- 2 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Музиката
00:02Музиката
00:04Музиката
00:06Музиката
00:08Музиката
00:10Добро утро!
00:12Работиш от сутринта?
00:14Да речем.
00:16Знаеш ли ли скоро ще получаваме бонуси
00:18у фирмата?
00:20Не. Проблеми ли имаш?
00:22Аз? Не.
00:24Никога.
00:26Имам идея оваче.
00:28Интересно.
00:30Какви?
00:32Може би ще разбереш през следващия бонус.
00:34Ако зависише от мен...
00:36Щеш ли да ми преведеш бонус?
00:38Да. Само че слихви.
00:40Два вече е кредит.
00:44Така е.
00:46И с едно единствено условие.
00:48Да прекараваме повече време сами.
00:50Обноските.
00:52Да изплащаш само на мен.
00:54И то винаги.
00:56Когато си поискам.
00:58родена си събанкер.
01:02Пак и...
01:04Така ще бъдем винаги заедно.
01:10Ти искаш да заживеем заедно ли?
01:16Ти можеш ли да живеш с друг човек?
01:18Аз вече имах връзка с егоиста.
01:20Вашето отношения с Томай заобщо не ме интересуват.
01:24А той не се интересуваше от банковите ми за ложби.
01:26И може би си била много строга слихвите.
01:28Аз мога да бъде и строга, да.
01:30Аз мога да бъде и строга, да.
01:34И живе в шкафа.
01:38Какво е мърта?
01:40Томай.
01:46Студеро.
01:48Топво.
01:52Гореща.
01:54Какво е това?
02:08Леле Марти, страхотна е.
02:12Обличия.
02:15Добре.
02:16Няма да е лошо, някой да остане да ми помага.
02:19В кое по-точно?
02:22Добро утро.
02:23Момичета.
02:24Айде да тръгваме.
02:25Едната да остане.
02:26Аз!
02:27Не, аз!
02:28Аз ще остана.
02:30Мамо, може ли да се грижим и двете за него?
02:32Не, мамо, не може.
02:33Татко може и сам да се оправя.
02:35Вие вече достатъчно му помогнахте.
02:36Айде за очелищата.
02:43Мудрич, ще ги закараш.
02:44Какви ги вършиш?
02:46Търпя го.
02:47А туката каза така.
02:48Следващия път яйцата научи, а не шля катакани.
03:11Прекрасна си.
03:13Благодаря ти много.
03:17Шик, че банковата ни споразумение е достатъчно добър повод.
03:19Ти подарът днес.
03:21А откъде знаеш кой номер носи?
03:23Знам шик, че ти ти размери.
03:30В кантората не дават бонуси за закъснение?
03:33Не побързаме тогава.
03:34Знаме тогава.
03:46Извинявай само така да...
03:47Дай го!
03:48Настъпа!
03:49Какво е това?
03:50Това, Христос, са ми документите за бюрото по труда.
03:54Отивам да се регистрирам.
03:56Чакай, Яна, чакай.
03:57Трябва да поговорим.
03:59Много дълго време ще бъда в това състояние, така че е крайно време да си намериш работа, от която да не те увълнят.
04:05И ти ли ми говориш за увълнение?
04:06Тебе не те увълняват просто защото не започваш работа.
04:08Това, Яна, е сериозно.
04:10Ще бъда с тази шина най-малко, не знам колко дълго време.
04:14Да, за съжаление знам.
04:16После рехабилитация, възстановяване, поне 6 месеца.
04:21Отвори.
04:24Отвор...
04:26Влизите направо!
04:31Здрастийте!
04:32Здрастийте!
04:33Ти слезе ли?
04:35След малко излиза.
04:37Не е малко на консулата, ама ако не е удобно...
04:39Удобно разбира се!
04:40И трите ме жене ме изоставиха!
04:43Затова си фикнах мъже!
04:45Да са време по-мъжки!
04:46По-скоро по-детски!
04:48Диричката?
04:49Стоенка ли е?
04:50Цицка!
05:07Здрасти!
05:08Добър ден!
05:09Беше обещавана клиента медицинска експертиза.
05:13Забравех. За делото с Тормоз, нали?
05:15Искаше сутринта.
05:16Искаше и я получи. Всичко само един.
05:18За делото с Тормоз, нали? Искаше сутринта.
05:20Искаше и я получи. Всичко само един.
05:24Не подозира, че си толкова служлив.
05:31Благодаря.
05:32Няма за какво.
05:40Искате да ми кажете, че ако не върна дължимата сума, няма как да ми увеличите кредитния лимит?
05:47Това ми звучи противозаконно и в уштръп на потребителя.
05:53Да, разбирам.
05:55Няма нищо спешно. Хубав ден.
05:57Доброто възпитание третира затворената врата като нещо, на което трябва да почукаш.
06:04Направих го.
06:05Ами не съм чул.
06:07Явро дете било в чукането.
06:12Партине, виж, премислих.
06:14Оказва се прав за делото за обещатението, добре, че не го поехме.
06:18Беше твърде проблемно.
06:19Добре, ще черпиш много иски.
06:20Да.
06:24Нещо друго има ли?
06:25Мислих си...
06:27Мислих си, не е ли вече време да заровим тумахавката?
06:30Че ние кога сме я вадили?
06:32Ще представеш ли?
06:34Виж, аз си...
06:36Аз си е свободен човек, свободна държава и има право да решим.
06:40Има, да. И?
06:43Мартин, от менят Делтон и Симеонов обадиха се от окръжния съд.
06:47Шикуваш ли?
06:48Аз си...
06:58Аре, бе, ясене, аре, подай ми, бе.
07:01Чака, бе, чакай да му щупа криката на тоа!
07:03ЦУУУ grupo
07:06Яна, днес кейт� развеч днес страхотно
07:08Вно прориогърмиш?
07:10Надявам се след това да се почистите, господа
07:13Не бяхме деца!?
07:15Ще види съи игра
07:19Яначе ти кога ще се връщаш?
07:21Когато свърша
07:22А то ти ще се свършве
07:26Скога?
07:28Чакай bitte! Къд внутряваш в същност
07:29При някой по-чист и възпитан.
07:33Под кога се интересува възпитанието?
07:40Какво е това?
07:45Не знам. Не е мога ли да съм го отваря?
07:48Как така са дали на теб препоръчено писмо за мен?
07:52Ами, постоленото не знаеш, че сме разведени.
07:55А, ама е много хубаво, че ти го помниш.
07:57Искам, като се прибера, да е чисто.
08:04Абе, разведени дине, ама Яна е супер мъцка.
08:07Да, ама виждат, трябва да се държи.
08:10И се, да не е да играе на чушти теренове, а?
08:12Абе, и се, да има нещо нов в трансфер, това онова нагоре и надолу, а?
08:23Аксава, на мен ли ми е топло, или си?
08:27Рисовка.
08:35Пети.
08:43Разбираме, да. Няма проблем.
08:45Мръсни номера, нали?
08:48Нека позная.
08:50Ответникът не е получил корреспонденцията.
08:52Друг номер.
08:53Сменил си адвокат.
08:54Новият, разбира се, се разболял и поискал гледане на друга дата.
08:58Клиширана класика.
08:59Клишетата работят.
09:01Не си остават клишета.
09:02Мартине, ябро, днес ще имаш повече време.
09:05Можеш ли да ме заместиш в едно отдел?
09:06Нещо оплеска граф, къде не мога да отиде аз.
09:08Интерес бюро.
09:11Съседката ме помоли и обещах.
09:13Тя наглежда апартамента ми, когато пътувам.
09:15Искаш да те заместия в дело на съседката ти?
09:18Просто трябва да отидеш в залата без да казаш нищо.
09:21Ти така ли работиш?
09:22Браво.
09:22Истината е, че това дело няма как да се спечели.
09:26Так, така няма как да се спечели.
09:28Съседката ми срещу онлайн на радио.
09:30Ход микс. Никъв шанс.
09:31Добре, това дело не е за Мартин.
09:33Ще намерим някои друго да те замести.
09:35Стига, той просто трябва да отиде в залата формалност.
09:37Кво толкова?
09:38Не е странно да загубиш дело.
09:40На хилядарка, че ще спечеля.
09:43Аз ще дам дъвше две.
09:44Не.
09:45И отгоре.
09:47На бас?
09:48На бас.
09:50Нали си свидетал?
09:52Да.
09:52Мартин Касимов.
10:08А, здравейте.
10:09Янница Маркова се обажда.
10:11Обещахте да съдействате, когато получа призовката от прокуратурата.
10:15Да.
10:16Ами викат ме днес в три.
10:18И чак сега ли ми казвате?
10:20Тук ще я прочетох.
10:21Как така?
10:22Христо е беше скрил от мен.
10:24Интересно.
10:26Няма да дойте, нали?
10:29Знаехи ти.
10:30Не съм казал, че няма да дойда.
10:32Сега нямам време.
10:33Може да се срещнеме че аз преди срещата с прокурора.
10:36Искам да ми опишете как точно Христо е скрил призовката.
10:39Добре, благодаря ви много.
10:41До чуване.
10:42Възпитан е чист.
10:51Чист е възпитан.
10:52Превши да е тоа.
10:53Чакай.
10:54Възпитан е чист, чист е възпитан.
10:55Възпитан е чист, чист е възпитан.
10:56Христо е някой богат.
10:58И верно ще е някой богаташ.
11:01Ито се е възпитан, богат, закасал си е жестоко.
11:04Така, момчета, дека се разберем.
11:06Да не би да знаете нещо, което аз не знам и вие го криете от мен.
11:10Не бе, стигал от ли си.
11:12Защото ако го пиете от мен, няма да видите повече джойстик.
11:15Просто си разъждаваме на глас.
11:18Все пак говорите за мен и жена ми.
11:20Бившите.
11:22Факт.
11:28Заповядайте.
11:30Довиждане.
11:30Довиждане.
11:33Добър ден.
11:35Път ли вие?
11:36Само защото се налага.
11:38Трябва ми работа веднага.
11:41Може и в някой супермаркет.
11:44Ще ви е четвърти.
11:46От предишните три са ви уволнили.
11:49На последния нащанда с месото да ви кажа какво предлагаха на промоция.
11:53Ми не беше месо.
11:55Другите два пак изобщо някак ги коментирам.
11:57И от фризерски салон са ви уволнили.
12:00Вижте, госпожо, изобщо не мога да лъжа.
12:02Като ме пита дали отиват кичурите, ми няма да кажа, че отиват кичурите.
12:06Разбира се.
12:07Вие трябва да се адаптирате.
12:11Поне първо помислете, после говорете.
12:15Добре.
12:16Ще поработя върху себе си и като дойде за обещатението, ще видите.
12:19Всъщност, нямате право на обещатение.
12:24Как?
12:25Имам, имам шест месеца съм работила.
12:28Тук е написано пет месец.
12:32Станала някаква грешка.
12:33Обернете се към последния си работодател.
12:37Ръцете ми са вързани.
12:38Не съживи.
12:41Как ще стане тая работа?
12:43ПОЛУБРАМЕНЕ МЕ ВИСЛИ
12:47ПОЛУБРАМЕНЕ МЕ ВИСЛИ
12:55Имаме чудесна стратегия.
13:07Наистина сме много подготвени.
13:10Не се притесни, ойде.
13:12Само искам да ви помоля, както се разбрах, но без излишни коментари.
13:17Заповядайте.
13:20Ти ли си от страна на Радио Хотмикс?
13:22А къде е Томан?
13:23Е вярдно, че е червони къмачак да поемаш дело заради него.
13:25Делото е чиста формалност.
13:29Ще отнеса клиентката ти от първия път.
13:32Мях забравя, защото наричат майка Тереза на българското правосъдие.
13:36Ммм.
13:37Ммм.
13:50Откривам делото Елизабета Красимирова срещу Радио Хотмикс.
13:55Извинете, кой сте ви?
13:57Вашия адвокат.
13:59Моят адвокат е Тома Падалски.
14:02Да, аз го замествам.
14:03Так така го замествате, защо?
14:05Някакъв проблем ли има господин адвокат?
14:07Не, не, не, всичко е наред.
14:08Не познавам този човек.
14:10Господин адвокат имате ли необходимите правомощия?
14:13Разбира се.
14:13Къде е Тома?
14:15Защо не бях предупредена?
14:17Това е омишлено забавене на делото.
14:20Може ли 15 минути почивка?
14:23Трябва да се консултирам с клиентката си.
14:28Делото се отлага за разглеждане след 15 минути.
14:33Господин ефективен адвокат.
14:36Неподготвен както винаги.
14:37Не искам вие да ме защитавате.
14:50Добър ден.
14:51А, вие?
14:54Ако си мислите, че отново ще ви е назначена работа,
14:56веднага ви казвам, че няма да стане.
14:58Не, за друго идвам.
15:00Има грешка в трудовата ми книжка и идвам да я поправите.
15:04Каква грешка?
15:05А, работих тук 6 месеца.
15:08В книжката е записано 5.
15:11Значи, няма грешка.
15:13Първия месец беше обучение.
15:16Как така?
15:18Прегледайте си договора.
15:20Първия месец обучаваме нашите служители в практики, механизми.
15:24Но, при вас нас работи.
15:27Какво обучение?
15:28Аз бях от ден едно на телефонната служалка
15:30и ми решахте от заплатата при всяка грешка.
15:33Да, радвите се, поне, че получавахте нещо.
15:36Хората мечтаят за работа, а вие...
15:38А вие се подигравахте с нас.
15:40Гледате ми в очите и ме лъжете.
15:42Нямаше никакво обучение.
15:43Не ме обвинявайте в лъжа, защото аз ще ви обвиня в уронване на престижа.
15:47Моля.
15:48Ако мислите, че сме пропуслени някои подробности,
15:53спокойно може да се отнесете към съда.
15:56Лек и приятен ден, Яна.
15:58Мисля, че мога да ви помогна.
16:23Трябва просто да ми се доверите.
16:25Не ви вярвам.
16:27Моят сусед, вашият колега,
16:30смята, че няма как да спечеля делото.
16:32И затова искахме да се споразумеем извън следа за обещатение.
16:36Той греши.
16:37Вижте, че днес просто го няма.
16:40А вас не ви познавам.
16:42Откъде да знам, че не сте човек на радиото?
16:44С адвокат Падалски сме колеги.
16:46Работим в една и същата кантора.
16:49Ето.
16:49Той дума ще дойде на една и същата лабора.
16:53Дарява кръв.
16:53Точно днеси ли?
16:57Пиар акция.
16:59Адвокатите не пият кръв, а даряват.
17:01Доста зле с кълпа на история.
17:03Вижте, аз истински ви се възхищавам на смелоста да доведете въпроса до съд.
17:08И аз в началото си мислях, че има смисъл.
17:11Извинявайте, но мисля, че просто си губим времето.
17:14И моите пари.
17:16Последните ми, впрочем.
17:17Уверявам ви.
17:18Мисля, че имам достатъчно доказателства, за да продължим напред...
17:22Адвокат Касимов.
17:28Извинете.
17:29Какво правите тук?
17:37Исках да се уверя, че ще дойдете с мен до прокуратурата.
17:40Няма да успя. Делото се проточи.
17:42Нали казахте, че...
17:43Знаех си, че не мога да разчитам на вас.
17:45Нали не очаквате да зарежа всичко само, защото късно се си ви дали призовката.
17:49Делото е за увещетение и е важно за клиентката ми.
17:52Така е.
17:53Съжалявам.
17:54Дърно тогава...
17:55Дърно тогава поне на нея да успеете да помогнете.
17:58Не, вижте.
17:59Не съм казал, че няма да дойда до прокурора.
18:01Просто в момента трябва да убедя жената, че мога да спечеля делото.
18:09А, тя не ви вярва, така ли?
18:13Нещо такова.
18:15И делото е упречено.
18:18Добре, ако аз успея да я убедя, ще имате ли време за моят случай?
18:23Да, но...
18:23Добре.
18:25Тогава ни оставете сами.
18:28Вас в какво ви обвиняват?
18:41Аз не...
18:42Не ме обвиняват.
18:45Искам обещатение.
18:47Лекар ли ще съдите?
18:50Радио.
18:51Брей, че какво ви е направило радиото?
18:55Изобщо нямаше смисъл да ги съдя.
18:58На всичкото отгоре адвокатът ми ме заряза.
19:00И ми изпратиха заместник.
19:03Представа, нямате колко добре ви разбирам.
19:06Обаче трябва да се борим с зъба и ногти.
19:08Освен ако не сме предварително обречени.
19:10Чували ли сте за радио Хотмикс?
19:16Мхм.
19:17Организираха конкурс.
19:19Голямата награда.
19:21Автомобил.
19:22Сещам се бивши, ами имаш постоянно играеш на тази игра, обаче.
19:26Така и не успя да отговори на нито един въпрос.
19:28Аз отговорих на всичките.
19:30Сериозно?
19:30Изпочелих.
19:31Поздравления.
19:32Няма за какво.
19:34Когато си поисках наградата, ми дадоха това.
19:43Безобразие.
19:44Трябва да се борите.
19:46Трудно.
19:48Новият ми адвокат е по заместване.
19:51И едва ли ще се справи.
19:53Придишният избяга.
19:55Все пак обаче имате адвокат.
19:57А вие сте жертва на обир.
19:58И трябва да се борите за правата си.
20:00Така ли мислите?
20:03Разбира се.
20:04Освен това, кой знае?
20:07Този адвокат може да е по-добър от предишния.
20:20Трябва да влизаме.
20:22Готови ли сте да продължим в делото?
20:24Нека опитаме.
20:27По-лошо не може да стане.
20:30Госпожа Седия, бих искала още веднъж да цитирам условията на конкурса,
20:45който ги има оповестени публично.
20:49Точка първа.
20:50В конкурса могат да вземат участие пълнолетни лица,
20:53които имат право да сключат граждански договори.
20:56Ето и следващата интересуваща ни точка.
21:10Наградата в конкурса е най-новият модел на автомобилна кола.
21:15госпожа Седия, всички знаем какво означава модел на лек автомобил.
21:22Никой не очаква от макетите на различни модели самолети да летят.
21:28Е, не.
21:35Шести път не ми дива.
21:37Казах ти, це.
21:38Казах ти, преклевам нова, свобода и даваш.
21:41Аз присъдам.
21:42Ма не е така.
21:43И как да не е, а сам виждаш.
21:45Жената трябва да разиш изкъсване, че почва да бягам.
21:48Точно така.
21:49Са жената се действа.
21:50Не ни се обяснява.
21:51Мрин, мрин, мрин, мрин.
21:52Нали така?
21:53Така, ами.
21:55Аз пак ще извънна.
21:58Мацейце.
22:00А, спри се, бе.
22:01Сайд пола трябва чиста.
22:02За това, уважаема госпожо Съдия, смятам, че искът за обещатение е напълно неоснователен.
22:14Нямам какво повече да добавя.
22:16Уважаема госпожо Съдия, знаете ли, кога е изпратен в околоземна орбита телескопа Хоббл?
22:24Може би някой от присъсващите тук знае от колко части е съставена 6-та симфония на Бетовен.
22:30Или какъв е принципа за направата на вечния календар?
22:34Не разбирам релевантността на задаваните въпроси.
22:38Моята клиентка знае отговорите на тези въпроси.
22:40И също така знае колко трябва да работи, за да изкара хиляда лева.
22:43Госпожо Съдия, това са несъществени обстоятелства.
22:46Тук се занимаваме с факти.
22:48Ето един факт, тогава.
22:49Клиентката ми, спазвайки правилата на конкурса, е отговорила с ССМСи на автоматичните въпроси, които са изпращани.
22:56Похарчила е за това 300 лева.
22:58Която представлява една трета от месещния и доход.
23:01Видимо е в документацията по делото на страница 23.
23:05Делото се отнася до конкурса, не до нечинни недоказани разходи.
23:10Адвокат Сонева, тази инвестиция е доказана в извадката на телефонната сметка.
23:15Приложено към документите по делото на страница 32.
23:18Виждам, че все пак сте успели да се запознаете с делото.
23:20Тук става въпрос за похарчени сериозни, отглед на точка на моята клиентка, средства.
23:27Но госпожа Красимирова е инвестирала в конкурса не само 300 лева, а преди всичко се страните си познания.
23:36Сега аз не съм във състояние да оценя цената на тяхното придобиване, но смело мога да посоча цената на получената награда.
23:4919 лева.
23:53Толкова струва играчката, която получава клиентката ми, вместо да получи ключ от обещания автомобил.
24:01А преди малко зададах няколко въпроса от конкурса.
24:06Нито съда, нито който иде от присъществите, включително аз, знаем отговорите.
24:12Подозирам, че и адвокат Солема не ги знае.
24:19Доказателствата по делото на страница 46 са написани всичките въпроси, на които моята клиентка е отговорила правилно, защото тя просто знае отговорите.
24:28Уважаем госпожо съдят, това е адекватна награда ли е?
24:32Не, това е нагла подигравка.
24:34Смешно само на хора, които не ценят ерудицията и знанието и подсъдняват смисъла на науката и всестранното развитие на личността.
24:45Нямам повече какво да добавя.
24:48Съдът излиза за кратка почивка. Решението ще бъде произнесено след 30 минути.
24:53Браво. Много хубава реч казахте в залата.
25:07Така и не разбрах за какво ви беше да издате до тук. Не ви казах, че ще даде до прокуратурата.
25:11Аз просто трябваше да ви повярвам ли?
25:13Трябва да си имаме повече доверие.
25:16Пре до предигви.
25:17Извинете.
25:21Да, Христо!
25:25Всестранно развитие на личността, кой го казва да ти припомняли, защото изгониха от нашата кантора.
25:31Аз само тинах при Захариев. При вас кафето беше доста кофти.
25:34Моля те, кажи ми, че няма пак да защитаваш Маркова.
25:37Ти още ли си носиш садвич и искаш кръвало?
25:39Явно Захариев си е изгубил интуицият. Дори той да не разбере, че жената има психични проблеми.
25:48Мъжът ти е твой клиент. Него ли е да обсъждаме? Или ще замълчиш?
25:53Споразумявате се зад гръба на клиентката ви ли?
25:55Първо Елизабета си има адвокат. Няма нужда да защитавате интересите.
26:07И второ Лора Цонева ми е... Стара приятелка.
26:13Острани, изглежда сякаш заговорничите нещо.
26:15Е да се правя, че няма познавам ли?
26:16Слушайте какво. Тая е дявол и баз държа, че тя стои зад цялата тая работа с призовката.
26:22Христо никога не би се сетил за нещо подобно.
26:24А съда заплашваше, че ще ми вземе децата.
26:26Разбирам ви, но адвокатите не се занимаваме с това да подсъркаваме клиентите си.
26:32Мъжът ви е с телесна повреда.
26:33Нищо не съм направила!
26:37Той същупен крак.
26:40Бяхте дошли на първото дело. Нищо от това нямаше да се случи.
26:44Какво?
26:47Мало добре ме чухте.
26:51Смешно ли вие?
26:51Не мога да повярвам просто.
26:54Решение номер 116 в името на народа, Софийски градски съд на Р.Б.
27:14България. Първо градско отделение реши.
27:18След разглеждане на дело с ищец Елизабета Красимирова срещу радио Hot Mix за обещатение, съдът постановява.
27:24Ответникът да изплати на ищцата сумата от 160 хиляди лева, отговаряща на пазарната цена на автомобила, представляващ голямата награда в конкурса, организиран и проведен от радиостанцията.
27:37Господин Паткан, може да не се притезняйте. Ще обжалваме още днес.
27:43Отдам да го се променяте.
27:45Изход за спамън.
27:46Блокът следуващи.
28:04Ако побързвам, ще стигнем на време до прокуратурата.
28:07Това?
28:08Кубанко в път ли ще ми потиши или в брой?
28:10Спечелих, разбира се, рядко губя дела, а още по-рядко губя басове.
28:20Прекрасен ден и на теб.
28:23Какво имаш да закъснем?
28:25Бас?
28:27Поехте делото на тази жена заради бас.
28:30Аз мислех, че от добро сърце.
28:32Много сте емоционална. В нашата професия няма сърца.
28:35Има факти.
28:36Някога и фалшиви усмивки, но най-вече факти.
28:38Освен това, какво значение има? Някога и спечелих делото.
28:42Ми да бяхме се обзаложили за моето дело.
28:45Добре, да фарал съм се на баз.
28:47Нямам оправдание.
28:48Ай, защото трябва да се оправдавам пред вас.
28:49Ами защото цял ден ви гони и ви умолявам за среща.
28:52Само защото ония адиот ми е скрил призовката от прокуратурата.
28:55И защото мълвуниха ей така.
28:56Защото работих 6 месеца, съм и писали 5 и сега.
28:59Нямам правил на обещетение.
29:00Защото ще трябва да почна да креда от кварталния магазин сигурно.
29:02Защото имам нужда от помощ.
29:04Спокойно.
29:04Спокойно.
29:06Адвоката ми прави от съда, казино.
29:08Жената от бюрото по труда ми каза, че никога няма си намеря работа, ако не се променя.
29:12Позвачи това изобщо.
29:14Кака се променя?
29:17Каво ми е?
29:17Всичко ви е наред.
29:38Да?
29:39Добър ден.
29:42Добър ден.
29:43Заповядайте.
29:46Добър.
29:47Как е, бършоти?
29:53Добре, предполагам.
29:57Господин прокурор, давай да те приключваме с цялата работа.
29:59Направ си ме арестувайте така или едно, че Христо ще го убия, ако не днес, стопа, не утре.
30:04Предлагам ли да ме разкажете какво всичко се случи?
30:13Ицка, запомни.
30:15Бъди мъч, тогава ще пречепиш.
30:16Да, бе, стопът ти ми го казват.
30:17И още нещо искам да ти кажа.
30:19Не може цял денто с тя сам.
30:20Стига, тя с нас го остави.
30:22Ти да не си на една страна.
30:23Да, бе, на една страна.
30:24Казах ти, че на една страна.
30:25Айде, тръгайте, че трябва да...
30:26Добре, обаче запомни.
30:27Мъж.
30:28Твърд.
30:29Става.
30:29Твърмана.
30:30Мъж.
30:31Джелезобетон.
30:31Айде, тръгвайте.
30:32Мъж.
30:32Айде, чао.
30:35Айде, чао.
30:36Както вече ви казах, наистина нищо не съм направила.
30:54Чест на дума той сам падна по стълбите.
30:56Аз опитвам да съм мила с него, обаче...
31:00Случило ли ви се някога да живеете с мъж?
31:02С мъж?
31:03Аз.
31:07С жена.
31:10Когато и да е, разделени от завеса.
31:14Не знам какво да правя.
31:18Знам, че няма да ми помогнате.
31:21Никой няма да ми помогне.
31:23Вече се чувствам напълно безсилна.
31:25Извиняйте, ще не оставяйте ли за момент?
31:32Да.
31:42Ти запознат ли си с цялата ситуация на тази жена?
31:45Май да.
31:46Говорил ли си с кварталния, с съседите, виждал ли си съпруга ги?
31:50Само в полицията.
31:52Разговарял ли си с него?
31:53Не съм имал още възможност.
31:55Това не е шега, Мартине.
31:57Не съм сигурен какво точно се случва в това семейство, но знам със сигурност, че там има две малолетни деца.
32:03Един грешен ход тук може да доведе до тежки последствия за цялото семейство.
32:09Знам.
32:10Знаеш ли, наистина.
32:13Като си поел за случая, действай.
32:15Какво си се заключил така?
32:38Всичко наред ли е? Какво става?
32:43Да, наред ли е, колкото е възможно.
32:47Е, Линка, здравей.
32:49Да, здравей.
32:50Да ти кажа само, че децата са при мен.
32:52Яна, къде е?
32:52А Яна, къде е, защото нямам никаква представа.
32:58Тая вътре ли е?
32:59Кой?
33:00Колко сте?
33:03И защо не мога да влязе тогава?
33:05Не, ти можеш по принцип, но сега...
33:08Съжаляваме, имам нещо предвид.
33:10Ти наистина ли излага в полицията, че Яна те е бутнала по стълбите?
33:16Казах само, че е хвърлило яките върху голова.
33:18И едно яките се бори по стълбите.
33:20Имам свидетел.
33:20Кой она е вързла?
33:22Колко пък да струва нейната дума?
33:24В смисъл?
33:26Смисъл?
33:27На кого ще повярват?
33:29На мен или на нея?
33:31Е, Линка, това ли не е важната?
33:34Виждате, имам към теб една молба.
33:38Голяма.
33:38Голяма молба и малка молба.
33:46И все пак какво ви каза?
33:49Нищо особено.
33:51Тоест какво?
33:53Питаше за някои деща и това беше.
33:57Не ми казвате, защото е приятел на бъжта ви, нали?
34:00Вие, адвокатите сте навързани като мафия.
34:03И умерта пазите.
34:05Да, точно така е.
34:06Ние сме ужасни хора.
34:07За закуска едем сурови бебета.
34:10И добре, че на света има хора като вас и мъжеви.
34:13Идеални просто.
34:14Чисти като сълза.
34:16Добре, Де.
34:18Извинявайте.
34:19Първо, трябва да се науча да мисля.
34:23па след това да говоря.
34:25Това трябва да променя в себе си.
34:28Всичко е наредно.
34:29Какво следва след разпита на свидетелите и показанията на Христо?
34:34Ако се докаже това, което казахте на прокурора, има голяма вероятност, производството да се прекрати.
34:38Благодаря Ви.
34:43Малко търпение само.
34:45Не гарантирам нищо, докато не прочита показанията на свидетелите.
34:50Добре.
34:50Благодаря Ви много още веднъж.
34:55Довиждане.
34:59Знаете ли какво ми каза прокурора?
35:03Ще трябва да се заема по-сериозно с вас.
35:20Става, Христо.
35:34Тока ли ни спряха?
35:36Не, не, не. Молете? Заповядай.
35:39Това от панахидата на баба ли са?
35:42Това ли е най-важното?
35:44Заповядай.
35:45Молете.
35:46Децата къде са?
35:47Децата са горе при Ева. Спокойно. Всичко на лед. Ела.
35:51Ела, да поедай.
35:53Мадам.
35:55Е, малко съм бавен.
35:59Какво става?
36:03Яна.
36:07Хайде да започнем отначало.
36:10Бо, абе, ти лутли си, бе, човек.
36:12Да, не.
36:14Аз те обичам.
36:17Наистина.
36:21А аз с тебе не.
36:23Ти ми се сипаш живота.
36:28Извинявай.
36:30Може да ми опитаме да поправим...
36:33Абсурд!
36:36Абсурд!
36:36Добре, добре, извиняваме.
36:38Още един път!
36:39Ако ме докоснеш,
36:40с чупания крах ще е най-малкият проблем.
36:42Честна на дума ти казвам.
36:43Степ, наистина не може с добро.
36:45Моята адвокатка беше права.
36:46О, да. Твоята адвокатка тя винаги е права.
36:48Той господин Марков.
36:50Добре господин Марков.
36:51Не, ти ревнуваш.
36:53Само, че ти си имаш, приятел.
36:54Аз нямам.
36:54Изобщо не ревнувам.
36:56Ама изобщо не ревнувам.
36:57Разбравя ли?
36:57Даже наш кво?
36:58Семиятая.
36:59Аз ще играем на пук.
36:59Добре, аз да стивай да разстрояш твоята приятелка Ева,
37:02да бъдай сиятел срещо мен в среда.
37:03Давай, аз ще си веди в среда.
37:04Само, че ще ме молиш за...
37:06за... за милост.
37:07Аз се знам...
37:07Ела, аз тук, къде оти...
37:09Уф!
37:10Ах!
37:12Ах!
37:15Ах!
37:24Това ти е последното за днес.
37:33Защо?
37:34Защото не си ми плаша от понеделник.
37:36Е, някога да съм те пържил, ще ти платя след точно две минути и седнай... вече шестнайси секунди.
37:45Чакам пари от спонсора.
37:48Добре.
37:49Тогава, преди да ти сипя, я ще изчакам още колко останах.
37:52Две минути и тринадесет секунди.
37:54Две минути и дванадесет секунди.
37:57Предишният собственник имаше по-голява фантазия от теб.
37:59Да, и затова флалира.
38:05Кво ти казах, като почесовек?
38:07Туба!
38:08Какво ще пиеш?
38:09Сета.
38:10Дай бе.
38:19Църковни свещи, човече. Разбира си, да поставя долго.
38:21Ще хуй ще се подиш момичета.
38:23Първо ма го винява в побой.
38:25След това си мисли, че с два сандвича и пира, ще се верим.
38:28Проши го изхвърля казано ти.
38:30Яна, нали знаеш, че той няма представа, защо му се съртиш?
38:34Не го защитавай.
38:35Не, не го защитавам.
38:37От него вече очаквам всичко.
38:39И абсолютно нищо.
38:44Благодаря ти, че ни прибра.
38:46Отново.
38:48Не знам.
38:50Не знам.
38:51Им чуш, че с каквото и да се захвана, всичко се проваля.
38:53Не знам как ще се справя.
38:55Ами нямаше избор, трябва да се справиш.
38:57От живота не можеш да излезеш да тръщнеш въртата.
39:00Разбрах, ще си казала на Христа, че си свидетелството.
39:04Ах, блафирах и здразни ме с оная кифа, дето ще свидетелства.
39:09Ама защото това не е толкова лоша идея.
39:12А твоят адвокат какво ще каже?
39:16Какъв мой адвокат?
39:18Ме не знам, не знам. Аз нямам адвокат.
39:21Престани.
39:23Стигайте.
39:28Още ли се хилиш, престани?
39:30Не.
39:34Само не може ли да разбра как успя да ме прецакаш така?
39:40Ти сам се прецаках.
39:42Искаш да ми дадеш кауза предутъл, докато ми предлагаш премирие.
39:46Аз?
39:48Нали да си мислиш, че ти повярвах на тези глупости за заровената от Томахавка?
39:53Ако нараниш аз, ще имаш истински проблеми.
39:57Знам.
39:59Но няма да го направя.
40:04Ясно.
40:08Значи това е биоплана.
40:10Да ме натресеш на дело с Лора,
40:12за да си изчистиш пътя към Ася.
40:15А Лора, защо да мрази толкова и не е ли си зарязал?
40:19Не.
40:21Я само за тебе питаш.
40:23Очевидно държеше да види теб, а не мен.
40:27Много смешно.
40:30Айде отпусни жъртато, Малапин и малко.
40:34Трябва да го преживееш това.
40:36Аз я сама е решила да си тръгна от теб. Минало е.
40:38Плюс това сега се отварят нови хоризонти пред теб.
40:41Ето Лора, например,
40:44ще има капацитет да бъде много стразна.
40:49Нека вечер.
40:50Не дейде. Сега партизата започвате първа.
40:53И той ли е адвокат?
40:55Да.
40:57Но си един малък проблем.
40:59Дипломата му е фалшива.
41:01И само аз знам за това ми плаща.
41:03Си пи още едно.
41:05И едно за теб.
41:27Ало?
41:49Намерих парите.
41:51Не си си ги искате преди полнош или може да ви издържите до утре?
41:55Ало?
41:59Чуваме ли се?
42:01Имам парите.
42:04И още решта.
42:07Никога не съм срещал толкова импулсивна жена като вас.
Recommended
40:12
|
Up next
44:06
43:47
46:08
42:31
43:56
45:26
45:51
43:54
43:03
45:15
43:36
45:10
43:32
44:43
42:34
44:13
39:47
39:43
40:21
39:03
41:19
41:37
37:30
41:40
Be the first to comment