Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The book on P.M.S.A.F.A.
00:32Shahika.
00:36Shahika.
00:38Dushte.
00:51Od koga je?
00:54Cetine Riman.
01:00This is my new number.
01:01I'm sorry for what happened to you, Magid Arjaulo.
01:05I'll see you, I'm sorry.
01:07Look, I'm sorry for what happened to you.
01:10I'm not going to go.
01:13Dariman, please tell me that you're going to be a fan.
01:16So I'm going to revanch it.
01:20I don't know what I'm saying.
01:33I don't know what I'm saying.
01:34Pepe Lashke, какво става?
01:42Ще станеш тръф за Magid, Neriman.
01:50Magid от три дни е като го разбарат.
01:52Днес не дойде във фирмата.
01:55Работата не го интересува. Защо ли?
01:57Питам се.
01:58Не ме грижи, Шахика.
02:01Добре, не те грижа.
02:04Но ако решиш да получиш информация за Magid, не се обръщай към мен.
02:09Запомни го.
02:37Майко, всичките ми дрехи се вехти.
02:40Да си купи ли нещо ново?
02:42Защо ти е?
02:43Ти постоянно си вкъщи.
02:45Ако решиш да отидеш някъде, ще ти купя най-хубавите дрехи.
02:49Постоянно съм вкъщи, майко.
02:50Никъде няма да ходя.
02:53Не за хат, друг път не тряска и вратата.
02:58Не за хат!
03:01Защо викаш, майко?
03:03Шина си, сине.
03:04Стана дечения и вратата се тресна.
03:06За това, викам.
03:07Ти на лекции ли отиваш?
03:08Да.
03:09Отдавна не съм ходил.
03:11Господин ведат пак ще ми се кара.
03:13И справо.
03:14Заради една момиче си се сипа бъдещето.
03:17Да не започваме пак.
03:18Какво да...
03:19Хайде, приятни лекции.
03:22Обади се на Асла.
03:23До вечера или утре вечер, когато е удобно, ще и отидем на гости.
03:26Защо бързо е толкова?
03:28Друг път ще отидем.
03:29Да не го отлагаме повече.
03:31Трябва да подкрепи мъсла.
03:33Довиждане.
03:45Какво е това, днес за хат?
03:46Старите ми дрехи.
03:48Какво им е старото?
03:49Знам ги тези дрехи.
03:50Не са скъсани или с петна.
03:52Много са хубави.
03:54Тогава ти ги носи, майко.
03:55Аз ще ходя гола.
04:01За кого да мисля по-напред?
04:03За кого да мисля?
04:20Не знам как го постигна, но...
04:24Мъджит се е влюбил в теб, пепеляшки.
04:32Той ти иска, Нериман.
04:39А ти какво искаш, Шехика?
04:47Същото като теб.
04:51Същото като е възможност.
04:57Същото като е възможност.
04:59Същото като е възможност.
05:03Фахрие!
05:06Вдигай си пръста от звънеца,
05:08след като звъннеш.
05:10Добро утро, Лелю Гютер.
05:12Добро утро и на теб, Лелю Гютер.
05:15Добро утро!
05:21Каква е целта ти, Шехика?
05:24Да остана жива, Нериман.
05:29Спокойно.
05:30Мъджит не поглежда друга жена.
05:35За сега.
05:36На твое място щеях да внимавам с Пелин.
05:43Влюбените жени са опасни.
05:48А тя е влюбена.
05:52Богата.
05:55И безмилостна.
06:01Шахика.
06:03Дръпни се.
06:06Видя ли вестника?
06:07Не.
06:08Какво има?
06:13Виж колко са близки Мъджит и Пелин.
06:19Изобщо не ги разбирам тези мъже.
06:23Приятен ден, момичета.
06:40Пелин, ти знаеш ли за това?
06:43Ако каже не, ще й повярваш ли?
06:45Добре.
06:46Ще си признаем.
06:48Да, слушаме.
06:49Знаех, че Мъджит е там.
06:51Ето, да.
06:52Но не знаех за фоторепортерите.
06:54Иначе щеях да застана в по-добра поза.
06:58Не ми харесва изражението ми.
07:00Всякаш съм сърдита.
07:02Ако знаех, че ще ме снимат,
07:05щеях да изглеждам по-убедителна, дой го.
07:08Да, мила.
07:09И на мен не ми харесва тази снимка.
07:11Лицето ти не излиза добре без светкавица.
07:14Доволна съм, че съм невинна.
07:17На кого се обаждаш?
07:34Кажи, Пелин, слушам те.
07:38Какъв вестник?
08:01Търсила си ме.
08:04Не беше важно.
08:06Тук съм.
08:07Казвай.
08:08Просто се отбих пътю му.
08:10Значи да не се обнадеждавам.
08:12Не дей.
08:15Боже.
08:19Благодаря.
08:29Мириман, шах и ка пак отиде на работа.
08:33Не успях да я спра.
08:40Какво гледате?
08:42Подай ми вестника.
08:44Дай ми го, Фахрия.
08:53Тя е срамота.
08:57Ти още ли мислиш за този мъж?
08:59Излагаш се на Риман.
09:03Какво ме гледаш, Фахрия?
09:16Какво казва, Пелин?
09:18Не е важно.
09:20Вярно.
09:21Важната е не Риман.
09:23Мамо, досаждаш ми с тези подмятания.
09:26Не ти досаждам, сине.
09:28Не мога да забравя какво ни наговорят я в ателието.
09:33Много съм я досана.
09:34Защо?
09:35Мислех, че си впечатлена.
09:37Лъжиш си.
09:39Ето това е влиянието на Нериман.
09:42Ще стоиш далеч от това момиче, Маджит.
09:46Няма да се виждате повече.
09:48Точка.
09:49Добре.
09:50Тя може и да е талантлива, но е прекалена от дръска.
09:55Дори да мълчи, от очите излизат искри.
09:57Не съм виждала друга като нея.
10:00Маджит, Нериман много ме засегна.
10:08Всичко започва така.
10:12Внимавай.
10:13Яд, възмущение, любопитство.
10:21Маджит.
10:22Маджит.
10:24Маджит.
10:26Маджит.
10:56Тя много ли те липсва, татко?
10:58Благодаря на майка ти, дъща.
11:01Тя знаеше да обича.
11:04Въпреки всички трудности,
11:06никога не се отказа от мен, от нас.
11:09Човек винаги може да избере по-лесен живот.
11:12По-лесен и по-незначителен.
11:18Ами, ако се беше отказала, какво щеше да направиш?
11:21Щях да продължа да я обичам.
11:25Щях да уважа избора и какъвто и да беше той.
11:31Влюбеният се отказва от любимия си само заради едно.
11:36За да бъдеш щастлив.
11:40За да бъдеш щастлив, макар и с друг.
11:45Но това няма да е любов, а страдание, нали?
11:48Има ли любов без страдание, да ще.
11:52Обичтая няма граници.
11:54Всяка любов започва с желание.
11:57Някои бързо се изморяват, други продължават напред.
12:02Истинската обич не свършва.
12:04Не устарява.
12:07Дай, Боже, и ти да преживееш такава любов.
12:10Да не свършва.
12:12Да не устарява.
12:13Да не се променя.
12:14Да не се отказва от теб.
12:27Аз се чудя, защо не носиш баницата.
12:42Е, как е работата?
12:46Ами работа, като работа.
12:49Какво има?
12:50Някой ден може и да ти кажа.
12:55Джихан, кажи ми.
12:58Кой беше мъжът, който дойде вчера в магазина?
13:01Не водя списък на клиентите.
13:03Този дойде с скъпа кола.
13:08Господин Нихат?
13:10И какво искаше?
13:12Какво те попита?
13:14Защо?
13:16Познаваш ли го?
13:19Не, откъде ще го познавам за Бога.
