Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Готовы ли си?
00:04Да.
00:05Давай.
00:06Добре.
00:30Добре.
01:00Кития ня е башка, някоя ще дам башка.
01:06Ла-ла-ла-ла, да не бъйде ли.
01:11Ла-ла-ла-ла, да не бъйде ли.
01:20Не я ли е сран?
01:23За какви ни мисли?
01:25Подиграва със честа ни.
01:28Радва се, че се развеждате.
01:30Тя посрами семейството.
01:32Ще го търпим ли?
01:33Добре.
01:34Добре.
01:35Добре.
01:36Добре.
01:37Добре.
01:38Добре.
01:39Добре.
01:40Добре.
01:41Добре.
01:42Добре.
01:43Добре.
01:44Добре.
01:45Добре.
01:46Добре.
01:47Добре.
01:48Добре.
01:49Добре.
01:50Добре.
01:51Добре.
01:52Добре.
01:53Добре.
01:54Добре.
01:55Добре.
01:56Добре.
01:57Добре.
01:58Добре.
01:59Добре.
02:00Добре.
02:01Добре.
02:02Добре.
02:03Добре.
02:04Добре.
02:05Добре.
02:06Добре.
02:07Добре.
02:08Добре.
02:24Добре.
02:25Добре.
02:27Субтитры сделал DimaTorzok
02:57Добавил субтитры DimaTorzok
03:27Субтитры сделал DimaTorzok
03:57Субтитры сделал DimaTorzok
04:27Добавил субтитры DimaTorzok
04:57Добавил субтитры DimaTorzok
05:27Добавил субтитры DimaTorzok
05:29Добавил субтитры DimaTorzok
05:33Добавил субтитры DimaTorzok
05:37Добавил субтитры DimaTorzok
06:09Добавил субтитры DimaTorzok
06:13Добавил субтитры DimaTorzok
06:17Добавил субтитры DimaTorzok
06:19Добавил субтитры DimaTorzok
06:25Добавил субтитры DimaTorzok
06:27Добавил субтитры DimaTorzok
06:28Да не секараме всички ни глядат, да не им разваляме с вакбата.
06:34Да не секараме всички ни глядат.
07:04Да не секараме всички ни глядат.
07:34Да не секараме всички ни глядат.
08:04Да не секараме всички ни глядат.
08:34Да не секараме всички ни глядат.
09:04Да не секараме всички ни глядат.
09:06Да не секараме всички ни глядат.
09:08Да не секараме всички ни глядат.
09:10Да не секараме всички ни глядат.
09:12Да не секараме всички ни глядат.
09:14Да не секараме всички ни глядат.
09:16Да не секараме всички ни глядат.
09:18Да не секараме всички ни глядат.
09:20Да не секараме всички ни глядат.
09:22Да не секараме всички ни глядат.
09:24Да не секараме всички ни глядат.
09:26Да не секараме всички ни глядат.
09:28Да танцуваме.
09:36Хайде да танцуваме.
09:50Да танцуваме.
09:52Сериозно ли?
09:54Абсолютно. Хайде.
09:56Що не настоявате?
09:58Нямаше как да откажа, нали?
10:02Какво прави тази жена?
10:10Хайде. Вдигни ръце. Танцувай.
10:12Повикахте да обсъдим нещо.
10:14Какво ще обсъдим?
10:16Аз какво ти казах?
10:18Казах.
10:20Казах, че ще се здобрят, нали?
10:22Какво казва Фарук?
10:24Последно беше бесен заради адвоката.
10:28Певец.
10:30Той е истинска легенда
10:32с различни таланти.
10:34Що няма да ги здобрим?
10:36Защо се излагаме, Лено, сега?
10:38А? Кажи ми.
10:44Ти Леля ли ме наречи?
10:46Ах, не, не, извинявай.
10:48Аз нямах това предвид.
10:50Много сте си добре даже.
10:52Имате много свеж вид.
10:54Да. Не сте, Леля?
10:56Не, не, не, не, не, не.
10:58Не сте.
11:00Ти надей.
11:01Няма да ми избяраш, чули.
11:03Какви ги вършат?
11:04Това не е редно.
11:07А сякаш ме измамихте с празни обещания.
