Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
05:22I'm not sure that I'm not sure.
05:24But...
05:26Hey, you guys!
05:28We're being a meeting in the important meeting.
05:30Don't you talk to me?
05:32Chief, sir!
05:33Don't you just tell me that you're the one-handed man?
05:36Do you see me saying that you're going to tell me?
05:38Huh?
05:39Dude!
05:40You're like...
05:41I'm not...
05:43My...
05:45My...
05:46My...
05:48My...
05:49Why...
05:51What?
05:55No, it's a monster.
05:58The Hinawa Chuuu隊長 is the same as the second generation.
06:02We can't do it, but we can't use the power of the fire.
06:06We can't destroy the fire.
06:08We can't destroy the fire.
06:14The Hinawa Chuuu隊長 is the second generation of the second generation.
06:18I don't know what to do
06:20I'll do it again
06:21I'll do it again
06:23I'll do it again
06:24You're a fool
06:25You're a fool
06:26You're a fool
06:31I'm a dragon
06:32I'm a man
06:34I'll find the dragon
06:37It's time to get into it
06:39I'll do it again
06:42Don't worry about it
06:44Don't look at it
06:45Look at it
06:46駐隊長
06:48俺は冗談でも一般市民を焼くなんていう醍醐の連中を許せません
06:53あのプリンセス大隊長は何者なんですか
06:57第三世代消防官プリンセス火花
07:00突如灰島から現れ出世し今の地位に上り詰めた
07:05調べでは違法に炎人を研究しデータを切り売りして出世したようだ
07:11それなら人体発火現象の原因も掴んでるかもしれないと
07:18少なくともポットでが大隊長になれるほどのデータをな
07:23それを得るために強行手段を取るつもりだ
07:26強引にでも醍醐に突入する
07:29お前の足とアーサーのプラズマは役に立つ
07:32データどころか醍醐をぶっ潰してやる
07:37ぎゃあああああああ
07:39うわあああああ
07:42もうやめてくれ
07:45ジャリー ジャリー ジャリー
07:49黙れ
07:50私はお前の体に効いている
07:52私のまだ知らないお前を効かせてくれ
07:55お前もお前以外も全部ジャリなのだ
07:59私の幸せの下地になれ
08:02クズジャリが
08:04ああああ 出ちゃう
08:05出ちゃう ザア
08:07消えるか クソが
08:09雑魚がわめいけど
08:11強くて美しい私のために敷かれてる
08:14ジャリー
08:17あぁあああ
08:19Ah
08:28炎は魂の息吹 黒炎は魂の解放
08:34灰は灰として その魂を
08:38永遠の炎に帰せ ラートム
08:49ラストム
09:09俺にはわかる
09:12あの笑いは引きずってきた ダイゴの連中と何かあったのか
09:19What?
09:20I'm like, what do you mean?
09:21I'm so sorry about my sister.
09:24What?
09:25You've been calling me to the police department?
09:28You're crazy.
09:31What?
09:36What?
09:37You've been calling me to the police department?
09:39You've been calling me to the police department.
09:41What's your name?
09:43That's what I'm saying.
09:45She's a girl.
09:46What?
09:48What? What is it?
09:50Are you going to know where the sister is?
09:53What?
10:02Sorry.
10:04Sister is like this time, what do you do?
10:07Do you want to meet the隊長?
10:10What? What are you saying?
10:12Iris is here.
10:14Do you want to tell the隊長?
10:18What do you want?
10:20What do you want?
10:22I don't know what to do, but...
10:24You're doing what's dangerous, right?
10:27That's what the world is doing!
10:30It's a research that you're going to give to!
10:32You're the idea of your dream!
10:36You're...
10:37I'm in front of my...
10:39You're going to kill me!
10:42Oh, no!
10:43You're going to kill me!
10:44How do you kill me?
10:45You're going to kill me!
10:47You're going to kill me!
10:48You're going to kill me!
10:49You're a sister of a firefighter.
10:54You're a fool of a man.
10:57You're a fool of a man.
11:00What is God?
11:02You're a fool of a man.
11:06You're a fool of a man.
11:10You're a fool of me.
11:14A fool?
11:16Oh, you're a fool of a man.
11:29You're a fool of a man.
11:35What?!
11:36How are you?
11:38What's that?
11:39You made a fire?
11:41What's that?
11:43What?
11:44That's right
11:46I'm going to kill my sister, and I'm going to kill him
12:14All the way.
12:28Chu, are you okay with this danger!?
12:32Daigo's team also has surgery by this situation.
12:36Will you tell me I'll report?
12:44I can't wait to see you in the end of the day.
12:51You can find your sister.
12:53You can find me.
12:55I can't wait to see you.
12:56I can't wait to see you.
12:58If you're in the middle of the day,
13:01you'll be able to move you.
13:03I can't wait.
13:04Yes!
13:05Arthur, I'll help you.
13:07I'll help you.
13:08You should be careful.
13:12Come on!
13:14I'll help you.
13:20I'll help you.
13:22I'm fast.
13:27I'll help you.
13:29I'll help you.
13:37Hey! Let's go!
13:39You'll be able to escape from my ass.
13:42You'll be able to escape from my ass.
13:44You'll be able to escape from my ass.
13:45You'll be able to escape from my ass.
13:47You'll be able to escape from my ass.
13:49You're not at the same time.
13:50You will be able to escape from my ass.
13:51You have to look at me when I'm in the middle of the day.
13:52You have to escape from my ass.
13:53I'm a leader who's in the sense that I'm carrying on them.
14:01I'm a leader in the U.S. Army Army.
14:03I'm not the leader in this country.
14:07I've been in the first time for the International War.
14:11I've been in the U.S. Army Army.
14:17I have been in the U.S. Army Army Army.
14:19仁乃めして 人体発火の研究データの在りかを吐かせろ
14:24私は人の命を救いたいと思い 軍を抜け 特殊消防隊に入隊しました
14:31なので あまり対人戦は…
14:34この前 醍醐の新人殴ってたろ?
14:37あれは軽く小突いただけです
14:40あの悪魔 逃げ足だけは早いからな
14:44まったく見当たらないぞ
14:50It's a demon's足跡.
14:53What's that?
14:55Do you have a demon's足跡?
14:59What is it? It's a corn head?
15:02It's dangerous. Let's go.
15:04You don't want to kill me.
15:09You're going to kill me?
15:11You're...
15:12Alexςは…
15:15研究していた薬の投与で この下人の火力が向上
15:20良い保身体を手に入れてご機嫌だぞい
15:25また会ったな殺人鬼
15:27貴様をこの剣の…
15:30この剣の…
15:32この剣に…
15:37ふっ
15:42What's the name of Zaku-hachi?
15:45What's the name of Zaku-hachi?
15:49What?
15:51Ah!
15:52I'm going to go down!
15:58This is a lot of power.
16:01Zaku-hachi...
16:03He's in the middle of the air of the air of the air of the air of the air of the air of the air.
16:08I'm going to fly with a gun.
16:11I'm going to break the ice cream.
16:13I'm going to get a lot of gas.
16:15I'm going to explode.
16:18That's what I'm going to do.
16:19I'm going to get a back-draft buff.
16:24Next, next, next.
16:28Maki, where are you from?
16:32That's the house.
16:34Is it in the upper part?
16:36I can't confirm.
16:37That's enough.
16:47Where are you going?
16:50The fire of the fire on the ground,
16:52I'll show you the change again.
16:59What?
17:07アッ…
17:09ウッ...
17:11情けない!
17:13うちの新人はこの程度で値を上げないぞ!
17:16マキ 資料の在りかをそこらの隊員から吐かせるぞ!
17:20はい!
17:22待ちな!
17:24フィフス・エンジャルス・スリー!
17:27退場!
17:29死ぬ覚悟はできたか?
17:32This is the end of the world's power, but the people who are one who are alone, some people are not alone.
17:39The other of you who are doing the same in the research of our smoke, you will be done and you will be in a moment.
17:45This is the state of the fire, and you will be in a moment.
17:50You will leave the fire and the fire.
17:57You're not going to die!
17:59I'm going to burn the fire from the inside of my body!
18:03I'm going to burn the fire!
18:04I'm going to burn the fire!
18:11Oh, it's not...
18:14You're supposed to be a fire!
18:17Fire!
18:18What are you doing?!
18:20What do you mean?
18:22アールは灼熱の地に降り立ち金色の衣をまといて
18:31ハァ天ぷらの話か
18:36お前バカだろう 騎士だ
18:43状況は
18:46エンジェルス対雛はアーサー対ホムラ人
18:51The face of the face is not seen in the middle of the night.
18:54The red light of the night.
18:57You can't燃 it all.
19:00The truth and the truth and the truth are all my research.
19:06I don't want you to get邪魔.
19:12You're a man of the specials.
19:15Are you kidding me?
19:16I don't have any answer.
19:18Fuh!
19:24You're not enough!
19:28Oh!
19:34What are you doing?
19:36You're so annoying!
19:39You're a fool!
19:41Why?
19:42You're always getting out of the mood.
19:45You're not getting out of the mood.
19:47You're too strong!
19:51You're right!
19:53You're not going to do anything!
19:55You're not going to run away from me!
19:59You're not going to run away from me!
20:04You idiot!
20:06What?
20:07You're not going to run away from me!
20:11You're not going to be able to do that!
20:16You're not going to be able to run away from me!
20:19You're not going to do anything!
20:22You're not going to die!
20:25I'm not going to die!
20:28You're not going to die!
20:30You're not going to die!
20:35I'm going to be able to die for you!
20:38You're going to die!
20:42Why are you not?
20:44I can't get any power.
20:50Why am I right hand on my left hand?
20:56You're not going to die!
20:58You're not going to say that you're talking about that!
21:14試練一戦
21:25何だ おかしいと思った
21:29何じゃこいつ バカ強い
21:355th Angels 3 3-0-3 サンマヨルスラッシャー バージョン2.3
21:40通詞が いろいろ
21:455th Angels 3,3人 じゃ ないのか さすがに もう いないよな
22:02シンラが かきまわし て いる 隙に 資料を探す
22:10It's here!
22:40It's here!
23:10It's here!
23:13It's here!
23:15It's here!
23:20It's here!
23:26I'm sorry!
23:30I'm sorry!
23:33I'm sorry!
23:38Oh
Be the first to comment
Add your comment

Recommended