Perdidos no Espaço (Lost in Space) é um seriado clássico de ficção científica lançado em 1965, criado e produzido por Irwin Allen para a CBS, com produção da 20th Century Fox Television. A série foi exibida originalmente entre 1965 e 1968, tornando-se um dos maiores ícones da ficção científica da televisão.
A história acompanha a família Robinson, selecionada para participar de uma missão espacial com o objetivo de colonizar um planeta distante. Durante a viagem, a nave Jupiter 2 é sabotada pelo traiçoeiro Dr. Zachary Smith, fazendo com que a tripulação se perca no espaço, pousando em planetas desconhecidos e enfrentando perigos constantes.
Ao longo dos episódios, a série mistura aventura, drama, suspense e elementos familiares, mostrando a luta pela sobrevivência, a união da família e os desafios morais enfrentados em ambientes alienígenas. Um dos grandes destaques é o carismático Robô, famoso pela frase “Perigo, Will Robinson!”, que se tornou um símbolo da cultura pop.
Mesmo com efeitos especiais simples para os padrões atuais, Perdidos no Espaço marcou gerações, influenciou diversas produções posteriores e permanece como uma obra fundamental da ficção científica clássica.
Tags:
#PerdidosNoEspaco
#LostInSpace
#SeriadoClassico
#SerieAntiga
#FiccaoCientifica
#SciFiClassico
#Anos60
#1965
#CBS
#IrwinAllen
#20thCenturyFoxTelevision
#AventuraEspacial
#FamiliaRobinson
#SerieDeFiccao
#RoboPerdidosNoEspaco
#TelevisaoClassica
#SerieCult
#EspacoSideral
#ExploracaoEspacial
A história acompanha a família Robinson, selecionada para participar de uma missão espacial com o objetivo de colonizar um planeta distante. Durante a viagem, a nave Jupiter 2 é sabotada pelo traiçoeiro Dr. Zachary Smith, fazendo com que a tripulação se perca no espaço, pousando em planetas desconhecidos e enfrentando perigos constantes.
Ao longo dos episódios, a série mistura aventura, drama, suspense e elementos familiares, mostrando a luta pela sobrevivência, a união da família e os desafios morais enfrentados em ambientes alienígenas. Um dos grandes destaques é o carismático Robô, famoso pela frase “Perigo, Will Robinson!”, que se tornou um símbolo da cultura pop.
Mesmo com efeitos especiais simples para os padrões atuais, Perdidos no Espaço marcou gerações, influenciou diversas produções posteriores e permanece como uma obra fundamental da ficção científica clássica.
Tags:
#PerdidosNoEspaco
#LostInSpace
#SeriadoClassico
#SerieAntiga
#FiccaoCientifica
#SciFiClassico
#Anos60
#1965
#CBS
#IrwinAllen
#20thCenturyFoxTelevision
#AventuraEspacial
#FamiliaRobinson
#SerieDeFiccao
#RoboPerdidosNoEspaco
#TelevisaoClassica
#SerieCult
#EspacoSideral
#ExploracaoEspacial
Categoria
📺
TVTranscrição
00:03Na semana passada, como bem recordam, deixamos Will, Penny e o Dr. Smith distraidamente jogando
00:08beisebol, sem saber que o incrível mágico alienígena logo interromperia seu inocente jogo.
00:26Abra-cadabra, abra-cazam, i-bi-di-bi-di-bim-bum-bam.
00:35Por favor, por favor, vai embora, vai embora, vai embora, vai embora, vai embora, por favor,
00:53Dr. Smith, o que houve? O senhor está bem? Materializou-se, bem em frente a mim, uma criatura horrível, terrível.
01:02Agora controle-se e conte o que aconteceu. Meu coração não aguenta mais as experiências emocionais.
01:08Não está batendo? Não consigo senti-lo? Ah, aí está.
01:14Mencionou um ser alienígena, Dr. Smith. Meus sensores não indicam nada, senão a nossa presença.
01:21Então seus sensores estão errados, como sempre. Eu lhe digo, havia um monstro aqui mesmo e ele pegou a bola.
01:29Talvez tenha imaginado.
01:30Sim, sua visão deixa muito a desejar. Jamais consegue ver uma jogada direito.
01:37Tenho a visão perfeita. Eu lhe digo, o ser materializou-se bem à minha frente.
01:44Ele voltou.
01:49Eu não estou vendo ninguém.
01:51Eu também não.
01:52Vocês dois estão cegos? Ele está aqui sentado ao meu lado e está com um ridículo boneco de ventríloco.
01:59Eu acho que o senhor ficou exposto ao sol durante muito tempo, Dr. Smith.
02:02Não há nada de errado comigo, absolutamente. Estou vendo esse ser horrível e seu bonequinho idiondo como estou vendo o
02:08seu nariz.
02:09Francamente, não há ninguém aqui além de nós.
02:11Assim, assim, assim. Estou em pleno funcionamento de minhas faculdades mentais.
02:16Posso provar?
02:1710, 9, 8, 4, 20, 26, 20.
02:20Meu nome é Dr. Sackley.
02:21Não, não, não. Meu nome é Dr. Sackley Smith.
02:25Esse é o meu nome.
02:26Minha idade é de 80 quilos.
02:28O Dr. não, minha altura é de acima de 21 anos.
02:30Meu peso é de 1 metro e 75.
02:32Pode deixar, Dr. Smith.
02:34É bem simples saber se há alguma pessoa aqui além de nós.
02:36É só perguntar ao robô.
02:38Claro, por que não pensamos nisso antes?
02:43Robô, há alguém aqui além de nós?
02:46Não estou vendo, ouvindo ou cheirando nada.
02:53Ouvi um robô, Dr. Smith.
02:54É que ele, é que ele fez alguma coisa ao robô e ao filho.
02:58Um encantamento, uma mágica qualquer.
03:01Realmente não há ninguém aqui, Dr. Smith.
03:06Só nós, os frangos.
03:09Não, o pássarinho falou comigo, eu não quero ter meu avó.
03:13Adeus, Dr. Smith.
03:15Mas por pouco tempo.
03:18Não está passando bem, Dr. Smith.
03:20Nós o levaremos de volta à nave.
03:23Sim, por favor.
03:24Eu não sou um homem são.
03:26Eu não estou nada bem.
03:28Tenha calma, Dr. Smith.
03:29Oh, sou um homem muito doente.
03:31Não só tenho uma constituição muito delicada,
03:34mas parece que os meus olhos estão me pegando peças.
03:37Santo Deus, eu sou o Dr. ou você é o Dr.?
03:40Não, você é o Dr.
03:42Você não, você não, você não é o Dr.
