- 1 week ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The novel on PMI Saffa
00:30Инджи, продължавайте да разследват.
00:31До скоро.
00:32Добро утро. Не се преморявай днес.
00:44Маджит, стана ли?
00:45Той не работи нощем като баща си.
00:48Стана рано и отида във фирмат.
00:50Инджи, не ме изнервяй допълнително.
00:55Какъв е проблемът, Керим?
00:57Синът ни.
01:01Inji, we need to make Majit and Pelin to get married.
01:06We need to put more effort in this way. Majit is listening to this way.
01:13I can't, Kirim. Majit is not in love with Pelin.
01:17I want to get married for someone who doesn't love it.
01:21Then make it so that you are in love with.
01:27The job in the company does not work well.
01:30The marriage with Majit and Pelin is a place for future.
01:34Let's say Majit is to keep up with Pelin.
01:47Doigo, the date of the trial are already determined?
01:49Are they already?
01:50They are after the week.
01:55I need to get married.
01:56I need to get married.
01:57I need to get married.
01:58Okay.
02:02Pelin?
02:06Can you talk?
02:08What?
02:08Do you see what?
02:15Do you see?
02:17Do you see?
02:18Do you see?
02:18Do you have a family thing?
02:23Do you also know?
02:25Do you see you?
02:26Pelin, we are so many.
02:27Do you see, do you see.
02:30Do you see your words?
02:33Because soon something will happen and you will forget to remind us that we are sisters.
02:57What do you think?
03:01I don't know.
03:07I don't know.
03:10I don't know.
03:11I don't know.
03:12I'll never forget to leave you home.
03:14Why is this?
03:15For you, it's good.
03:19For you.
03:20For you, it is your day.
03:22You're not even alone.
03:24You're welcome.
03:25I am not alone.
03:31I am not alone.
03:36You are alone.
03:37You are alone.
03:37You are alone.
03:38I don't want to.
03:40I want to make it all.
03:40You're waiting for everything.
03:44Do you?
03:45I don't want to.
03:47I don't want to.
03:50I don't want to.
03:51You would want to change the history.
03:54The way you can change the story.
03:57You're doing the history.
04:01I don't want to.
04:04You're doing nothing.
04:04I don't have anything to do with it.
04:06We need to be close to Magic.
04:09This is for you to be close to Magic.
04:11I don't have to be close to Magic.
04:12I'm not going to be close to Magic.
04:16I'm not going to be close to Magic.
04:19I don't want to be close to Magic.
04:22My son knows when I'm going to stop.
04:25Right, Milla?
04:28We're going to be close to Magic.
04:31Because you were taught me.
04:39I was taught you and you were taught me.
04:44Don't forget it.
04:54Hello, Angie. How are you?
04:57Good, Fiza.
04:59Kyrin предлага утре да вечереме заедно.
05:03Разбира се. Къде ще отидем?
05:05Не, скъпа. Не е навън. Тук.
05:09Утре имам рожден ден.
05:11Angie! Жива и здрава да си.
05:15Благодаря. Много си, мила.
05:17Значи, утре вечер ще се видим.
05:21И Маджет ще се радва.
05:25Целувки, скъпа.
05:26Благодаря. И аз те целувам. До утре.
05:37Благодаря.
05:39Шахика, благодаря ти за роклята.
05:43Моля, моля, пепеляшки.
05:53Обаче, имаме нужда от нови рокли.
05:56Защо?
05:58Ами, ти вече влизаш във висшето общество, а аз започвам работа.
06:06Наистина ли?
06:07Кога?
06:09Обадиха ми се от човешки ресурси.
06:11В понеделник започвам.
06:13Много се радвам, Шахика.
06:15Къде ще работиш?
06:19Ало, Денис?
06:21Аз съм Шахика.
06:24Добре съм, добре съм.
06:26Искам да дойда да си взема нещата.
06:30Вкъщи ли си?
06:33Хубаво идвам.
06:35До скоро, чао.
06:38Сега има малко работа.
06:40После ще говорим.
06:42Добре.
06:58Асла?
07:01Асла?
07:03Идвам!
07:05Идвам!
07:13Идвам!
07:15Теб кой ще те вземе?
07:23Къде си?
07:24Покана ли чакаш, за да излезеш от стаята?
07:27Искаш ли нещо?
07:28Изми и пода.
07:30Откакто си дошла, живеем в мръсотия.
07:32Но аз ми и пода всеки ден.
07:34Майка ти на нищо не те е научила.
07:37Два пъти го избърши.
07:39Добре.
07:42И ами кажи, гади ли ти се сутрин?
07:46Не.
07:47Не ти ли са вие свят?
07:49Не.
07:50Всякаш се гордаеш това.
07:52Заради те продътни ще се затрия глупачки.
07:56За вечера сготви фасул.
07:58Добре.
07:59Само добре ли?
08:01Коя съм аз?
08:02Ще ми казваш майко с уважени.
08:05Аз съм майка на съпруга ти.
08:07Аз съм го родила.
08:10Добре, майко.
08:12Така.
08:13Върви да накиснеш фасул.
08:17Мамо, прости ми.
08:23Мериман, умрях от любопитство.
08:26До сутринта не мигнах.
08:28Ти излезеш и аз я се върна с Маджит.
08:38Съжалявам, не се издържах.
08:40Не се образих.
08:41Спокойно, Фахри.
08:42Сами сме вкъщи.
08:46Сами ли?
08:49Ай, ох, бе!
08:51Ох, бе!
08:54Маджит, маджит, маджит!
08:57Леля ти къде е?
08:58При Леля Зехра.
09:12Непрекъснато мисля за Сладилтер.
09:14Как иначе?
09:15Отдавна не се е виждала.
09:18Много ми липсва.
09:19Много!
09:21Зехра, утре да отидем на кафе от тях.
09:24Не, не.
09:25Кадер е непредвидима.
09:27Ще взема да кажа нещо и да разстрои асла.
09:31Няма ли да виждаме асла?
09:33Кадер нищо няма да каже.
09:35Поне, да се обадим.
09:36Не, така ще разберем какво се случва от тях.
09:40Ами, не знам, Гилтер.
09:43Може ли да отидем неканени?
09:44Може, ще кажем, че сме излезли на пазар, изморили сме се и сме се отбили да си починем.
09:49Не казва и на Незахат, за да не се обади насла.
09:56Благодаря ти да ще.
10:00Благодаря, миличка.
10:02Дай го насам.
10:03Това кафе добре ще ми дойде.
10:10С нощи всичко се обърка в Ахрия.
10:14Не е.
10:16Съвсем ясно е.
10:18Отсе видно е.
10:21Но ти не искаш да го видиш.
10:23Какво в Ахрия е?
10:25Миналото.
10:31Бъдещето.
10:36Хайде да излезем.
10:37Къде?
10:37Ще се прорасходи малко из квартала.
10:40Добре.
10:41Имам нужда от нов скицник. Ще си купя.
10:44Добре.
10:46Леля ти ще изпадне в паника, като не ни завари в къщи.
10:50В Ахрия.
10:52Ами ако Леля ми каже нещо на шина си?
10:55Не, Риман.
10:56Мила, мое приятелко.
10:58Леля ти знае, че излезе от тук с шина си, но не знае, че се върна с мъджет.
11:04Тоест, какво може да кажа на шина си?
11:09Нали?
11:17Добре.
11:17Добре до сла, Лелю Гюлтер.
11:18Добре е заварила шина си.
11:20Майко, аз излизам.
11:22Довиждане, синко.
11:23Шина си?
11:25Благодаря ти за снощи.
11:27Отдавна не бях виждала на Риман толкова весела.
11:32Да знаеш колко щастлива са прибра в къщи.
11:38Много късно се върнаха.
11:41Минаваше полунощ.
11:43Но Фаис нищо не каза, защото знаеше, че Нериман е с шина си.
11:54Благодаря момчето ми.
11:57Накара на Риман да се усмихне.
12:17Шина си...
12:19Шина си.
12:22Шина си...
12:34САВАСИ
12:36върине
12:50Good.
12:52Good.
12:53Good.
12:54Good.
12:54Good.
12:55I'm not sure to see other options.
12:57I'm free to see you.
13:08I'm here to meet you.
13:10You're nomeat.
13:10I'm here to see you.
13:11I hope you are, Ms. Figuien.
13:15Majid?
13:17I'm sure of you.
13:21I can find my help, Mr. Kirim.
13:27You go?
13:34Yes, it is.
13:37They're going to talk about the Herrn.
13:40What about him?
13:45Yes.
13:46What about him?
13:49Yes.
13:50Yes, I'm not sure we can talk about the things.
13:51You can ask for him only one question.
13:52Okay.
13:54How do you do it with Neriman?
14:00That's how I think.
14:03That's what I think.
14:04I'm going to try it.
14:04I'm going to try something different to Neriman.
14:08I'm going to try it because I don't know.
14:10Is love?
14:13Love.
14:18Do you say love?
14:33What do you do?
14:37What do you do?
14:48Fadik!
14:53I'm going to try it.
14:54I'm going to try it.
14:57I'm going to try it.
14:58If you're going to take it in the morning,
15:00you're going to try it.
15:04I'm going to try it.
15:06I'm going to try it out.
15:08What about you?
15:09I'm going to try it.
15:11That's what I was going to try it.
15:13I'm going to try it out.
15:19Yes, but it is a challenge, right?
15:22I was happy.
15:24It was a challenge.
15:26It was a challenge.
15:28It was a challenge.
15:30It was a challenge.
15:31It was a challenge for a man.
15:35Mr. Majid, he was brought to the house.
15:37He was bravo on him.
15:39What I see, I thank him.
15:42He's already been in the house.
15:44He's been in the house.
15:47He's been in the house.
15:49Why did you call it?
15:51Yes, I was.
16:09Yes.
16:10How did you tell her?
16:11Yes.
16:13Yes.
16:15Yes.
16:18What the hell is known?
16:21Is there a new love on the horizon?
16:24Yes, there is.
16:31Honor, tell me.
16:35What?
16:40For new love.
16:45Pelin,
16:46притесни го.
16:47Пак ще избяга, ще се скри от нас.
16:50Този път няма да си измъкнеш.
16:52Кое е момичето?
16:53Трябва да ни запозная, нали?
16:55Да, определено.
16:56Да излезем заедно някоя вечер,
16:59да се опознаем.
17:01С удоволствие, но...
17:06Трябва да тръгвам.
17:08Honor?
17:11Остани.
17:17Чакаме работа, не ми е до вас.
17:19Ще се видим ли до вечера?
17:21Тази вечер си наказам.
17:29С нощи сте били на прием?
17:31Как мина?
17:37Скучно.
17:44Да влезе.
17:47Аз съм в кабинета си.
17:49Добре.
17:50Пелин?
17:52Добре ли си?
17:55Много.
17:56Добре.
18:04Добре.
18:08Добре.
18:14Добре.
18:24Добре.
18:37Добре.
18:41Добре.
18:42Добре.
18:43Добре.
18:43Добре.
18:44Добре.
18:44Добре.
18:44Добре.
18:44Добре.
18:45I don't want to hear you.
18:46I don't want to hear you.
18:48I don't want to hear you.
18:52It's not done.
18:55How do you say it?
18:57Stay with me.
19:04See you.
19:25Hello, Denise.
19:26I'm here.
19:27I'm here.
19:28I'm here.
19:28Are you ready?
19:29Okay.
19:38Here we go.
19:43Hey, Dave.
19:45Is it still a day?
19:46I don't know.
19:49Is it still a day?
19:51I don't know.
19:51Sheikha, it's not a day to go for me.
19:56Not a day.
19:57He thinks he's a mrz.
19:59You are the last person on the world,
20:01you should leave.
20:02I'm not sure to go.
20:06Sheikha,
20:07How did you do it?
20:10I've let him go.
20:28Tell me one story.
20:30You were happy.
20:31My life will only love me.
20:42My life will only love you.
21:02My life will only love you.
21:04Help me to put them in the garterob.
21:09And you can't wait to get them together.
21:13Let's go.
21:15Shachika, tomorrow we'll get them together.
21:20How did you get back?
21:22Why are you looking for the window?
21:24You're waiting for me?
21:25I'm waiting for you.
21:27I'm waiting for you.
21:30I'm waiting for you.
21:34I'm waiting for you.
21:36I'm waiting for you.
21:45You're waiting for me to come back.
21:51She's a Урбан.
21:53You're waiting for me.
21:56You're waiting for me.
22:00I'll see you in the next video.
22:04I'll see you in the next video.
22:25I'll see you in the next video.
22:27You're coming to me.
22:32In the men.
Comments