13:22Но видях колата и ми стана интересно.
13:25За това.
13:28Дойде заради шина си.
13:30Започваме бизнес с господин Нихат.
13:34Джихан.
13:38Хайде, довиждане.
13:46Какво става?
14:01Нариман?
14:05Нариман?
14:06За трети път ги подреждаш.
14:09А учебниците подради пет пъти.
14:12В Ахрия, вече не знам какво да върша.
14:15Защо не рисуваш?
14:18Отказах се.
14:20Вече няма да рисувам в Ахрия.
14:23Няма да се яга на изпита.
14:26Боже, боже, боже, боже!
14:29Нямам желание.
14:36Погледни тези рисунки.
14:39Ти ги нарисува, помниш, нали?
14:46Боже мой, какво е това?
14:48Какво е?
14:51Цензурираната шахика.
14:52Дело е на Леля ми.
14:54Леля ти, наистина опасна.
15:04Ко е?
15:06Шина си.
15:10Алло, шина си?
15:11Може ли да се видим?
15:13Така и не ми разказа как мина в ателието.
15:17Да.
15:19Доста се забавих.
15:22Не исках да ме чакаш пред вратата.
15:27Добре.
15:27До виждане.
15:29Добре.
15:38Шина си, не ми е сърдит в Ахрия.
15:46Къде отиваш?
15:48Ще се видя с сина си.
15:51Гудно ми е, че го оставих пред ателието.
15:56Нариман.
15:58Мила моя.
15:59Шина си е влюбен в теб.
16:01Не го забравяй.
16:02Чули?
16:04Дори за миг не го забравим в Ахрия.
16:25Тапко?
16:32Ще бъда кратък и ясен.
16:34Ако е за Пелин, нямам време.
16:36Вече се нервирам само като чуя името ѝ.
16:38Спокойно, не съм дошъл да говорим за Пелин.
16:41Жени се за която поискаш.
16:44Сега имаме по-важен проблем.
16:47Холдингът Арджауло.
16:49Какъв е проблемът?
16:50Накратко, с една дума,
16:53губим фирмата.
16:57Сега имаме по-важен проблемът.
17:27Тук ли живее господин Фейс?
17:30Да, тук.
17:31Кажете.
17:35Познахте.
17:42Пелин?
17:44Тя какво прави тук, Онор?
17:46Пелин, успокой се.
17:47Няма.
17:48Как можахте?
17:49В моята фирма.
17:50В моята.
17:52Какво прави тук приятелката на Нериман?
17:57Кой те взе на работа?
18:02Ами.
18:03Казвай, кой те назначи?
18:07Господин Маджит, няма никаква вина.
18:13После ще си поговорим с теб.
18:19Пелин.
18:21Пусни ме.
18:23Да си поговорим.
18:33Браво, Шехика.
18:47Ако все още искаш да наследиш фирмата, трябва да мислиш и да действаш, Асине.
18:52Иначе започвай да свикваш с новата наследничка.
18:59Новата наследничка?
19:01Пелин ли?
19:03Обързай.
19:05Нямаме много време.
19:33Какво търси Шехика в моята фирма, Маджит?
19:36Фирмата не е само твоя, Пелин.
19:38Не е и само твоя.
19:39На двама ни е.
19:40И не може да правиш нищо без да ме попиташ.
19:53Благодаря ти, че дойде.
19:56Аз те поканих.
19:59Мислех, че повече няма да ме погледнеш, след като вчера те оставих пред ателието.
20:06Не е, мила.
20:08Ти си ме оставила сами на по-лоши места.
20:25Защо дойдохме тук, Маджит?
20:33Трябва да поговорим, Пелин.
20:36Прав си.
20:38Ти ли ще уволниш Шехика или аз?
20:41Пелин, остави горкото, момиче.
20:43Горкото ли?
20:45Не е ли жалиш?
20:48Ако искаш да жалиш някого, жали мен.
20:52Виж докъде ме докара, Маджит.
