- 5 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The novel on PMI SFA
00:03PELIN
00:05PELIN
00:12PELIN
00:15PELIN
00:19PELIN
00:28PELIN
00:29PELIN
00:31Пелин, стига си плакала.
00:33Очите ти ще се подоят.
00:36После ще имаш темни кръгове около тях.
00:41Ето ти огледалото, виж.
00:45И за два дни няма да изчезнат.
00:49Ще се гримирам.
00:51Ти с тях ще си хубава, но...
00:59Пелин, много съжалявам, ако съм те обидила.
01:04Не ме обиди ти, Дойго.
01:07Нито пъп не Риман.
01:10Маджид ме обиди.
01:12Не плачи, моля те.
01:15Той се държи, сякаш не съществувам.
01:18Не ме забелязва.
01:20Откакто се върна, искам да се доближа до него.
01:24Но не.
01:25Той страни от мен.
01:29Аз толкова се старая.
01:31А не Риман?
01:33За една нощ го успечели.
01:37Не Риман и Маджид.
01:39Ще се побъркам.
01:44Кой знае какво са преживели на яхтата?
01:47Аз не излизам с него на разходка, а не Риман се качи на яхтата му.
01:52Подяволите.
01:53И цял Истамбул научи за това.
01:56Станах засрам.
01:57Телефонът ми се запали.
02:00Всички очакваха да се сгодя за Маджид.
02:04Подяволите.
02:05Пелин, успокой се.
02:07Не мога.
02:08Не мога да се успокоя.
02:11Чуй.
02:12Ще ти кажа нещо, в което съм напълно сигурна.
02:16Онази нощ на яхтата,
02:20нищо не се е случило между Маджид и на Риман.
02:23Поне нищо от това, което си мислиш ти.
02:27Ти не познаваш Маджид, Дойго.
02:30А ти познаваш ли на Риман?
02:34Защо тогава не си вдига телефона?
02:36Защо ми измъчва така?
02:38Дойго.
02:39Дойго, аз...
02:42Обичам Маджид от дете, разбираш ли?
02:50Влюбен съм в неримана от дете.
02:53Кой е този Маджид, Арджаулу?
02:56Не съм аз.
03:00Парти, яхта, висше общество, съвсем се обърках.
03:04Нериман, какво ще има с всичко това?
03:11Можеш да го изхвърлиш,
03:13но всичко е запечатано в ума ми.
03:17Какво ще направиш?
03:24Какво ще направиш?
03:26Всякаш съм глътнал бръснач.
03:29Порязва гърлото ми.
03:32Да беше видял с каква кола я докара.
03:36Престани!
03:36Колата на Маджид Арджаулу.
03:39От целия квартал да съберем пари, пак не можем да купим такава.
03:45А нериман приличаше на принцеса.
03:48Не на себе си.
03:51С прическа.
03:52С рокля, която почти нищо не скриваше.
03:56Почувствах се странно, като я видях.
03:59Замръзнах на място.
04:01Ако бях направил и една крачка,
04:04щеях да падна.
04:07Нериман погледна към мен.
04:08Значи те видя?
04:09Не, не ме видя.
04:12Не, не, не.
04:13Стига.
04:13Достатъчно.
04:15Хайде да тръгваме.
04:16Хайде, братле.
04:19Бекир!
04:20Кажи!
04:21Утре ще се обия.
04:22Приятна вечер, момчета!
04:24И внимавайте!
04:35Братле, изпей някоя песен, моля те.
04:39На мен ми се плаче, а ти ме караш да пея.
04:42Шина си.
04:43Когато ми казваш, че си влюбен, че страдаш, че ти е мъчно,
04:50много ти завиждам.
04:52Ти наистина си влюбен до ушите, братле.
04:54Що за човек си ти?
04:56Защо?
04:57Аз страдам.
04:58Нериман ми е изневери.
05:00А ти казваш, че ми завиждаш.
05:03Кой завижда на страдалеца?
05:05Кой?
05:06Братле, аз да се влюбя пък, нека да страдам.
05:10Върви, върви.
05:11Испее някоя песен, да?
05:15Добре, коя?
05:17За раздявата.
05:19Добре, хайде.
05:24Айрелик, айрелик, аман айрелик.
05:41Боже!
05:43Боже!
05:45Giltar Sidney!
05:47Giltar Sidney.
05:54Giltar Sidney.
05:56Neryman, can we see so many guys?
05:57No, they don't see.
05:59So they call and how did they call out this party?
06:04We've seen down in the street.
06:09She said that she must see them more often.
06:14They are not any of them. Why did she put her on her?
06:18She said that she was asking me.
06:21I don't know that she will be like this.
06:50She said that she must see them more often.
06:59She said that she must see them more often.
07:00She was like a child, who was the first time in Luna Park.
07:07What I'm going to do is to tell her more about her,
07:15She was like a child of mine,
07:18but I was like,
07:20a woman and a child of mine was so sad and a woman of mine would look like that.
07:23for that to go there,
07:27I didn't really make a child there.
07:29I didn't know her father,
07:31that I told her that she wasn't going there.
07:37I don't know.
08:04I fell in love with all of you.
08:25Don't go away from your heart, Tateko.
08:31I fell in love with all of you.
08:39Tateko.
08:41I fell in love with all of you.
08:49I fell in love with all of you.
09:00I fell in love with all of you.
09:11You are black and dead.
09:25I fell in love with all of you.
09:45Osta ni za vinaghi v sërceto mi, Neriman. Osta ni s men.
10:26Osta ni za vinaghi.
10:37Osta ni za vinaghi.
11:07Osta ni za vinaghi.
11:08Osta ni za vinaghi.
11:10Osta ni za vinaghi.
11:13Osta ni za vinaghi.
11:15Osta ni za vinaghi.
11:16Osta ni za vinaghi.
11:23Osta ni za vinaghi.
11:24Osta ni za vinaghi.
11:54Osta ni za vinaghi.
11:58Osta ni za vinaghi.
12:00Osta ni za vinaghi.
12:02Osta ni za vinaghi.
12:05Osta ni za vinaghi.
12:18Osta ni za vinaghi.
12:20Osta ni za vinaghi.
12:23Osta ni za vinaghi.
12:33Osta ni za vinaghi.
12:34Osta ni za vinaghi.
12:46Osta ni za vinaghi.
12:49Osta ni za vinaghi.
12:51Osta ni za vinaghi.
13:01Osta ni za vinaghi.
13:21Osta ni za vinaghi.
13:34Osta ni za vinaghi.
13:38Osta ni za vinaghi.
13:41Osta ni za vinaghi.
13:44This happens only in my life.
13:48And then you'll regret it.
13:51But if you regret it, then?
13:55Yes.
14:01Now you think that you don't understand?
14:04Yes.
14:05Yes.
14:08Yes.
14:08Yes.
14:09I don't understand why you are doing this.
14:14Why do you think you're doing this?
14:18I don't understand.
14:20I'm not an old man.
14:22I'm not an old man.
14:24And you're doing this?
14:27Why are you doing this?
14:30Why?
14:33Why are you doing this?
14:37Why?
14:40Why are you giving me this?
14:42Because I'm not.
14:44Because I'm not going to leave the church of my house.
14:48Very sweet.
14:51I didn't have to wait for you.
14:51My baby brother.
14:55I need to try to navigate you the church of mine.
15:04I need to know your heart.
18:12I will stay without my hands.
18:20Mr. Kader, let me cheese.
18:22Please.
18:49Tonight, where is the entrance to the hall in the hall?
18:51There.
18:55We have a guest here.
19:03Well, we have a guest here.
19:05Good.
19:06Good.
19:06Come on in the hall?
19:08Good.
19:09Good job.
19:11Good.
19:12Have fun work, Sine.
19:18Gilder,
19:19I'm sorry,
19:21my dear.
19:22I've read the article.
19:24The girls don't have any kind of fun.
19:27They don't have time to do it with the children.
19:34Kader,
19:35you now…
19:37Mr. Kader,
19:38I'll show you the rest of us.
19:42It's the rest of us.
19:43It's the rest of us.
19:44It's the rest of us.
19:45It's the rest of us.
19:47But how do you get so many women?
19:50The rest of us is small.
19:52The girls don't have a place.
19:59Kader!
20:02Zahara,
20:03извиняй,
20:04but you really do not help me.
20:06You're a daughter.
20:06You're a daughter.
20:09Yes, you're a daughter.
20:10I'm a daughter.
20:10You're a daughter.
20:11Okay.
20:15You're a woman.
20:22How do you see?
