- 21 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The end of the world, there is a man in the world, and there is a man named Rafflus.
00:18Rafflus led to the使徒, and he was looking for the light.
00:23At the end of the day, Ruffles was looking for a fire, and saved the light of human beings.
00:41I've got a cup of water and my dad.
00:46I don't have to worry about it.
00:50My uncle and my uncle are not here, so my job is over 3 times.
00:54But I've been working hard for you because I've been working on it.
00:59If I do it, I'll be able to do it.
01:03And I'll be able to help you.
01:09I'm a new family.
01:20I'm sorry.
01:22I'll tell you something.
01:28Oh, you're not going to make it up.
01:33And what?
01:34Then what?
01:35Oh!
01:37You're not going to take a break.
01:40You're not going to make it up.
01:43You're not going to make it up.
01:45You're not going to make it up.
01:47何があっても壊れちゃいけねえもんってのがこの世にはあるんだよ
01:51例えば?
01:53船とか車とか壊れたら人が危険になるものがあるだろ?
01:57アマテラスとかな
01:59クオン式の永久発電決して止まらず壊れねえ
02:04すげえだろ?
02:06あれが壊れたら広告中大変なことになる
02:10バル、ユー、飯だぞ
02:13リーサ これはまた壊せないものを作ったな
02:18飯なんだ 遠慮なく食ってくれよ
02:21いただきます
02:22諸行無常 形あるものはいつか壊れるって言うだろ?
02:31人の気持ちとか絆も形あるものなのかな
02:36家族もいつか壊れちまうのかな
02:40親父とジジイが死んで家族は壊れちまった
02:45でも俺たち3人は死んでもまだ家族だ
02:49絆は壊れてねえ
02:51え?
02:53うふふ
02:55俺はそういう壊れない絆を作りてえ
02:59作りてえ
03:29え?
03:30え?
03:31え?
03:32え?
03:33で、さてやんを
03:34帝力してくれよ
03:35え?
03:36え?
03:37え?
03:38え?
03:39え?
03:40え?
03:41え?
03:42え?
03:44え?
03:46Your crooked desire left us in history
03:50Misguided, death fighting, it's a part of the reason
03:54You're starting a fighter, you're gonna watch it burn
03:58Try to save yourself like you always do
04:01Every bridge we bow, you think it's just a burn it down
04:07Just burn it down, when everything is gone
04:12You wish you only heard us out, heard us out
04:17Screaming, Mayday! Mayday! Mayday! Mayday! Mayday!
04:36Dr.ジョバンニがバルカンの命を狙ってる?
04:40理由はわからねえけど、そう感じたんだ
04:43第三の大隊長さんはバルカンさんをスカウトしようとしていたんですよね
04:49なぜ命を狙うんですか?
04:52ハイジマとの因縁が関係あるのかもしれない
04:55バルカンにそれを伝えるにしても信じると思うか?
05:00だいたい俺も信じてないぞ
05:01その直感、シンダさんが言われていたアドラバーストと関係あるのでしょうか?
05:07アドラバースト、アドラリンク、浅草でもあったんだ
05:14単なる直感とは思えないほど明確に、人の声のようなものが聞こえて
05:20しかも、それは現実だった
05:23この直感を見逃すわけにはいかない
05:27シスターとアーサーは工房に戻って
05:32バルカンに身の危険を伝えてください
05:34はい
05:35お前はどうするんだ?
05:37相手がドクタージョファンに個人なのか、第三なのかわからない
05:41でも、相手もここに俺たちがいるのを知らないはずだ
05:45俺が高い位置から先に敵を把握できれば、先手を撃てる
05:50戦えるのは俺とアーサーしかいない
05:55任せたぞ
05:56待て!もう一回言ってくれ!
06:02工房の連中は全員殺せ
06:05こんな時代だ
06:06焔人に火事、死因などどうとでもなる
06:11了解
06:12待つのだ
06:14偽りの衣を捨てよ
06:17よい
06:18連動者に忠誠を
06:22ドクタージョファンニが俺を殺そうとしてるって?
06:28殺してやりたいほど恨んでるのは俺の方だぜ
06:31なんで俺が狙われなきゃならない
06:33えっと
06:35聞いたような感じだ
06:37そんな感じだからだ
06:41消防官のくせに変わったやつらだと思ったら
06:44お前らも訳のわからない脅しで俺を連れてこうってのか
06:48本当に身に覚えはないのか
06:51相島と何か因縁があるんだろう
06:53だから恨みがあるのはこっちの方だ
06:56あっ、バルカン
06:57裏口も包囲されている
07:10俺一人に?大げさすぎだろ
07:13あれだけの大軍を見逃すなんて
07:16シンらは何やってんだ
07:18静かだな
07:22攻防の様子がおかしいと思ったが
07:33第8の連中が来ていたのか
07:36誤算だ
07:37誤算だ
07:39くっそ、誰だ
07:48どこにいる
07:49奴はアドラバースと思った第8の新人だったな
07:54奴を捕らえて電動車のもとに
07:58なんだ
08:00手首のブーストを制御して操作しているのか
08:08相手は第二世代
08:10ワイヤーの先に
08:14先に
08:19犬
08:25セーナ
08:26化け物か
08:27200万ボルトの電流だぞ
08:29ならば
08:31コウボウの連中も今頃
08:33お前と同じ目に遭っているだろう
08:40なっ
08:42ひっ
08:43企業は木の裏か
08:53そこにいなかったらどうする
08:55敵は一人か
08:57複数か
08:58見せいをして様子を見るか
09:00I don't think I can't think of any possible possible because I don't think I'm going to do it.
09:05I'm not sure if I'm going to run away, but I'm not sure if I'm going to run away.
09:09I'm not sure if I'm going to run away from the end of the day.
09:17Here, Dr. Jovan, I'm not sure if I'm going to die. I'm going to take a look.
09:24Ah, that's what I'm going to do. I'm going to take a look at the man.
09:27What about the world of the fantasticals?
09:34I will be able to get a step closer to the destruction of the world.
09:36After that, I will take some more money to build the key.
09:42You're not a防官, right?
09:44You can't do it.
09:46I don't have power to use it.
09:49I don't have power to use it.
09:52You don't have power to use it.
09:56What?
09:59I'm going to kill you, I'm going to kill you
10:02I'm going to kill you
10:06I'm a beast of Arthur Boyle
10:11I'm going to kill you, I'm going to kill you
10:15I'm going to kill you
10:17I understand you, but you're a fool
10:21I'm going to kill you
10:27I'm going to kill you
10:28You can kill me
10:35I'm going to kill you
10:39You're the one who is here
10:51I'm not sure if you're going to get a blue sheet, but you're okay with me?
11:07I'm happy to get out of here.
11:09That's the feeling of you.
11:11I can decide that I can do it.
11:16Let's go!
11:17Silver!
11:18You're not.
11:21But it's not that it's a robot.
11:25It's a beast.
11:28You're not.
11:33You're not.
11:37You're not.
11:40You're not.
11:43You're not.
11:48アンサーさんの剣の炎がいつもより強い!
11:53へえ! 嘘でしょ!?
12:01太陽シルバー!
12:03煙沢のかごの下に!
12:07エクスカイブワー!
12:12な、なんだこいつは?
12:14U.S.
12:16The
12:29Star Wars
12:31Master of the Dragon
12:33Silver
12:35War
12:36The
12:36I
12:37I
12:38I
12:38I
12:38I
12:39I
12:41I
12:42Don't go down.
12:59That's so powerful!
13:05There's no room for the rest of the army!
13:12戦隊が挑むようになる
13:16戦隊が挑む
13:20戦隊の世界
13:24無人たりともここを通すわけにはいかない
13:28戦隊の国が自らの家も挑んでいる
13:30ふざけた格好をしやがって
13:32なんて火力だ
13:33悪党にはこの姿がおかしく見えるようだ
13:38まやかしが !
13:42You're saying that it's not so bad?
13:47What?
13:48What?
13:49What?
13:51Who are you?
13:52You're so stupid.
13:54You're right.
13:56What?
13:57What?
13:59What?
14:00What?
14:12What?
14:15I don't know how this is.
14:18Hmm!
14:19Oh, I don't know.
14:21What the hell?
14:24I'm not a man.
14:26You're a man.
14:28I'm not a man.
14:30You're a man.
14:32Oh, I'm a man.
14:35Oh, what the hell?
14:37Oh, I have been finding magic.
14:40It's not.
14:46Silver?
14:48What? You're f*****ing?
14:54Ivor killed him.
14:56You're f*****ing so you're f*****ing?
14:58You're a little bit of power.
15:03You're not alone.
15:04裏を囲んでいた連中も消えている
15:10Lisa! Jr!
15:12今がチャンスだ
15:12裏口から逃げるんだ
15:15第8ランター二人を頼む
15:17安全なところまで連れてってくれ
15:20バルカンさんは
15:21Dat 나오つらの狙いは俺なんだろ
15:24俺と一緒にいる理由がない
15:26そんな! バルを置いて逃げられるわけないだろ!?
15:29バルカンも一緒に逃げましょう
15:31私たち家族だろ!
15:33I don't think I'm going to fight against him, but I don't think I'm going to fight against him.
15:42What are the reasons for VAL?
15:45If you don't understand the reason, I don't know what to do.
15:49I don't understand.
15:51But, I'm going to take all of you from my family.
15:56My family, my技術.
15:59My技術?
16:01Ah, that's right.
16:03My father had a long time to make it.
16:06The技術 of the結晶.
16:09Amateras is my father's father.
16:15There's something like this time for me to make it.
16:18Let's go!
16:20If you don't go away, I'll kill my family.
16:24I don't care.
16:26You're not.
16:28I'm not.
16:29I'm not.
16:30I'm not.
16:31I'm not.
16:32I'm also a police officer.
16:34I've got it.
16:35I've got it.
16:36What are you doing?
16:37What are you doing?
16:45What are you doing?
16:46Are you doing what I'm doing?
16:51You.
16:52Take the rest.
16:54Move on!
16:55You're going to kill me if you're bad.
16:58Let's kill you.
17:00That day, I don't have to kill you.
17:07What?
17:08All of you were trying to find something.
17:13Let me give you the key.
17:15Amateras?
17:18Lisa, what are you saying?
17:21I am a mastermind.
17:26I want to create something that can't be destroyed.
17:29It's the first time it's destroyed.
17:31This is such a family.
17:38That...
17:41It's a lie!
17:47Lisa, please stop!
17:49It's a lie.
17:51It's a lie.
17:52I'll kill you quickly.
17:55What's that, Lisa?
17:57Are you worried about me?
18:00Where are you going?
18:02Where are you going?
18:07It's a lie.
18:09It's a lie.
18:10You're in the middle.
18:12I understand.
18:13You're going to die!
18:15You're looking after it.
18:17Okay.
18:18Not biological feel.
18:20You're going to die together.
18:21No bleeding.
18:22You've got your position, but you're not going to get close to your side.
18:32Lisa, go and stay. After that, I will.
18:37If you don't want to die, you'll die.
18:41If you don't die, you'll die.
18:43You'll choose.
18:45Chobannini!
18:47Lisa was looking for the key to find the key.
18:51俺は人を疑わないから騙される。石橋を叩いてから叩くことも知っておくべきだ。
19:00リサとの家族ごっこは楽しかったか?
19:05お前がうちの工房に入ったのもそのためだったのか?
19:10親子代々愚かだな。お前の家計は全員哀れなお人よしだ。
19:17情に訴えればすぐ騙される。お前の親父もそうだったよ。
19:23先祖代々騙されてきた愚かしい一族だ。
19:28だがアマテラスに関してだけは用心深いようだな。
19:33アマテラスのキーは石橋を叩いて隠しているのだから。
19:39俺は何も隠してねえし何も持ってねえ!
19:42あの子供も家族ごっこの仲間だったか?
19:49やめろ!
19:52アマテラスのキーはどこだ?
19:57ジョバンニ、てめえ!
20:00どうだ?思い出せたか?
20:05ユウ! ユウ!
20:11ユウさん!
20:15致命傷だが、今ならまだ間に合うかもな。
20:23もうやめてくれ。早くユウを助けてくれよ!
20:27お前が壊したんだ。お前が素直に儚いからな。
20:33キーはどこだ?
20:35キーってなんだよ!
20:37俺が知るわけねえだろ!
20:39もう、俺たちから奪わないでくれ!
20:43今まで入念に手回しして、試財供給を止め、わざわざox斑に勧誘し、リサも潜入させた
20:53I'm gonna be a fire!
20:55I'm gonna be a fire!
21:01I'm gonna be a fire!
21:03Do you know what's the name of the man?
21:05You guys have such a lot!
21:08You guys are like that!
21:10You guys are the one who you are!
21:11You guys are a man of the tools and skills!
21:15I'm not sure how many of you are!
21:19I'll be able to get out of the ground and find out!
21:26I'll be able to get out of the first time...
21:28I'll be able to get out of the first time!
21:33I'll be able to get out of the first time!
21:40I don't know what I'm really sure.
21:44I'm going to kill you.
21:48I'm going to kill you so much.
21:59I'm going to kill you.
22:01No!
22:11It's gone.
22:14It's gone.
22:31It's gone.
22:48Okay.
Be the first to comment