11:11Вие...
11:12Изобщо не са празни.
11:14Още са влюбени.
11:15Всички го видяха, нали?
11:16Видяха, да.
11:17Любовта им е жива.
11:19Да, да, да.
11:20Съгласен съм.
11:21Да, да.
11:22Любовта е жива.
11:23Така е.
11:24Да, жива е.
11:25Да.
11:26Да.
11:27Оставяме ви за кратка пауза.
11:57Добър вечер.
11:58Благодарение на вас вечерта е незабравима.
12:04Ако някога сте изправен пред избор, изберете музиката.
12:09И защо да бъде изправен пред такъв избор?
12:12Цял живот ли ще бъдете отклон на клон, все някога ще паднете.
12:17Господин Фарук, аз завърши и два университета.
12:20Семестото ми трудно го приее.
12:22Вярвайте ми.
12:24Що отворихте тази тема, вие кога ще ми върнете отговор?
12:31Когато го приема на сериозно.
12:35До тогава упрежнява и втората професия.
12:39Не знам какво разбирате под сериозност.
12:44Сега ми стана ясно защо Сюрия е бясна.
12:48Подготви се, защото аз също съм бесен.
12:51Скоро ще се убедиш много внимавай.
12:55И бъди разумен.
12:57Мисли.
12:58Мисли.
13:17Какво търсиш тук?
13:18Какви ги вършиш?
13:39Свикнал си да получаваш всичко.
13:41Искаш мен и Бегюм.
13:44Каква Бегюм?
13:46Какво говориш?
13:47Какво ти става, Сюрия?
13:49Бегюм е минало, разбери го.
13:51Ти си моята любима.
13:53Ти си моята съпруга.
13:54Да, ти си моя.
13:56Писна ми от тези глупости.
13:58Какъв е този инат?
14:00Защо изобщо се караме?
14:02Сюрия, тортата.
14:05Ще режем.
14:10Добре, идвам.
14:11Добре, идвам.
14:41Добре, идвам.
14:44Добре, идвам.
15:00Добре, идвам.
15:02Что танцовываешь ли с Майкасей, Синько?
15:32Можеш ли поне за секунда да откъснеш очи от нея?
15:52Аз не съм такъв, Майко.
15:55А може би трябва. Всички гости говорят за нас.
16:02Винаги е било така.
16:06Този път поводът е истамбулската снаха.
16:11Свикнала съм да държа главата си високо изправена, а сега ми е трудно.
16:16Искам да ме разбереш. Не искам да гледам в земята.
16:25Вече затворих устите на хората.
16:29Майкасия все още е моя жена.
16:33Подиграва ти се пред всички, а ти я наричаш съпруга.
16:37Аз не видях подигравка, Майко.
16:41Само ти я виждаш.
16:43Явно не ме разбираш.
16:45Мислиш, че ще простя.
16:49Мислиш, че пак ще приема ината ти.
16:52Предния път ти бях влъжница.
16:54Трябваше да й дам шанс.
16:57Жалко, че се оказах права.
17:01Много жалко.
17:04Наистина го исках, но видяхме последствията.
17:10Ако пак я доведеш дома ми, ще избухне война.
17:15Чу ли?
17:20Не обещавам никаква толерантност.
17:24За това помисли добре.
17:26Благин ки акрън да северим шим дъй.
17:47Може ли микрофона?
17:51Забавляваме ли се?
17:53Майко, тръгваме ли?
17:55След малко уфикрет.
17:57Най-големият подарък тази вечер е фактът, че семейството, което не подозираше за мен, днес ме приема.
18:09Семейство Боран
18:11Семейство Боран
18:13Уважиха най-важния ден в моя живот.
18:27Капите ми, братя
18:37И тяхната майка
18:39Съпругата на покойния ми баща
18:43Февзи Боран
18:45Есма Боран
18:47За мен е чест.
18:49Какво каза той?
18:51Тяхната подкрепа е най-ценният подарък тази вечер.
18:57Тяхната подкрепа е най-ценният подарък тази вечер.
19:15Тяхната
19:45Благодаря. Може да продължи тази музиката.
20:05Тръгваме.
20:07Няма ли да кажеш нещо?
20:09Ще кажа, но няма да падам на неговото ниво.
20:13Майко, тръгваме.
20:15Хайде, мама.
20:21Ти, кой си?
20:23Кой си ти?
20:25Как смееш?
20:27Адем!
20:29Мурат?
20:31Спри, спри, спокојно.
20:39Спри, спри, спокојно.
20:41Не бива да одреш батко си.
20:43Ти да мълчиш.
20:45Не сте го възпитали. Виж как се държи.
20:47Не те не е срам копеле.
20:49Маквай, маквай.
20:51Тихо.
20:53Мурат!
20:55Мурат!
20:57Тръгваме.
20:59Тръгваме веднага.
21:01Хайде.
21:07Сюря.
21:09Диляра си тръгва.
21:10Какво?
21:11Тя си тръгна.
21:13Спокойно, Мурат.
21:15Батко, той ни посрами пред цяла бурса.
21:19Всичко виздам.
21:20Хайде, хайде.
21:21Тръгваме. Хайде.
21:23Не смей. Стой, Мирен.
21:25Стой, Мирен. Не смей.
21:33Какво направи?
21:35Добре съм!
21:37Какъв ужас. Какъв срам. Как е възможно такова нещо? Просто не е за вярване.
21:54Есма, дали я знаела?
22:07Есма.
22:23Не те ли е срам да ме заговаряш?
22:25Поздравявам те за смелостата.
22:27Нямам общо с този абсурд.
22:29Явно такъв е бил планът ти, нали? Щеше да ме пазиш от позора.
22:32Опитам се да ти обясня, че нямам нищо общо с тази глупост.
22:36Ти очакваш да повярвам.
22:38Да, очаквам да знаеш какъв човек съм.
22:40Това е удар под кръста достоен за теб, Гарип.
22:43Красивите думи няма да заблудят никого.
22:46Онзи глупак може да се радва на собствения си позор.
22:50Вярвай ми.
22:58Дай ми ключовете! Дай ми ги! Тръгвам си! Дай ми ги!
23:02Диляра!
23:04Диляра!
23:06Диляра!
23:08Диляра!
23:10Какво правиш, скъпа?
23:12Чакай, чакай, чакай! Къде отиваш, миличка?
23:14Къде отиваш?
23:16Мястото пада!
23:17Нека аз шофирам. Не може да караш така.
23:20Качи се на другата седока.
23:23Дай му ключовете, миличка. Ела! Ела, Диляра! Ела, ела, ела!
23:28Всичко ще се нареди.
23:58Майко.
24:00Това е безумие.
24:02Как може да кажи...
24:04Как може да кажи...
24:06Търси, Диляра! Сигурно е в туалетната.
24:08Търси, Диляра!
24:10Сигурно е в туалетната.
24:12Боле ли, тъсинко?
24:14Не, моментът остави ме.
24:16Миличек, ще ти донесам.
24:18Търси, Диляра. Сигурно е в туалетната.
24:20Боле ли, тъсинко?
24:22Не, моментът остави ме.
24:24Миличек, ще ти донеса лед.
24:26Няма нужда! Много съм си добре!
24:30Търси, Диляра! Сигурно е в туалетната.
24:32Боле ли, тъсинко?
24:34Не, моментът остави ме.
24:36Миличек, ще ти донеса лед.
24:38Няма нужда!
24:40Много съм си добре!
24:54Няма ме забърка в тази игра за две минути. Позор!
25:08Не те разбирам.
25:10Утре ще разбереш.
25:12Ако искаш помощта ми, утре ще смениш дона.
25:16И ще направиш крачка назад.
25:24Какъв е този цирк? Върви!
25:26Престени!
25:28Какви ги вършиш? И аз мога да се бия.
25:32Разбира се, вашият гняв ни тласка към пропаста.
25:38Падате на неговото ниво. Ще свършите по арестите.
25:42Качвайте се!
25:44Хайде поколите!
25:46Аз мога да се бия.
25:48Разбира се, вашият гняв ни тласка към пропаста.
25:50Падате на неговото ниво.
25:52Ще свършите по арестите.
25:54Качвайте се! Хайде поколите!
25:56Спокойно, милечкън. Ще си оскубаш косата.
26:00Спокойно, милечкън. Ще си оскубаш косата.
26:04Спокойно, милечкън. Ще си оскубаш косата.
26:06Всичко е като на филм с Юреа. Спомних си всичко.
26:08Писах поканите една по една. Мечтаях за тази сватба.
26:12Мечтаях за нас, а то е искал.
26:14Само едно шоу.
26:16Защо не срещам нормални мъже?
26:18Кажите, милечкън.
26:20Спокойно, милечкън. Ще си оскубаш косата.
26:22Всичко е като на филм с Юреа.
26:24Спомних си всичко.
26:26Писах поканите една по една.
26:28Мечтаях за тази сватба.
26:30Мечтаях за нас, а то е искал.
26:32Само едно шоу.
26:34Защо не срещам нормални мъже?
26:36Кажи ми.
26:38Добре, не дей да плачеш, разбирам те.
26:40Но това не е вярно.
26:42А да много те обича.
26:44Целта му е била да събере цяла бурса на едно място.
26:48Затова е планирал тази сватба.
26:50Боже, аз съм една статистка.
26:52Глупаво птиче, което лети само пред камъните.
27:03Адвокате, как да отменим брака?
27:07Ще говорим, когато се успокоиш.
27:09Твърде рано е за тези разговори.
27:11Прие да защитаваш Юреа.
27:13Защо ми отказаш?
27:15Ако искаш и да се развежда един час след описването,
27:17щеях да и кажа същото.
27:19Да, закровище.
27:21Джан е прав.
27:23Успокой се. Дишай.
27:25Тя не е тук.
27:37Кой? Диляра ли?
27:39Не мога да я намеди, синко.
27:41Как е възможно?
27:42Търсих навсякъде.
27:43Във всички туалетни няма я.
27:46Как така я няма, майко?
27:48Всички гости си тръгнаха.
27:51Какъв срам само.
27:53Никога не сме се срамували.
27:55Припомни ми, майко.
27:57Боран са причината за всичките ни мъки.
28:01Заради тях нямахме нормален живот.
28:03Нека те да му мислят сега.
28:05Заслужиха си го!
28:17Нургюл, приготви ни Билков чай, ако може по-бързо.
28:20Всичко наред ли, госпожо?
28:30Къде е Акинф? Последно беше с вас.
28:32Не знам. Последно го видях да танцува.
28:35Не съм виждала по-голям позор.
28:42Акинф, къде се губиш?
28:44Сега ли намери да изчезваш?
28:46Трябва ни през съобщение, че ще съдим Адем за клевета.
28:50Напиши го и ми го изпрати.
28:56Забранявам да падате на нивото на Адем
28:58и да реагирате на такива провокации.
29:01Как да не реагирам? Какво очакваш от мен, батко?
29:04Трябваше да ме оставите да го убия.
29:07Стига глупости, Мурат.
29:08Няма да търпя някакво копеле да клебете покойния ни баща.
29:11Няма да го позволя.
29:13Как е възможно?
29:14Разбирам те, Мурат, разбирам те.
29:16Обаче така не си помагаме.
29:18Слушай, батко Фарук, той знае по-добре от нас.
29:21Не пропускаш случая, Фикрет. Пак ме нападаш.
29:24Аз те предупредих.
29:26Казах ти да не ходим на сватбата.
29:27Казах, че ако го унижиш, той ще отмъсти.
29:30Ти обаче не ме послуша.
29:33Получихме публичен позор.
29:35Ще ни помнят сто години.
29:37Какви ги дрънкаш?
29:38Никой не носи отговорност.
29:39Само дава закъснали съвети.
29:41Кой не носи отговорност?
29:43Някой друг ли върти бизнеса, когато те няма?
29:45Кой се грижише за всичко, докато ти здирваш с жена си?
29:48И съобщо събелязваш ли ме?
29:50Виждаш ли нещо?
29:51Ти си слепя тук.
29:53Не правиш нищо друго, освен да гониш сурея.
29:55Ако беше проучила Дем, щеше да знаеш, че съм прав.
29:59Ти го предизвика, ядоса го.
30:01Нали, искаш и само пари.
30:03Какво стана сега? Виж какво ни причини.
30:05Стига.
30:07Ти го познаваш добре, нали?
30:10Затова му се довери за крадените го рива.
30:18Сега ли е моментът да се карате?
30:25Какъв е този психопат?
30:31Съсипа собствената си сватба. Просто не е истина.
30:37Изборът му на адвокат ни каза всичко.
30:40Грешката е моя.
30:42Ти знаеш всичко, нали го познаваш?
30:45Казах ти, че не му вярвам, нали?
30:48Казах ти, че ще направи нещо.
30:50Не ми викай!
30:51Замалчете!
30:52Станалото станало. Да мислим градивно.
30:58Решете как ще му отговорим.
31:01Ще го ударим с неговите оръжия, майко.
31:04Фарук отново има плани, както винаги не го споделя с нас.
31:08Какви ги говориш? Осъзнай се!
31:11Ти какво предлагаш, Фикрет?
31:14Щом критикуваш неговите?
31:17Кажи ни своите идеи.
31:20Телефонът на абоната е изключен.
31:41Телефонът на абоната е изключен?
31:43Телефонът на абоната е изключен.
31:46Тирефонът минимум ёдае въеде.
31:49Тарелефонът на абоната е ис NRW.
31:52Гят resultsен USA Т?",
31:54influencer escaped из саул whichever саулся.
31:56Телефон на абоната есноса messages,
31:58ако entrance до козупочек,
32:00ако перебираю,
32:02те пара дълrijноも на народ,
32:04ако слушал можили.
32:06Козлиorang действищеVEN target,
32:08од иначе неugu хорошиardiży,
32:10Гятара mintамата е,
32:11Продолжение следует...
32:41Милечка, Диляра, чакай!
33:11Милечка, Диляра, чакай!
33:41Милечка, Диляра, чакай!
34:11Милечка, Диляра, чакай!
34:13Милечка, Диляра, чакай!
34:15Милечка, Диляра, чакай!
34:17Милечка, Диляра, чакай!
34:19Милечка, Диляра, чакай!
34:21Милечка, Диляра, чакай!
34:23Може ли?
34:25Ще те очакваме, лека вечер!
34:27Милечка, Диляра, чакай!
34:29Милечка, Диляра, чакай!
34:31Милечка, Милечка!
34:33Милечка, успокой се!
34:35Маличка, Милечка!
34:45Милечка, Милечка, успокой се!
34:47Мишечка, успокойся.
34:49Сюриали се върна.
34:50Какво ще правим?
34:52Защо се прибраха толкова рама?
34:54Откъде да знам?
34:55Влиза и бързо.
34:57Къде да влизам?
34:58Тука, тука влиза и бързо.
35:02Боже, боже, как се докарах до това положение, боже.
35:08Избрах роклята нарочно, защото...
35:12...сооткопчава трудно.
35:17Сега не мога да дишам в тази рокля.
35:27Лелю, защо си тук?
35:30Какво е станало?
35:32Ние те търсехме под дърво и камък.
35:35Къде беше? Защо не ни се обади?
35:39Аз...
35:40Ами, заболяха ме и краката.
35:43Дойдох да си сменя обувките за това и...
35:46Дошла си до вкъщи да се преобоеш.
35:49Ами да.
35:52Толкова ли е странно това? Ще обясните ли?
35:55Лело.
35:57Какво?
35:58Какво стана, Диляра? Защо плачеш?
36:01Какво има пиленце?
36:03Лело.
36:07Какво стана?
36:09Адем.
36:10Обяви, че е син на Февзибора.
36:15Моля.
36:19Какъв е този шум?
36:20Лаптопът ми.
36:22Остави го на леглото.
36:23Сигурно е паднал.
36:26Ще проверя.
36:30Е, сега се връщам.
36:31Един момент.
36:32Ще полудея.
36:38Това не е истина.
36:40Какво правиш?
36:42Какво правиш?
36:42Това е пълен хаос.
36:44Как ще се обравим?
36:46Как може да ме унижи пред всички?
36:50Аз, аз.
36:51Трябва да излязе от тук.
36:52Помогни ми.
36:53Моля те, моля те.
36:54Ще измисля нещо.
36:55Е, лас мен.
36:56Хайде.
36:56Благодаря ти.
36:58Благодаря ти за всичко.
36:59Баше незабравимо.
37:00Сенем.
37:06Ласкател.
37:09Любими.
37:13Скъпио, спокой се.
37:16Фарук някога да е признавал, че не е прав.
37:20Ти го предупреди.
37:21Аз съм свидетел.
37:22Вината е негова.
37:23Той не е слушан никого.
37:25Винаги ли ние ще плащаме за неговите глупости?
37:28А?
37:29Прав си, скъпи.
37:31Фарук също го разбира.
37:33За това се прави на велики търси одобрение.
37:37Любими.
37:39Ами ако нещо стане с майка Есма.
37:42Ти си единственият, който може да защити това семейство.
37:47Доказа го няколко пъти.
37:52Миличък.
37:52Гордея се с теб.
37:56Гордея се с съпруга си.
37:59Фарук също ще се научи да те уважава.
38:02Това е.
38:02Но как ще се оправим с Адем?
38:16Нештастник.
38:17Как може да ни опозори?
38:18Какво е направил Адем?
38:20Той си търси правата.
38:22Ако някой носи вината, това е татко.
38:24Ще го върсе, нали?
38:27Това е сега.
38:29И защо?
38:30Баща ми не се е погрижил за тях.
38:32Трябваше да ги осигури материално, да поеме отговорност.
38:35А той ги е зарязал.
38:37Кой има право да бъде гневен?
38:39Адем или ние?
38:41Търси си правата.
38:42И това е нормално.
38:43Нека поне някой в този тон погледне истината в очите.
38:47Отят не знаеш какво говориш, скъпи.
38:52Фикрет не смей.
38:54Не смей да онивиняваш Адем.
38:57Той опозори името ни.
38:59Това може да е краят за Буран.
39:02Ти не си го казал?
39:04Аз не съм чула.
39:06И защо, Ипек?
39:07Защо?
39:07Адем ни наказа, защото го игноридахме.
39:11Нека поне веднъж го видим.
39:12Нека се опитаме да го разберем.
39:15Добре, Фикрет.
39:17Добре.
39:19Разбрах.
39:21Ще ти поръчам кафе.
39:22Не мислиш трезво.
39:37Срежия, моля те, махни от мен.
39:52Добре, приключихме спокойно.
39:54Последната бръзка готово.
39:56Управи ли сте роклета?
40:06Браво.
40:09Аз отидох да търся успокоително.
40:13Ама свършило.
40:15Вече не пия такова.
40:17Слаба богу.
40:18Не бива да пие хапчета.
40:23Но аз не бих отказала.
40:27Намерих кога да се разбунтовам.
40:30Моля?
40:31Ами този...
40:33Този ден нямаше край.
40:37А неудобните обувки просто ме довършиха.
40:39Трябваше да се сетя да си взема балеринките, ама.
40:43Леле, говориш сякаш си пропуснала някакво шоу.
40:46Виж колко е нещастна.
40:47Прояви разбиране.
40:49Толкова съм бясна на Есма.
40:52Гледаше Нисо Мраза.
40:54Както нас, така и майката на Адем.
40:57Все едно е царицата на земното кълбо.
40:59Навири си носа до небето.
41:01Надува се като някой балон.
41:04Трябваше да видя този позор.
41:06Леле.
41:08Какво искаш сега?
41:09Вече е станало.
41:11Съжалявам, че го пропуснах.
41:13Не само Есма губят тази ситуация.
41:16Ами Фарук, момчетата.
41:18Бяха съсипани.
41:20Опозориха ги пред всички.
41:22Рано или късно щеше да се разчуе.
41:24А може би така е по-добре.
41:27Лъжата е голяма мъкъдащи.
41:29Се някога ще се разкрие.
41:34Убедих се.
41:35Я остави това.
41:36Фарук може да си помисли, че си на страната на Адем.
41:41А?
41:43Не.
41:46Възможно ли?
41:48Дори да не му хрумне, Есма ще го убеди.
41:52Тя се възползва от всяка възможност.
41:55Какъв ужас.
41:56Кой знае, как се чувца.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended