Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:10Hello?
00:12Yes, I am.
00:14I didn't know you.
00:16Yes, I am.
00:18Who are you?
00:19Hello?
00:21Hello?
00:40Hello?
00:45Hello?
00:48Let me go.
00:58What'd he do is calling you?
01:01Nariman!
01:13Magid, how is he?
01:15Nariman, bring me.
01:18Bring me.
01:29...
01:36...
01:43...
01:49Do you want me, Neryman?
02:00Do you want me, Neryman?
02:04Do you want me?
02:25Do you want me, Neryman?
02:45Do you want me, Neryman?
03:15Neyriman, we need to be very strong, so we can protect ourselves from all of us.
03:25I know. Your team wants to be with me.
03:28Yes.
03:31But your family knows about me.
03:35Neyriman, I'm trying to say, that you will be only two.
03:43In the world.
03:52I wanted to be sure to be incredibly confident.
04:00I can't believe you.
04:04I can't believe you.
04:10And you believe me.
04:13Never convinced that you are equal to me.
04:29Chui!
04:30Take him into our plans and you are lagging by us.
04:34Yes.
04:35Where is this?
04:37Your eyes are minimal?
04:40I'm still waiting.
04:42But with the role of the Lord, you will never return, Mary Mann.
04:46I'm going to ask you.
04:47This is the number.
04:49I don't know how it is for you, but we should be happy to be happy.
04:55When she is happy with me, she is happy with me.
04:58She is happy, Mr. Цепелин.
05:01If you really love her, she is happy.
05:04She is happy and happy with you.
05:08Let's live as they want.
05:10This is not the same.
05:12Lely, you are happy to be happy with me.
05:18You are happy to be happy with you every day.
05:22But I want to see Magick to see you.
05:26No, Mary Mann.
05:28Mrs. Цепелин.
05:31One day you will find me in my place.
05:33Mr. Цепелин.
05:34My badness.
05:37Mr. Цепелин.
05:39I will wait for you to see all the people of love.
05:47My badness is and I will wait for you to see you.
05:49My badness is...
05:49I will come back.
05:51Mr. Цепелин.
05:52I will wait for you to die.
05:52Mr. Цепелин.
05:54Mr. Цепелин Морридс.
05:57Mr. Цепелин.
05:58Blackness.
06:03Stay far away from Neriman, there is no one who will be able to do it.
06:08I know, and exactly what she is doing, I don't want to be able to do Neriman.
06:32DURISCIA
06:37Duvиждане.
06:38Dobra.
06:42Спорна работа в ателието.
06:46Майка ти.
06:47Майка ми?
06:51С нея е трудно и да се говори, и да се мълчи.
06:55Тя е като ураган.
06:56Да знаеш за другий ураган.
06:59Баштати?
07:01Той е тайфун.
07:04А кое ураганът?
07:13Дувиште.
07:40Не пита и славяя, който непрестанно възпява любовта, а нощната пеперуда, която умира безмълвно.
08:06Здравей.
08:09Ало?
08:11Шина си, къде си?
08:17Шина си?
08:19Добре ли си?
08:23Добре ли си?
08:23Ало?
08:29Задушавам се.
08:30Ало?
08:40Ало?
08:45Ало.
08:47Ало?
08:48Ало?
08:50Ало?
08:52Ало?
08:54Ало, ало?
08:57Ветх wroteablится.
08:59Ало?
09:06Let's start with these colors.
09:09Okay, I'll do it.
09:20Start at first.
09:22At first?
09:24If you're going to start something else, start something else.
09:32Are you okay?
09:37What about you?
09:39I don't think they are in love.
09:42I don't think they are in love.
09:44Then you can't be in love with me.
09:46I don't think I don't think they are in love.
09:50I don't think I am in love.
09:53I think I am in love with you.
09:54I don't think I am in love with you.
09:57I don't think I am in love with you.
09:59When the great love you have done,
10:02I will get you.
10:18I will get you.
10:27All night, every day at 22.30 p.m.
10:36Hello?
10:37Good day, baby.
10:39Baby, I'll give you one minute.
10:43And then for seven days.
10:44Don't forget, take a vitamin X for memory and concentration.
10:48The unique combination of natural ingredients, vitamin E, zinc and selen,
10:53helps muscle activities and keeps the freshness.
10:56Не забравяй, vitamin X за памет и концентрация.
10:59Повече здраве от Fortex.
11:01Когато се роди нов живот, започват да се случват чудеса.
11:05За да бъде вашето бебе винаги в меката преградка на природата,
11:08създадохме нова серия с умекотяващо масло от маслина
11:11и успокояващи екстракти от лайка, алое и смрадлика.
11:14Загрижат чиста като сутрешна руса.
11:16Здраве, бебе! Здраве за цял живот!
11:18С възраста при много мъже се появяват проблеми с простатата.
11:21Често са буждане с внезапни позиви за уриниране,
11:23слаба струя, полезнено и затруднено уриниране.
11:26Ако всичко това ви е познато,
11:27вземете новия Prostamax за максимална грижа за простатата.
11:30Prostamax съдържа ефективна комбинация на три екстракта
11:33с максимално действие и селен.
11:35Те подпомагат свиването на оголемената простата
11:37и намаляват нуждата от чести нощни уринирания.
11:40Prostamax. Максимална грижа за простатата.
11:42От Fortex.
11:44Сега търсете в аптеките промоционалната опаковка
11:46от 60 капсули и 20 подарък.
11:48Паста за зъби.
11:49Астера Хомоопатика Сенситив.
11:50За чувствителни саби.
11:52С аромат на маточина.
11:53Без флор, парабени, СЛС, захар и мента.
11:55Съвместима с хомоопатично лечение.
11:57Астера Хомоопатика.
11:58Довери се на природата.
12:00Ново. Паста за възпалени венци.
12:01Снар, арника и аромат на роза.
12:03Астера Хомоопатика Пародонт.
12:05Не е въпрос на възраст, пол и раса.
12:07Това е състояние на храносмилателната система,
12:10което лекарите наричат констипация
12:12или по-просто запек.
12:13В тези случаи те изписват лаксатив
12:16или по-просто Елакса.
12:18Елакса капсули е без сена,
12:20нежен към стомаха.
12:21Оказва меко слабително действие,
12:24нормализира храносмилането,
12:25намалява подуването и извежда токсините.
12:28На сутринта сигурно, леко, меко,
12:31без привикване.
12:32Освободи се с Елакса от Фортекс.
12:36Крем-боя, арома, кулор с макадамия.
12:39Маслото от макадамия възправява
12:41и подхранва косата по време на поедисване.
12:44Аромакулор.
12:45Твоята коса, твоята сила.
12:47А сега и изкрещу руси с аромакулор
12:49Perfect Plon.
12:50Изсветляване от 1 до 8 тона.
12:52Време е за модни находки от Fashion Days DG.
12:55До 4 август през ради гардероба си
12:57с офертите ни за дрехи, обувки
12:59и други модни аксессуари.
13:00Възползвай се обичайната ни безплатна доставка
13:02при поръчки на 65 лева
13:04и 30 дни срок за отказ от договора
13:06и безплатно връщане.
13:07Така изглежда вашата чребна флора
13:09при състояние нарушаващи нейния баланс.
13:11Прием на антибиотици,
13:13стомашни проблеми,
13:14стрес,
13:14слаб имунитет.
13:15За перфектна чребна флора
13:17ви е нужно перфектно решение.
13:19ProBien.
13:20По-бързо и ефикасно
13:21от обикновенните пробиотици.
13:23Поради синергичното действие на
13:24пребиотик и пробиотици.
13:26А сега търсете в аптеките
13:28новия ProBien Стоп.
13:29Придиария и нарушена перисталтика.
13:32ProBien.
13:33Перфектният симбиотик
13:35за перфектна чребна флора
13:36от Фортекс.
13:41Тан, фокус!
13:48Тан,
13:49вы не можете концентрировать
13:50когда вы голям.
13:50Първай снекерс.
13:52Больше?
13:53Больше.
13:54Не си ти,
13:55когато си клатен.
13:56Не спирай.
13:56Гръбни снекерс.
14:00Магда.
14:01В събутейне дене
14:0316 часа.
14:04Премиера.
14:05Подиемо Фемили.
14:08Казват, че бъдещето
14:09зависи от меките.
14:11Мамо,
14:12толкова бих изгала
14:13днес да си ромен.
14:14Вижте продължението
14:16на малката булка.
14:17Що му ми,
14:18че с моето минало
14:19може да продължи напред
14:20и да устрой живота си,
14:21значи всеки може
14:23да го направи.
14:24Съдбата е намислила нещо
14:26за
14:26Дъщерята на Ананди.
14:28Премиерен сериал.
14:29Живота ти е напът да се промени.
14:31Скоро ще срещнеш.
14:33От 10 август
14:34в 13.30
14:35по-нова.
14:37По телевизията.
14:40В интернет.
14:45Кинята.
14:47Има също
14:48българска земя.
14:49Просто си признай.
14:50Не можеш без мен.
14:52Пропита Собич.
14:54Охайща на дом.
14:57Чедо.
14:58В такана всъщност тани.
15:00Нова подкрепя българските филми
15:05на всички платформи.
15:13Добре дошли.
15:15Добре заварили.
15:16Благодаря.
15:20Да ви е сладко.
15:28Ти вечно правиш от мухата слон,
15:31джихан.
15:32Нищо ти няма за Бога.
15:35Хората дори не обръщат внимание
15:37на подобни дърскотини.
15:38Така е.
15:39Нищо ми няма.
15:39Възстанових се.
15:42Слушай.
15:44Ще можеш ли да разнасяш живота?
15:46Ще мога, разбира се.
15:48Няма да може.
15:50Поне една седмица
15:52да не върши тежка работа.
15:53Точно това му казвах и аз.
15:56Ранене не бива да вдига тежко.
15:58Да си остане вкъщи.
16:00Да си почива.
16:02Но...
16:03Той не разбира от дома.
16:06Ще взема да те послушам, шефе.
16:09Разбира се.
16:10Трябва да си почиваш.
16:11Нали?
16:12Сега си тръгвам.
16:14А утре ще дойда около обяд.
16:16Какво търсиш навън?
16:17Прибирай се.
16:18Ами да.
16:20Довиждане.
16:24Върви.
16:25Върви.
16:28Обичам го като син.
16:31Като син.
16:33Хайде.
16:34Приятна работа.
16:35Приятен ден.
16:49Спри, спри.
16:51Боже.
16:57Боже.
17:21Какво става?
17:24Госпожица Пелин и господин Маджица скараха.
17:27Чуваха се и в коридора.
17:28Тя е заедосена, после пак се върна.
17:31Явно отново е в кризата.
17:33Не Рейман.
17:34Благодаря.
17:40Шехика.
17:42Върши си работата.
17:44Добре.
17:50Чуй ме.
17:51Не знам на кого разчиташ, но вече започваш да ме дразниш.
17:57Понимавай как се държиш, защото после никой няма да те спаси.
18:06Госпожица и шехика, бихте ли дошла.
18:14Разбра, господин Онур.
18:16Ще бъда по-внимателна.
18:17В тази фирма ничие място не е сигурно.
18:28Извинете ме.
18:45Това са документите, които господин Онур поиска.
18:48Добре.
18:50Между другото, съжалявам, че Нериман се държа така грубо с вас.
18:55Ти къде видя, Нериман?
18:57Вкъщи.
18:59Аз съм племеница на господин Фейс, братов четка на Нериман.
19:02Така ли? Не знаех.
19:04Е, кой те не е на работа?
19:07Господин Маджит.
19:08Първо дъщеряви ме изгони, но господин Маджит ме върна.
19:13Нериман се зарадва, че я посетихте.
19:18Държа да го знаете.
19:23Друго.
19:26Какво друго, каза Нериман?
19:32Каза, ако не беше баща ми, щях да приема предложението на Войчо.
19:37Без да се замисля.
19:58Все хикав, дигни този телефон.
20:02Прекаляваш, джихан.
20:04Добре.
20:13Само ти милипсв шисык.
20:56Шина си.
20:58Къде беше?
21:00Притесних се за теб.
21:01Извинявай, че не ти се обадих.
21:04Имах семейни проблеми.
21:06Ясно.
21:07Сега добра ли си?
21:09Не.
21:11Но реших да бъда добре.
21:15Не знам.
21:16Уморих се от опити да задържа онова, което си отива.
21:21Отказвам се.
21:23Така е по-добре.
21:26Как така?
21:28Свободен.
21:35Това...
21:35Поправките на първата песен ли са?
21:38Да.
21:40Да.
21:40Точно ги преглеждах.
21:47Вижи това.
21:49Какво е?
21:51Нова песен.
21:56Стара рана?
21:59Да.
22:02Стара рана.
22:13Изглеждаш добре?
22:15Благодаря.
22:18Аз...
22:19Търсех шахика, но има работа.
22:21Тръгвам си.
22:22Без скандал.
22:27Аз...
22:28Парджауло.
22:31Пас.
22:35Онази вечер...
22:38You took the seat in the seat of the seat.
22:42So it was.
22:45It's good to go there.
22:50I'm going to clean the seat of the seat.
22:52I'm going to clean the seat of the seat of the seat.
22:58There is no need to go there.
22:59I'm going to clean the seat of the seat of the seat.
23:04Ardjao.
23:23Hello.
23:24Hello.
23:26Bratley, I am?
23:27I'm in the street.
23:29Yes, in the street.
23:30Where are you?
23:31Where am I?
23:33I'm going, bratley.
23:34Wait for me.
23:35Wait for me.
23:36Wait for me.
23:54Yes, this is the good thing.
23:59Good morning.
24:00You are welcome.
24:01Good evening.
24:05How would you say she's in love for the first person?
24:07To everyone just ask for an Dragons life.
24:20I can't remember Shav driven by the first time ever.
24:33I'm gonna fail.
24:37I got rid of you.
24:41No, I got rid of you.
24:44I should be fine.
24:48Magid, you don't have to Crying me.
24:51You're L以及 on Neiman.
24:52This is the game, but besides that I'm ready to go to that decision.
25:00Yes, I see.
25:04I have no, I see.
25:05I can tell you my regret.
25:07I understand, Magid.
25:11Yes, exactly as I have seen you.
25:16I have everything from myself to me, but I have not stopped.
25:21You see, you know everything, so you don't try to get more.
25:26Exactly, that's what I'm talking about.
25:29I already want to make anything for you.
25:46When your great love comes to me,
25:50don't go back to me.
25:55Or go back to me.
25:58I want to see how you feel the same pain,
26:02which I have experienced in the moment.
26:07Pelin,
26:09I want to be a group.
26:11I have a old friend.
26:15Let's not go into it.
26:17Do you want to be a friend?
26:18I don't want to be a friend.
26:21Okay.
26:24But...
26:25...
26:25...
26:26...
26:26...
26:27...
26:28...
26:29...
26:29...
26:31...
26:32...
26:33...
26:34...
26:34...
26:35...
26:38...
26:38...
26:38...
26:40...
26:41...
26:41...
26:41And then Magit Ardjaolo,
26:43I will have an opportunity to tell you.
26:52We will see you in the meeting.
26:58Honor,
27:00give me Magit the dress,
27:02which I live in Paris.
27:05Soon it will be needed.
27:11The story with Defne will be repeated.
27:28You say to Apelin?
27:31Magit, I'm sorry.
27:33Why did you make Honor?
27:35Magit, you were in love with Defne.
27:37In love with?
27:38You say to me,
27:40this has been a long time.
27:42Honor.
27:44You are out of the forest.
27:48Magit.
27:50Honor.
27:51Turn your hands off.
28:11The truth.
28:18I am not afraid.
28:21I am not afraid.
28:21Majid said that he is the first time in love.
28:28Yes.
28:30He is already done.
28:34He is very careful.
28:36He is very careful.
28:40Majid said that one is the same thing in the same way.
28:43I am not afraid of the only one in love.
28:48I began to be upset and realize, that I am guilty.
28:54I was afraid of my heart, which I am not afraid.
29:01I am afraid of my heart.
29:07I will not be afraid of my heart, y'ns.
29:11Let's see.
29:12We are going to live and see.
29:13It's like a mother and a mother and a mother.
29:17And they thought about you.
29:21My mother had a life that didn't have been for her.
29:28It's not easy.
29:30It's not easy.
29:31It's not easy to stay.
29:34It's been tough days.
29:42My mother in tears were my heart.
29:50My mother died in her eyes.
29:51My mother died in love and died in love.
29:56It was not but the only day in her life.
30:01But they are so close to them, that they have seen this great love.
30:08Please tell me, Mrs. Ng, what would be a mother to be a child?
30:15Yes.
30:20Yes.
30:22Yes.
30:22Yes.
30:23Yes.
30:24Yes.
30:26Yes.
30:27I don't want to hear your feelings.
30:29But...
30:31I didn't tell my mother.
30:34My mother told everything.
30:37Yes, I can hear you from my mother.
30:41Who knows?
30:43Maybe she would tell you different stories.
30:52I'm not sure what you say.
30:54What you say, what you say, is a tale.
30:56What is the tale?
31:02Yes.
31:08Yes.
31:09Yes.
31:10Yes.
31:11Yes.
31:12Yes.
31:13Yes.
31:14Yes.
31:17Yes.
31:19Yes.
31:32Yes.
31:43Yes.
32:06Well done, Mila.
32:08Tell me.
32:12Moments, do you have any?
32:13No.
32:16Guilter, I'll help you for something.
32:18What do you want?
32:20They need a little bit of money.
32:26What are you going to do?
32:27We'll find it, Chef.
32:29Don't find it, don't find it, find it!
32:32Find it!
32:34Who was that, Shagika?
32:36Who is he?
32:37We'll get two of them.
32:39We'll find it soon, Chef.
32:41We'll find it soon, Chef.
32:42I'll find it soon, Chef.
32:44It's fun!
32:49Good, Chef.
32:51I'll find it soon.
32:54I'll find it soon.
32:54I'll find it soon.
32:57What's the problem?
32:59Yes, there's a problem.
33:02If the question is about the money,
33:04it doesn't matter.
33:05The question is about it.
33:07The question is about it.
33:10What are the problems?
33:12The question is about it.
33:14The question is about it.
33:15How are you?
33:16I'm a problem with your friend.
33:18I've even lost a day.
33:21I've lost a chance.
33:22I've lost a reason.
33:22I don't know exactly.
33:24The question is about it.
33:27The question is that?
33:29It's a lot of questions.
33:30A lot of questions are about it.
33:34It's not a problem.
33:39How much do you do?
33:43Stepmise, I've met him somewhere.
33:49Ah, you!
33:58I didn't have to pay for a month.
34:02I didn't have any money.
34:05I don't have to say it on the children, but...
34:08... my own family, two times.
34:12I've been asked for a long time for a long time.
34:15But he's right.
34:17If it's been a long time for a long time, he can talk about it with his wife.
34:24Why don't you pay attention to one another one?
34:26It's okay, Zebra.
34:28I'm thinking something.
34:30At the end of the week, I'm going to take a pension and I'll give you a pension.
34:34But..
34:34... no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, Ma 선택ha...
34:37... now I'll ask you something at Faiz.
34:39... Let's ask him to save him.
34:42... no, I'll ask him.
34:46... something like this.
34:46...
34:48... that's what he is waiting for.
34:50You don't mind.
34:52You don't mind, Phaiz?
34:52... it's okay, Mr. Faiz, it's not that way.
34:53... I don't know.
34:53... I'm not, A.
34:55...
34:56... you don't have to go to karm.
34:58I'm not, A.
34:59... I have to go to karm.
35:00Karm, a car.
35:02I gave two pensions, so that I don't feel like a woman.
35:06Yes.
35:07She has to be a bit of a deal.
35:10What are the two, dear Drachy?
35:12What are the two?
35:13You're not a man.
35:15You're not a man.
35:17You're not a man.
35:19You're not a man.
35:21But I'll be able to make you a man.
35:23Yeah, you're a man.
35:26You're not a man.
35:33It's time for the last time.
35:36Okay.
35:40Is it okay?
35:41No!
35:42I've been 7 years old to come to the guest.
35:46Let's go.
35:47I'll watch the discs.
35:55Mr. Shinasi, this is for you.
35:59What is it?
36:00Mr. Shinasi, this is the second song.
36:04Please, here I am.
36:09I'll take it.
36:20I'll take it.
36:30We're going to take it.
36:33Where are we?
36:34Mr. Shinasi, we'll take it to the restaurant.
36:38Do you get it?
36:43Okay.
36:45We're going to take it to the same place as before.
36:47No, no.
36:48We're going to eat sandwich.
36:49Yeah, I said sandwich.
36:52We're going to eat sandwich.
36:54We're going to eat sandwich.
36:58We're going to eat sandwich.
37:01We're going to eat 둘.
37:12Okay.
37:13It's not a joke.
37:14You say it's a joke.
37:15You say it's a joke.
37:17You say it's a joke.
37:20You'll understand it.
37:22And she's not a joke.
37:25It's not a joke.
37:26I don't want anyone to cry for some kind of a joke.
37:43How did you do it, Gilbert?
37:44I'm not a joke.
37:46You say it's a novel,
37:49but it's not a joke.
37:51And I'm getting out of the way.
37:52And I'm getting out of it.
37:53It's not a joke.
37:54It's a joke.
37:57It's an joke.
37:58Does it happen?
38:00Does it make sense?
38:02...
38:03What'd you say?
38:04I don't want to tell you what I want to tell you.
38:10I'm going to tell you what I want to tell you.
38:14I'm going to give you some money.
38:15Really?
38:17I'm going to give you some money.
38:20When you have the opportunity.
38:38If you want to go to another place.
38:40No, it's nice.
38:42I want to see where you are.
38:48We have a good one.
38:49We have a good one.
38:51For the good one, let's go.
38:53I want to be a good one.
38:57Okay.
39:00Good one.
39:01You are your good, bro?
39:02You are going to be a good one?
39:02No, not as soon as you are.
39:06You are your good.
39:08Because I have to be a great one.
39:08What did you even say about you?
39:09How did you get to be?
39:10You are my full one.
39:11Where did you get to be?
39:12I have been a full day in the future.
39:15I have to be a happy one.
39:17I am happy.
39:18I am happy.
39:18Where is your child?
39:19It's a girl.
39:20She's staying there in Ankar.
39:25In our childhood.
39:27Is your child's daughter?
39:29Yes.
39:30There are two children.
39:32Aielyn is a Saline.
39:34Is she where we are?
39:36She's a child.
39:37She's a child.
39:38We are all eliminated.
39:39She's waiting for a friend.
39:56You, Osman, are you happy?
39:58Yes.
40:02I'm not waiting for anyone.
40:06I'm going to close the door.
40:13Well, I know.
40:17It's very well, I know.
40:20It's not a joke about me.
40:20It's not a joke about me.
40:22I'm leaving.
40:22What's happening?
40:23There's no joke about me.
40:25No, there's no joke.
40:26No, there's no joke?
40:29Why?
40:30I'm leaving.
40:31He's leaving, he's leaving.
40:33I'm going to check out the devil.
40:33You hear?
40:35What is it?
40:40What is it saying, Fahree?
40:41There is no way to go.
40:43I'll go and check it out.
40:45Okay.
40:50I'm going to go and see him.
41:00It's sweet.
41:02It's sweet.
41:04If you need to go, you don't have a problem.
41:08No.
41:09I have to stay.
41:14It's sweet.
41:38It's sweet?
41:41I'm going to do it.
41:44It's sweet.
41:46It's sweet.
41:54It's sweet.
42:01Swim
42:05Nereman, I got in the description.
42:09Okay, you are going to be in Fahriya.
42:12Now, yes, I'm going to die from the front.
42:14They are far.
42:16And in general, it's scary.
42:21Where is that, Fahriya?
42:24Fahriye.
42:26Good to go, Mila.
42:28Lelo Gielter,
42:29we have good news.
42:31We have a drink.
42:35Fahriye.
42:36Why do you have a drink for God?
42:39We have a master Gihane Lelo Gielter.
42:42Lelo,
42:44we have a drink.
42:45Okay.
42:47It's a beautiful aroma
42:49on the vanilla.
42:52Poleka!
42:54Никога ли няма
42:55да пораснете?
42:57Koe ще приготви
42:59са лепа?
43:00Что за въпрос, Gihane Lelo Gielter?
43:02Ти разбира се.
43:14Какво има?
43:15Не знам. Нищо ли няма?
43:17Не.
43:18Защо не си вдигаш телефона?
43:20Вдигам го.
43:22Това, което ми казваш,
43:24е възможно най-лошото.
43:27Не с дойдох до фирмата, за да ти видя.
43:29Какво да направя?
43:30Какво?
43:31Да ти платя таксито ли?
43:34Шахика, чакай.
43:35Казвам ти това, защото...
43:57Защо, Gihane?
44:00Защото какво?
44:01Какво искаш?
44:03Нищо.
44:05Нищо, нали?
44:07И аз така си мислех.
44:10Дежавю.
44:11Какво значи това?
44:12Знаеш ли какво?
44:15Затваряш очи,
44:16после ги отваряш и...
44:19моделът се е променил.
44:21Но отвътре е същият.
44:24Когато те видях за пръв път,
44:27си казах, че си като другите.
44:30Просто мъж.
44:33Значи не иска нищо.
44:36Нали така?
44:37Gihane.
44:49Боже, защо ме наказваш така?
44:59Беше прекрасен ден.
45:00Е, видя.
45:01Това са нашите места.
45:04Шина си...
45:05Миналото много ли ти липсва?
45:08Вече трябва да мисля за бъдещето.
45:10Нямам работа в миналото.
45:12Да.
45:13Ще станеш много известен певец.
45:15Утре.
45:16Но има нещо по-важно от утре и от вчера.
45:21Днес.
45:25Днес.
45:33Аз ще тръгвам.
45:35Ще се видим във фирмата.
45:36Добре.
45:41Рюя!
45:41Добре.
45:43Добре.
Comments

Recommended