- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Пипи, ти ще чакаш тук, докато сме на училище и заслужаш.
00:05Не знаех, че си е кръстила, мамо.
00:07И тя е специална, нали, от татко.
00:09Мамо, иска ми аз такава кукла.
00:12Е, ти си имаш кукли, мамо.
00:14Може ли твой от татко и на мен да ми купи такава?
00:17Не знам.
00:19Всички имате кукли и за всички ще има кукли.
00:21Айде, сега е най-важното, че днес всяко от вас ще си ходи с своят татко на училище, нали?
00:26А моя татко, нали, вече няма да заминава.
00:30Не знам, мамо. Трябва да питаш с него.
00:38Той е долу. Айде, слизи.
00:44Чакай!
00:46Чакай, мамо.
00:49Изчакай твое татко.
00:50Но защо? Искам скака.
00:52Те не са се вижали много отдавна, мамо.
00:54Но точно за това, да ѝ помогна.
00:56Маминка, тя трябва да се справи с това самичка.
01:00Ами, ако не може, нали нейния баща е англиинчанин. Всичко англиинско е гадно.
01:05Мария, не говори така.
01:09Просто исках е ли да е добре.
01:11Готова ли е моята принчепеса?
01:16Тря да искам такава кукла.
01:20Майя тая гарна.
01:21И какво, а?
01:22Две, три кукли и всичко е шест, а?
01:26Хайде.
01:26Дай-не ме, че маста.
01:29Фонуси тъфти е ранници. Гюрле, търива, ба, треба.
01:32Хайде.
01:33Дай-не ме, че.
02:03Е, Винка.
02:09О вас има два мабащи, у нас ни един.
02:12Ще ми вземеш ли един, я понес малко е така да видя какво е.
02:15Моля, че се заповядай, избери си кой от кой е по-прекрасен.
02:19Знаеш какво е, Винце, много искам да ти помогна.
02:21Ще гледам днес, когато се прибра по-рано от работа
02:22и ако искаш мога да взема Иван при мен,
02:24да си имаш на нас в свободно вечер.
02:25Не, го прости, не мога да те моля такова нещо.
02:28Виж, че едва ме гледаш и ти.
02:30Ами, аз си помисли.
02:31Аз идвам да те питам обаче,
02:34дали познаваш някой, който разбира от компютър
02:36и компютъра ми умря.
02:48Добре, че сте тук.
02:50Господи Царнолдове Вичак.
02:51Добавамте.
02:52Клиентката има среща с господин Захарев.
02:55Той трябваше да бъде тук сутринта, но...
02:56Без препятстване.
03:02Здравейте.
03:03Здравейте.
03:04Мартин Касимов.
03:05Симон Арнодова.
03:06Заповядайте.
03:07You are my father and I am your daughter.
03:20Добре ли го кажеш?
03:20Много добре.
03:21И когато дойдеш в Лондон, ще проговориш супер.
03:24Искам язо в Лондон.
03:25Само ние липсуваме там.
03:27You are quite welcome to come, Христо.
03:29Mi casa e tu casa.
03:30Това какво означава?
03:32Това на испански, мила, и значи, че моя къща е твоя къща.
03:35Mi casa e tu casa.
03:37Да, супер.
03:38И сега, слушаш учител днес, но после ми разказваш всичко, да?
03:41Дилачки, али в школя идите, айде.
03:43Какво означава това?
03:45Ти ще закъснете за училище.
03:46Айде, отивайте.
03:47Чао.
03:47Татко много ви обича, нали знаете?
03:52А ти...
03:53Голем полиглод, че ми се извадиш.
03:56А, не разбира.
03:58А, не разбира, а?
03:59Какво ми се правиш на умрела лисица?
04:01Искаш да ми откраднеш дъщерите, да ги закажаш в това гаден, мрачен Лондон...
04:04Ти ли се отчакай, чакай, чакай.
04:08Аз много ценя, че ти добър човек.
04:12И че позволяваш да прекарвам време с Хелен.
