Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The scene of the world is the most scared of the people in this world.
00:23You are the children that are so hard!
00:26You're going to be a crime.
00:28You're going to be a crime.
00:29You're going to be a crime.
00:31You're going to be a crime.
00:32I'm not sure.
00:33Why are you going to be a crime?
00:35Why are you going to be a crime?
00:38I'm not a crime.
00:46The situation is the one who came to the house.
00:49It's a city city.
00:51Let's go.
00:56玉城、着いて来れるか?
00:58な、はい。大丈夫です。
01:00炎人は近くにいる。
01:02ちゃんとついて来るんだぜ。
01:04はい。レーカ中隊長。
01:10いたぜ。俺に任せろ。
01:13待てるか。焦って焦るな。
01:21炎は…
01:23This is the spirit of the fire.
01:26The fire is fire to the end of the fire.
01:29The fire is the end of the fire.
01:33A lot of people who go.
01:44You are always he.
01:47I've always had a me.
01:50You're going to get ahead of you.
01:53Say!
01:54You're not going to be like that, but you're not going to be like that.
01:57Say?
01:58Say!
02:00Yeah, that's what you're going to do.
02:01You're all good to trust.
02:05You're going to die, Tama-ki!
02:09Stop it, Taka-tune隊長.
02:13Help me!
02:20You're alright, Tamaki?
02:40Are you okay, Tamaki?
02:50Uh, uh, uh...
02:56Uh...
02:59Uh...
03:03Huh?
03:06The lost line and me, both of them are
03:13There's a lot of people walking
03:15Heartless music is the same
03:16It's the same
03:17It's the same
03:18刺激ブース 胸にダラダラ 照らすは闇法なの 歩き慣れていた道はどこだ 時は黙りじゃあったが 温もりに包まれたが 骨上が立つシルベの方へ 想い出すは優しいメロディ
03:41永遠は無いなと無いなと呼ぶ それもまたいいなと笑ってみる 輝けばいつかは光も絶えず 僕らは命の火が 消えるその日まで歩いていけ
04:08覚えてる玩具も 痛みを飛ばす魔法も 全部取り取っての宝物
04:18永遠は泣いたと泣いたという 僕らは命の火が 消えるその日まで歩いていけ
04:38ふっ… ふっ…
04:44せいやっ!
04:46草壁!
04:51烈火星宮 お前が犯人だったんだな
04:54邪魔をするな!
04:57聖剣好き!
04:59黄関川 皇輝いや…
05:09ぐえぇおうっ
05:15烈火星宮 !
05:17ヒーロー 人工焅人を作っているやつを 捕まえるマンが来たからには あとがねぇぞ!
05:22There's no need to go!
05:24I need to go!
05:26I need to go ahead!
05:29I can't go ahead!
05:35Then I'll go ahead and go ahead!
05:52草壁…烈火中隊長と骨格に渡り合ってる…
05:57我々の電動を邪魔する奴は許さんぞ!
06:02うるせえんだよ!熱血クソ野郎!
06:06まあ問題ない!
06:07死体が一つ増えるだけだ!
06:14死んだ草壁の炎に反応している…
06:18そうか!
06:20あの炎に帰ろうとしているのか!
06:23やったぜ!
06:24今日はついてる!
06:28こんなところにいたのか
06:30電動車が探している3人目は…
06:35カッチャー!
06:37汚れなき炎!
06:38アドラバースト!
06:41アドラバースト?
06:43電動車のもと 俺たちが探し求めていたものを…
06:50太陽神の落とし子のみが持ちうる…
06:54人類を導く聖火!
07:06混じり気のない純粋なる炎だ!
07:09長らく子供たちに種火を灯して 適合者を探していたが…
07:14こんなところにいたとは…
07:17子供たちにだと?
07:23いったいどのくらいの人を 炎人にしたんだ?
07:27どうでもいいぜ!