03:43Eu sou o Dr.
03:44Eu não sei quem é o Dr.
03:45Eu sou o Dr.
03:46Eu sou o Dr.
03:46Eu sou o Dr.
03:59Perdidos no espaço.
04:05Estalando, Guy Williams.
04:10Juni Loca.
04:14Mark Toda.
04:18Mark Kristen.
04:22Billy Miumi.
04:26Angela Catwright.
04:34Ator especialmente convidado, Jonathan Harris.
04:38Versão brasileira, A e C, São Paulo.
04:48Foguete para a terra.
04:52Ator convidado, O Lewis.
05:04É, parece que está tudo bem.
05:05E o sistema de refrigeração?
05:07Vamos verificar.
05:08Está bem.
05:09Tudo bem.
05:10Ótimo.
05:13Olá.
05:14Oh, meu Deus, não os esperava de volta tão cedo.
05:16Tenho que começar o jantar.
05:18Ora, mas que ótimo.
05:19Nós trabalhando neste planeta perdido e nada de refeição é necessário.
05:22Ah, e dizem que o conforto de um homem é sua espaçonave.
05:25Escutem, se vocês têm queixas contra o serviço das mulheres, escrevam em três vias.
05:30Está bem, eu me rendo.
05:32Diga, como está o Dr. Smith?
05:34Não muito bem.
05:35Acabo de deixá-lo.
05:37Ainda está vendo coisas?
05:38Não está mais.
05:39Está de olhos fechados.
05:41No que me diz respeito, ele sempre esteve de olhos fechados.
05:44Dom, ele está realmente mal.
05:46Há um meio de dizer se ele está mal.
05:49Ele comeu no almoço?
05:50Até repetiu.
05:52Então, isso prova o meu diagnóstico.
05:54Não há nada errado com o Dr. Smith.
05:56É, eu sempre desconfiai que o Dr. Smith ia soltar um parafuso.
05:58E isso pode ser um progresso.
06:00Você não devia brincar com isso, Dom.
06:02Eu vou até lá alegrá-lo.
06:04Pois faça isso.
06:05O Will está fazendo companhia a ele agora.
06:07Judy?
06:07Eu vou terminar isso.
06:09Não, não, não.
06:10Você faz o jantar.
06:12Eu termino isso.
06:12Está bem, faça isso.
06:14Vou ajudar.
06:15Oh, céus, não estou bem.
06:18Não estou bem.
06:18Quer fazer a fineza de me dar um pouquinho de suco de frutas?
06:22Claro.
06:24Dr. Smith, não pode ficar aqui trancado para sempre.
06:27Terá que te dar esses óculos escuros algum dia?
06:29Nunca.
06:30Enquanto não vir nada, estarei completamente seguro.
06:32Talvez esteja com alucinações.
06:35Alucinações?
06:35Terceras, sou um homem prático, realista, ver para crer.
06:39Eu não diria isso, Smith.
06:41Eu o vejo, mas não acredito.
06:42Vai embora, Major, perturba.
06:44Vamos, tenha calma.
06:45Vejamos como está.
06:47Pulso rápido.
06:49Respiração tênue.
06:50Uma amostra típica, Will.
06:52Está mais biruta que uma arara.
06:53Ordeno que se retire de meu quarto imediatamente.
06:56Ele realmente não está bem.
06:58Sinto muito, Smith.
06:59Não tensionava a aborrecê-lo.
07:00Tire esses óculos e fale do que se trata.
07:02Vamos, deixe que eu...
07:03Não afaste-se, não toque em mim.
07:05Esses óculos são a minha proteção.
07:07Don só está tentando ajudá-lo.
07:09O melhor meio de fazer isso é me deixar em paz.
07:12Oh, fora todos, deixe-me sozinho com o meu infortúnio.
07:16Certo, Smith, como quiser.
07:21Doutor Smith, se precisar de alguma coisa, é só chamar.
07:27Estou imaginando coisas.
07:29Vou recolocar meus óculos.
07:36É tarde demais.
07:38É tarde demais.
07:41Não pode me apagar.
07:42Eu não estou aqui.
07:45É só apenas um distúrbio da sua imaginação.
07:49Está sofrendo de exaustão espacial.
07:51Já vi isso centenas de vezes.
07:53Sim, sim.
07:54Exaustão espacial.
07:56É exatamente isso.
07:57Exaustão espacial.
07:59Mas apenas no começo.
08:04Acontece a todos os indivíduos sensíveis e altamente inteligentes.
08:09Pip, pip.
08:10E solta o parafuso.
08:13Pip, pip.
08:14Isso mesmo.
08:16Pip, pip.
08:17Ah, uma pena.
08:19Tão jovem.
08:20Tão sincero.
08:21Tão bravo.
08:22Que fazer?
08:24Que fazer?
08:25Daqui por diante, como vai ser?
08:27Podemos acolchoar as paredes.
08:29Por uma porta de graves.
08:31Então não poderá se machucar.
08:33Que triste.
08:34Ah, que trágico.
08:36E tão jovem também.
08:39Tão jovem.
08:40Não tão jovem.
08:42Não tão jovem.
08:43Vamos deixar em paz?
08:46Por que não?
08:48Sempre podemos voltar.
08:58Senhor Salto.
09:01Senhor Salto.
09:04Oh, céus.
09:08Senhor Salto, eu sei que está aí.
09:11Sei que está aí.
09:14É uma pessoa muito agradável, senhor Salto.
09:16Sou seu amigo também.
09:19Sou uma pessoa muito agradável também, se o senhor me conhecer melhor.
09:24Pip, pip, pip.
09:27Pip, pip.
09:32Não sei como nós fazemos o carro andar.
09:35Partes improvisadas, combustível diluído, ligações precárias.
09:38E muita sorte também.
09:39Mas alegre-se, meu velho.
09:40Há novos carros na praça e logo de manhã cedo podemos levar o carro antigo a um revendedor amigo e
09:45trocar por um novo.
09:46Mas à vista o financiado?
09:48Está bem.
09:49Ficamos com o velho.
09:51Professor.
09:52Você novamente, Mitchell?
09:54Professor Robinson.
09:55Deseja alguma coisa de mim?
09:57Estou desesperado por um tratamento psiquiátrico.
09:59Meu estado mental está piorando rapidamente.
10:02Ainda tem visto o tal ser com o bonequinho?
10:05Hoje não.
10:06Mas sei que ele ainda está comigo.
10:08Particularmente não creio que esteja sofrendo um abalo.
10:10Há uma explicação lógica para o que está acontecendo.
10:13Claro que há.
10:13Você não está ficando louco, Smith.
10:15Você já é.
10:16Que vergonha, Major.
10:17É um bando dos doentes e desamparados.
10:19Isso prova apenas o que eu sempre disse.
10:21É um homem frio e cruel.
10:23Não, não, doutor.
10:24Não vê que ele está brincando.
10:25Ah, Smith.
10:26Se quer mesmo ajuda, eu sei o que deveria fazer.
10:29Eu aceitarei qualquer sugestão lógica.
10:31Ótimo.
10:32Tome.
10:34Dizem que o trabalho pesado é cura para todos os males.
10:38Estou apenas mentalmente abalado, Major, mas não completamente biruta.
10:44Bem, aí está um ponto em que ele age normalmente.
10:47Ah, ele é louco mesmo.
10:48Louco pelo descanso.
10:54Olá, doutor Smith.
10:56Nós vamos alegrá-lo.
10:57Com conversas vivazes e ditados alegres.
11:01Ou vão embora e deixe-me só com a minha dor.
11:04Acho que tem razão.
11:05Nada podemos fazer por ele.
11:07Um momento, Will Robinson.
11:08Tem um poema que deve elevar o moral do doutor Smith.
11:13Batatinha quando nasce, esparrama pelo chão.
11:18A menina quando dorme, põe a mão no coração.
11:26Acho que vou ficar violentamente mal.
11:28Vamos, doutor Smith.
11:30Onde está seu senso de humor?
11:32Particularmente, achei o meu poema muito engraçado.
11:34É uma criação original.
11:37Verdade, é.
11:38Eu poderia jurar que era de Shakespeare.
11:43Desculpe, Will.
11:44Eu não sou boa companhia nem para humanos, nem para feras.
11:46Não faz mal, doutor Smith.
11:48Logo tudo voltará normal.
11:50Ou não.
11:51Dexta-se, e Zachary Smith chegou ao seu limite.
11:59Eles estão de volta.
12:02Estão?
12:03Tem certeza?
12:05Uhum.
12:06Não estou vendo nada.
12:08Isso porque você não está ficando louco, Will.
12:11Agora vamos ver.
12:12Agora não.
12:15Ainda estão aqui?
12:18Sumiram.
12:19Tenho uma opinião a expressar.
12:21Poupe-me de suas opiniões.
12:23O poema já foi demais.
12:24Mal me aguento à beira de insanidade.
12:26Isso se refere ao alienígena e ao boneco.
12:29Não são produtos da imaginação do doutor Smith.
12:32Eles existem.
12:34O quê?
12:35Mas quando perguntamos, você disse que não.
12:37O que significa isso?
12:38Naquela ocasião, eu não estava funcionando bem.
12:41Posso levá-lo a um lugar em que uma resposta satisfatória será encontrada.
12:47Contudo, eu não aconselho.
12:49Aconselho a vovózinha, seu presunçoso paspário.
12:52Vamos lá.
13:00Muito bem, chegamos.
13:02A explicação, por favor.
13:03Paciência, doutor Smith.
13:15O tapete vermelho, ele se desenrolou sozinho.
13:18Acho melhor voltarmos à nace.
13:19Já me sinto completamente bom.
13:21Vamos descobrir do que se trata.
13:23Nesse caso especial, o hidrodésio completo é preferível.
13:27Quero ficar curado, não?
13:28Sim, quero.
13:30Muito bem.
13:31Está na frente, Will.
13:47Estamos presos.
13:49Sabia que isso era um erro.
13:50Talvez tenha razão, doutor Smith.
13:52Não gosto de cavernas.
13:56São escuras, misteriosas.
13:59Me assustam.
14:01O santo Deus.
14:03É uma rocha, não é?
14:04Uma rocha enorme.
14:08Molhada.
14:10Lúmida.
14:11Preceio que vou me resfriar.
14:15Estou com medo.
14:17Estou com medo.
14:18Não gosto deste lugar.
14:19Não gosto mesmo.
14:30Não tente sair, doutor Smith.
14:33Adoramos companhia.
14:36Gostamos disso tanto, que talvez nunca os deixemos sair.
14:45Acho que isso prova que não estava imaginando coisas, doutor Smith.
14:48E por isso fico tremendamente grato, Will.
14:50Mas acho que resolvemos um problema para criar outro problema.
14:54Se querem ver, meu amo, está aí ao lado.
14:58Obrigado pelo convite.
14:59É muito bondoso.
15:01Mas é que, na verdade, já terminamos a nossa visita.
15:04Se tiver a fineza de abrir a porta...
15:05Apenas o Grande Exalto pode deixá-lo sair.
15:09Então, não fiquem aí parados.
15:12Vamos entrar.
15:18Bem, acho que temos que ir ao encontro do Grande Exalto.
15:22Vamos, doutor Smith.
15:25Doutor.
15:34Abra-cadabra, ala-cazã.
15:37Ibede-dibde, há muito tempo e muito longe.
15:41Espíritos que vêm do além.
15:44Exalto, chama, exige e manda.
15:47Espírito, espírito, obedeça a minha ordem.
16:24Espírito, espírito, não se atreva a me desobedecer.
16:27Amo, temos visitantes.
16:31Visitantes?
16:33Não admira o meu fracasso.
16:35A culpa é de vocês.
16:36Assustaram o meu espírito.
16:38Lá nós estamos longe, senhor.
16:40Realmente sim.
16:41Isso não chega, mas nem chega perto.
16:43Vou transformá-los em sapos.
16:45Sapos? Não faria isso?
16:47Eu faria, faria e faria.
16:49Eu gosto de sapos.
16:51Terracis, Terracis.
16:52Vão embora e que surjam em seu lugar, batracios.
16:58Oh, querem medir meu poder, hein?
17:03Observe só, Maximiliano.
17:10Ora, ele fracassou outra vez.
17:13Não foi o que eu pedi a vocês.
17:15E agora fora daqui.
17:18Não admira que não desse certo.
17:21Como um gênio pode trabalhar com tanta gente conversando?
17:26A propósito, o que tal achou de minha materialização oticamente limitada?
17:30Por?
17:31Aparecer apenas para uma pessoa.
17:34Em meio a um grupo.
17:36E pode até mesmo enlouquecer.
17:39Talvez para algo medíocre.
17:41Mas na verdade, todo o tempo eu percebi que não passava de um truque de charlatão.
17:46Mas eu faço isso apenas para efeito.
17:49Não foi nada.
17:50Sabe, uma vez eu congelei todo um lago no dia mais quente do ano.
17:54Foi terrível.
17:56Ficamos presos no gelo por dois dias.
17:59Que terrível.
18:01Mas deixe que me apresente.
18:02Sou o doutor Zachary Smith.
18:04E este é o meu jovem amigo, William Robson.
18:09Já mais duas mãos.
18:10Há tanto poder nestas mãos que eu poderia destruí-lo acidentalmente.
18:15Compreendo perfeitamente.
18:16Meu amo é o grande Zalto.
18:19Mágica, bruxaria, poções amorosas e tudo eu conquistei.
18:23Agora venha comigo.
18:25Eu vou mostrar o pequeno truque de ilusionismo.
18:27O ilusionismo? Ótimo.
18:29É uma das coisas que mais gosto.
18:31É verdade?
18:32Agora vem.
18:33E eu vou transformar este frasco de líquido em ouro maciço.
18:37Vamos, vamos, vamos. Venha.
18:40Está pronto?
18:41Sim.
18:48Pega só de novo.
18:50Oh, foi apenas um pequeno engano.
18:53Bem, pequeno professor, fora.
18:56É, sim, sim, foi um pequeno engano.
18:59Oh, um erro bem pequenininho.
19:01Sei tantas mágicas que é difícil decorar todas as fórmulas.
19:04Entendo, entendo tudo perfeitamente.
19:06Sabe, doutor Zalto, o seu estabelecimento é realmente encantador.
19:12Gostou?
19:12Eu também gosto.
19:13Mas sabe, isto é apenas temporário.
19:15E eu tenciono deixar este planeta muito breve.
19:18Para onde vai?
19:19Para onde vou?
19:20Oh, proclamar o meu gênio por toda a galáxia.
19:23Meu amo vem trabalhando há dez anos para se tornar o maior mágico da galáxia.
19:31E eu consegui.
19:33Bem, o senhor é muito bom para fazer explosões.
19:38Oh, senhor Zalto, diga, o que fica ali atrás?
19:42Ah, o que fica ali atrás?
19:45Ora, alegro-me que perguntasse, por acaso, isso é o meu maior feito de mágica.
19:51Vejam.
19:58Oh, uma espaçonave.
20:01Sim, uma espaçonave.
20:02Para vocês talvez pareça apenas isso.
20:04Mas para mim é o instrumento que porá o nome de Zalto na boca de todos.
20:08O que vai fazer com ela?
20:11Não gostaria de saber.
20:13Senhor Zalto, tem certeza que essa coisa pode sair do chão?
20:19Pode ir a qualquer parte, zoom, pela passagem que há lá em cima.
20:24Poderia chegar à terra numa questão de horas.
20:27Que interessante.
20:29Ui, nossa visita aqui parece terminada.
20:31Sugiro que volte.
20:33Devem estar preocupados com você.
20:34Doutor Zalto, eu quero ficar olhando.
20:36O senhor Zalto precisa praticar sua mágica.
20:38Vá andando no meu rapaz e leva o paspalho junto.
20:41Sim, senhor.
20:41Vamos, robô.
20:47Agora chamarei o meu espírito.
20:50Há muito tempo e bem distante.
20:52Oh, senhor Zalto, estive pensando.
20:55E me ocorreu que um homem genial assim precisa de um assistente.
20:59E gostaria de oferecer os meus préstimos como assistente.
21:02Não tenho a personalidade para isso.
21:05Mas realmente tenho.
21:06Estou altamente qualificado para isso.
21:08Sou inteligente, muito leal e tenho um maravilhoso senso de humor.
21:12Estranho, não vejo nenhuma dessas qualidades.
21:18O doutor também é muito bom ao esticar a verdade.
21:23Fez uma boa piada.
21:26Sim, eu fiz.
21:29Deixe que eu lhe assegure.
21:31Não poderia contratar ninguém melhor.
21:34Deixe-me olhar para você.
21:36Deixe-me olhar para você.
21:38Doutor Smith, eu logo saberei se tenho realmente o talento de mágico.
21:43Isso não vai doer, vai?
21:44Nem um pouco.
21:45Nem um pouquinhozinho.
21:47É, inho.
21:48Doutor Smith?
21:51Doutor Smith?
21:54Doutor Smith?
21:56Doutor Smith?
21:58Está me ouvindo?
22:02Sim, eu ouço.
22:05Ouço e obedeço.
22:07Eu consegui, eu consegui.
22:09Você ouviu e obedeço.
22:11Apenas um passe curto e apagou como um fóssil.
22:15Por mim, tá, meu amor?
22:17Não foi nada, realmente.
22:18Recordo a última vez que tentou esse truque.
22:21No enorme monstro do planeta Turon.
22:24Eu não estava bom naquele dia.
22:26Ele o espangou tanto que o senhor, por uma semana, só pôde tomar sopa.
22:30Ah, eu fiquei muito bom desde então.
22:33Agora se o pôs a dormir, acha que pode acordá-lo?
22:37Oh, mas é claro, isso é muito simples.
22:39Doutor Smith, acorde.
22:41Doutor Smith, acorde.
22:43Amo.
22:45Vá tentando.
22:46Ah, bem, já que existe...
22:49Doutor Smith, doutor Smith, acorde.
22:52Acorde, acorde, acorde, acorde, acorde.
22:55Amo, não está funcionando.
22:57Não está funcionando, eu sei que não está funcionando.
23:00Seu, seu, seu, seu, seu paspalhão.
23:04Sabe que não me lembro bem quando fico confuso.
23:07Fique quieto.
23:09É, doutor Smith, doutor Smith, doutor Smith.
23:17Volte, volte, volte, volte.
23:21Doutor Smith, volte, por favor.
23:30Procuramos por toda a parte, nem sinal do doutor Smith.
23:32Eu nunca devia deixá-lo com o senhor Zalto.
23:34Oh, não é culpa sua, querida.
23:36Afinal, ninguém pode condená-lo.
23:37Não tinha escolha.
23:39Dom e eu vamos visitar o senhor Zalto.
23:42Não vai ser necessário, professor.
23:44Nada tema com o Smith.
23:46O bruxo, não há problema.
23:48Puxa, fico contente com sua avó.
23:49Pensamos que o senhor Zalto tivesse feito algo para o senhor.
23:52Fico tocado por seus sentimentos, meus caros.
23:54Mas como podem ver, estou inteirinho e muito bem.
23:57Doutor Smith, o que o senhor está fazendo com essas roupas?
24:00Caramba, Davi, estas são as vestes tradicionais de aprendiz de feiticeiro.
24:05Ele deu um emprego?
24:06Claro, meu rapaz.
24:08O senhor Zalto disse que logo que descobriu que eu sabia pilotar uma nave,
24:11viu que eu era perfeito para o cargo.
24:14Cargo?
24:15E quais serão exatamente as suas obrigações?
24:18Ou as coisas de hábito.
24:19Misturar conções mágicas, me enfronhar pelo mundo do ocultismo.
24:23E há também uma certa proeza que o senhor Zalto quer que eu faça.
24:27Mas ainda não me contou com todos os detalhes.
24:29Smith, você já fez coisas estranhas no passado.
24:32Mas essa é a maior de todas elas.
24:35Mágica.
24:35Eu esperava que lançassem dúvidas sobre minhas habilidades.
24:38Por isso, vim preparado para uma demonstração.
24:40Vai fazer um truque para nós, doutor Smith?
24:43Truque de veras.
24:44Não é uma boa definição para um feito genial.
24:46Muito bem.
24:47Pega o chapéu.
24:49Aí está.
24:50Ah, observem.
24:52O chapéu está aqui na mesa e está, obviamente, vazio.
24:59Observem.
25:03Ergo o chapéu, viu?
25:05Oh, está tudo errado?
25:08Um momento, doutor Smith.
25:09Eu fico com isso.
25:10Mas claro, minha cara.
25:12Foi exatamente minha intenção.
25:13Um truque preliminar para o evento principal.
25:16Will, põe o chapéu sobre a mesa.
25:19Muito bem.
25:24Um pistacho.
25:26Ergo o chapéu, viu?
25:28Oh, um coelhinho.
25:30Lindo.
25:30Sinto Deus.
25:31Eu estou alérgico a coelhos.
25:33Aqui.
25:34Leve-no daqui fora, coelhos.
25:47As coisas andam mesmo tristes com o doutor Smith sempre fora.
25:51É verdade.
25:52Um pouco de tempero sempre torna a vida mais emocionante.
25:55Onde é que ouviu essa frase?
25:57É outro esforço criador da minha parte.
26:00Tenho um talento real para a poesia.
26:02Não concorda?
26:04Não é tão ruim, eu acho.
26:05Oh, salvações, salvações, meu caro jovem amigo.
26:09Para você, as costas, as mãos.
26:11Está espalho?
26:12É muito bom ser amado.
26:15Não esperava a vila de volta do senhor Zalto tão cedo.
26:17Meu generoso chefe me deu um dia de folga para preparar a viagem.
26:21Viagem?
26:22Vai a algum lugar?
26:23A essa hora amanhã estarei cortando espaço, um sorriso nos lábios, uma canção no coração.
26:28O senhor Zalto vai me mandar para um asteroide deserto.
26:32Para quê?
26:33Um pequeno golpe de publicidade para anunciar a sua volta.
26:37Meus censores indicam que o doutor Smith diz a verdade, mas não fala com sinceridade.
26:43Pena primeira vez, você acertou mesmo em cheio.
26:47Falei a verdade, mas não toda verdade.
26:51Eu não compreendo.
26:52Logo entenderá, meu rapaz.
26:54E agora tenho que ir.
26:55Tenho uma declaração de maior importância para fazer aos líderes desta expedição.
27:00Vamos lá.
27:04Talvez não tenha entendido.
27:06Eu disse que ia voltar à terra.
27:09Lá.
27:10Só se lá.
27:12Entendemos perfeitamente.
27:14O senhor tenciona roubar a nave do senhor Zalto.
27:16Não admira que estivesse tão ansioso para ficar com seu assistente.
27:20É a retribuição que me oferecem.
27:21Por tudo aquilo que fiz por vocês.
27:24Pelo bem de nosso querido bando, vou fazer uma viagem perigosa pelo espaço.
27:27E por acaso me encorajo, não me chamam de ladrão.
27:31Oh, agradecemos muito sua intenção, doutor Smith.
27:34Mas discordamos do seu método.
27:35Para deixar este planeta frio e triste, eu roubaria cem espaçonaves.
27:40Escute.
27:42Todos queremos voltar tanto quanto você.
27:44A única diferença é que não burlamos a lei para isso.
27:47Recuso-me a discutir mais deste assunto.
27:49Tenho direito à sua opinião e eu à minha.
27:51E agora, se me permitem, tenho que fazer as malas.
28:07Meus caros amigos, nós sempre provamos do que é doce e do que é amargo juntos.
28:12E agora chegou a hora de dizer adeus.
28:15Não vai ser a mesma coisa sem o senhor, doutor Smith.
28:18Isso é o que eu sinto também.
28:21Vou sentir falta de você, caro Will.
28:26Também sentirei saudades de você, paspário-firruginoso.
28:31Oh, doutor Smith, não vá.
28:35Fique conosco.
28:37Precisamos do senhor.
28:38Vamos, vamos.
28:39Tenha calma agora.
28:41Precisamos ter braços.
28:42Perdão por essa crise emocional, doutor Smith.
28:47Adeus, meu amigo.
28:51Dobby.
28:53Açoe os sensores.
28:58Gosta mesmo do robô, não, doutor Smith?
29:01Como alguém pode ter afeição a uma máquina insensível, Will?
29:08Esse imbecil, ignóvel e adorável, paspário.
29:19Doutor Smith, se eu não fosse tão crescido, eu acho que eu iria chorar.
29:24Eu também.
29:25Mas somos adultos demais para essas coisas, não acha?
29:32Adeus, doutor Smith.
29:35Adeus.
29:37Adeus, meu jovem amigo.
29:41Adeus.
29:51Adeus.
30:00Mamãe, o doutor Smith já foi?
30:02Não, querida.
30:03Está lá fora se despedindo de Will e do robô.
30:06Ele esqueceu o diário, com toda a sua pesquisa científica de tribo espacial e tortas.
30:10Então é melhor correr e levar para ele.
30:12Estou certa de que o mundo inteiro espera isso ansiosamente.
30:18Vamos ter saudade dele.
30:21Afirmativo.
30:23Afirmativo.
30:24Will, o doutor Smith já foi?
30:27Ele foi, Penny.
30:28Mas não será esquecido.
30:30Ele esqueceu o diário, com suas anotações científicas.
30:33Deixe que eu levo para ele, assim eu posso vê-lo partir.
30:36Eu não sei.
30:37Pode deixar, Penny.
30:39Está bem.
30:40Agora podemos dizer adeus novamente ao doutor Smith.
30:48Eu não compreendo esse doutor Smith.
30:51E ele já devia estar aqui.
30:53E tem uma expressão tão honesta.
30:55É questão de opinião.
30:56Questão de opinião?
30:57Jamais julgue um livro pela capa.
31:00Jamais julgue um livro pela capa?
31:02Especialmente se for edição antiga.
31:04Quanto mais velho, melhor será.
31:05Apenas se for um livro.
31:07Mas olha, ele disse que era honesto, muito leal e que tinha senso de humor.
31:11É.
31:12Um brincalhão aqui é.
31:13Um brincalhão.
31:14Pois é bom que não esteja brincando desta vez.
31:16Ou então...
31:17Então o quê?
31:18É uma questão de opinião.
31:19Oh, eu não sei como vim parar aqui.
31:22Ele deveria estar logo aqui.
31:24Eu não compreendo mesmo.
31:25Fizemos uma curva direita em Júpiter.
31:28Agora, se olhamos em frente à esquerda, Netuno deveria estar aqui.
31:33Seguimos o mapa, seguimos sempre à esquerda.
31:36Então, oh, esses problemas...
31:39É o doutor Smith já deveria estar aqui.
31:42Senhor Salto?
31:44Oh, senhor Salto!
31:47Oh, doutor Smith!
31:50Chegou tarde.
31:51Cheguei a pensar que tinha mudado de ideia.
31:54De modo algum, caro senhor.
31:56Esperei a chance de fazer essa viagem por um bom tempo.
31:59Ótimo, ótimo.
32:00Vejo que trouxe bagagem.
32:02Apenas umas coisinhas necessárias.
32:04Bem, estou pronto para partir.
32:06Ótimo.
32:07Lembra-se de suas instruções totalmente.
32:10Tenho que ficar a 800 quilômetros do asteroide e depois tenho que lançar os foguetes do nariz da espaçonave.
32:17Certo.
32:18E eles atingirão o asteroide, deserto, explodirão e escreverão meu nome em letras flomejantes.
32:25Exato, senhor.
32:27E então tenho que ajustar os controles e voltar.
32:31Sim, sim, mas está ficando tarde.
32:34Acho que deve ir para a bordo.
32:36Meu caro senhor Salto, nem posso lhe dizer como agradeço esta chance.
32:41O prazer é meu.
32:42Espero que se divirta muito.
32:44Assim pretendo.
32:45É muito bom doce.
32:46Bem, adeus.
32:48Bom voyage.
32:53Oh, senhor Salto.
32:55Sim, doutor Smith.
32:57A minha mala.
32:58Oh, a sua mala.
33:01Obrigado.
33:03Adeusinho.
33:04Bom voyage.
33:09Oh, é doutor Smith.
33:11É, esquecendo.
33:13É o seu capacete de segurança.
33:16Meu, capacete de segurança.
33:17Tenho absoluta certeza.
33:20Obrigado.
33:23Bom voyage.
33:24Adeus.
33:32É bem pequeno, não?
33:36Que faça um bom voo.
33:45Oh, senhor doutor Smith.
33:46É uma espaçonave.
33:48Tem que entregar seu livro de nota.
33:49Não pode entrar aí.
33:50É tarde demais.
33:51Mas é importante.
33:52Eu tenho que entregar isso a ele.
33:53Por favor.
33:54Muito bem, muito bem.
33:55Se é preciso, é preciso.
33:56Pode entrar.
33:57Fique à vontade.
33:58Obrigada.
34:00Doutor Smith, trouxe seu livro de nota.
34:08A nave não pode voar com a porta aberta.
34:14Isso não tem registro.
34:15Abra a porta.
34:16Quer ficar quieto?
34:22Eu consegui, eu consegui.
34:24Nunca deve jogar um livro pela capa.
34:27Eu sou o maior mágico de tomo da galáxia.
34:34Em letras flamejantes.
34:49Esplêndido, esplêndido.
34:51Em poucas horas, toda a galáxia testemunhará seu triunfo, amo.
34:56Devemos ficar acordados para ter certeza de não perder o espetáculo.
35:01O homem tinha pouco valor.
35:04Mas é lamentável que o menino venha a ser destruído também.
35:08Uma pena, uma pena.
35:09Mas ele não tinha o direito de subir a nave.
35:12Tem razão, amo.
35:14Sim, tenho.
35:27Temos que arranjar um modo de voltar.
35:29Nossa roça está estabelecida, ouviu?
35:30Não é possível voltar.
35:32E mamãe e papai devem estar preocupados.
35:34Não sabe o que me aconteceu.
35:35O robô nos informará.
35:37Doutor Smith, eu não quero ir para a terra.
35:39Meu caro jovem, o destino quis que fizéssemos essa viagem juntos.
35:42Agora alegre-se.
35:43Em pouco tempo, estaremos em casa novamente.
35:47Sem o resto da família que me importe.
35:49Posso lhe assegurar que logo se unirão a nós.
35:52Verdade?
35:53Claro.
35:53Quando chegarmos à terra, iremos às autoridades espaciais terrestres
35:57para que saibam o local exato do planeta em que sua família está.
36:00Será enviada uma missão de salvamento
36:02e em pouquíssimo tempo estaremos novamente reunidos.
36:09É bonito lá fora, não?
36:11A beleza está nos olhos de quem vê.
36:14Dormir se eu nunca mais tornar a ver um planeta ou uma estrela enquanto viver,
36:19já será demais.
36:24Você sabe como é o eu.
36:26Como tem que parar para examinar tudo novo que vê.
36:29Deve ter encontrado alguma formação rachosa diferente.
36:31Não, alguma coisa aconteceu com ele. Eu sinto.
36:34Mamãe, tenho certeza que ele está bem.
36:36Estou pronto para ir com você.
36:38Sossegue. Vamos encontrá-lo.
36:40Perigo! Perigo!
36:41O robô voltou.
36:42Mas o Will não está com ele.
36:44Perigo! Perigo!
36:45O que aconteceu?
36:47Aconteceu algo terrível.
36:48O Will ficou preso na espaçonave com o Dr. Smith.
36:51Oh, não!
36:52Como foi isso?
36:53O mágico é responsável.
36:55Fechou a porta de propósito.
36:56Antes que eu pudesse impedir, ele acionou a espaçonave e lançou ao espaço.
37:02Fracassei em meu dever de proteger meu amigo.
37:05O que vamos fazer?
37:06O Dr. Salto vai ter que fazer uma nova mágica.
37:09Vai ter que trazer de volta ao Will e ao Dr. Smith.
37:11Judy, fique aqui e ligue o campo de força.
37:13Está bem.
37:16Ei, acho que é hora de uma pequena libação para comemorar a ocasião.
37:25Quer segurar isso, Will?
37:31Obrigado.
37:36Pronto.
37:38Não há como champanhe para uma comemoração.
37:42Onde a conseguiu?
37:43Foi fornecida com os cumprimentos do Sr. Salto.
37:46Ele a produziu por mágica.
37:47Como o Sr. Truque do Coelho?
37:49O mesmo princípio está envolvido.
37:51Pena que eu tivesse que partir antes de saber como funcionava.
37:54Contudo, meu caro e jovem amigo, eu proponho um brinde.
37:59A nova e feliz vida que encontraremos na Terra.
38:03Hum, o champanhe do Sr. Salto é semelhante à sua mágica.
38:10Contudo...
38:14Champanhe, sempre me causou isso.
38:16Tem que que os abuelhos causassem isso.
38:18Coelho, champanhe, exadafrase, rabanete, problemas esvaziados...
38:29Sr. Salto, sou o John Robinson.
38:32Abra a porta.
38:45Sr. Salto, como se atreve?
38:48Não vê que eu estou dormindo.
38:49Precisamos falar com o Sr.
38:50Oh, vou embora.
38:51Vou me acordar.
38:53Não é uma visita social.
38:55Desça daí ou então...
38:56Oh, está bem, está bem.
38:58Já que insiste.
39:03Eu não consigo tirar uma boa soneca.
39:06Deliberadamente prendeu meu filho em sua espaçonave.
39:09Quero que o traga de volta.
39:10Eu lamento o incidente, mas não posso cancelar a missão.
39:13Seu sucesso é importante demais para mim.
39:16Meu filho é a única coisa importante para mim.
39:18Smith não tinha nem intenção de chegar perto do asteroide.
39:21Só queria sua espaçonave.
39:22Ele está indo direto para a Terra.
39:24Deve fazer ele voltar.
39:26Eu fui enganado.
39:27Enganado por aquele ardiloso Dr. Smith.
39:29Ou ele disse que era honesto e muito leal.
39:32Pois ele mentiu.
39:33Mentiu para mim.
39:35Analisei seus motivos, Sr. Salto.
39:38Também não são honestos.
39:40O que quero dizer?
39:41Se o Dr. Smith seguisse as ordens do Sr. Salto, teria sido destruído.
39:46Pensei que fosse só uma promoção de publicidade.
39:49Uma promoção mortal.
39:51O Dr. Smith deveria lançar dois foguetes inofensivos no asteroide.
39:55Na realidade, são mísseis carregados com explosivos fatais.
40:01Não só teriam destruído o asteroide, como também a espaçonave.
40:06Meu maior feito mágico arruinado por um idiota de um assistente.
40:10Olha, eu não vou discutir com você agora.
40:12Eu quero que traga o meu filho de volta e quero agora.
40:16Nada posso fazer.
40:18Novamente é desonesto.
40:20Há um meio de comunicação.
40:22Um rádio.
40:24Ora, seu tagarela.
40:26Tem dez segundos para fazer funcionar o rádio.
40:29Dez segundos?
40:30Agora só tem oito.
40:31Oito segundos?
40:32Só espero que as válvulas estejam bem.
40:38Sete, seis, cinco, quatro, três, dois, um.
40:44A onda já foi estabelecida.
40:47Mas não sei se posso criar contato com um espaçonave.
40:50Então nada pode ser feito?
40:52Esperem, uma coisa pode ser feita.
40:55Mas eu não me lembro o que é.
40:57Saia daí, exalto.
40:58Eu cuido disso.
41:00E quero vê-lo fora do planeta amanhecer.
41:06Alô, aqui é John Robinson chamando o doutor Smith.
41:10Oh, trabalhei a vida toda para chegar a esse fracasso.
41:14Oh, mas que vergonha.
41:18Oh, mas que coisa.
41:23John, vá tentando.
41:24Temos que falar com ele.
41:26Aqui é John Robinson chamando o doutor Smith.
41:29Responda, doutor Smith.
41:32Se eu escutasse aquela cigana, jamais teria feito essa viagem.
41:36Está bem, voltarei ao circo do espaço.
41:41Ou trabalhar em circo.
41:43Fazer palhaçadas em asteroides.
41:49O que é?
41:51Seria hora de pôr em prática seu truque de desaparecer.
41:54Oh, isso nunca funcionou muito bem.
41:57Tente, amo.
41:59Tentar.
42:00Está bem, você me convenceu.
42:02Eu vou tentar.
42:06Vai conseguir.
42:08Obrigado.
42:11Eu consegui!
42:12Eu consegui!
42:15Olha só, Will.
42:17Alguma vez viu algo mais lindo.
42:20Terra.
42:21Oh, terra como adoro o seu nome.
42:26E há, meu jovem?
42:28Não consigo esquecer mamãe, papai e o resto da família.
42:32Mas eu lhe asseguro que logo eles estarão conosco.
42:34Agora, tira esse pensamento da cabeça.
42:37Eu sei, mas não consigo.
42:38Francamente, Will, o momento mais feliz de sua vida e você o estraga pensando no passado.
42:43Não percebe que a cada momento estamos mais perto de nossa casa?
42:48Casa.
42:49Devemos estar perto o bastante para comunicar pelo rádio.
42:52Procure fazer o contato.
42:53Ficou.
42:56Aqui é Will Robson chamando o controle alfa.
42:59Responda.
43:01Aqui é Will Robson chamando o controle alfa.
43:04Responda se me ouvem.
43:06Basta ir pra cá.
43:07Controle alfa, quer responder, por favor?
43:10Atenção, aqui fala do Comando Central Unido de Defesa para a espaçonave desconhecida.
43:15Identifiquem-se, por favor.
43:17Sim, um momento, senhor.
43:18Um momento enquanto eu pego a minha carteira.
43:20Mas o que é isso, santo Deus?
43:21Eu não tenho carteira?
43:22Eu sou, eu sou, eu sou, doutor, eu sou doutor Alguém.
43:25O que eu sou?
43:26Quem, quem, quem?
43:27Doutor Zácarina.
43:28Existe que eu fale, por favor.
43:29Eu sou um membro do grupo de exploração espacial Robinson.
43:32Estamos perdidos há quatro anos.
43:34Dois anos.
43:35É, dois anos.
43:36Dois anos horríveis e longos anos.
43:38Não acreditaria na terrível experiência porque passamos uma experiência alarmante num
43:42planeta horrível.
43:44Alô?
43:44Alô?
43:46Estão ouvindo?
43:47Talvez não tenham ouvido.
43:48Claro que ouviram.
43:49Aqui fala o doutor Zachary Smith.
43:51Estivemos perdidos no espaço.
43:54Atenção, nave desconhecida.
43:56Atenção.
43:57Identifiquem ou seremos obrigados a entrar em ação.
44:00O quê?
44:01Nós não somos desconhecidos.
44:03Não há perigo.
44:04Nós somos terráqueos.
44:05Somos simples e adoráveis habitantes da Terra.
44:09Escutem, mas o que há?
44:10Alô?
44:11Estão ouvindo?
44:12Alô?
44:13Não adianta, doutor Smith.
44:14Não estamos captando.
44:16Estão perto e é mesmo assim tão longe.
44:20Este é o aviso final.
44:22Identifiquem ou seremos forçados a atacar.
44:25O que vamos fazer, doutor Smith?
44:27Já sei.
44:28Vamos disparar os foguetes do Sr. Salto.
44:30Isso provará ao comando de defesa que somos amigos.
44:32Acho que não é uma ideia muito boa.
44:34Ele me assegurou que são inocentivos.
44:35Mas doutor Smith...
44:36Nada tema com o Smith, não há problema.
44:38Tudo dará certo.
44:38Bem, aqui está o gatilho.
44:42Eu não cuide do gatilho.
44:43É preparar, disparo um.
44:44Preparar, disparo um.
44:45Dispare um?
44:46Disparando um.
44:50Esprevido, muito bem.
44:51Agora disparar o número dois.
44:52Preparar, disparo dois.
44:53Couve-me dessa conversa, Wallace.
44:55Dispare logo.
44:56Disparando.
44:59Isso deve convencê-los de que somos amigos.
45:01Sinceramente espero.
45:02Devemos ouvir o comando de defesa a qualquer instante.
45:05Atenção, todos os postos.
45:07Espaçonave desconhecida é hostil.
45:09Informa que dois mísseis neutrônicos explodiram no Oceano Pacífico.
45:13Não pode ser.
45:16Todos os postos devem iniciar ação retaliatória e continuar os esparos até a total destruição do inimigo.
45:22Temos que alterar o nosso curso.
45:23Os foguetes da Terra vão nos fazer em pedacinhos.
45:33Como podem fazer isso comigo?
45:35Como podem?
45:37Como?
45:41Doutor Smith, temos que cair fora.
45:45Temos que dar um jeito de fazer essa nave voltar.
45:48Não, não.
45:49Depois de estarmos tão perto.
45:51Escutem bem.
45:52Não somos seres inimigos.
45:54Somos humanos, iguais a vocês.
45:56Eu juro.
45:57Acho que sei como fazer para voltarmos.
46:00Adeus, mundo.
46:02Aterriador que me acomete.
46:07Gostaria de torcer o pescoço de salto.
46:09Se isso mudasse as coisas, eu ajudaria.
46:11O Will e o Dr. Smith devem estar na Terra a essa altura.
46:14Só espero que não esteja muito frio.
46:16Ele estava com uma roupa muito leve.
46:18Meus sensores indicam a aproximação de espaçonave alienígena.
46:32Oh, Will.
46:35Você está bem, filho?
46:37Estou um pouco tonto, mas de resto estou bem.
46:39Oh, seus.
46:39Pensamos que tivesse chegado à Terra.
46:42Quase chegamos.
46:43O que saiu, Herado?
46:44O Dr. Smith pode contar toda a história.
46:46Agora temos que levá-lo para a espaçonave para que possa dormir.
46:49Vamos.
46:59Oh, oh.
47:02Autor.
47:03Ainda estou um pouco tonto.
47:05Fico muito contente com sua volta, Dr. Smith.
47:08Obrigado, senhor.
47:09Nem sei lhe dizer de minha alegria por ter voltado à Terra.
47:14Um doce aroma do solo nativo da gente.
47:17O que há com ele?
47:19Meus sensores indicam que o Dr. Smith passou por uma experiência traumatizante.
47:24Seu estado não é grave.
47:25E a recuperação se dará em questão de horas.
47:29Vamos, Dr. Smith.
47:31Certamente, senhor.
47:32Nem faz ideia como é bom estar em casa de novo.
47:35Preciso lhe contar sobre as minhas experiências no espaço.
47:39Realmente notáveis.
47:40Será difícil acreditar.
47:42Dr. Smith.
47:43Que é?
47:44Salve seu capacete.
47:45Oh.
47:48Aqui.
47:49Leve o daqui.
47:50Leve o daqui.
47:53Aqui.
47:56Aqui.
48:00Controle do giroscópio.
48:02Bem.
48:03Novo sistema injetor.
48:06Bem.
48:07Computador.
48:08Bem.
48:11Maureen, verifique as correias.
48:13Tudo em segurança.
48:15Correias em ordem.
48:17Vou verificar os controles.
48:21Signição.
48:22Bem.
48:28Desligado.
48:31Tudo desligado agora.
48:33Verificou os registros.
48:34Mais de uma vez.
48:35Até o último decimal.
48:37Se tudo estiver em ordem, partiremos às oito horas para Alpha Centauri.
48:41Nem um minuto mais cedo, nem um minuto mais tarde.
48:44Então será às oito horas.
48:47Maureen, logo que Dr. Smith e Will voltarem, nós faremos a reunião final.
48:51Está bem, John?
48:53Nem uma pepita no meio.
48:55Tome, Will.
48:55Segue tudo.
48:56Parece estar feliz com o seu trabalho.
48:58Bem, a última chance de exploração que tenho antes de chegarmos à Alpha Centauri.
49:02Se realmente chegarmos lá, do que eu muito duvido e o que certamente eu não desejo.
49:06Tem uma cura para dúvida, Dr. Smith.
49:08Ou não é o que pensa.
49:09Eu também tenho uma cura que agora vou definir.
49:12Quando em dúvida ou em perigo, corra em círculos e grite amigo.
49:16A minha é melhor que isso.
49:18Pegue isso e trate de pegar algumas amostras de minério daquela formação rochosa ali.
49:23Então poderemos fazer algumas pesquisas geológicas durante o nosso voo.
49:27Explêndo.
49:28Não posso esperar.
49:29Eu acompanharei, Dr. Smith.
49:32Obrigado.
49:32É tão bom para mim.
49:34Vamos lá, senhor ignóbio, para espalho, ferrujado, ferrujado.
49:40Rochas severas.
49:42Não tem nenhum interesse para mim.
49:45Ah, as coisas que aturo pelo jovem, Will.
49:48Bem vou arrebentar essa rocha.
49:51Onde sugere que eu bata?
49:53Aqui mesmo, Dr. Smith.
49:55Meus sensores indicam que se expusermos do terreno,
49:58talvez descobramos um fóssil que está diretamente aí embaixo.
50:01Tem grande interesse geológico.
50:04Deixo que lhe assegure imediatamente que não tem o menor interesse para mim.
50:08Também devo prevenir de que está numa área de gás.
50:17Não percam, na próxima semana, neste mesmo horário e canal,
50:20mais um filme da série Perdidos no Espaço.
50:262A 5
50:296
50:312A 5
50:335
50:335
50:346
50:527
51:22A CIDADE NO BRASIL
51:23A CIDADE NO BRASIL
Comentários