21:06Нериман, не исках да те нараня.
21:09Знам.
21:11Ти никога не си ме наранявал.
21:13Аз те наранявах.
21:16Да не говорим повече за това.
21:19Пътищата ни се разделиха.
21:21Но аз искам да бъдеш щастлива.
21:26Но не съм щастлива, Шинеси.
21:53Не ме остави са машина-си.
22:06Ти сама се докара до тук.
22:08Но всеки път обвиняваш мен.
22:10Престани вече.
22:12Аз не мога да плащам за всичките ти нещастия.
22:15Маджит.
22:18Би ли ми отговорил?
22:21Ти ли ще уволниш Шахика или аз?
22:27Никой няма да я уволнява.
22:29Защо?
22:34За да не се обиди неримални.
22:44Чакай.
22:48Аз само...
22:51Са да искам да се върнем в старите дни.
23:06Аз също, Пелин.
23:17И аз искам да се върнем.
23:20Но забрави за дребните неща.
23:25Добре.
23:57Асла?
23:59Асла?
24:01Асла?
24:04Асла?
24:05Ти глуха ли си?
24:07Не съм.
24:08Внимавай.
24:09Не дай да важничиш.
24:11Ще те зашлевя.
24:12Нищо, че си бременна.
24:14Както и да е.
24:16Виждаш ли тези органи?
24:17Ай, свали ги.
24:20Изнеси ги навън.
24:21Изступай ги.
24:22И ги проветри.
24:23После ги върни на мястото им.
24:26За да няма мълци.
24:28Не мога.
24:29Защо?
24:30Какво ти пречи?
24:31Бременна съм.
24:33Като си бременна, ще оставиш работата, така ли?
24:37Слушай, ти да не забременя, за да се спасиш от работата.
24:42Хитруша.
24:56Не за хат, обади се ти.
24:58Аз не мога.
25:00Няма да се обадя.
25:01Не искам да чувам гласа на вещицата Кадер.
25:04Аз да не би да искам.
25:05Моля те, дъжте.
25:06Хайде.
25:07Вие си поговорете с нея, майко.
25:09Не ме забърквай.
25:11Не за хат, моля те.
25:12И без това няма да се съгласят да им гостуваме.
25:15С какви очи ще отидем да пием кафе от тях?
25:18Ако шина си попита, ще му кажем, че сега не е удобно и че ще отидем друг път.
25:24Ти трябва да се обадиш, не аз.
25:27Аз всъщност трябва да удуша Кадер, но не мога да го направя.
25:36Нумерата ти няма да мината слъа.
25:39Едно е да си болна, друго да си бременна.
25:43Не ме гледай така.
25:45Сваляй органите.
25:46Хайде.
25:53Ало?
25:55Да, аз съм.
25:59Не, драга.
26:00Не може да дойдете.
26:02Имаме си работа.
26:06Боже, сестрата на Сла?
26:08Искат да дойдат до вечера, но аз и отказах.
26:11Да дойдат.
26:13Правете каквото искате.
26:15Аз няма да се бъркам.
26:18Ало?
26:19Да, добре.
26:21Заповядайте.
26:22Ще ви чакаме.
26:24Приятен ден.
26:30Аз, Сла, какво правиш?
26:33Майка ти ми каза...
26:35Казах и да не вдига тежко, но тя изобщо не ме слуша.
26:43Ако нещо се случи на сина ми,
26:49скъпо ще ми плаци, Шасла.
26:51Аз.
26:57На сина ти.
27:03Изгоря, скъпа.
27:05Ще трябва да родиш момче.
27:08Добре.
27:09След като свършиш извадик и лимите, изступай ги.
27:12И ги избърши.
27:14Чули?
27:16Ами ако нещо стане с бебето...
27:18Оплачи се на вашите.
27:20До вечера ще ни гостуват.
27:22Къщата трябва да е чиста, нали?
27:24Но какво търсят всеки ден у нас?
27:49Няма ли да си вземеш рисунките?
27:52Те вече са без значения.
27:54Няма да ходя в ателието.
27:56Is something nice to happen there?
28:02I didn't miss my visa. It's a mistake.
28:08Give me a hug.
28:13See you.
28:48I don't know.
28:55The giant giant won't go to the end, but you...
28:57I don't want to forget the meeting.
28:59You're in a way, you're in a way.
29:01But I'm going to find out all of you.
29:04Honor, are we ready for the meeting?
29:06The financial analysis is ready.
29:08The rest of you will depend on your company.
29:10This will be the first meeting with the company.
29:13In the room.
29:14And now I'm going to go.
29:27Mr. Cepelin, can you...
29:28Not now, Shachika.
29:30After we'll talk.
29:33We'll talk, dear.
29:45Shachika,
29:45you're in a way, you're in a way.
29:48You're in a way, you're in a way.
29:49You're in a way, as you know.
29:55Maybe I'm a bad guy.
29:57I don't know what I'm saying when I'm a bad guy.
29:59You're in a way.
30:00You're in a way, you're in a way.
30:04You're in a way.
30:04But I love you.
30:06I don't want to say that I love you.
30:14Mr. Cepelin.
30:15Mr. Cepelin.
30:19I'm coming.
30:20Okay.
30:22What if ?
30:24It's okay.
30:25It's okay.
30:25Go sell it, Nh Katie.
30:28Better even notice me.
30:28I melhorish, but inо not let.
30:30Yeah, you should go.
30:31được GMC.
30:31You have something different here?
30:34It's special?
30:35Some peace.
30:36What else should I click?
30:38What else money?
30:39Peace and joy...
30:40We are coming.
30:41We're getting better now.
30:42Batko!
30:42I...
30:55What do you do with Shahiqa? What do you do with Shahiqa?
31:00Shahiqa, do you do. Is there another job for you?
31:06I'm not sure for everything.
31:13What do you do with Shahiqa?
31:24What do you do with Shahiqa?
31:27Is it possible to sign the name of Shahiqa?
31:28Yes.
31:29If we sign the name of Shahiqa, we will have great grief.
31:38I'm not sure for the job.
31:43I'm not sure for the job.
31:48I'm not sure for the job.
31:59I'm not sure for the job.
32:01I'm not sure for the job.
32:03I'm not sure for the job.
32:04I'm not sure for the job.
32:06What do you do?
32:07Who is she, too?
32:11You're not sure for the job.
32:25Who do you do, Shayny?
32:30I'm not sure for the job.
32:32You're not sure for the job.
32:33I'm not sure for the job.
32:34You're not sure for the job.
32:36Oh my God, please help me.
32:40Don't do it so that you can do it.
32:42Please, oh my God.
32:45Hello.
32:46I'm going to go to Fahriye.
32:48No, Fahriye was here tomorrow.
32:50It's time to prepare the evening evening.
32:54No, I'm going to go.
32:55I'll see you.
33:08It's time to go.
33:11It's time to go.
33:15Do you want something special for evening evening?
33:18I'll be nice.
33:19What else do you want?
33:22She wants to go.
33:24I'm going to buy him.
33:25If you'll make him work then, it's time to give you rest.
33:29No, it's nice.
33:30Nothing I want to pay for.
33:38You can take them.
33:39You can take them.
33:40You can take them.
33:41You can take them.
33:41Yes, sir.
34:08You can take them.
34:10You can take them.
34:12You can take them.
34:27I am a very important meeting.
34:28I'm sorry, Neriman.
34:29I'm not a kind.
34:29You can take them.
34:31Maybe I am not a friend.
34:31I do not know.
34:31I am a friend.
34:33You look in a good mood, Eileen.
34:37The end of the job is the most pleasant part of the day.
34:39Yes, I feel happy.
34:44Nobody will stop, when I don't sign up.
34:47Yes, good.
34:49Good morning.
34:52What do you do in the evening?
34:55I think tomorrow.
34:58That's my friend.
35:04What do you say?
