има и малко по-скъп вариант с масаж на лицето и какаова маска.
42:20Или горещи камъни, рефлексология и...
42:23Както прецениш, имам ти доверие.
42:26До скоро ще ти пратя локация.
42:29Какво правиш?
42:30Облечи се.
42:31Искам да вляза във владение на имота си.
42:36Курката Фина, самичка в старчески дом.
42:40Мога да канидастам за домоуправител на двете общности
42:43и ще обединя кооперацията.
42:45Господин Ресио, госпожа Фина ми каза да ви дам ключовете.
42:49Идеално.
42:54Антонио, къде тръгна?
43:00Какво?
43:01Какво?
43:01Госпожо домоправител, аз съм новият собственик на първи вътрешен...
43:04Вдясно.
43:06Ето.
43:07Моля?
43:08Не се заяжда и...
43:09Представям се като добър съсед.
43:11Ще се виждаме на събранията.
43:17Купиха дома на госпожа Фина.
43:21Наистина са ни уроча, са ли?
43:23Но какво става?
43:25Не отключваш както трябва.
43:26Да, бе.
43:26Или се отваря или не.
43:28Кой ми рови по ключалката?
43:31Разкарай се от тук.
43:33Марш в старческия дом.
43:34Какъв дом?
43:35Аз тук живея.
43:37И го достъверява с касова бележка.
43:39Чуса?
43:40Аз съм и съветник.
43:42Трябва да си помагаме.
43:43Моля?
43:45Щях да прибера парите на първия срещ над балъките,
43:48като това беше ти изкушението.
43:50Беше твърде голямо.
43:54Незеконно, не стани ли се?
43:55Гадна бабичка, махай се от дома ми или ще умреш в страшни муки.
44:00Умната е, имам шпионка с камера, която записва всичко.
44:04Елате да ви покажа как да се вържете към таблото.
44:14Майде! Майде!
44:17Знам къде е спал онзи нещастник.
44:19Виж.
44:24Здравейте!
44:28Как сте? Закусихте ли вече?
44:30Как можа да ни го причиниш?
44:32Не се унижавай!
44:34Разкарай се от тук!
44:35Чакайте малко, бях с двете ви.
44:37Една жена в повече проблем ли е?
44:46Ей, на нещата ми!
44:57Забрави ли си нещо?
44:58Може ли да остана за няколко дни?
45:07Шпионката с камера, спях издвет.
45:10Те са ми приятелки!
45:11Защо не ми каза?
45:13Йо ли беше права!
45:15Страшна кучка си!
45:16Други мъжа няма ли?
45:18Кажи де!
45:19Аз нищо не знаех.
45:20Този гъдняр нищо не ми каза.
45:22Не значи, че съм излагал.
45:23Повече няма да ти вземаме пратките!
45:30Браво!
45:31Вече всички ме мразят!
45:32Може ли да остане или...
45:41Хайме!
45:42Аз съм Менчо!
45:44А това бебе?
45:46А да, това е внукът ми Гоко.
45:48Щерката ме върза.
45:49А аз не мога да пропусна секс.
45:52Може ли?
45:53Ами...
45:53Идеално.
45:54Оси който щеше да е голямата ми любов, получи инфаркт.
45:57И ме накара да се замисля колко е кратък животът.
46:01Съжалявам.
46:03Наистина е много кратък.
46:06Ще се чукаме ли?
46:07Сега ли.
46:08Не е бе човек след десерта.
46:10Не бих пропуснала мляко с урис.
46:12Келнер!
46:16Заповядай!
46:18300 хиляди на вятъра!
46:19Остави ме на мира!
46:21Щом смежени и вината е споделена!
46:25Какво става от мън?
46:27Госпожо Бертан Парко, мястото е заето.
46:29Бак ли?
46:34Не може да бъде.
46:36Аз го взех под мя.
46:37Ти плати на онази подлога?
46:39Нищо не разбирам.
46:40И то не взе за мезе.
46:41Трябва да разтоварим камиона, че ще стане опашка.
46:45Не ме турмоси, Паралес.
46:47Бърсо.
46:47Обиколи и карето.
46:50С камиона, Паралес.
46:56Какво правиш?
46:57Ще му оставя съобщени на чистачките.
47:07Антонио!
47:09Дай ми това.
47:10Махай се.
47:11Трябва да изхвърля гнева от гърдите си.
47:13Дай бухалката.
47:14И аз искам.
47:18Берта!
47:20Берта!
47:22Докуше ми дойде!
47:24Писна ми!
47:28Не искам да обръщам и другата вуза!
47:37Берта!
47:38Берта!
47:39Какво?
47:48Първа единствена точка в дневния ред да разоблича гадния плъх, който ме изцапа.
47:53Мартин стига вече.
47:54Да се срамова той.
47:56Нали щеяхте да ни напуснете?
47:57Много ти си иска, кучко.
47:59Оставам незаконно.
48:01Браво, мизис войн.
48:02Не напускайте дома.
48:04Споко, аз съм на пост.
48:05Ще ме изслушате ли?
48:06Открих виновника.
48:08Казвай кой е.
48:09Да се обзаложим.
48:11Първоначално подозирах теб.
48:12И защо?
48:13Но обикновено спазваш реда.
48:15Виновникът беше или някой гадняр, или някой неинформиран.
48:19Но в групата всички ми отговорихте.
48:22Така че за подозраните останаха трима.
48:26Амадор,
48:27Фина
48:28и Хулия.
48:30Аз живея от среща.
48:32Може да си спала на първия етаж.
48:34В туалетната нямаше туалетна чиния.
48:37Спокойно не си ти.
48:38Жена ми беше пияна, но те е видяла да се връщаш.
48:42Така че останаха само двама.
48:45Ти ли беше?
48:46Мисля, че не, но вече се съмнявам.
48:48Анализът на лабораторията показва, че престъпникът е нервен човек.
48:54Амадор не знае какво е стрес.
48:56Не, не, аз съм слег характер.
48:59От друга страна, не мисля, че живота на една психопатка, която тормози хората, е пълен с стрес.
49:06Така е.
49:09Амадор не знае.
49:23Амадор не знае.
49:36Успокояваме.
49:37Няма такива хора при нас.
49:39След няколко бесънни нощи.
49:41Вчера беше...
49:42Разбрах истината.
49:44Когато приех поста и Грета се опита да ме стресне, ми разказа как Агустин е поискал асансьор чрез самоличността на
49:52Фишер Прайс, защото има клинично сертифицирана параплегия.
49:56Така е, нищо не усеща.
49:58И така ми просветна.
50:00Имаше само един вариант.
50:02Самоличност на Агустин с глутенова непоносимост.
50:05Винаги иска чаша чай, но никога не взема бисквитки.
50:09Кой англичанин пие чай без бисквитки, питам аз?
50:14Освен ако няма глутенова непоносимост.
50:18Така че гейзерът в лицето ми се дължи на...
50:21На...
50:22Маргарет Астор.
50:28Не може да е ми с Маргарет.
50:30Аз имах среща с анонаките.
50:33С кого?
50:34Извън зениите, от които произлизаме.
50:36Разширете си общата култура, бе хора.
50:38Разказаха ми много интересни неща за нашия происход.
50:41Те са ни създали.
50:42Вижти.
50:43Гледай.
50:439 и 31.
50:45Че, кой е бил тогава?
50:48Здравейте.
50:49Блонди, вчера между 9 и 10 ходили.
50:52По голяма нужда?
50:54Защо питаш?
50:55Беше забранено.
50:57Коламбо ремонтираше една тръба.
51:00Ужас.
51:02Ами...
51:03Ами да.
51:04Леле, заляла си го с шоколадов мус.
51:07Ама че е неприятна случка.
51:09Наистина много съжалявам.
51:10Сложи ги бележка в асансьора.
51:12Аз винаги се качвам по стълбите.
51:14Езо това имаш таковато пенсиои.
51:16И следвай, са имаш глутенова непоносимост.
51:25Нали щеше да пребиеш, виновника?
51:28Горката не е знаела.
51:33Любавницата ти те заля с шоколада в гейзер.
51:36Не, ми е любовница.
51:37Събранието се разпуска.
51:42Къде ти направих анализа толкова бързо?
51:44Дай ми номера.
51:51Може ли да остана при теб за няколко дни?
51:54Моля.
51:55Докато си намеря квартира,
51:57Майта и Лола ме изгониха, защото спах при Ребека.
52:00Много сериозно защитаваш хетеросексуалността си.
52:04Догу ще ми дойде.
52:05Имам нужда да живея с мъж.
52:10За да работя по филма, да не се занимавам с криватни истории.
52:13Така е, много разсеят.
52:15Хубаво, що ме за кратко да ти покажа ли стаята.
52:22Много е хубаво.
52:23Гардероб само за теб.
52:25Супер.
52:26Ще живея при човек, когато не се налага да чукам.
52:29Аурален секс.
52:31Стига, бе.
52:31Шегичка, шегичка.
52:33Серхио, да се изясним.
52:34Ние сме двама хетеросексуални мъже,
52:36които ще живеят заедно за кратко.
52:38Точно така.
52:39Жестоко.
52:40Велико друже.
52:49Наистина много съжалявам.
52:51Стана недоразумение.
52:52Нямаше нужда да викате полиция.
52:54Можеш ли да попълним формуляр?
52:56Какво потрошихте ми колата с бухалка, бе, хора?
52:59Колко злобни са мъзсинствата с обреждания.
53:05Ужас.
53:06Вижте, вижте.
53:07Може да ходи.
53:08Полиция.
53:10Откраднаха ми инвалидния стол.
53:11Откраднаха ми инвалидната количка.
53:13Идвате в участъка.
53:16Ама, това е тормоз.
53:18Над лице с увреждания.
53:19Аз съм лице с увреждания, катино.
53:23Вигнете ли друга кола тук.
53:24Няма място.
53:25Не се чувствам какът.
53:30Мамо.
53:31Прибрахме се.
53:35Еха.
53:38Менчо.
53:42Мамо.
53:45Нали щеяхте да се върнете утре?
53:48Я, браво бе, събуди се.
53:50С такава мъка го приспах.
53:52Бяхме гузни, че ти го оставихме за толкова време.
53:56Забавляваш се в кревата, докато гледаш детето ми?
53:59Хайме.
54:01Здрасти.
54:03Детето.
54:03Гоко.
54:10Берта, от един час съм тук.
54:12Изпуснахме си часа за масаж.
54:16Къде си?
54:18Потроших колата на един инвалид.
54:21Ще отида, фада.
54:23Въвим зоната.
54:24Удари папата в шанта.
54:26Имаш резервирано място между Хитлери и Кадафи.
54:30Инвалидите са прекрасни клиенти.
54:32Не си тръгват без да платят.
54:33Колите им са по-широки, по-удобни са за работа.
54:37Знаеш ли да къреш авторикша?
54:39И камиони до 7,5 тона.
54:41Професионална книжка.
54:42Трябва ми шофьор.
54:43Ти мъж ли си или жена?
54:45И той не знае.
54:46Ще бъда какъвто ти желаеш.
54:48Ще те взема на работа.
Comments