Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00What do they do?
00:00:07What do they do?
00:00:09What do they do?
00:00:11They do the paperwork with the chiefs.
00:00:13What do they do?
00:00:14The bureaucracy, the bureaucracy, the bureaucracy.
00:00:18You can't believe it.
00:00:20You can't believe it.
00:00:21You can't believe it.
00:00:23Krono, give yourself to me.
00:00:25You can't wait for anything else.
00:00:27What do you do?
00:00:28I'm sure they don't know, but I'm sorry,
00:00:30I don't know.
00:00:31I don't know.
00:00:32I don't know.
00:00:33The broker is not going to go to the office.
00:00:35The broker is going to be free.
00:00:39Super.
00:00:40We can't see anything.
00:00:42He's not going to prove it.
00:00:44He's not going to change reports.
00:00:47The deposit is changed.
00:00:49In the house, he's going to be hidden.
00:00:52He's going to be safe.
00:00:54How can you be safe?
00:00:57I'm not sure why I'm not sure why.
00:01:00I'm not sure why I'm not listening to my intuition. Why? I don't know.
00:01:05Okay, but you're wondering.
00:01:07I don't know. I'm not sure.
00:01:09I'm wondering.
00:01:11I'm not sure what is.
00:01:14Okay, but you don't need anything to do.
00:01:17Even though you don't need anything to do.
00:01:19You don't need anything else.
00:01:21You don't need anything to do.
00:01:23Inspector Rimac.
00:01:26Inspector Icaperković,
00:01:28my colleague, Inspector Čunjak,
00:01:30is left to talk with the officer.
00:01:33I believe that you heard about our arrival.
00:01:36We need to talk with you.
00:01:39Yes.
00:01:40But before that, we'll take the letter of your colleague.
00:01:44Please, go ahead with me.
00:01:56How long do you work with Inspector Rinca?
00:02:01Two years.
00:02:03And how would you describe the work of Inspector Rinca?
00:02:09Inspector Rimac is the best inspector in the past.
00:02:13I don't know.
00:02:14I don't know.
00:02:15I don't know.
00:02:16I don't know.
00:02:18I don't know.
00:02:19I don't know.
00:02:20I don't know.
00:02:21I don't know.
00:02:22I don't know.
00:02:23I don't know.
00:02:24It's a good idea.
00:02:25It's my opinion, it's statistics. Inspektor, the number of cases are in the case.
00:02:33You say that he is very very devoted to his job?
00:02:37Yes, he often finds details that many of you have broken up.
00:02:41Yes, we can say that he is very devoted to his job.
00:02:45Also, it is very often for him to check whether he is broken up or not.
00:02:51Do you think, colleagues, that the methods and procedures of Inspektora Rimca are a few times a few times in some situations?
00:03:05Yes, I would say that Inspektor svoj posao obavlja savjesno i odgovorno.
00:03:13Yes.
00:03:14Bavite se specifičnim poslom, jel tako?
00:03:22Yes.
00:03:27Neke put su te granice, objektivnosti, vrlo labave i tanke.
00:03:36I would like to mention that the inspector is responsible for your job and responsible for you.
00:03:49A colleague C, is there ever been an inspector of Rimac for you?
00:03:58For you?
00:04:01No, no.
00:04:03And for the rest of my colleagues?
00:04:08As you said earlier, we are doing a very specific job.
00:04:14And if you aim for what was yesterday,
00:04:18it was...
00:04:21It was just one provocation.
00:04:24A provocation?
00:04:26And then you're trying to find an attack on the police colleague?
00:04:29No, I didn't think so.
00:04:33I don't think so.
00:04:42Evo ga!
00:04:43Ej!
00:04:44Vidi, vidi, vidi, vidi!
00:04:45Evo ga, izašla je.
00:04:46Voli?
00:04:47Vidi, vidi, tvoj mužić.
00:04:49Zvijezda poslovnog svijeta.
00:04:51Ajme, ljubavi, kako si zgodan.
00:04:54Adi, nisam zgodan.
00:04:55Pa kako ne bio zgodan kad me moja ženica te toši svaki dan?
00:04:59Da, vidi mi, raspričao si se.
00:05:02Pa da, pa šta ti je, pa takav uspih se ne događa svaki dan.
00:05:05A novinarka, ono, baš je bila, ono, zadovoljena.
00:05:09Da.
00:05:12Ozmi.
00:05:13Šta?
00:05:14Kako je bilo?
00:05:15Ništa.
00:05:16Šta, ti ste nešto, šta kisali?
00:05:17Krivo nešto rekao?
00:05:18Ništa nisi rekao, u tome je problem.
00:05:21Kako nisam, nisam rekao malo prije, si mi rekla da sam se baš raspričao.
00:05:25Pa nisi se sjetio, na primer, spomenut' svoju suprugu?
00:05:30Pa kaj bi se trebao spomenut' svoje supruke? Pa kaj tebi?
00:05:34Pa u poslovnom svijetu se to ne radi tako, misli, kaj intimna priča?
00:05:37Aha, aha.
00:05:38A ovi komentari ispod, to je isto. To je poslovno.
00:05:40To je poslovno.
00:05:41Šta?
00:05:42Pa nisam ima pisao te komentare, šta sad dobro?
00:05:45I...
00:05:46Sad sad još je za komentare, Kri.
00:05:47Pa kaj si ti...
00:05:49A kaj je sad bilo, Paolo, prosite?
00:05:51A? Ustavaj...
00:05:52Šta je bilo?
00:05:57I?
00:06:00Ima ti, Darija, šta se dogodilo? Pričaj.
00:06:03Slušaj me sad, ja sam im stvarno pokušala objasniti, stvarno jesam.
00:06:06Ali kao da su izvlačili iz konteksta, tako da su htjeli čut' sve najgore.
00:06:09Okej, dobro. Niste ih kriva, ono oni tak rade.
00:06:12Kužiš, ne znam šta se događa na terenu, pa se drže papira i to ti je to.
00:06:18Ali poslali su me po tebe, čekaju te.
00:06:22Nemoj sad molim te puknut pred njima.
00:06:27Ozbiljno.
00:06:39Inspektor Krunoslav Rimac, broj značke četiri osam...
00:06:58Jedan, molim vas, a ja ne zaslušajte formalnosti.
00:07:01Nisam ni ministar, ni...
00:07:04...svjedinski ubojica.
00:07:05Samo radinčno poslo, jer...
00:07:08Prostite, ja nas još ništa nisam pitala.
00:07:12Aha, znači...
00:07:13Ne smijem govoriti.
00:07:14Dobro, okej.
00:07:15Super.
00:07:16Ono nećemo ništa pričati, samo ćemo sjediti.
00:07:18Aha.
00:07:19Zapravo, tišina mi odgovara.
00:07:21Bravo.
00:07:25Vi ste rekli da...
00:07:27...samo radite svoj posao, jel' tako?
00:07:29Mhm.
00:07:31Ak niste sigurni šta sam rekao, prevrtite se diktafon.
00:07:35Pa poslušajte.
00:07:39Pa...
00:07:41Kako biste to vi opisali? Kako vi to radite?
00:07:46Svoj posao?
00:07:47Predano.
00:07:49Da, to vrlo.
00:07:50Predano?
00:07:51Vrlo.
00:07:53Gospodjo Berković, to u ovom poslu, predanost nije mana.
00:07:59Da.
00:08:00Čini se da ne prežete ni prečini, jel' tako?
00:08:05Ja svoj posao radim entuzijastično.
00:08:09Pa onda iz toga proizlazi energičnost.
00:08:13I neka vrsta, majmo reći...
00:08:17...prilagodljivosti.
00:08:18A prilagodljivost, kažete?
00:08:20Da.
00:08:21A...
00:08:23Koliko ste vi spremni biti prilagodljivi?
00:08:26Inspektore Rimac.
00:08:29Ne, ili još točnije pitanje...
00:08:32Koliko ste vi spremni prilagoditi situaciju vašim pretpostavkama?
00:08:39Ne, ne, ne, ne, ne...
00:08:40Što, nešto je smiješno, Inspektore Rimac?
00:08:42Neće te me naući tamo, vidim kod ovo vodi.
00:08:46Pa ne, ne, krivo ste sve shvatili.
00:08:50Nas zanima samo istina.
00:08:51A vas dvoje nemate blage veze o istinu.
00:08:54Blage veze o istinu.
00:08:56Pa dobro, evo.
00:08:58Recite nam onda što je pa vama istina.
00:09:04Te žene.
00:09:06Znate, vi nemate memoriju na diktafonu da vam na to sve ispričam.
00:09:11Mhm.
00:09:12Ne bi vjerovali što bi vam ja sve mogu reći.
00:09:15Pa da, evo, upravo vezano uz ovaj slučaj, imamo tu evidentirano dosta pridužaba.
00:09:23Naime, vidi se da ste u više puta maknuti iz tog slučaja.
00:09:28E, evo, evo, to je nesporazno.
00:09:33Hvala, to, da.
00:09:35Da, čak se može i izvući neki dojam da ste razvili određenu obsesiju prema nekim situacijama i njihovim akterima, ali tako?
00:09:45Da.
00:09:47Tako se isto može protumačiti vaš rad i vaše metode, kao što vi kažete.
00:09:53I ljudi.
00:09:56I ljudi.
00:09:57Te žene.
00:10:00Oni jedni drugima važno muljaju, jedni druge pokrijevaju, znači daju si alibi međusobno.
00:10:06To mi je jedna mreža, razumite, to mi je jedna kaljuža, jedna mreža koju sam ja razpetljal.
00:10:11A vi ste razpetljali mrežu?
00:10:13Da, ja sam riješio slučaj, ja sam riješio slučaj.
00:10:16A jeste li?
00:10:17Da, da, ja sam pronašao ubojicu Ede Barića i ja sam pronašao ubojicu Ane Kolarića.
00:10:22Da, evo, baš ovoga zadržimo se malo na tom slučaju.
00:10:27Ubojstvo Ane Kolarić proglašeno je nesretnim slučajem ubojstvo iz Nehaja.
00:10:34Ništa nije upučivalo na osobni čin.
00:10:38A vi ste uporno tvrdili da je riječ o namjernom ubojstvu.
00:10:43Jel' tako?
00:10:44Tako je. I bio sam pravo. Tako je, da.
00:10:45Evo, znači vi sami priznajte u stvari da ste okolnosti prilagodili svojim pretpostavkama, a koje su proizašle uslijed vaše obsesije prethodnim slučajima.
00:10:57Jel' tako?
00:10:58Jel' tako?
00:11:02Inspektore Rimac, jeste li ikad imali dokaze da je tome tako?
00:11:09Ja sam prvo našao dokaze.
00:11:13Išao sam u smjeru dokaza.
00:11:16Otkrio sam krivca našu samobojicu i to je to.
00:11:21Pa dobro, evo.
00:11:23Kako onda objašnjavate da je glavni i jedini dokaz?
00:11:28Kao što vi kažete, pobijen forenzičkom analizom.
00:11:34Naime, radi se o predmetu tenisice optužene Blanke Kos Došen koja se ispostavilo da nije njena.
00:11:41Tenisica je od Blanke. I za vašu informaciju ona je to priznala.
00:11:46Inspektore Rimac, koliko ste daleko spremni ići kako bi podmetnuli dokaze i time izvukli priznanje?
00:12:01Naravno da nisam.
00:12:03I ne bi bili prvi inspektor koji je to napravio?
00:12:07Blanke Kos je ubojica.
00:12:11Naš bi dokaze ako treba još sto puta bi ih našao. Sto puta!
00:12:14Koje dokaze?
00:12:16Šta koje dokaze? Bilo koje dokaze, našao bi ih.
00:12:18Kao i one dokaze što ste našli od Dede Barića.
00:12:21E sad malo prelazite granicu!
00:12:23Razumijete! Prišljate ovdje o insinuacijama il me optužite il me pustite!
00:12:30Sjednite!
00:12:31Sjednite dolje, inspektore Rimac. Sjednite dolje.
00:12:37Sjednite dolje!
00:12:44Ja već mjesecima tražim dokaze.
00:12:54I ispitujem svi doke za ovim stolom za kojim vi sedite mjesecima.
00:12:58I ništa niste otkrili, dok de facto vam nije palo priznanje u ruke.
00:13:08Zato jer su vam dokaz uzeli ispred očiju.
00:13:12Zato što je ovdje Cinkaros koji radi s njima vani, a vi se balite ispitivanjem mene!
00:13:17Eto vidite, da. Rekli su nam o vašem temperamentu, inspektore Rimac.
00:13:24Drago mi je.
00:13:27Imamo i svjedoke i kolege policajce koji su nam potvrdili vaš temperament!
00:13:33Imate petu kolonu u policijskoj postaji! A vi se bavite mojim temperamentom!
00:13:39Pa baš vam hvala! Ko je ovdje lun? Ko?
00:13:43Sjednite dolje, inspektore! Sjednite dolje!
00:14:00Da.
00:14:04Ovo kako je ovo slatko!
00:14:06Da. To mu je kupila Davorka i Daniel se jako sviđa.
00:14:13I ovo kad vidim sve ovo...
00:14:15Pa ne omi ništa govoriti. Pogledaj!
00:14:19Nekad mi se čini da se ništa od toga neće dogoditi.
00:14:23Ma da, Ines! To sam ja prije mislila.
00:14:26A pogledaj me sad, okružena igračka.
00:14:29Tako da, nikad ne znaš što sutra nosi.
00:14:32Da, pa imaš pravo.
00:14:34Ej, što je bilo jučer? Rekla si da je bio neki kaos u odboru.
00:14:39Jel' opet Marta?
00:14:42Jer ako je ona, onda nas ništa ne može iznenaditi.
00:14:45Pazi sad ovo, znači ona jučer iscenirala hitan sastanak mjestnog odbora.
00:14:51I to baš kad smo prvi put vodili Daniela u Jaslice.
00:14:55I to sve kako bi ubacila svog jednog člana.
00:14:58Koga?
00:14:59Paolu Lončar.
00:15:02Svoju super prijateljicu. A šta, ima neki plan?
00:15:06Marta, ništa ne radi bez plana.
00:15:09Da. I nekako se uspjela riješiti Veronike kako bi ubacila još jednog sok pivna.
00:15:15Prostimo, nam se javi za ome pacijentice. Izvole.
00:15:30Halo.
00:15:33Inspektore.
00:15:34Pa dobro, dosta, dosta više. Lijepo sam vam odgovorio na sva vaša pitanja, jel' tako?
00:15:39Ako vam nešto nije jasno, uzmite diktafon pa se ga malo vrtite ili izpitate kolegu vaniku priča na mobitel.
00:15:45Al' sada ćete vi slušat' mene.
00:15:47Šta se tu događa? Šta se tu događa?
00:15:50Šte normalan čovjeće, kako je to ponašanje?
00:15:53Dosta je više. Da pričamo o tome nekoje diro dokaze, nekoje prčko po dokazima, drko po dokazima.
00:15:59Dokazi su zamijenjeni!
00:16:01Dosta! Dosta!
00:16:02Dosta!
00:16:07Nenije žao, gospođo Perković?
00:16:08Meni nije.
00:16:09Ja se dubuko ispričavam zbog ponašanja kolege Rimca.
00:16:12Ne, ne, ne, sve je u redu. Mi smo i onako gotovi, dobili smo sve što je potrebno.
00:16:18Kako mislite, dobili ste sve što vam je potrebno?
00:16:21Načalviće, vi ćete ovdje malo ostati da mi porazgovaramo o daljnjem procesu,
00:16:27a vi nas možete pričekati vanje.
00:16:33Hvala na suradnji.
00:16:36Hvala na suradnji.
00:16:37Hvala na suradnji.
00:16:38Potrebno je oppratnji.
00:16:39Hvala na suradnji.
00:16:40Važi na suradnji.
00:16:41U pitanjuče pričevanja.
00:16:42Da je bilo.
00:16:43Prvažnjati?
00:16:44Pijetak vodnji.
00:16:45Pijetak vodnji.
00:16:46U pitanjuče.
00:16:48Hvala na pitanje.
00:16:49Sada me zvala a pacijentica i...
00:16:54Everything is okay?
00:17:03She called me a patient and...
00:17:09She said that the child is sick and has to wait for two weeks.
00:17:14Two weeks?
00:17:15Yes.
00:17:16The children?
00:17:17Yes.
00:17:18The child is sick and the child is sick and the child is sick.
00:17:22It's really scary.
00:17:24Call me Andriu.
00:17:26Yes, Ines. I can't look at the man's eyes.
00:17:29I'm looking at him.
00:17:31I'm looking at him.
00:17:32Yes, I don't mind.
00:17:34Okay, let's leave it.
00:17:36But after everything I've spoken with you...
00:17:39No.
00:17:40No, no.
00:17:41If someone puts others in front of you, it's him.
00:17:44It's him.
00:17:45And then you are the same.
00:17:47You are the same.
00:17:48You are the same.
00:17:51I understand, but...
00:17:53I really don't...
00:17:56He's the most valuable in the world.
00:17:59He will definitely help the child.
00:18:01That won't happen.
00:18:02Come on, let's call him.
00:18:03Come on, let's call him.
00:18:04Come on, let's call him.
00:18:05Come on.
00:18:06Let's call him.
00:18:15Go, come on.
00:18:18Go, come on.
00:18:21Come on, let's go.
00:18:23Okay, let's come on.
00:18:27You can st pushing me now.
00:18:29Yeah.
00:18:39It's me kind of landslide wet.
00:18:40Okay.
00:18:41Oh, my God.
00:19:11Oh, my God.
00:19:41Oh, my God.
00:20:11Oh, my God.
00:20:41Oh, my God.
00:21:10Oh, my God.
00:21:40Oh, my God.
00:22:10Oh, my God.
00:22:40Oh, my God.
00:23:10Oh, my God.
00:23:40Oh, my God.
00:24:10Oh, my God.
00:24:40Oh, my God.
00:25:10Oh, my God.
00:26:10Oh, my God.
00:26:40Oh, my God.
00:27:10Oh, my God.
00:27:40Oh, my God.
00:28:10Oh, my God.
00:28:40Oh, my God.
00:29:10Oh, my God.
00:29:40Oh, my God.
00:30:10Oh, my God.
00:30:40Oh, my God.
00:31:10Oh, my God.
00:31:40Oh, my God.
00:32:10Oh, my God.
00:32:40Oh, my God.
00:33:10Oh, my God.
00:33:40Oh, my God.
00:34:10Oh, my God.
00:34:40Oh, my God.
00:35:10Oh, my God.
00:35:40Oh, my God.
00:36:10Oh, my God.
00:36:40Oh, my God.
00:37:10Oh, my God.
00:37:40Oh, my God.
00:38:10Oh, my God.
00:38:40Oh, my God.
00:39:10Oh, my God.
00:39:40Oh, my God.
00:40:10Oh, my God.
00:40:40Oh, my God.
00:41:10Oh, my God.
00:41:40Oh, my God.
00:42:10Oh, my God.
00:42:40Oh, my God.
00:43:10Oh, my God.
00:43:40Oh, my God.
00:44:10Oh, my God.
00:44:40Oh, my God.
00:45:10Oh, my God.
00:45:40Oh, my God.
00:46:10Oh, my God.
00:46:40Oh, my God.
00:47:10Oh, my God.
00:47:40Oh, my God.
00:48:10Oh, my God.
00:48:40Oh, my God.
00:49:10Oh, my God.
00:49:40Oh, my God.
00:50:10Oh, my God.
00:50:40Oh, my God.
00:51:10Oh, my God.
00:51:40Oh, my God.
00:52:10Oh, my God.
00:52:40Oh, my God.
00:53:10Oh, my God.
00:53:40Oh, my God.
00:54:10Oh, my God.
00:54:40Oh, my God.
00:55:10Oh, my God.
00:55:40Oh, my God.
00:56:10Oh, my God.
00:56:40Oh, my God.
00:57:10Oh, my God.
00:57:40Oh, my God.
00:58:10Oh, my God.
00:58:40Oh, my God.
00:59:10Oh, my God.
00:59:40Oh, my God.
01:00:10Oh, my God.
01:00:40Oh, my God.
01:01:10Oh, my God.
01:01:40Oh, my God.
01:02:10Oh, my God.
01:02:40Oh, my God.
01:03:10Oh, my God.
01:03:40Oh, my God.
01:04:10Oh, my God.
01:04:40Oh, my God.
01:05:10Oh, my God.
01:05:40Oh, my God.
01:06:10Oh, my God.
01:06:40Oh, my God.
01:07:10Oh, my God.
01:07:40Oh, my God.
01:08:10Oh, my God.
01:08:40Oh, my God.
01:09:10Oh, my God.
01:09:40Oh, my God.
01:10:10Oh, my God.
01:10:40Oh, my God.
01:11:10Oh, my God.
01:11:39Oh, my God.
01:12:09Oh, my God.
01:12:39Oh, my God.
01:13:09Oh, my God.
01:13:39Oh, my God.
01:14:09Oh, my God.
01:14:39Oh, my God.
01:15:09Oh, my God.
01:15:39Oh, my God.
01:16:09Oh, my God.
01:16:39Oh, my God.
01:17:09Oh, my God.
01:17:39Oh, my God.
01:18:09Oh, my God.
01:18:39Oh, my God.
01:19:09Oh, my God.
01:19:39Oh, my God.
01:20:09Oh, my God.
01:20:39Oh, my God.
01:21:09Oh, my God.
01:21:39Oh, my God.
01:22:09Oh, my God.
01:22:39Oh, my God.
01:23:09Oh, my God.

Recommended