- 9 hours ago
"Luda kuća" serija je o naoko običnim ljudima iz susjedstva - onima s malo novca i mnogo velikih želja, problema i još više peha. Miljenko Majer svojevrsni je glumački Don Quijote, mali glumac s velikim ambicijama. Više od svojih snova o slavi i bogatstvu voli tek Matildu i njihova sina, gimnazijalca Filipa sklonog nogometu - u kojem, naravno, vidi ispunjenje svojih ambicija. Majerovi su ljudi čija je kuća uvijek puna nepozvanih gostiju, oni su vrsta ljudi koji nikom ne znaju reći NE, pa makar koliko ih to stajalo. Upravo zato s njima živi i umirovljeni policajac Đuro Pletikosa, nema dana kad k njima ne svrati usidjelica Božena, a pospremačica Brankica radi često i ispod cijene, jer život Majerovih doživljava kao besplatnu zabavu. Za trgovanje i financijske kombinacije zadužen je Laci, vlasnik kafića u kojem Miljenko provodi najveći dio svog radnog vremena, uglavnom ispunjenog pauzama i dugim čekanjima na mali nastup. Kako biti sretan, umjereno bogat i uspješan, moto je priče o stanovnicima "Lude kuće".
Category
😹
FunTranscript
00:001
00:012
00:021
00:032
00:042
00:052
00:061
00:072
00:083
00:094
00:104
00:112
00:125
00:134
00:145
00:155
00:166
00:177
00:187
00:197
00:207
00:217
00:238
00:248
00:269
00:279
00:29I don't know.
00:58I don't know.
01:28I don't know.
01:30I don't know.
01:32I don't know.
01:34I don't know.
01:36I don't know.
01:38I don't know.
01:40I don't know.
01:42I don't know.
01:44I don't know.
01:46I don't know.
01:48I don't know.
01:50I don't know.
01:52I don't know.
01:54I don't know.
01:56I don't know.
01:58I don't know.
02:00I don't know.
02:02I don't know.
02:04I don't know.
02:06I don't know.
02:08I don't know.
02:10I don't know.
02:12I don't know.
02:14I don't know.
02:16I don't know.
02:18I don't know.
02:20I don't know.
02:22I don't know.
02:24I don't know.
02:26I don't know.
02:28I don't know.
02:30I don't know.
02:31I don't know.
02:32I don't know.
02:33I don't know.
02:36Mermaid's point.
02:38I believe.
02:38ед've田,
02:40o.s.
02:41blocked the movie itself.
02:45I don't know.
02:47I don't know.
02:47I don't know.
02:49I don't know.
02:52And when we get into it.
02:54I don't know.
02:55I will start alcohol.
02:57I don't know.
02:58I know.
02:58I don't know.
02:59I will make youimientos.
03:00Because until I get eight feet up until
03:02I don't know what to do with beer and this stone.
03:06You're going to blow up your mind.
03:09Jane!
03:10Jane!
03:11I don't know why don't you buy a stone in the car if you don't want plastic?
03:18Who is now?
03:20This is our Jane.
03:22But a lot more than that.
03:24Okay, let's see the stone inside.
03:26What is this?
03:29Wait a minute, wait a minute.
03:33This is my husband.
03:37This is my husband.
03:39This is my husband.
03:41This is my husband.
03:43This is my husband.
03:45Who is this woman?
03:47What did you want?
03:49Wait a minute.
03:51What are you talking about?
03:53You're going to take care of me.
03:55Maybe you're going to take care of me.
03:57You're going to take care of me.
03:59You're going to take care of me.
04:01But this is the cafe, not the place.
04:03Jane does not want to do it.
04:05And you're not going to do it.
04:07You're going to do it.
04:09Jane, why do you do it?
04:11What did you do?
04:13What did you do?
04:15I did not want to do it.
04:17I didn't do it, I didn't do it.
04:19No!
04:20Yes, yes, I think that's the same person.
04:22Maybe he wants to grow up.
04:24He will grow up on his own work.
04:26When I understand him, I understand him.
04:28This is what I hear here.
04:30That he doesn't stop.
04:32And you both.
04:34If you don't have anything to hide,
04:36I'm a mother.
04:42Jane, where is the comp?
04:44I don't have five days in the cafe.
04:45I'm a comp.
04:46I'm out of this woman.
04:49Mr. Spokino,
04:54Slavko my dad,
04:56I don't have anything to do,
04:58he would have been using it.
05:00He was just reading it.
05:02He wasn't going to get out of my own wham,
05:04I didn't have to go,
05:05I had to go,
05:07on his body.
05:08I had to go over you,
05:10I didn't have to go.
05:12He was going to...
05:14He's going to go,
05:16You have to go to the doctor.
05:19Here, Božena will say that you have to go.
05:22What did you do?
05:23Slavko is falling off on the trunk and very bad.
05:27I'm sorry to sit on the floor.
05:29I'm a little bit here.
05:31I'll try it.
05:32I'll try it.
05:33I'll try it.
05:35I'll try it now.
05:36I'll try it.
05:38I'll try it.
05:39I'll try it.
05:41Slavko, I have a connection.
05:43I'll try it.
05:46I'll try it.
05:47We'll try it.
05:49You're not a man.
05:51Matilda, you're ready.
05:53I'll try it.
05:55I'll try it.
05:57I'll try it.
05:59I'll try it.
06:01I'll try it.
06:09We're all together.
06:12A, to znači da možemo...
06:14To znači da možemo...
06:15...tražić testova iz matematike.
06:17Znači što, mislim čak da dva, tri zadatska nisam dobro riješila.
06:20Te mi zanimaju samo testova iz matematike, a ne ja.
06:22Ma ne, imaj, ne, nije to.
06:24Nije to, nego gle, ako...
06:25Ako padne matematiku...
06:27...neće se moći ijeti som.
06:29Tata će me staviti u kaznu.
06:30A te ti baš nije odkonziti.
06:32Dobro, okej.
06:33Idemo u prvog spavajuću sobu.
06:34Mami je jedno omiljeno mjesto za skrivanje testova.
06:37Pa.
06:38Hvala!
06:47O!
06:51Ti jadno hrvatsko muško!
06:55Ti jadno hrvatsko muško!
06:57Ja zabunom odnijela danas tova prljava veš u vreća.
07:00I don't want to live in Hrvatska, without a wife, without money, without a small town, with a small town, with a small town.
07:17I don't want to live in Hrvatska, but I have to take a seat and put it in the car.
07:28I've found a new wife, quickly!
07:34You know, you've been looking for your wife in Hrvatska, but you didn't care about it.
07:41She saw it in the bag, but I told her that I found it in front of Hrvatska.
07:46You're a good girl.
07:49You're right, you're right.
07:54You know, you're a good girl, you're a good girl.
08:00You wanted to meet me when I found a new wife?
08:03And be my girl?
08:04Yes, you can!
08:06Kumpa, kompa!
08:08Evo pila, kompa!
08:10Drži!
08:14Evo, evo!
08:16Evo, evo!
08:18Hello?
08:19Oh, Little Micko!
08:22To si ti, dragi.
08:24Večeras?
08:26Znaš, morala pogledat' urokovnik.
08:29Da.
08:30Čekala.
08:35Oh, ti imala sreće, ja slobodna večeras.
08:37Vidimo se.
08:38Bye!
08:39Idem na jahanje.
08:40A to bilo dobro i za tvoja budućnost, znaš.
08:43Ti mogla biti konjušar.
08:44Ti voljela biti konjušar?
08:45Da.
08:46I Butler i konjušar, ako tvoja žena htjela.
08:48Ha?
08:49Sakrila ih iz čistog prkosa.
08:50Sigurno žele da idem i njoj na instrukciju.
08:51Ne, ni slučajno.
08:52Ona nikad ne da instrukcije svojim učenicima.
08:54To je zabranjeno, može ostati bez posla.
08:56Kaj da?
08:57Ha, nisam to znala.
08:58A, znaš kaj?
08:59Znači, možemo tražit' koliko god hoćemo, ali, pošto nećemo naći, ja sam ovak mislila.
09:03Uzmiš moj fotić, potkaš mi testove sa rješenjima i pošaljiš mi ih na me.
09:08Znači, možemo tražit' koliko god hoćemo, ali, pošto nećemo naći, ja sam ovak mislila, uzmiš moj fotić, potkaš mi testove sa rješenjima i pošaljiš mi ih na me.
09:23Moj da, a što ako ne nađem?
09:25Evo, pa imaš ti, imaš te i pameti.
09:27Pa ne znam, neće bit' baš jednostavno, pa...
09:30A, ako dobiš malu akontaciju?
09:34E, pa špionež da ti je opasan posao, trebaš se malo više potruditi.
09:39Pa, plaćam, pa i s morocim.
09:42E, kad smo kod toga, ti znaš da moj tata poludio s ovom tvojom tetom?
09:46Onom kje izgledaju doli parton?
09:48E, svi su ti ludi za Jane.
09:50Kompa, kompica, ti nikoga ne pustila u stan, znaš? Kad si sama. Nikoga. Samo lacika imena. Ime, ne.
10:05Dobro. Ajde, sad moram juriti. Bye.
10:10Opet vi, opet vi. Što bi tražila kod mene ispred moja vrata?
10:18Ja zvala policija da vas udali od mene pet milijana. Ne me gurala. To je moja stan.
10:22Imam dojave da je moj muž ovdje zarobljen. Aj, priznaji, što sam mu napravila? Prodala bubreg, a?
10:29Što će meni bubreg od vaša muž? Ja žurila, ja kasnila na važan sastanak.
10:35Kasni meni muž već tri tjedna, pa nikom niš. I zapam ti, apčiko, prodavat njegov bubreg, onda će to bit ja.
10:43Ne, ne, ne, to Matilda tamo držala svoja stara stvar. Nemala kompa, vidjela, imala, nemala, to ti je život.
10:52Otko tebi njegove cipele? Cipele? Ha? Cipele ja našla kad ušla u stan.
10:58Ma uzmi si ih ako ti se sviđala, ako ti lijepa uzmela. Ja sad da jurim. Ajde, idemo.
11:22Evo, ovako je bilo i u ratnoj bolnici, kod Bosanske krupe.
11:28Bepo je bija dobija, da prosite, metak u guzicu, a Jacan ga drža za ruku. Evo, isto ovako.
11:36Čuj, ti imaš meleku sreću da si ozlijedio samo trpicu. Ali moraš na bolovanje i strogo mirovanje.
11:41Ne, ma ne dolazi obzira, ima nova dežurstva, a?
11:44Ma nema, deset dana mirovanja i to je to. Biće sve u redu, jasno. I krpu i metlu više ne uzimaju ruke, Slavko.
11:52Vidiš kak zglancerni pod može biti opasan.
12:02Daj mi još jednu piju. Ide.
12:09Joj šta ćemo radit kada uvati. Ne može ni zamisliti.
12:15A čujte, možda bi trebali biti malo nježni prema njemu. Mislim, i on je u neku ruku čovjek.
12:21Ma nemoj, a šta, jako nisam čovjek, a?
12:23Pa.
12:25Još digao penziju na pošti, a meni postanari otkazali.
12:33Ma ne kaže ti, ako se ovo noće rastat, on će meni morat plaćat alimentaciju.
12:37Ja, ja. Lako noć.
12:39Doviđenje, lako noć. Pa kako, pa nemate djece?
12:42Ali imamo dugove i kredite.
12:46Ili znaš nekog da mu treba soba u prirodi ili da mu neko posprema pokući?
12:51Uuuu.
12:52Uuuu.
12:53Uuuu.
12:54Uuuu.
12:55Uuuu.
12:56Uuuu.