20:23Where is the new leg?
20:25You can see it on him, it's not easy, right?
20:28You can see it on the young ones, Kadir.
20:33I took the new leg in the new leg, and I took the new leg.
20:37Why?
20:38I've been so many years in him.
20:40Now he's going to see it.
20:41When I'm going to see it, I'm going to see it on the stone.
20:45I'm going to see it.
20:46I'm going to see it on the house.
20:49I'm going to see it on the head.
20:50I'm going to see it on the house.
21:09Boy.
21:10Come on, boys.
21:15Why are you supposed to start?
21:17No, I'll never forget, no.
21:31Nama li da gavori shi men, Majid?
21:35Nama li da gavori shi men, Majid?
21:37Nama li? Nama li?
21:39Zaradi te baya zahram. Telefonat mi se zapali.
21:42Everyone asks me what is going on on the yacht.
21:45They ask me what is going on.
21:46They ask me...
21:49...
21:49...
21:50...
21:50...
21:51Why they ask you, Pelyn?
21:54That is not my life?
21:56What do you have?
21:58What do you have?
21:59I didn't see you.
22:00I didn't see you.
22:01I didn't see you.
22:02It's not to be a thing.
22:05What do you say?
22:05What do you think?
22:08I know what I've experienced.
22:10Who is shooting in the newspapers?
22:11I'm not a thing.
22:14I'm not a thing.
22:16If anyone is a sinner,
22:18...
22:18...
22:18...
22:19...
22:20...
22:20...
22:21...
22:21...
22:22...
22:22You and Nereman are two, so are you?
22:26Gadgete are you, Majid?
22:28Nothing happens, Pelin.
22:31Yes, Pelin.
22:32Pelin, what do you want to do with God?
22:34Tell me.
22:38Spam with Nereman, Majid.
22:40Stay, Pelin, stay!
22:43A's who are you?
22:45Tell me, what does it mean for you?
22:52What does it mean for you?
22:59Elah, Elah.
23:07Majid, I...
23:08Pelin, listen to me and listen to you.
23:11Because I don't have to speak more about it.
23:15On the night,
23:17Sneriman was the most terrible night in my life.
23:22I don't think I will see you again.
23:24That's first.
23:28And second.
23:30You are a lot of scum.
23:37I'm sad when you cry.
23:40I'm sad when you cry.
23:41I'm sad when you cry.
23:45Elah.
23:59Elah.
24:03Elah.
24:04Elah.
24:06Elah.
24:07The secret.
24:08What do you cry?
24:10To be aesh.
24:13I'm scared of hell.
24:14You're welcome, Zahara.
24:16Now they're eating each other.
24:17But the time...
24:19Yes.
24:20Let's go.
24:23Let's go.
24:30Let's open it.
24:31I'll open it.
25:06I'll move away.
25:08I'll come back.
25:09What's up there.
25:09And I'll come back with you.
25:12L isso me...
25:12I am...
25:14You, my friend, you are really опас.
25:17I am not going to die.
25:20Everybody is going to complain for the sins.
25:23You are making a lot of mistakes, Neary Man.
25:25I am not going to die.
25:27I am really going to die.
25:29I am so glad that the fire me is going to get out of my heart,
25:32so I am going to die.
25:35I am not going to die.
25:36I am going to save you from this fire.
25:40I don't want you to leave me, because I don't want you to turn me in the dust.
25:49Here I am, Neriman.
25:52I don't want you to leave me.
25:56I'm sorry.
26:03I love you.
26:04I love you.
26:05I love you.
26:07I love you.
26:09I love you because you are Neriman.
26:11I love you.
26:14I love you.
26:17I love you.
26:24I love you.
26:37I love you.
26:51I love you.
26:53Are you ready?
26:55Are you ready?
26:59We are ready.
27:13Great!
27:17Thank you, Leroy Gilder.
27:19You will.
27:23Asla, you are very beautiful.
27:26Don't forget the bag.
27:27My sister is like this.
27:35I don't want to be like this, Batko.
27:39And I, Asla.
27:41And I.
28:02Asla.
28:02I don't want to take the bag.
28:04Asla.
28:04Asla.
28:06Asla.
28:08Asla.
28:11Asla.
28:13Asla.
28:13Asla.
28:25Asla.
28:26Asla.
28:31Asla.
28:42That's right.
28:45Oh, yes, Ramon.
28:48Don't go.
28:49No, don't cry, don't go.
28:53Don't go.
28:59Don't go.
29:00Don't go.
29:01We'll be together.
29:04It's exactly so.
29:19Please.
29:20What is your name?
29:24No, it's a real name.
29:27You can't see your name.
29:27No, it's a real name, but you can't see your name.
29:34I want to see your name.
29:35What is your name?
29:35So if you go, come.
29:36I want to stay with you.
29:37No.
29:50No, no, no, no, no, no, no.
30:12Шнурът е прекъснат, мила.
30:14Завърти го малко, ще заработи.
30:16Аз тръгвам.
30:17Вие не се бъвете.
30:18Не ме оставите сам с чуждите хора.
30:20Мериман, служи гривната от майката ти.
30:22Нека и тя бъде с нас днес.
30:24Добре, татко.
30:26Татко?
30:29Обичам те.
30:39Слава на Бога.
31:08Oh, my God.
31:14Oh, Ирия.
31:15Не, не.
31:21Нериман, остави сега прическата, още не си се облякла.
31:24Закъсняваме. Какво търсиш?
31:26Какво търсиш?
31:28Ля-Ля, няма я. Гривната я няма.
31:32Нериман, да не си я загубила наази нощ?
31:35Не знам, не знам. Може да е паднала у Пахрие.
31:39Дано, дано. Само това ни липсва сега.
31:42Ля-Ля, отивам до Пахрие.
31:45Ти не тръгвай без мен. Чу ли?
31:47Добре. Тичай, тичай. По-бързо.
32:15Хайде, дъжте. Хайде, закъсняхме.
32:16Не сме закъснели шина си, хайде.
32:19Омъжвам дъщеря си. Какво ще кажат хората?
32:21Стига си секонтила да тръгваме. Хайде.
32:35Много си хубав, момчето Михайде.
32:39Благодаря. Тази вечер ще танцувам с Нериман.
32:42Желая ти успех.
32:48Таксито не е дошло.
32:50Сега ще проверя.
32:51Шина си.
32:54Джихан, ще дойде ли?
32:55Не знам. Казат, че ще дойде.
32:58Хайде, сине. Хайде, хайде.
32:59Добре.
33:04Няма я, няма я тук.
33:06Пахрие, моля те, търси.
33:08Може да е паднала, докато съм се прообличала.
33:11Според мен е паднала на яхтата на Рджау.
33:14Не, не, не, не.
33:16Или пък в морето.
33:18Пахрие, много ти благодаря.
33:19Наистина, страшно ми помагаш.
33:27Леля, ти се обажда.
33:28Кажи, че съм умрял.
33:30Престани.
33:31Кажи, Лелю Геотер.
33:32Какво стана? Не успяхте ли да я намерите?
33:39Не я намерихме.
33:40Моля?
33:45Браво, Нериман.
33:46Само това ни липсваше сега.
33:48Какво ще правя, Лелю?
33:50Какво ще кажа на татко?
33:52Лелю...
33:55Сигурно съм я загубила онази нощ.
34:05Нериман.
34:07Нериман, хайде да тръгваме.
34:09Ще кажеш на баща си, че не си сложила гривната,
34:12за да не я загубиш на валицата.
34:14Утре ще измислим нещо.
34:16Фахрия, кога ще свършат наказанията за онази нощ?
34:20Миличка, хайде да вървим.
34:41Хайде, Фахрия, по-бързай.
34:43Не си играя, заключвам.
35:06Фахрия, прекаляваш вече?
35:09Фахрия, по-бързай.
35:12Фахрия, по-бързай.
35:14Фахрия, по-бързай.
35:25Фахрия, по-бързай.
35:42Фахрия, по-бързай.
35:54Нериман?
36:11Нериман?
36:11Нериман?
36:12Фахрия, по-бързай.
36:15Фахрия, по-бързай.
36:16Фахрия, по-бързай.
36:28Фахрия, по-бързай.
36:43I know that I'm falling in my eyes, but then I have a desire,
36:48which I can't put myself in my eyes.
36:51Where am I going?
36:53Where am I going?
36:55Where am I going?
36:57Where am I going?
37:01Where am I going?
37:02I'm going to die.
37:04I'm going to die.
37:06Who is it faster?
37:09The voice?
37:12Or the words?
Comments