Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПЛЕН
00:01Не мога да разбера.
00:23Не правя нищо различно.
00:25Но ти...
00:27Защо ми правиш толкова добрини?
00:39Съжалявам, ако прекрачвам границата.
00:46Не очаквам да разбереш.
00:55Ще разбереш, когато му дойде времето.
01:23Студено ти е.
01:25Не искам да се разболееш.
01:44Потърпи още малко.
01:47Ще научиш всичко.
01:53Хира, добре дошла.
01:56Благодаря.
01:57Как мина малкото ви бягство?
02:00Забавлявахте ли се?
02:02Послужи ли ви изненадата ми?
02:22Добре, добре, поне ми кажи къде ходихте.
02:34Не очаквах да се върнете толкова бързо.
02:40Май, някой е по-щастлив, когато ни няма.
02:43Не е така.
02:47Добре дошъл, синко.
02:49Добре заварил.
03:00Трябва да ви кажа нещо.
03:01Да пием по кафе.
03:03Добре.
03:07Гилнур?
03:13Ози човек няма да се върне повече, нали, мамо?
03:19Няма, миличка.
03:21Изиграхме малка игра, за да се спасим от него.
03:24Спасихме ли се вече?
03:27Да, благодарение на бадко Кенан.
03:30Слава Богу.
03:31Бог чу молитвите ни.
03:33Слава Богу.
03:41Аз нали ти казах, че ти си истински герой?
03:46Да, каза ми го няколко пъти.
03:49Браво на теб, Кенан.
03:51Направи това, което никой друг не успя.
03:54Кенан, синко, прости ми.
03:57Ти спаси дъщеря ми и внучката ми.
04:02Добре се получи.
04:04Ека си понесе наказанието.
04:06Аз знаех, че това няма да стане.
04:11Не си признава, че е виновен.
04:14Господи, дай ми търпение.
04:17И какво си казал от самото начало?
04:20Не разбрах.
04:25Вие никога не ме разбирате.
04:28Негодникът Куркут е напаст.
04:31Не му се опълчих само за да не навреди на Мерием.
04:36Иначе на нея и подхожда някой много по-добър.
04:44А, другото е на късмет.
04:54Аз ще тръгвам.
04:57Имам малко работа и после отивам в участъка.
05:00Няма да оставя госпожа Латифе сама.
05:03Не знам как ще ти се отблагодарим, синко.
05:05Няма за какво Лелюа си е.
05:08Важното е, че Нефес вече е при майка си
05:11и всички са щастливи.
05:21Требосъче.
05:22Сега тръгвам.
05:24После ще си говорим.
05:25Ти си почини и прегърни мама силно.
05:28Става ли?
05:30Дай целувка.
05:34А, така.
05:36Аз ще ти направи бюрек.
05:38Ти го обичаш.
05:40Скайма.
05:57Миличка, изчакай ме, перипава.
05:59Сега ще се върна, чули?
06:01Добре.
06:05Ела, Чедо.
06:06На баба, момиченцето.
06:09Виж, Лелю Фариха.
06:12Вночето ми е при мен.
06:17Кенан.
06:29Проучвам от известно време.
06:31Най-накрая се свързах с Лелие.
06:33Днес се запознаха.
06:36Това е чудесна новина, Хира.
06:41За мен е цяло чудо.
06:43Не съм си и мечтала за подобно чудо.
06:57Е, за какво си говорихте?
06:59Макар че човек, въроятно би бил по-резервирно.
07:02Не, говорихме си много.
07:04Тя ме прегърна.
07:06Беше сякаш вчера сме се разделили.
07:10Щом толкова те обича, защо не те е търсила до сега?
07:17Мисляла е, че и аз съм загинала в катастрофата.
07:22Казали се и, че съм починала.
07:29Имаш ли други роднини?
07:31Имам братовчет.
07:33Синът на Леля.
07:34Още не го познавам.
07:35В чужбина е.
07:38Братовчет ли?
07:42Имаш Леля.
07:44Правилно ли чух?
07:50Орхун е намерил Лелей.
07:56Мислехме, че си нямаш никого.
07:58Изненадана съм.
08:08Утре ще организираме обяд за нея.
08:11Ще се запознаете с госпожа Саадет.
08:20Толкова бързо?
08:23Знаеш, че искам предварително да знам за такива покани.
08:28Тя лично ще се заеме с подготовката.
08:31И ще посрещне Леля си.
08:41Достатъчно е да я улесните.
08:44Говорете с госпожа Халисе или не емете готвач.
08:51Всичко трябва да е великолепно.
08:55Аз са отивам в стаята.
09:00Е, за какво си говорихте?
09:03Разказа ли ти за родителите?
09:05Тя има албум.
09:06Утре ще го донесе.
09:08Ще видя снимките на мама и татко.
09:22Почакайте, госпожа Харика е заеда.
09:26Съжалявам, госпожо Харика.
09:28Няма да ви отнемам време.
09:30Да, господин Кенан.
09:31Какво направих този път?
09:32В какво ще ме обвините?
09:35Стана огромно недоразумение, за което ви обиних.
09:39Съжалявам за това, което казах.
09:41Дължави извинения.
09:45Един момент.
09:47Откъде сте сигурни, че ще приема извинението ви?
09:52Знаете, че бяхме в затруднение и бяхме притеснени.
09:56Заради делото, мислех, че всичко сочи към вас.
09:59Не мислех трезво.
10:02Човешко е.
10:03Случва се.
10:06Значи, ще приемете извинението ми?
10:08Ще го приема, ако обядваме заедно.
10:13Престойни дълъг съдебен процес.
10:15Трябва да се опознаем, за да се справим с конфликтите.
10:19Извинението ви може да послужи поне за това?
10:24Както искате.
10:28Ще се оговорим за ден и място.
10:45Ало, Гюлин?
10:47Добре съм. Даже много добре.
10:49Ти как си?
10:51Нали знаеш адвоката Кенан?
10:54Кенан Чевик.
10:56Да, точно той.
10:58Дойде да помоли за извинение.
11:02Какво направих ли?
11:04Обърнах кризата в своя полза.
11:07Ще обядваме заедно.
11:09Ще имам възможност да му привлека вниманието и да получи информация за делото.
11:35Абонирайте се.
11:44Водолаз ли, Стана?
11:46Водолаз ли?
11:47Дори не чу, че влязох.
11:49Отнесла си се.
11:51Рисувам.
11:52Виж.
11:53И а да видя.
11:57Моето момиче е нарисувало батко Кенан.
12:00Приличе ли?
12:01Да.
12:02Това трябва да сме аз и ти.
12:04Но не знам какво е това, което държим.
12:08Защото още не съм я довършила.
12:10Това е празнична торта.
12:12Батко Кенан те спаси.
12:14За това празнуваме.
12:15Тогава завърши рисунката.
12:17Може ли да му я занесем веднага?
12:19Що ми я завърша?
12:21Стана късно.
12:21Утре ще отидем.
12:26Знаеш ли какво ще направим?
12:28Ще пресъздадем рисунката ти.
12:30Как?
12:31Ще направим от любимия кекс на батко Кенан с лешници и стафиди.
12:38Ти довърши рисунката, аз ще сгъна прънето.
12:57Добре дошъл, Демир Ханла.
12:59Добре заварил.
13:02Носиш си работа.
13:03Намерих го в гората.
13:06Като видях извивките му, си казах, че му трябва майсторска ръка.
13:09Добре си направил. Седни.
13:12Има пресен чай.
13:25Заповядай.
13:37Не си говорил с Хира, нали?
13:42Не можа да й кажеш какво стана.
13:46Този път няма да тичем, майсторе.
13:49Ще вървя бавно.
13:52Не мога да поверя Хира на Леле и, токато не се убедя, че тя е добър човек.
13:59Тък му се измъкна от ямата, в която я бутнах.
14:03Не искам да преживява още трудности.
14:05А тя излезе ли от ямата?
14:10Изненадва се от постъпките ми.
14:13Почити, все има страх и тревога.
14:16Накратко.
14:19Лесно е да й кажа, че е невинна.
14:25Важното е след това.
14:28Не искам да изпадне в празнината.
14:32Затова проучвам Леля й.
14:35Ще говоря с нея, когато всичко е ясно.
14:39Според мен, не протака и твърде дълго.
14:43Освободи я част по-скоро.
14:45Пътят е пред вас.
14:47Дали ще го извървите заедно или по-отделно?
14:52Помоли я за извинение, възможно най-скоро.
14:55Да не ти тежи на съвестта.
15:01Трудно е да се каже.
15:03Но за съвършения човек извинението означава да се доближиш до битието.
15:35Събършения човек извинение.
16:02Кира, миличка.
16:04Лелё?
16:06Добре ли си, мила? Проблем ли има?
16:10Не, Лелё.
16:12Исках само да чуя гласа ти.
16:13Скъпа моя, добре направи.
16:15И аз се радвам да те чуя.
16:17Чакам с нетърпение утрешния ден.
16:20Аз също.
16:22Присъствието ти ми дава спокойствие.
16:24Не мога да опиша с думи колко съм щастлива.
16:29Животът е пред нас.
16:31Ще се наситим една на друга.
16:33Няма нужда от думи.
16:35Аз лично ще сготвя за теб.
16:38Боже, Боже.
16:40Малката ми племеница порасна.
16:42Намери ме и ще ми сготви.
16:44Така ли?
16:45Колко хубави дни ни предстоят.
16:47Слава Богу.
16:48Ще ям най-вкусния обяд през живота си.
16:54Ако знаеш колко много означава това за мен.
17:00Не плачи, мила.
17:02Не мога да понеса сълзите ти.
17:05Много съжалявам.
17:07Трябваше да положа повече усилия да те намеря.
17:12Важното е, че вече се открихме.
17:14Аз не плача.
17:15И ти не плачи.
17:16Нали?
17:17Добре, скъпа.
17:21Ще се видим утре, Леля.
17:23Лека нощ.
17:24Лека нощ, Чедо.
17:26Лека нощ, Чедо.
17:57Аз съм...
17:59Удобно ли?
18:00Разбира се, Ела.
18:02Носят и топло мляко и скъпоценни корабики.
18:06Скъпоценни корабики ли?
18:08Да.
18:11Рецептата е на баба ми.
18:13Майка ми я записала в тефтер и го е скрила.
18:16Веднъж, когато бях малка, ми направи корабики.
18:19Показа ми тефтера и каза, че тези рецепти са скъпоценни.
18:24Познаваш, мама.
18:25Тя цени традициите и семейството.
18:28Това е искала да ми обясни, но аз съм разбрала погрешно.
18:33От тогава това са скъпоценни корабики.
18:35Колко хубави спомени.
18:41Хапни една.
18:58Косне.
19:00Плакала ли си?
19:04Говорих с Леля.
19:08Разчувствала си се.
19:09Нормално.
19:11И ти ще имаш такива спомени с твоя роднина.
19:17имам номера на човек, когато наричам моя Леля.
19:23Това е неописуемо.
19:32Скъпоценно е.
19:36Докато чаках Леля, не знаех какво ще правя.
19:40Не знаех какво да кажа, когато се срещнем за първи път.
19:46Но, когато се видяхме, всичко стана от само себе си.
19:52Толкова е състрадателна.
19:53Дава ми туплина и спокойствие.
19:58Оказва се, че има такова чувство.
20:00И аз също го преживях.
20:05Благодарение на урху, но открих чувства, които не съм изпитвала.
20:10Но не разбирам защо го направи.
20:16Защото те обича за това.
20:19Сигурно му се сърдиш, защото не го казва.
20:22Не исках да кажа това.
20:24Той не го казва, но го показва.
20:26Показва го с действията си и погледа си.
20:29Брат ми, има огромно сърце под ледената въжност.
20:35Хира, още ли не го осъзнаваш?
20:38Наистина ли не виждаш колко много те обича?
20:49Хайде да хапнем малко от скъпоценните корабики.
21:01Не мога да повярвам.
21:03Не мога да повярвам.
21:06Намерил е лелята на пустинната мишка.
21:09Защо го правиш, урхун? Защо?
21:13Мамо, урхун наистина се грижи за това момиче.
21:17Цения.
21:19Полудявам, когато си мисля за това.
21:24Стига е да преживяваме едно и също.
21:27Стига си приказвала.
21:30Всеки ден тя си подсигурява мястото в това имение.
21:34С тази скорост, леле, ще се сприятели с Афифе,
21:38а ние ще се отежаваме с тези парцали.
21:42Било ми студено можело да взема шала и правила ми услуга на халница.
21:50Не. Не искам да чакам.
21:53И аз не искам да чакам, но трябва да действаме умно.
21:57В точния момент...
21:59Кога ще дойде точният момент?
22:01Не намерихме проклетия запис.
22:03Орхун ми се изплъзва от ръцете.
22:07Повече няма да чакам.
22:09Ще кажа на леле Афифе, че хире е убийца.
22:13Стига, глупости. Нямаме доказателства.
22:16Не ми пука.
22:17Да става каквото ще.
22:19Ще научи, че хире е убийца.
22:22Ще се изложиш, не дей.
22:25Късно е.
22:26Омръзна ми да чакам.
22:29Не е да.
22:30Пусни ме, мамо. Ще ѝ кажа. Пусни ме.
22:32Мамо, пусни ме.
22:33Не ме спирай. Не издържам повече.
22:35Пусни ме. Пусни ме.
22:40Ела на себе си.
22:42Не дей.
22:43Еда, не.
22:45Дръпни се от пътя ми.
22:48Упомни се.
23:08Какво става, Перихан?
23:12Еда, не понесе, че съм заядлива и сбухна.
23:18Исках да дойде с мен на приема на госпожаа Невбахар.
23:23Но тя не пожела за да не ти е скучно.
23:27Не искала да оставя леля сия в Ифе сама.
23:32Трябва да купя подаръка, не разбирам от тези неща.
23:36Еда, има вкус.
23:38За това настоях толкова, но...
23:41Май прекалих.
23:48Говори си, конома.
23:50Той ще ти помогне за подаръка.
23:54Лека нощ.
24:04Защо ме спираш?
24:06Дръпни се, ще ни кажа.
24:07Ще излезеш само през трупа ми.
24:10Упомни се, еда.
24:12Не мислиш трезво.
24:14Не знаеш какво правиш.
24:16Губя, Орхун.
24:17Ще го загубиш, ако се държиш така.
24:21Събери си ума.
24:23Орхун ще ни изгони от тук.
24:24Помисли малко.
24:26Първо ще намерим записа.
24:28Последното нещо е да кажем на Афифе.
24:32Ако бъркаш те, трябва да минеш през мен.
24:36Няма да говориш, докато не се здобиш доказателства.
24:39Разбрали?
25:08Добре дошла.
25:09Добре заварила.
25:11Носи ти храна.
25:14Благодаря.
25:15Много съм гладен.
25:16Добре направи.
25:16Бил си заед днес.
25:19Предположих, че не си ял.
25:21Спрял си сватбата на Мерием.
25:23Целият квартал говори.
25:26Седни, Како.
25:38Това, което си чула, е истина.
25:40Мерием беше принудена да се омъжи без да го иска.
25:43И ти трябваше да я спасиш.
25:47Куркут отвлече нефес, за да накара Мерием да се омъжи.
25:51Заплаши я.
25:53Той е способен на злините, за които говори, без да му мигне окото.
25:57Ако се бяха оженили, той щеше да превърне живота им в кошмар.
26:02Не можех да го позволя.
26:08Никой не заслужава да преживее такъв ад.
26:11Добре си направил.
26:15Хъпни и преди да е изтинало.
26:17Хайде, лека нощ.
26:18Лека нощ.
26:31Веселата кофа за буклук бродеше по улиците с децата от квартала.
26:37Работеха заедно, докато не остана нито един буклук на земята.
26:43Стиха ли толкова за днес?
26:45Още малко, мамо.
26:49Очите ти се затварят и ще ставаме рано.
26:52Трябва да заспиваш.
26:54Ще направим кекс за бат кукена, нали?
26:57Ще направим и то най-вкусния.
27:00После ще отидем ли при него?
27:03Ако не заспиш, за да се събудиш на време утре, няма да успеем.
27:07Тюгава за спивом.
27:11Ако не заспиш, за да се събудиш на време утре, няма да успеем.
27:38Вземате ли куркут шахин за свой съпруг?
27:41Спрете!
28:09Ако не заспиш, за да се събудиш на време утре.
28:29Абонирайте се!
28:49Абонирайте се!
29:15Встанало ли е нещо?
29:17Не е.
29:22Всъщност искам да заспя, но не мога.
29:33Ако няма да си лягаш, може ли да поговорим?
29:37Искам да ти кажа нещо.
29:50Слушам те.
29:58До този момент си нямах никого.
30:01Нямах корени, нямах близки.
30:04Нямах за кого да се хвана.
30:09Живеех с това чувство, откакто се помня.
30:13Все имах усещането, че и най-лекият повеща ме се бори.
30:17Но когато ти доведе Леля ми, си казах, че вече...
30:20Вече не съм сама.
30:22Имам корени.
30:26Радвам се, че се чувстваш така.
30:29Благодарение на теб.
30:32Сякаш утре няма да сготвя само за Леля.
30:35А също и за мама и и татко.
30:41Ти ми подари света.
30:45Не знам как да ти се отблагодаря.
30:56Ако няма друго, ще взема душ.
30:58Няма.
31:13Според мен не протака и твърде дълго.
31:16Освободи я, час по-скоро.
31:18Пътят е пред вас.
31:20Дали ще го извървите заедно или по-отделно?
31:24Дали ще го извървите заедно.
31:28Ти ми подари.
31:33Дали ще го извървите заедно.
31:34Ти ми това, че го извървите заедно.
31:59Абонирайте се!
32:31Абонирайте се!
33:01Абонирайте се!
33:31Не може без да питам, Халисе!
34:07Абонирайте се!
34:44Абонирайте се!
35:09Абонирайте се!
35:23Няма проблем. Днес Леля ще дойде. Реших да приготвя обяд.
35:28Не исках да започвам без да те изчакам, за да не разваля подредбата тук.
35:34Подредбата не е важна.
36:16Абонирайте се!
36:18Какво ще направим за Леля ти?
36:49Абонирайте се!
37:03Мамо, виж колко много бухна кекс.
37:08Как нямаш там са!
37:09да го приготвили тези ръчички.
37:11да го извадим вече?
37:43има още време.
38:12не е тега да личкам.
38:42първо,
39:11мисля,
39:40абонирайте се!
40:02абонирайте се!
40:05Абонирайте се!
40:29абонирайте се!
40:36абонирайте се!
40:48Абонирайте се!
40:51да се приготвя в това.
40:52Пълни се в малки формички от тесто
40:54и после се запържват.
40:57Надявам се на Леля ми да ѝ хареса.
41:01Щом даваш всичко от себе си,
41:04любов, вълнение,
41:05благодарност ще ги хареса.
41:07До сега винаги съм готвила за другите,
41:09но не помня да съм се вълнувала така.
41:33Забравих кафето му.
41:35Аз ще направя кафе на господин Орхун.
41:38Не!
41:53Добро утро.
41:55Носи ти кафе.
41:59Аз най-добре да направя ново.
42:01Много си е добре.
42:04Няма да се бавя. Идвам веднага.
42:06Може ли кафето ми?
42:08С брашното по дръжката.
42:14Бързах и не съм забелязала.
42:27Май наистина не си спала.
42:30Така е.
42:33Всеки път, що му отворех очи, ти се въртеше в леглото.
42:37Притеснила съм те. Съжалявам.
42:40Не си.
42:44Как върви подготовката?
42:48Добре.
42:50Има още много работа.
42:51но още приключа преди да е дошла леля ми.
42:54Не искам нищо да липсва.
42:56Ако не беше ти, нямаше да знам, че може да изпитам такива чувства.
43:00Музиката.
43:03Музиката.
43:05Музиката.
43:37Музиката.
Comments

Recommended