12:57Uuuu.
12:58Uuuu.
12:59Uuuu.
13:00Uuuu.
13:01Uuuu.
13:02Uuuu.
13:03Uuuu.
13:04Uuuu.
13:05Uuuu.
13:06Uuuu.
13:07Uuuu.
13:08Uuuu.
13:09Uuuu.
13:10Uuuu.
13:11Uuuu.
13:12Uuuu.
13:13Uuuu.
13:14Uuuu.
13:16Uuuu.
13:17Uuuu.
13:18Matilda.
13:19Pogodila što ima novo.
13:22What? You are not normal.
13:27I'm only normal. The best man with the horse.
13:31I've been with the old Macan.
13:33I've been enjoying my dear friend.
13:37You're not a fool.
13:39I'm not a fool. I've been in Dubrovnik.
13:41I could have been in the old Kula.
13:43No, no, no.
13:44You won't be in the Lovrinc
13:46until half of the earth doesn't have struity and plin.
13:48You don't have a jet setter.
13:50If you've been in the old Kula,
13:52you'll have to go somewhere.
13:54I don't have enough money to do Dubrovnik.
13:57Ok, ok.
13:58I'm going to go on with the horse.
14:00I'm going to go on with the horse.
14:02I'm going to go on with the horse.
14:04I'll buy you tomorrow.
14:08I don't know.
14:10Jane, when would you have to do it?
14:13I'm going to do it now.
14:15I'm going to do it now.
14:17I'll buy you in school for shopping.
14:19Good night, Matilda.
14:21Love, my
14:31name's name.
14:33It's all right.
14:35All right.
14:37Close your heart and the boy she is in.
14:40And the girl Sasha will remain.
14:42Perfect for myährac and the man.
14:45I'm going to go.
14:46I'm going to go.
14:47I'm going to go.
14:48I'm going to go.
14:49While you're on the hospital, you're here, Slavko.
14:52You don't have a smile, you don't get hurt.
14:54You're really hurting.
14:56I'm going to get a little bit.
14:58No, no, no, no, no, no.
14:59You're going to go.
15:00Okay.
15:01Now I'm going to buy a gift.
15:04I don't know.
15:06I'm going to die this life.
15:08You can try it.
15:09I don't know, mixer, microwave, always good.
15:12And I'm going to go.
15:14Janey mixer.
15:22Is it bolesno, compa?
15:24Tebe tvoja Jane's kuhala, Charlie?
15:26Ili Rocky, aha?
15:28A ne, pa ti plakala od sreće što se ja ponovo udala.
15:34Ne brinula, compa, ja ne zaboravila na tebe.
15:37Znaš, ako tebe tvoja žena pustila, ti je išla sa mnom kad se ja udala i ti bila moj kunjušar.
15:42Ha, može?
15:43E, morala nazvat Laci, ja dala otkaz.
15:46A ti, pobjegla od tvoje strašna žena.
15:49Ha, ha, ha.
15:50Pobjegla.
15:51Pobjegla.
15:52Pobjegla.
15:53Pobjegla.
15:54Pobjegla.
15:55Pobjegla.
15:56Pobjegla.
15:57Pobjegla.
15:58Pobjegla.
15:59Pobjegla.
16:00Pobjegla.
16:01Pobjegla.
16:02Pobjegla.
16:03Pobjegla.
16:04Pobjegla.
16:05Pobjegla.
16:06Pobjegla.
16:07Pobjegla.
16:08Pobjegla.
16:09Pobjegla.
16:10Pobjegla.
16:11Pobjegla.
16:12Pobjegla.
16:13Pobjegla.
16:14Pobjegla.
16:15Pobjegla.
16:16Pobjegla.
16:17Pobjegla.
16:18Pobjegla.
16:19Pobjegla.
16:20Pobjegla.
16:21Pobjegla.
16:22Pobjegla.
16:23Pobjegla.
16:24Pobjegla.
16:25Pobjegla.
16:26Pobjegla.
16:27Pobjegla.
16:28Pobjegla.
16:29Pobjegla.
16:30Pobjegla.
16:31Pobjegla.
16:32Bye.
16:38What happened?
16:48What are you doing today in the rain?
16:50We're meditating.
16:52What do you see, we're doing math.
16:54There you go.
16:56You know, in the past,
16:58tata ti se ženi u nedjelju.
17:00Jane je nazvala Matildu da joj bude kuma.
17:02Mola?
17:03Da, da, dobro si čula.
17:04Opet ćeš imat mačehu.
17:08To znači da smo praktički familija.
17:10Mislim, meni to nije smješno.
17:13Ne, ne, ali to ti je super.
17:15Mislim, tata će te prestat maltretirat,
17:17teta Jane ti voli putovat, tako da možda...
17:19Nićemo otputovat, to si mislio.
17:21Ma ne, nisam, ne, nećete,
17:23nećete otputovat. Pričaš ću ja s tetom,
17:25bez brige.
17:26Molim te, molim te, ne mogu više.
17:27Molim te daj me ništa za smjerenje.
17:29Može.
17:30Ma ne, ma ne to ovo, da.
17:32Ne to, nego, naviš, ono,
17:35šta svi imaju.
17:37Bonbončić.
17:39Čut, gužiš.
17:41A, te bonbončiće misliš?
17:43Ovaj, nis ti malo pre klinka za te stvari, ha?
17:46Pa više nisam.
17:49Hajde ga donesi.
17:50Ili možemo nazva nekoga kako ćeš,
17:51ja ću nazva da nam donesu.
17:52Ne, ne, ne, ne treba, ne treba.
17:54Imam, imam, imam ja.
17:56Imam, samo...
18:06Sran te bilo, treba te objesiti.
18:08U zatvor?
18:11S dilerima treba na vojni sud i striljati?
18:15Bidna cura, koliko je toga još mogla proživjeti?
18:20Filipe, ubio si me.
18:22Ali...
18:32Šta ti je?
18:33Jer imaš ili ne?
18:35Ha?
18:36Imam.
18:37Imam, imam, imam, imam.
18:38Samo da odem u kupovnu po njih.
18:40U ladici su mi na tajnom mjestu za posebne slučajeve, znaš?
18:43Ok, požuri.
18:44Ja ću nazva taču dom učistitom.
18:46Ko bila?
18:47Laci!
18:48Ajde, vrata kompa.
18:50Ajde, vrata kompa.
18:53A, tu si!
18:54Ko nju jedan?
18:55Ko nju jedan?
18:56Ti ćeš mene sekirat s ovom putujućom parfumerijom, kelnerskom kurvom. Ajde, oblace idemo.
19:01Čekaj, čekaj, čekaj, pardon, pardon, stari. Vaša muž slobodan čovjek. O, ne igračka!
19:06O, ne igračka, on mogla što htjela. A on htjela biti moj konjušar i moj peglač.
19:23On je moj. A ti sebi nađi nekog drugog majmuna da tu pegla. Ajde, oblace idemo.
19:28A ne, ne, ne, ja ne dala ga. Ja ne dala ga.
19:31A ja ga uzela.
19:32Ma, pusti kompa! Pusti! Kompa, pješ! Ne, ne, ne, stala, stala, stala, stala!
19:39A!
19:40Štir, mene!
19:41Ti meni pukla! Policija!
19:43Ban, ban iz moja stan, jer je samo policija, policija!
19:48Hvala za čizmice!
19:53Grozno ženo!
19:54Ti ću ja tebe! A onda ćeš vidjet svoga voda!
19:58Grozno ženo, grozno ženo!
20:00Kompa!
20:02Kompa!
20:10Aha!
20:11Ako tražiš testove za onu malu, nećeš ih naći. Po aroj ne bih našao.
20:15Ma, ma, kakvi testove bez veze nije? Nego smo učili smo matematiku i Saša je poznila. Tražim tablete za grčeve.
20:22Neko najlijepo nauči, pa joj neće bit zlo, znaš? A jadna mala. Sad će joj još Jane postati mačeha.
20:30Da, sve znam.
20:32Kak znaš? Sad prisluškoviš i moje telefonske razgovore.
20:36Ma nije, nego mi je ona špijunka FBI-eva Bužena sve rekla.
20:40Kompa!
20:42Pa čaj se, kaj ti? Pa di si ti bil? Kaj si ti u Popovaču zatvorili? Pa svi se traže, a? Kaj je bilo, a? Niti dobro, hoćiš pivu? Daj, odi ovdje, ovdje se.
20:58Ej, ej, ej, čekaj, čekaj, imam. Pa ti muš mi dobili infarkt ovdje. Ej, pa onda mi je mi tek pal promet. Daj mi reci pa di si bil?
21:07Di je? Ko? Govori. Ne, ne znam, nemam pojma. Bio je kod one tvoje kelnerske flundre. Beglo njene haljnice s dekolteom do guse, a kod mene kod kuće ne zna ni Daskudić kad piša. Govor di je nečeće te lo kao di je?
21:20Ne znam, gospođo kompa, nemam pojma gdje je. Ne, ne, ne, ne, ne zna si.
21:24Pa tu si. Pa jesi tu, jesi tu, ja ga tražim, a on kod one flundre, pegla, krpice, pegla, a?
21:33Jesi ti njoj još ta peglo, da rečemo? Nis ništa, sigurno.
21:38Aj, hvala Bog, dođi vam da ti pojubi, aj, vidi mi da. Aj, da ti više nije nikad palo na pamet. Jesi mi čuo? Aj, ti ćeš mene ostavljati, ići kod neke flundre za konju šaraku,
21:48koja se udaje u nedlju, a?
21:51K, kompa, šta je, ko se udaje, a? Jesi ti mene nekaj prešutil, kaj Jane se udaje?
21:57Venuti tamo na telefonu snimljeno sve crno na bijelo, pa slušaj.
22:01Eto, da to više nikad nije palo na pamet, ti smo čuo?
22:05Ajdi idemo. Eto, kad se sve ovako fino završilo, jel bi ti mogo nekog pitat za neki posao?
22:11Evo, kompa bi peglo stoljnjaka, ja bi mogla nekom pospremat.
22:15Ne znam, ne znam, piti te majere, možda oni trebaju komprznu adresu. Ajde, molim vas, odite sad, ote doma.
22:22Ajde, idemo, hvala ti, hvala. Moram biti malo sam. Ajde, ajde, joj, sad kad dođemo, uzimaj to sve.
22:28Pa kad ja tebe spremim u krevetima, njema to, pa kod kuće najljepšeg vidi ga, joj.
22:34Ajde, dobro, sprošao, šta bi ti radila, da sam prije našla, joj.
22:39Ajde, dobro.
22:45Hm, neću jedan, hoću dva škrtice.
22:49Pa, bolje nemoj, ko zna kak će delovat?
22:52A kaj, nudiš mi lošu robu?
22:54Ma ne.
22:55Ne, guć šta, pa ne dobiva se mačuka svaki dan.
22:58Gutem, cuclavi ili žvačom?
23:00E, gutaš.
23:01Gutam.
23:02A ti? Ne išliš glavit sa mnom?
23:05Pa, pa imaš samo još jedan.
23:08A, čela sam da se dobro za koncentraciju, znaš?
23:11Hm.
23:13A, pusa?
23:21Ko bila?
23:22Ja sam, daj me otvori!
23:29Vruži ruku da vidim.
23:30Ma Jane, ja sam Lacia, daj na igramo se igre s Vukom i Kozlićima.
23:34Ajde, ušla, ušla, ušla.
23:39Jane, a zakaj se već opet udaješ?
23:42Pa, nedavno si se udavala.
23:44Taj macan bo te prevaril, sam da znaš.
23:46I da znaš da, da, da meni uvijek možeš vratiti.
23:49Uvijek meni...
23:51Pa, Lacika, pa ne plakala, Lacia.
23:54Pa, ne plaka.
23:55Laca, Lacika, Lacika.
23:57Ti vidjela, ti vidjela ovaj prsten od macan?
24:00Vidjela.
24:01Ja dobila prsten od macan, ti vidjela.
24:02Ma ja kupila sedam kafić tvojih sa taj prsten.
24:06A ti bacala riža na moja vjenčanja, ha?
24:08Ne znam.
24:09Lacika, slušala me.
24:11Ja sam ne udala za tebe zato jer svak je moj muž umadla.
24:14Ja ne htjela da ti bila dva metra ispod zemlja.
24:17Razumljala.
24:18Dobar, ako je tako, on je dobro.
24:20No, da.
24:21A ko te to izmlatila?
24:22A, žena od jadna kompa.
24:25A ona je bila tako dobar butler s velika budućnosti.
24:28Bila ona dobar i konjušari butler, ali zločesta baba ne dala.
24:31Ja vidiš kak je teško u nama muškima, ja?
24:34Ja, laci moj, lacika, pa ja, ja razumila, ja razumila zašto hrvatska muško volila zec.
24:41Pa da, ja razumila, lacika.
24:44Ne plaka, ne.
24:49Znaš kaj, ja fakat nisam znala da je bombone ovak djeluju.
24:52Meni je nešto stvarno grči u želucu.
24:54E, možda smo se otrovali s onom picom što smo pojeli.
24:57Njih se Trbuh nekak ne puhao.
24:59I svi meni, i sve ti je WC.
25:01Ljevo druga vrata.
25:13Ma, sila mi je.
25:16Prvi put od kad sam slomila trticu mu osjećam da mogu na WC, sila mi je.
25:20Ovdje na kaklicu, se meni je zlo.
25:24Iđem gori Boženi.
25:26Kaklicu, da ti, jaj.
25:29Džuro, jeste to vi?
25:41Nije Džuro, Saša.
25:43Saša, pa što je bilo, što se dogodilo?
25:47Vaš sin mi je dao one bombone, one, znate one kakve bombone i mi sa se pretuzirala.
25:53I sisa, pardon, što moram opet.
25:57I Filipe, Filipe.
26:00Ne, ja zovem hitno.
26:02Šta je?
26:03Nije mu dobro.
26:04Ba, znate jedna WC-u, valjda ga je sram bilo ić pred malom na vaš WC dole.
26:08Filipe, izađe, ne mogu više.
26:10Filipe.
26:11Dobro, nemoj dugo.
26:12Nijeću.
26:13Prasa jedno bez obrazni.
26:14Pozvala sam ti policiju hitnu pa se onda vadi kako znaš.
26:16Pa ga će ti se zapalit na Karlobaškov trgu od svamote što ima tokog unuka konju jedan bez obrazni.
26:19Ma, mama, ma nisam.
26:20Čeka, kakva policija je hitna?
26:21Saša mi je sve rekla, znaš?
26:22Kako si mogo?
26:23Šta je mogo?
26:24Pa, dao joj je drogu.
26:25Ma, kakvu drogu ti si luda?
26:26Ma joj, to je tipična situacija rastavljenih roditelja, to se mogla i očekivaš, šta ste uzeli?
26:32Ma nismo ni, a, nije mi dobro, ništa nismo.
26:34Saša si htjela uzeti bombone, ali nismo uzeti samo neke glupe tablete.
26:50Kako je tablete?
26:51Pa one tvoje u žute kute, Slavko!
26:54Laksative!
26:55Pa joj, pa zato su na WC-u, pa vidiš imaš dobroga sina.
27:00Oma mala može biti sretna što je naišla na takvog dečka, a ne na nekakvog onog dilera pravoga.
27:06A što da joj sad radim?
27:08Pa, otkaži policiju hitnu, ajde.
27:10Ovo, Filipe otvori, opet mi je uvatilo.
27:12Ajde, idemo mi košuškevičke, ona i tako nikad ne spava. Nosi taj svoj šalvi.
27:17Samo da, samo da je brzo, molaj, ajde dođemo.
27:19Ajde, idemo.
27:20F-f-filipe, Filipe, a, a, a, a, a koliko ste vi toga uzeli?
27:28Ona tri, ja jednu.
27:30Joj, ovak kad spavaju izgledaju ko anđeleki.
27:41Mhm, kad ono vragovi.
27:43To je zato što se ne bave športom. Da se bave gimnastikom ne bi pomišljali na tabletice.
27:48A opet mi je drago da je moj Filip tak dobar dečko.
27:51Ajde, njoj ću dat tri iz matematike. I onako je život dovoljno težak.
27:55Ma šta bi je bio težak, snob je i ljenčina. Ajde, molim te da ću je minus dva iz tjelesnog.
28:05Ja ću ipak nazvati Sašinog tatu. Ljepo ću mu reći da je ona cijelu noć kod mene učila. Da se čovjek ne brine.
28:12Aj, najbolje, da. Ko je sad to?
28:14Joj, za kasniča.
28:16Dobro jutro, dobro jutro.
28:19Dobro jutro.
28:20Jeljana Palitkuća.
28:21Ja sam kompina žena.
28:23Gost Laci je zvao za pospremanje.
28:26A da, da, da, da.
28:28A bolju jeftiniju nećete naći, budite uvjereni.
28:31Nazovite vi slobodno, gospodina Laci, pitajte.
28:33A, da, da, da.
28:35Jeste mi znamo odnikud?
28:37Ne, ne, ne.
28:39Ajmo mi, ajmo mi, pa zakasnićemo.
28:41Pusti ženu vek spreman.
28:43Moramo, moramo, evo, kaslimo u školu, ali vi slobodno počnite spremat od WC-a, počnite, molim vas.
28:48Moj siji.
28:49Jeste vi bili?
28:50Jeste vi bile moje postanarke?
28:53Ne, ne, to je neka zabuna.
28:55Pokazat će vam, dečki, sve.
28:57Moramo, moramo se požuriti. Doviđenja, svetura.
29:00Spremajte.
29:01Doviđenja, doviđenja.
29:10Ko je?
29:11A ima znači neko?
29:12Ima, ima.
29:16Dobar dan.
29:17Dobar dan.
29:18Jeste vi gospodin Majer?
29:19Ne, ne, Slavko.
29:20Aha.
29:21Ljiljana Palikuća, drago mi je.
29:22Drago mi je ovoj.
29:23Drago mi je, da.
29:24Znate šta?
29:25Kao sam popila jutros, a nisam još.
29:27Samo crnu kroniku.
29:29Da pročitam.
29:30Evo me časkom.
29:31Nemajte dugo.
29:32Zauzet petra, idem ja po ženigovi.
29:35Znaš, kad ti si za sve kriv sram te bilo.
29:37Kak si mogo dat laksativu mesto bonka?
29:39Sad fuji.
29:40Odvratno idem do me.
29:41Ne želim ti više nikad ni vidjeti, ni čuda.
29:43Me nisi znao.
29:44Nisi znao.
29:51Izvolite, izvolite.
29:57Ovo je mi je bio postanar garant.
30:09Jutro je ko stvoreno za nas.
30:14A nakon jutra slijedi dobar dan.
30:21Stvarno velik naš je mali stan.
30:27Sreća je u malim stvarima.
30:35I zato govorim svima.
30:37Sve, sve je u redu.
30:42Malo spori je u redu.
30:44Ali sve, sve je u redu.
30:49Nekad pogreš tam redu.
30:52Ali sve je opetu.
30:56Nen, sve je u redu.
30:57Ovo je naša y pvelo.
31:01Nen, sve už je u redu.
31:03Nen, sve u redu.
31:06And everything is fine, everything is fine
31:13But everything is fine
31:27Everything is fine
Be the first to comment