35:07What do you say?
35:09What do you say?
35:11What do you say?
35:15I'm going to go back in the old days.
35:18You really want to go?
35:22I'm going to go back.
35:23I'm going back.
35:24It's not for me.
35:27I'm going to open the page.
35:32It's not for me.
35:34It's not for me.
35:35I'm going to open the page.
35:37Okay.
35:39I open it.
35:41But when the future is in front, I want to write something on the last page.
36:02I don't know.
36:16I wanna live my head!
36:18You can't get a chance, man!
36:21You can't see anything!
36:23You can't tell us anything.
36:25You can't stay alive.
36:26We can only drink one cup.
36:29We'll have an extra cup of tea.
36:30Everyone will have a drink of tea.
36:33At least I'll have a drink of tea.
36:35Stop that.
36:36I don't know what you guys are aware of!
36:37Listen, when we get down you protect us!
36:44Listen, if something happens, just give me a sign and we'll try again.
36:50Good, my mother.
36:55Very elegant.
36:57I want to talk about it, my sister.
36:59Listen, listen, listen.
37:02We, because we all went together together, we'll be able to feel it.
37:09Let's not let us know.
37:12Let's go.
37:13Let's go, let's go.
37:30What are you doing, Nehriman?
37:32Are you doing something?
37:35Only you are doing something.
37:45What are you doing?
37:47I'm doing something.
37:53I don't know what you're doing.
37:56I'm sorry, Nehriman.
37:59I'm sorry, I'm sorry.
38:01I'm sorry, but I'm not sure.
38:02I'm sorry.
38:08I'm sorry.
38:09I'm sorry.
38:09I'm sorry.
38:10I'm sorry, I'm sorry.
38:10I'm sorry, I'm sorry.
38:15I'm sorry, Nehriman.
38:17I'm sorry, I'm sorry, Nehriman.
38:24I'm sorry.
38:27What are you doing?
38:28You have to ask something for me?
38:33You have to ask something for me.
38:36You have to ask something.
38:41If I ask something, I don't ask anything.
38:44Okay.
38:46But if I ask something,
38:50what do you ask?
38:51Nothing, I don't know.
39:07I don't know.
39:12I don't know.
39:17I don't know.
39:18I don't know.
39:19I don't know.
39:20I don't know.
39:22I don't know.
39:23I have a bad feeling.
39:25What do you say?
39:26And if we go back, we'll get a little bit more.
39:29How do we go back?
39:30So, let's go, let's go.
39:32How? Let's go!
39:33Let's go, let's go!
39:37Let's go, let's go!
39:39Good evening!
39:42Good evening, my father.
39:43Good evening, my father.
39:45Let's go!
39:48Good evening!
40:00Good evening, my mother.
40:02Good evening.
40:04Good evening!
40:05Good evening!
40:07Good evening.
40:07Good evening!
40:22Good evening!
40:23How will you take care of this meal?
40:25Good evening!
40:26Yes!
40:27Shahika, are you working with work?
40:31I'm working with you.
40:33But my wife is not.
40:39It's hard to me, Batko.
40:40She is coming up late.
40:42The evening is coming up late.
40:44She's coming up late.
40:46She's going to visit her.
40:50I didn't miss her.
40:53She's coming up late and...
40:54Tato, do not forget.
40:56You have many more.
40:58She's coming up late and she will prepare the cafe.
41:02I'm happy.
41:09You're welcome.
41:11Something...
41:13...
41:13...
41:13...
41:13...
41:13...
41:13...
41:14...
41:14...
41:15...
41:18...
41:18...
41:19...
41:20...
41:23...
41:24...
41:26...
41:29How is the moment?
41:32It's interesting to me, Miko.
41:34We have seen it.
41:38I don't know why you have seen it, but it's sad.
41:42So it's fine.
41:44The sky is not so big.
41:50Maybe we'll meet you tomorrow.
41:56Don't worry, Miko.
42:00Don't worry about it.
Comments

Recommended