07:29我々の目的のための ビリタル犠牲だ!
07:32ふざけんじゃねえぞ!
07:37そんなことが… 許されるか!
07:41くれっ!
07:44くれっ!
07:48何すんだよ変態!
07:51す、すな…
07:53じゃ、じゃあ… 行ってきます
07:55スカート持ってくな!
07:58はっ!
07:59聖剣突き!
08:03火力の違いを見せてやるぜ!
08:07ああっ!
08:09たまき!
08:16せいせい!
08:17ウォッ!
08:20お…
08:22ん…
08:24うわっごめん!
08:25違うんだ!
08:26俺は…そんな気は…
08:27もういいから戦えよ!
08:32ああ…
08:33ああ…
08:35はっ…
08:37お願い…草亀…
08:40レッカ中退帳を倒して…
08:44It's time for me to be here.
08:51I've been here for that.
08:54Yes.
09:05The power of Rekka and my power is almost the same.
09:08I'm the one who is the one.
09:10What I'm going to do is...
09:12It's my foot...
09:14It's my foot...
09:16It's my foot...
09:18It's my foot...
09:20It's my foot...
09:22Let's try it...
09:30I'm going to burn all my hands!
09:33You're gonna burn!
09:35I'll burn you!
09:42It's very heavy...
09:44I'm just going to burn my legs...
09:46I'm going to burn you!
09:48I'm going to burn you!
09:50スキー!
09:57スキー!
10:00スキー!
10:03スキー!
10:05機動力が違えんだよ!
10:08お前にとっての足場は一つだけだが
10:12俺には全てが足場!
10:20スキー!
10:50みんな!集まって!
10:54ちゃんと柱の陰に隠れてて!
10:57今そっちに行くから!
11:00タッカー!
11:02あっ…
11:05あっ…
11:18大丈夫か! 草食べ!
11:21空を飛んできて そのまま戦ったからな
11:26少しめまいが 発火能力を使いすぎたようだ
11:30オーバーヒートか!
11:32墓の源になる体内の酸素を使い切ったんだ!
11:38シェイ!
11:40グー…
11:42グー…
11:44グー…
11:47グー…
11:49グー…
11:50終わりだ…
11:52烈火星宮…
11:54グー…
11:55おとなしく降参しろ!
11:58せっかく提供者の子供を見つけたんだ!
12:01電動車のために逃がさねーぜ!
12:06king
12:09What do you mean to the children of the HOMURABIT?
12:13Do you have any other friends?
12:16What are you doing?
12:18What are you doing?
12:20You've found a child for a child,
12:23and you've got a strong friend,
12:25and you've become a man for a world.
12:29You're all for the children of HOMURABIT!
12:35What are you doing?
12:39Look at the light of the light of the light of the light of the earth.
12:43Look at the big world of the universe!
12:47All human beings are turned into light, and the world is turned into a fire of the earth.
12:53Look at the infinite human beings and the earth to the salvation of the earth!
12:57And this light of the earth, to the second planet!
13:02You? What are you talking about?
13:11Let's go!
13:13Let's go!
13:14Everyone, let's go away from now!
13:17Don't let go!
13:20Don't let go!
13:23I'll give you a lesson from my children!
13:27Get on!
13:30Medicine?
13:32지원...
13:33お前ら…もしかしている弟!?
13:38燃えろ!
13:40俺の政権!
13:42心のalez!
13:46やめろ!
13:47自分の炎に焼かれるの!
13:49私が燃え尽きる前に、
13:51お前ら全員焼き尽きす!
13:54ラートム!
13:57This is...
14:02You said it, right?
14:04You're always behind me, right?
14:07Karim, you're in trouble!
14:10Stop it!
14:11If you're hot enough, I'm going to heat you.
14:16This kind of cold!
14:17Let's do it!
14:22Fire!
14:26You're always behind me, right?
14:29You're always behind me.
14:32You're always behind me.
14:35You're always behind me.
14:37You're always behind me.
14:39I'm not sure if I'm behind you.
14:42If I'm getting the information,
14:45Karim, what are you...
14:48You've been burned.
14:50I'll show you all the information.
14:53You're okay with me.
14:56You're okay with me.
14:58But this is the first problem.
15:01It's not a problem.
15:02It's a big problem.
15:04It's a big problem.
15:06It's a big problem.
15:08What?
15:10Huh?
15:15...
15:16...
15:17...
15:18...
15:19...
15:21...
15:24...
15:25...
15:26...
15:27...
15:28...
15:29...
15:30...
15:39...
15:40...
15:41...
15:50...
15:51...
15:52...
16:01...
16:02...
16:03...
16:13...
16:14...
16:15...
16:16...
16:29...
16:30...
16:43...
16:44...
16:57...
16:58...
17:08...
17:09...
17:10...
18:12...
18:25...
18:26...
18:27...
18:28...
18:29...
18:30...
18:31...
18:33...
18:34...
18:35...
18:36...
18:37...
18:38...
18:39...
18:40...
18:41...
18:42...
18:43...
18:44...
18:45Thank you so much for your time.
18:56Mr. Ikata Maki, you've been in trouble, but you've been in trouble.
19:02Yes, I've been in trouble with my children.
19:06I'll take any kind of punishment for you.
19:15I've had a job for Rekka.
19:20If Rekka was a bad guy, he was a bad guy.
19:24I don't know if he was a bad guy.
19:28But I think Rekka was a bad guy.
19:32Why did Rekka was a bad guy?
19:35I need to make sure he was a bad guy.
19:40The 8th is a bad guy.
19:43I'm going to be a bad guy.
19:46I'm going to be a bad guy.
19:48I'm going to be a bad guy.
20:13I'm going to be a bad guy.
20:18I'm going to be a bad guy.
20:22I'm going to be a bad guy.
20:24I'm going to be a bad guy.
20:26I'm going to be a bad guy.
20:27I'm going to be a bad guy.
20:29I'm going to be a bad guy.
20:30I'm going to be a bad guy.
20:31I'm going to be a bad guy.
20:33I'm going to walk away from the distance from the distance
20:40As you say, I'm going to be a dream that you're going to be a dream
20:46I love you so much, I love you
20:52I'm laughing, I'm going to be a dream
20:55I'm not going to be a dream
20:59See you next time.
21:29劣化の事件で第一は事故処理と報告に追われ
21:36研修は中止になった
21:39劣化は死亡
21:41アーサーは劣化捜索中迷子になり
21:44逆に捜索願いが出された
21:47久しぶりの第八
21:50短い研修だったけど
21:53帰ってきた感があるな
21:55大隊長の筋トレ
21:58中隊長の変な帽子
22:01基本クールで美人なマキさん
22:05お茶ここに置きますね
22:08研修配属お疲れ様でした
22:11ありがとうございます
22:13シスターの天使な笑顔
22:17第八に入隊してまだ間もないけど
22:23なんだかんだ
22:25俺にとって落ち着く場所になってるんだな
22:28なんで猫女がここにいるんだよ
22:35んだよ
22:35玉城には星宮の件で第一での活動を当面禁止する処分が下された
22:42禁止中は第八が預かる
22:45玉城とシンラが一緒なら今回の事件の報告書も作りやすいからな
22:50そ、そうですか
22:52
22:54うふふふ
22:56それは相当玉城
22:58連絡先を教えてくれるか
23:00な、なんで私が草壁に連絡先を教えなきゃいけないんだよ
23:07ま、どうしてもっていうなら教えてあったら
23:12Really?
23:13I'm not sure how you're doing this.
23:18I'm not sure!
23:20I'm not sure!
23:23I'm not sure what happened to my home.
23:27I'm not sure what happened to me.
23:42You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended