Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Amateras
00:30That's what I'm going to do with my father.
01:00Don't kill me!
01:17If I'm going to ask you to get rid of the iris, I'm going to get rid of him.
01:21I'm going to get rid of him!
01:23That's a good idea.
01:28Fire.
01:30I'm not going to do it. I'll try to figure it out.
01:33I'm going to take it out! I'm going to save you.
01:36I'll take back home.
01:39What?
01:40I think I should be able to return to the end of the day.
01:55A new one?
01:57Arta!
01:58Get your ass!
01:59Shin'ga!
02:00Go on!
02:01Go on!
02:02Go on!
02:03Go on!
02:04Go on!
02:05Go on!
02:06Go on!
02:07Go on!
02:08Go on!
02:09Go on!
02:10Go on!
02:11Go on!
02:12Go on!
02:13Go on!
02:14Go on!
02:15Go on!
02:16Go on!
02:17Go on!
02:18Go on!
02:19Go on!
02:20I found it!
02:21Like this galacta!
02:22I'm hiding it!
02:24Valkan!
02:26I'll just get you back.
02:29Go on!
02:31Go on!
02:31Go on!
02:32Go on!
02:33Go on!
02:34Go on!
02:35Go on!
02:36Go on!
02:37Go on!
02:38Go on!
02:40Go on!
02:41Go on!
02:43Go on!
02:45Go on!
02:46Go on!
02:47Get down www.
02:55Take what you got and leave now
03:13You're wearing out your welcome
03:14No one here wants to see you cheer, yeah
03:18Think that you won from day one
03:21Once the devil will come
03:23You know just why you won
03:24It's you, don't you?
03:26You're crooked, desired
03:28Left us in history
03:30Misguided, divided
03:32It's a part of the reason
03:34You're starting a fighter
03:36You're gonna watch it burn
03:38Try to save yourself like you always do
03:41Every bridge we've built
03:45You think it's just a burn it down
03:47Just burn it down
03:50When everything is gone
03:52You'll wish you only heard us out
03:55Heard us out
03:57Screaming
03:58Mayday
04:00Mayday
04:04Mayday
04:06Mayday
04:08Mayday
04:10Mayday
04:12Mayday
04:14Mayday
04:16Mayday
04:20Mayday
04:21Mayday
04:25Lissa-san? Why?
04:30Are you okay, Valkan?
04:31Are you okay?
04:32I've got a fire.
04:34I don't have a body of freedom.
04:39What did you do?
04:41How did you do it?
04:45Well, I'm fine.
04:46I'm going to kill you again.
04:50I got a weapon on you.
04:57I'm sorry.
04:59I'm sorry.
05:00I'm sorry.
05:02I'm not going to kill you.
05:04I'm not going to kill you, Valkan.
05:08I'm not going to kill you.
05:13It's a heat of light.
05:15It's a heat of light.
05:17It's a heat of light.
05:19空気の密度差によって生まれる巨像。
05:22ならば、その差が消し飛ぶほどの熱を与えれば当然、ゾウはかき消える。
05:28まやかしが、我が鼻の前にあだばれと散れ!
05:34俺は味方だぞ!
05:37砂利はドイツも同じだ。
05:40神羅以外。
05:43怒れ、イサリビ。
05:47奴の体を絡めとれ!
05:50この炎!
05:52この炎は自生体だ。
05:55生物の纏う微弱な磁器を追いかけて、隙間通さ。
06:07シンナさん!
06:09シスター! 壁のスイッチを押しまくれ!
06:14ラートム!
06:18ラートム!
06:19いいぞ、シスター! 手値次第押せ!
06:25ラートム!
06:29ラートム!
06:31ラートム!
06:33無駄なものばかり作りよって。
06:36うっ…
06:37ラートム! ラートム! ラートム! ラートム!
06:39ラートム! ラートム!
06:40ラートム! ラートム!
06:41ああっ!
06:42熱で朦朧としてきた。
06:45ううう…
06:47死を這いころがれ、チャリどもめ!
06:50アハハハハハ!
06:52アハハハハハ!
06:53アハハハ!
06:58アハハハ!
07:00Uh…
07:02…あれは…
07:03…またシスターか…
07:07ハァ…
07:12あっ…
07:15うっ…
07:19…機械ってのはなあ…
07:21…僅かに時期を持ってる
07:23…数を集めりゃ普通の人間の時期くらい
07:26…簡単に紛れちまうと思ったんだが…
07:28That's how it went.
07:58Now, I'm going to hear what I've been doing now.
08:28Ah...
08:32Omae Shou da lo!
08:34Shou...
08:35O... Omae...
08:36Ore no otho do da yo na?
08:38Mochika shara...
08:39Ore ta chyóu da zo!
08:40Ia, zez tai so oda!
08:42Shou...
08:43Da yo na!
08:45Kiuko to ore ga kyóu dai?
08:50O-o-o, mecha kawaii na!
08:51Yabé da no!
08:52Shou, bechou nen ja tenste ka yo!
08:54Arre, ore no otho do da ze!
08:56Shouku, maji tenste!
09:01Yattokawa san to no yakusoku o hata seru'n da!
09:06Na ni ga ahono to...
09:07Ore ha Shou o mao te aru!
09:09Ore ha omae no mi kata da!
09:16Narohod...
09:19Den動車 ga aebaわかる to ii te iata no wou yu koto ka...
09:23Oro...
09:24Oroho...
09:26Ore no ani...
09:29Nantan to mo keiyou xi gata y na...
09:31I want to go back to the end of the day.
09:33I want to go back to the end of the day.
09:35I want to go back to the end of the day.
09:41I'm not sure if I can.
09:45We're going to come back to the end of the day.
09:51Go!
09:52I don't know what he's doing.
09:59It's amazing.
10:00How did he react?
10:02Arta!
10:12What are you doing from just now?
10:14Shou's head筋...
10:18I can't see...
10:22I can't see...
10:28Adora Burst.
10:29I'll remove the left of the squad.
10:31I'll remove the enemy.
10:33I'll remove the enemy.
10:34I'll remove the enemy.
10:36Let's take it.
10:39I'll remove the enemy.
10:43Amateras's key is in the hand.
10:48The End
10:50The End
10:52The End
10:54The End
10:56Get away!
11:02We are not alone
11:04We are not alone
11:06The Lichita is a man
11:12The End
11:18Lysa, golly!
11:48Lysa, golly!
11:50You're fast. What's that?
11:53I'll leave you here.
11:54I'll leave you here.
11:58It's a shame. You can't go there.
12:12Hero 3, sir.
12:14Let's go!
12:16Let's go! Let's go!
12:18Let's go!
12:20The ship is a Joker.
12:22I'm also famous.
12:36You're so cool.
12:39Don't do our邪魔.
12:42You're so cool.
12:44You're so cool.
12:46You're so cool.
12:48You're so cool.
12:49You're so cool.
12:50You're so cool.
12:51I'm not sure if you're here.
12:59They're all of us.
13:01...
13:05...
13:07...
13:08...
13:28...
13:30はい。
13:31不詳した工房職員は
13:33病院に搬入しました。
13:39工房は残戒、
13:41敵は白小族の一味。
13:42ドクタージョバンニは裏切り者です。
13:48俺の弟らしき相手にも会いました。
13:52バルカンは
13:54また、敵に狙われる可能性があります。
13:58今は俺たちがそばに。
13:59I will see you in the AAPH meeting.
14:03I will call you.
14:13疑い, don't you come to the 8 of us?
14:17If you come to the 8, you will be safe.
14:21That's right.
14:23Okay, it's fine.
14:24I'm sorry.
14:31I didn't want to come here.
14:34I wanted to get back to the Valkan.
14:39I wanted to get back to the U.S.
14:40I wanted to keep my brother and Arthur.
14:45I'm sorry.
14:49You were fast.
14:52I didn't want to be honest with you.
14:55I didn't want you to tell me.
15:00You are small but you are looking at me.
15:04You're really good.
15:09You're not going to be able to heal you.
15:12You're not going to be able to heal you.
15:15You're not going to be able to heal you.
15:20You have to do it all the same for me.
15:23That makes you my mind.
15:25Do you mind wanting me to hurt yourself?
15:27I don't want to go straight for those you just feel interested in me.
15:30We're happy to struggle in this world.
15:32You're required?
15:34I'm not alone.
15:36I'm not alone.
15:38I'm not alone.
15:40I'm going to help you all of you.
15:44I'll let you know.
15:53But why did you get so close to that time?
15:58I'm not alone.
16:00I'm sorry for this.
16:02I've got no doubt about it.
16:06You're all right.
16:08You're not alone.
16:10You're not alone.
16:12You're not alone.
16:14You're not alone.
16:16You're not alone.
16:21I'm not alone.
16:24You're not alone.
16:28The Arthor's怪我 was, unfortunately, as you can imagine.
16:34After that, the U is one of them.
16:38The Obby's commander's commander, the Valkan, was in charge of the Valkan.
16:50The Shou was really on the train of the電動車.
16:53But I'll never get back.
16:56I will keep my mother's promise to you
17:03How?
17:07My new friend, are you not?
17:10How did you get out of it?
17:12No, no, no, no
17:14I'm not going to go out of here
17:18I'm going to do it
17:20Today's dinner, you're going to come out of it
17:22I'm going to come out of the hotel
17:26マジか!
17:27やった!
17:28どういう意味だ!
17:29これ!
17:30指してくれ、玉城
17:31何だと!
17:32指…
17:38いただきまーす!
17:40もう腹ピコだぜ!
17:45人のもん取んな!
17:47お前工房が襲われたときどこにいたんだよ
17:50あれはドクタージョバニーにうまいことやられて!
17:53やられてんじゃねーよ!
17:55てめーだってちゃんとやってたのかよ!
17:57当たり前だ!
17:58騒がしくてすまないね
18:00いや、いつも工業にいたし、騒がしいのは慣れてるんだ
18:05客人の前だぞ!静かにしろ!
18:11こっち見んの?
18:12もう取らねーよ
18:16日縄中隊長が当番の日は幸せですね
18:20ついつい食べ過ぎてしまいます
18:25私たちも頑張りましょう
18:29中隊長に女子力で負けてる
18:32足りるか? おかわりもあるからな
18:35ああ…
18:37ええへっ
18:38いつもこんなんなんすか?
18:40そうだねー
18:42今のところ玉城隊員のラッキースケベラレが発動していない分 いつもよりマシかな
18:52あっ… スケベラレ?
18:58なんか思ってた雰囲気と違うな
19:01バルカン君 シンラから聞いたかもしれないが
19:06我々ダイハチの目的は この星と人を救うこと
19:11君のご家族の掟があることは 重々承知したつもりだが
19:17ダイハチに入る気はないか?
19:19もちろん断ってくれてもかまわない
19:24それでも君たちの保護と今後は保証するよ
19:28だから素直な気持ちで考えてみてほしい
19:32はぁ…
19:45バルカンは工房に何しに行ったんだ?
19:48忘れ物でもしたんじゃねーか?
19:51けじめだとか言ってたよ
19:53あいつが機関員になってくれれば 最高なのにな
19:57そうだな
20:00おやじ、じいさん、いつもの炭酸だ
20:13見えてんのか知らねーけど 俺が消防隊の世話になっちまった
20:19気に食わねーよな
20:21灰島の息のかかった組織だもんな
20:24俺、波紋かい?
20:29消防隊には絶対手を貸すなって
20:33一族の約束だもんな
20:36アマテラスを生んだ一族の呪いなのかな
20:40どうにもこうにも、俺の大切なものは壊されちまう
20:44俺は、どうしても絶対に壊れないものを作らなくちゃならねー
20:53そのための世界の再生、動物の復活
20:57全部一人でできると思ってた
21:01ユウも、リサも、あと、お前は一人じゃないって言ってくれる奴もいるんだ
21:08すまねー、親父、爺さん、約束、破っちまうわ
21:17A sadness
21:23Lipids
21:28老大人
21:30脳内の想像を見れば、自分で還る
21:34Why you being the closest to us?!
21:47I decided by my legs I'd choke you
21:51And by the way, who will be who I am?
21:53And I know all this crap
21:55Like I said in the morning right now
21:58As long as I'm not alive
22:00As long as I'm not gonna have I never been
22:04See you next time.
22:34See you next time.
23:04See you next time.
23:34See you next time.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended