Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПЛЕН
00:11По принцип съм на диета, но днес ще ям в твоя чест.
00:17Да ти е сладко.
00:19Благодаря.
00:30Този път няма да бързам, ще си дам време.
00:33Няма да я поверя на никого.
00:35Преди да се убедя, че Леляй е добър човек.
00:40Иначе няма да стане.
00:55Защо сестра ви е отишла в Африка?
00:58Били са пътешественици, но Еритрея е опасно място.
01:02Вие проучихте ли смъртта им?
01:14Батко, не е ли по-добре да оставим тези теми?
01:20Господин Орхун е прав.
01:22Въпросът е важен за Хира.
01:27Нормално е да иска да знае повече.
01:35Катастрофата преобърна и моя живот.
01:37Опитах се да отида.
01:41Ако подозирах, че ще ги загубя, никога нямаше да ги пусна да заминат.
01:46Никога.
01:49Съжалявам.
02:18Господин Хоуки Пазарова, шутмен.
02:20Беше много още дър човек.
02:24Винаги купуваше и по нещо за децата.
02:28Последно време, нещо не беше добре.
02:34Получи тежка деменция.
02:39Батко Хайдар!
02:40Желая ви успех.
02:42Хубав ден.
02:50Всички повтарят едно и също.
02:53Да, така е.
02:57Направихме всичко по силите си.
02:59Да вървим.
03:05Ало.
03:07Мерием.
03:08Извинявай, че те тревожа, но...
03:10Нефес не иска да яде.
03:13Казва, че ще чака майка си.
03:15Не знам какво да правя.
03:16Дай телефона на Нефес, моля те.
03:19Добре, ето я.
03:21Заповядай.
03:24Мамо?
03:25Миличка, слушай Леля Фериха.
03:28Аз ще се прибера, като свърша работата си.
03:31Не дай да ме чакаш, моля те.
03:33Нали ще се върнеш?
03:34Аз ще те чакам.
03:36Не съм гладна?
03:38Не е вярно.
03:39Знам, че си гладна.
03:41Обядвай сега, после пак ще хапнеш.
03:45Не е, ще те изчакам.
03:47Върни се бързо.
03:49Дай ми Нефес, ще се разберем.
03:56Чувам, че не искаш да обядваш.
03:58Така ли е?
03:58Не е вярно, батко Кенан.
04:00Ще ям като се върне мама.
04:03Говорихме за един супергерой.
04:05Помниш ли как се казваше?
04:07Сещаш ли се?
04:08Човекът мравка.
04:11Браво, не си забравила.
04:13Ако си изядеш обяда, ще станеш силна като него.
04:19Ако чакаш майка си, няма да си супергерой, но гладно дете.
04:25Кажи сега.
04:27Искаш да си гладно фастъче или супер фастъче?
04:32Супер фастъче.
04:35Браво.
04:36Сега си изяж всичко, за да пострещнеш мама с широка усмивка.
04:40Обещаваш ли?
04:42Да, батко Кенан.
04:44Целувки слънчици.
04:48Скъпа.
04:49Мамо, ние се разбрахме.
04:52Ще обядвам спокойно.
04:54Добре.
04:55Целувам те.
04:57До скоро.
05:14Махир, брат ми, искаше да помага на хората.
05:22За това и обичаше да пътува.
05:26Много му хареса в Африка.
05:29Започна благотворителни проекти.
05:35Не съм ходила, но Еритрея беше вдъхновение за Махир.
05:46Оказа се и проклятие.
05:55Когато ми казаха за катастрофата, не намерих сили да замина.
06:05Ако знаех, че Хира е жива, нямаше да чакам и секунда.
06:10Щях да отида при нея.
06:13Щях да отида.
06:28Ако знаех.
06:50Извинете ме, не исках да плач.
06:54Разстроих, Хира.
06:56Напротив.
06:58Дори да ми носи болка, искам да знам всичко за мама и татко.
07:03Разговорите за тях правят загубата по-лека.
07:07Знам, но за сега ти стига.
07:10Нека не говорим за миналото.
07:12да гледаме напред.
07:15Да говорим за хубави неща.
07:18Изтри, сълзите.
07:20Хайде.
07:22Няма да позволя на никой да те нарани.
07:36По работа, извинете ме.
07:47Ето е и дъщеря ми.
07:49Е да, запознай се с лелята на Хира.
07:54Познаваш госпожа Асадец от фундацията.
08:09Добре дошли.
08:12Добре заварила.
08:36Всички говорят едно и също.
08:39Това е толкова странно.
08:43дали грешката не е в нас.
08:46Може би наистина се заблуждаваме.
08:49Човекът съставил документа, не е бил луд.
08:52Какво ще правим?
08:55Никой не отрече болеста му.
09:00Само чудо може да ни доведе до стабилно доказателство.
09:05Ще чакаме чудото.
09:08Няма да се отказваме.
09:10Да, няма да е лесно, но ще докажем, че Хулки не е бил невменяем.
09:20Еднаквите им отговори будят съмнение.
09:44Хулки не е бил невменяем.
10:14Добре ли сте?
10:16За малко да ви ударя. Не видяхте ли колата?
10:19Вие сте адвокати. Питате за нашия старец.
10:23Да, адвокат съм.
10:25Питаме за господин Хулки.
10:33Чудото се появи.
10:45Не мога да повярвам, мамо.
10:48Виж, чия племеница излезе.
10:51Ти худа ще.
10:53Гнева те води само към грешки.
10:57Извинявай, мамо, наистина ми писна от тази никаквица.
11:02Радвам се да видях хира щастлива.
11:05Мислехме, че се няма никого.
11:09Късметът този път и се усмихна.
11:13Съжалихме я, защото е била рубиня в Африка.
11:16Орхун е много жалостив.
11:18Той се погрижи за нея, взея за жена.
11:22Решението му шокира цялото семейство, нали?
11:28Нали, Лелю Афифе?
11:31Ние свикнахме с хира.
11:34Жалко, че не направихме сватбата
11:37в присъствието на Леля и.
11:48Отстрани изглежда прибързано, но
11:51ние постъпихме правилно.
12:00Верните решения се вземат много лесно.
12:10Разбира се, Орхун.
12:12Ако не беше сигурен,
12:13не би направил подобен важен избор.
12:20Господин Орхун беше желан ерген.
12:27за това и бракът му е бил изненада за много дами.
12:39Извинете ме.
12:40Имам нужда от малко впочивка.
12:47И аз ще ви напусна.
12:49Чакаме работа.
12:56Да излезем в градината.
12:59Ще си поговорим насъме.
13:06Кайпе.
13:10Кайпе.
13:30Да не си полудяла, Еда!
13:34Какви бяха тези нападки?
13:38Хира вече има гръб.
13:40Няма да търпи обиди, отговориха ти подобаващо.
13:46Не знам какъв е този късмет.
13:48Била е някаква рубиня в пустинята.
13:51Орхундемир Ханла я спасява и се жени за нея,
13:54а сега се оказва и племеница на Саадет Роглу.
13:56Писна ми, Леля Фифа е повече отдоволна.
14:03Точно така. Саадет очаква внуци.
14:05А нашата ледена кралица се усмихна широко.
14:11До вчера ненавиждаше Хира.
14:16Какво?
14:20Как?
14:24Нима, Фифе, изкъвнуци от тази никаквица?
14:30Боже, ще откача.
14:33Наистина, ще полудея.
14:36Не ме карай да съжалявам, че ти казах.
14:39Само онзи запис може да ни отдърве от Хира.
14:43Разбра ли ме?
14:52Неговите племенници раздадоха пари в квартала.
14:57Искаха да казваме, че господин Хулки е имал деменция.
15:01Истината е, че човечецът беше с всичкия си.
15:06Всички говореха едно и също.
15:08Осъмних се.
15:09Бях сигурен, че има причина.
15:14Как е възможно?
15:16Купили са цялото село.
15:18Да.
15:19Аз ви казвам истината.
15:23Неговите племенници изобщо не се сещаха за него.
15:29Дойдоха цели четири дни след погребението.
15:32Преровиха цялата му покъшнина,
15:34разпродадоха ценностите
15:36и изхвърлиха останалото.
15:39Това е...
15:48Ето, вестниците му.
15:51Четеше ги всеки ден.
15:53Не пропускаше.
15:54Аз си паля печката.
15:57Такъв е животът.
16:04Лоша работа.
16:05Керимана още я няма.
16:07Коя е Кериман?
16:10Дъщеря ми.
16:12Ще я видите.
16:17Ще сложа чай.
16:19Гледайте кестените да не изгорят.
16:21Благодаря.
16:25Аз ще се погрижа.
16:32Нефес много обича кестени.
16:35и яде ги преди да се изстинали.
16:39Същата е като теб.
16:48Ще донеса дърва.
17:07ТОБИТЕРА
17:18ТОБИТЕРА
17:20Щастлива ли си, скъпа?
17:23Не просто щастлива, Лелё.
17:25Не мога да опиша как се чувствам.
17:29Радвам се, че те намерих.
17:32Нямах това предвид.
17:37Щастлива ли си тук?
17:39Онова момиче не те харесва.
17:44Създава ли ти грижи?
17:45Не, казва истината.
17:51Аз нахлух в живота им, не ме очакваха.
17:55Никой не го очакваше.
18:17Важното е да си щастлива в брака.
18:20Да се обичате, уважавате, да се разбирате.
18:25Мъжът ти е умен човек.
18:27Ако не те обичаше, нямаше да се постарае да ме намери.
18:36Мъжът ти е умен човек.
18:53Уплаква се на лелята.
18:57Сигурно и разказва за всички обиди, които е преживяла в този дом.
19:05Не мислех, че чуждото мнение те интересува.
19:21Явно връзката и с Дед променя нещата.
19:36Почисти, мазата.
20:02Почисти, мазата.
20:30Какво те зарадва?
20:32Решава ли кръстословици?
20:41Решила е всички кръстословици.
20:47Добре, че не си изгорила всичко.
20:52Ще ни свършат работа.
21:02Как ще докажем, че той ги е решил?
21:11Имам документ с неговия подпис.
21:14Ще ги депозираме в съда.
21:16Ще искаме графолог.
21:26Имаме и датите.
21:29Казах, че ни трябва чудо и то се появи.
21:36Господин Хулки ще намери покой.
21:47Деца, да не сте намерили съкровище.
21:50Намерихме истинско доказателство.
21:52Господин Хулки е решил кръстословиците.
21:56Щом е помнил тези думи, значи не е имал деменция.
22:00Ще вземем вестниците.
22:02Разбира се, разбира се.
22:04Вземете ги.
22:05Имам още много такива.
22:08Събрах и други негови вещи от Буклука.
22:12Не оставих нищо ценно.
22:15Чакайте е тук.
22:32Кажете, господин Орхум.
22:34Йевос, как върви проучването?
22:36Открихте ли нещо за лелята?
22:40Почти приключихме, господине.
22:43Очаквам още един източник.
22:46По нашите сведения,
22:49госпожа Ерогло е чиста.
22:52Не мисля, че ще намерим друго.
22:57Трябва да сме сигурни.
22:59Ровете още.
23:00Хайде.
23:02Да, господин Орхум.
23:04Както наредите.
23:05Действайте.
23:34Заповядайте.
23:35Дано, намерите нещо полезно.
23:59Това е дневник.
24:04Записвали е всичко.
24:09Човек с деменция не би водил дневник.
24:21Вземете ги.
24:22Дано да докажете, че Хулки беше с всичкия си.
24:27Благодаря ви.
24:28Не знаете колко много ни помогнахте.
24:31Бог да ви поживи.
24:47Не те чух да влизаш.
24:49Всичко наред ли е?
24:53Подчуках на вратата.
24:56Приключихме с разходката.
24:57Дойдох да ти кажа.
25:01Но те прекъснах.
25:03Извинявай.
25:05Чакай.
25:24Зададох някои въпроси на обяд.
25:29Не исках да те разстроя.
25:34Знам.
25:35Не се разстроих.
25:49Трябва да ти кажа нещо.
26:03Някаква грешка ли допуснах?
26:06Съжалявам.
26:08Не се извинявай.
26:12Казах, че не искам да те наранявам.
26:17Ако нещо те обиди,
26:20само ми кажи.
26:22Молят.
26:32Върви при лаля си.
26:55И какво сега?
26:58Леля и Есаадет Ероглу.
27:01И за това трябва да я уважаваме.
27:04Така ли?
27:05Ще чакаме хира да роди деца с фамилията Дамирхан Ла.
27:09И няма да ѝ попречим.
27:11Така ли?
27:11Няма да стане.
27:12Няма да го приема.
27:15Не може да е истина.
27:18Ще кажа на госпожа Фифе,
27:22коя е убийцата на дъщеря ѝ.
27:24И то веднага.
27:25Къде отиваш?
27:27Без записа няма да ни повярда.
27:29Мамо, нямаме запис, разбираш ли.
27:33Няма да го намерим.
27:34Орхун иска да я предпази, защото...
27:44Няма да се радвам на щастието им.
27:47Ще кажа истината.
27:50И ще извадя зъбите на тази змия.
27:55Много добре знаеш, че Орхун ще оправдае.
27:58Рано или късно ще намерим записа, еда.
28:00Какво да правим?
28:02Да чакаме да забреме не е, докато ние търсим записа ли?
28:05Няма да стане...
28:07Вразуми се!
28:08Пушни ме!
28:09Вразуми се!
28:17Вразуми се!
28:56Писъл е за капитала на фирмата.
28:59До последната сметка.
29:06Ще ни свършат работа.
29:09Да, определено.
29:12Да тръгваме.
29:14Трябва да вървим.
29:16Къде е тя?
29:18Госпожо?
29:20Първо ще пиете по един чай.
29:31Хайде да ще сервирай чая.
29:33Орхун, тя, тя, тя.
29:46Отгласно.
29:58Трябва да е тя.
30:29Седни, идаште.
30:38Не ви ли доскочава по цял ден заедно?
30:51Не е както изглежда.
30:53Ние сме само колеги.
30:57Знае сколко захар пиеш чая.
31:06Познаваме се от деца. Това е...
31:09Знам, че не е само това. Виждам го в очите ви.
31:23Стана късно. Къде си губи дъщерята?
31:31Кериман
31:32Къде си губи дъщерята?
31:45Мога не е велико.
31:46Слъбвивши си губи дъщерята?
32:00Абонирайте се!
32:08Абонирайте се!
32:32Семейството на СААД Тероглу се ползва с добра репутация.
32:37Да приключим ли и разследването какво ще наредите?
32:41Прекратете!
33:33Абонирайте се!
33:53Абонирайте се!
34:15Сложих ви домашната рхана.
34:17О, нямаш и нужда.
34:19Как да няма?
34:20Направих я сама.
34:22Да ви е сладко.
34:23Благодаря ти.
34:25Винаги сте добре дошли.
34:28Винаги заповядайте.
34:31Благодаря, госпожо.
34:33Записах телефонния си номер.
34:35Ако имате нужда от нещо, винаги може да се обадите.
34:38Разбира се.
34:40Хайде, желая ви късмет.
34:45Пази се.
34:48Да ще.
34:50Това момче те обича.
34:52Да знаеш, много си му скъпа.
35:02Така ти се струва.
35:04Не е, сигурна съм.
35:06Слушай мъдростта на годините.
35:08Аз познавам сърцето от един поглед.
35:11Знам, че е влюбен в теб.
35:22Бог да те пази.
35:50Кериман, прибра ли се?
35:52От сутринтата няма.
35:56Няма да дойдеш, докато не огладнееш, нали?
35:59Моята калпазанка.
36:00Къде се губиш?
36:25Какво чакаш?
36:26Какво чакаш?
36:26Какво чакаш?
36:36Искаш да кажа, че съжалявам?
36:47Слушай тогава.
36:50Да, съжалявам.
36:54Съжалявам, че се върнах.
36:56Съжалявам, че приех предложението ти за работа.
36:59Съжалявам и че съм тук сега.
37:11Ако някой трябва да съжалява,
37:14то това съм аз.
37:17Съжалявам, защото мислех, че си се променила.
37:21Разбираш ли?
37:40Чухте правилно.
37:42Нашият род има дълбоки корени.
37:45Бащата на дядо ми са Детин Паша.
37:48Дошъл в Османската империя от Черкезия.
37:54Госпожо Хира, господин Урхун ви очаква.
37:59Извинете ме.
38:07Прадядо ми участвал в много войни.
38:10След войната за независимост,
38:13заемал важни държавни постове.
38:19Държавни.
38:28Държавни.
38:47Викъл си ме?
38:53Всичко наред ли е?
38:56Да, всичко е наред.
38:58Радвам се, че Леле е тук.
39:01Всяка минута е щастие за мен.
39:15Трябва да ти кажа нещо.
39:17Трябва да ти кажа нещо.
39:22Трябва да ти кажа нещо.
39:24Трябва да ти кажа нещо.
39:27Трябва да ти кажа нещо.
39:27Трябва да ти кажа нещо.
39:27Трябва да ти кажа нещо.
Comments

Recommended