04:14А, бе, добре.
04:15А сега кажи, помисля ли върху моят бизнес предложение?
04:19Помисли.
04:20Аз работа си имам.
04:21Фирма на моя позната търси хора.
04:23И ми успех?
04:24Хора с златни ръце, Христо.
04:27Ние сега е една фамилия.
04:28И трябва се грижи един за друг.
04:31И става дума за много пари.
04:37Колко много?
04:45Татко, моля те, спри да крачеш и седни малко.
04:55Немного се бави.
04:57Нека да изчакаме и да чум какво ще каже лекарят.
05:03Сигурно е сериозно.
05:04Татко, ако беше сериозно, човекът до сега да е извикал линейка.
05:09Здравейте.
05:11Как е тя?
05:11Защерява с много високо кръвно.
05:13И не ми харесват
05:14тоновете на плода.
05:17Какво означава това?
05:17Има силни контракции,
05:19които могат да са индикатор за преждевременно раждане.
05:24Трябва да направим ултразвук.
05:27Докторе, колко е сериозно?
05:28Има ли опасност за Богдана или детето?
05:30Не се притеснявайте.
05:32Трябва да сме сигурни, че зночето ви всичко е наред.
05:35Във всички положения дъщеряви
05:37трябва да избява къв всякакви натоварвания
05:39до края на бременността.
05:42Да, благодаря.
05:43Моля.
05:43Благодаря, докторе.
05:44Заповядайте, ще ви запратя.
05:45Довиждане.
05:46Довиждане.
05:47Хайде си, Овил, оправяй се.
05:56Имахме оговорка да идваш с мен в съда.
05:59Имам нужда от помощ за свидетелските показания.
06:02Аз ли да водя бележиш?
06:04Добре, защо не ги запишете с диктофон?
06:07Ако дойде в съда с вас за цял ден,
06:09в кантората ще остане само адвокат Касимов.
06:11Аз съм тук. С какво мога да помогна?
06:13Чудесно, Яна разбира от секретарска дейност.
06:15Просто трябва да вдигаш телефона.
06:17А ако има нещо, звъниш на госпожица Захария.
06:20Само да вдига телефона, да бе.
06:22А къде е адвокат Захария всъщност?
06:23Не знам, аз се само казва, че той днес няма да успее да дойде в кантората.
06:27Силвия, кайде!
06:31Ето служебният телефон.
06:33Като дойде куриера,
06:34разплатете се с него от касата.
06:36И записвайте часове само след като предварително сте ги оточнили с адвокатите.
06:39И освен това...
06:40Спокойно тръгвайш се с правил.
06:42Папките си, Овия!
06:44Папките си, Овия!
07:14Разбрахте за съществуването на този докторат.
07:16Един мой познат ми каза.
07:18Идва често в библиотеката.
07:19Колкото разбрах, колегата Захарев я заключил,
07:22че от 250 страници, 190 са преписани.
07:25Почти едно камено.
07:27Да, и заключението също, там също е използвал мои откази.
07:31Значи само ово да си я написал само.
07:34Плагиат!
07:35Няма да е честно такъв човек да получи докторска титла.
07:39Сповядайте.
07:42Месиана.
07:44Няма да е честно и още как.
07:48Това си е чиста кражба на интелектуална собственост.
07:51Това е вашия труд.
07:53А вие имали ли сте контакт с него,
07:55след като разбрахте какво се е случило?
07:57Да.
07:58И?
07:59Каза ми, че е стигнал до същите изводи,
08:03до които съм стигнала и аз,
08:04тъй като е използвал същите източници,
08:08които съм ползвала и аз.
08:09само, че за интерпретацията им е приложил съвременен научен подход,
08:16а моята книга е научно-популярна.
08:19Хитро го е измислил.
08:20Да, и през цялото време изтъкваше колко много познати има в академичните среди.
08:25Спокойно.
08:25Искал е да ви респектирам, за да не предприемете нещо.
08:29Да, най-вероятно.
08:32Лошо ли ти?
08:34Не.
08:36Добре де малко.
08:38От напрежението.
08:41Какво каза лекаря?
08:42И какво да кажа лекаря?
08:45Че трябва да ти направим изследване.
08:46Да.
08:48Да, и на мен така ми каза, че...
08:50че били нормални,
08:52рутини.
08:55Май не ми каза всичко.
08:58Нали не ме спестиваш нещо?
09:01Ако...
09:02Ако нещо не е наред с...
09:03Не, не, не, не, не.
09:05Всичко още е наред.
09:07Просто трябва да сме сигурни.
09:09Хм.
09:10Само, че ще трябва да останеш вкъщи до края на бременността.
09:17Как така?
09:19Не, не.
09:20Виж, всичко ще бъде наред.
09:22Моля те.
09:25Отдавна искам да ти кажа нещо.
09:29По-скоро да те попитам.
09:32Извинявай.
09:37Да?
09:38Добър ден.
09:39Уважда се, Магдалена Габралска.
09:41Имаме среща във вашата кантора
09:43относно ваш бивш клиент.
09:45Да, аз трябваше да ви слабада.
09:47Съжалявам, но...
09:48Днес имам лични проблеми
09:50и няма да съм в кантората.
09:52Разбирам, да.
09:53Заместваме адвокат Касимов.
09:54Той също познава Аланджев.
09:57Така, че ви ще направете каквото трябва.
10:00Разбира се, да.
10:01Зачува ли.
10:03Искаш ли да ме питаш нещо?
10:07А, да.
10:09Мисля, че трябва да са ужени.
10:21Би добре.
10:23Разбрахме се.
10:24Яна, може ли две копия на тези?
10:34Ага, ей сега.
10:41Какво?
10:43Не се обади вчера.
10:45Да, просто беше голяма годница вкъщи
10:48и забравих.
10:49Извинявай.
10:50Сега с дванота въщи
10:51вече няма още нужда от мен.
10:54Има едно свободно място.
10:57Така ли?
10:58Мхм.
10:59При съседката се търсят въщи.
11:02Може да те уредим.
11:02Що да отбягваш?
11:07Те отбягвам.
11:10Извинявайте, беше отключена.
11:12Добър ден.
11:16Добър ден.
11:22Госпожа адвокат.
11:27Еленка, вече е спромит мозък.
11:31Ама моето собствено дете е Мария.
11:33Скоро ще ни проговори на английски, на мен.
11:35Ите целия свят говори на английски.
11:37Ти сигурно си единствения геймер,
11:39дето така и не го научи той език.
11:40Аз знам руски, малко.
11:41Матил, стви това.
11:43Знаеш какво направи твой идил?
11:44Мм?
11:45Предложи ми работа.
11:46Ко?
11:47На тебе?
11:47На мене.
11:48Що?
11:50За да ме подкупи.
11:51Нямо се пречкам.
11:54И?
11:55Ква работа?
11:57Ремонти до ключ.
11:58Търсят хора.
11:59Това са много кинти, бе.
12:00Златни на це вика.
12:01Моите, златни.
12:03Ице.
12:04И аз бих изкарал някой лев.
12:06Както на последок ми скочиха много разходи.
12:09И разходи, бе, разходи.
12:10И ми знаеш как е.
12:12Като си ерген, може да се ограничаваш.
12:14Ама така, като имаш и момиче вече друго е.
12:16Това е сложно е.
12:18Не ми казвай, че си решил да се жените званчетно.
12:20И към колко се женим.
12:25Ами тогава сам си намери допълнителна работа.
12:27Не, и след това вече не се издържа.
12:29Просто трябва да спре това.
12:30До кога ще цупиш?
12:33Според мен, почни работа при това, при джонката.
12:37Так му ще вземеш да отбираш малко от английски.
12:40Ще ме дръпнеш и мене.
12:41Благодаря.
13:07Радвам се, че се разбрахте с джон.
13:09Да, само, че въпросът си с дръжката все още виси.
13:14Как вървят неговите бизнес начинания?
13:16Не ми е давала информация по този въпрос.
13:19Интересно, как ще ви плаща?
13:21Това е негова работа, не моя.
13:25Вие нали сте наясно, че при последния си престой в България
13:28джон завлече една камара на род?
13:30И така и не им върна парите.
13:31Не се притеснявайте за мън.
13:33Не се.
13:35Изглеждате като жена, която си знае интерес.
13:39Извинете.
13:42Добър ден, кантора Захарев и Захарев.
13:45А, Ася, здрасти.
13:47Силвия е съдвокат Падалски в съда.
13:49Да.
13:50Добре.
13:51Ча.
13:53Вече сте секретарка, повиши ли се ви?
13:56Замествам.
13:57Хубаво да правите нещо различно.
13:59От чистенето имам предвид.
14:01Казват, че няма срамна работа, но децата ви сигурно се стесняват да казват, че майка има чистъвчка.
14:11Много благодаря, но мисля, че моите деца не се срамават от мен.
14:14И, освен това, наскоро започнах курс по професионална квалификация.
14:20О, впечатляващо.
14:24Може ли чашъл, да?
14:26Да, разбира се.
14:28Сигурно всички свидетели са вече в залата.
14:33Предстои ви сериозен конфликт с важен за вас човек.
14:36В смисъл?
14:37Хороскопът ви за днес.
14:39Зодия Дева сте, нали?
14:40Да, от къде заед?
14:41Видях рождената ви дата на декларациите.
14:43А, декларациите.
14:45И аз съм Дева.
14:46Здравейте.
14:47Здравей.
14:48Ти какво правиш тук?
14:50Яна ме замества.
14:51Да, разбрах, но тя ще се справи ли цял ден сама в кантората?
14:54С тига, си я помолих да ми помогне. Какво има?
14:56Аз ще ви изчекам в залата.
14:58Баща ми получи тези документи вчера, късно вечерта.
15:01Искаше тази сутрин да ги обсъдите, но е възпрепятстван.
15:04Моля те да ги погледнеш.
15:05Добре.
15:08И в пет часа си на лекция, адресът е бътре.
15:11Пак ли обучене?
15:12Не, този път ти ще преподаваш.
15:15Аз?
15:16Да.
15:17Нали по тя ден говориш пред хора в съда? Не е толкова различно.
15:22Не мога.
15:23Защо?
15:25Имам ангажимент.
15:26Отмени го?
15:28Не мога.
15:29Важен е.
15:30Кое е толкова важно?
15:33На терапевт съм имам записан час.
15:35Какъв терапевт?
15:38Психотерапевт.
15:39Не е смешно.
15:46Заради паника таката не мога да пропускам.
15:50Извинявай.
15:51Разбирам.
15:51Касимов не е ли свобода?
15:56От кога се познавате с адвокат, Касимов?
16:10А защо питате?
16:10Сигурно ви е трудно да криете чувствата си към него.
16:16Не знам за какво говорите.
16:19Видя го.
16:21Изглеждате близки.
16:22Не го криете, веднага си лечи.
16:24Това проблем ли е за вас?
16:26Не, най-малко.
16:28Познавам Мартин отдавна.
16:31Ще ви кажа нещо като жена на жена.
16:32Той ще ви разбие сърцето.
16:42Как той е разбил вашето ли?
16:45Не, не съм имала тази чест.
16:48Нека не се лъжем.
16:50Харесвате го.
16:51Той ви харесва.
16:53Но ви сте жена с две деца.
16:55От двама различни бащи.
16:58Кой мъж би пожелал подобно нещо?
16:59Странно, но се намират и такива.
17:04Радвам се за вас.
17:08Много мило.
17:10Нямам намерения към Мартин.
17:11Виждам, че е много важно за вас.
17:14Не, изобщо.
17:14Прошто исках да ви дам съвет.
17:16Като на приятел.
17:19Мартин не би задържал вниманието си върху коя да е жена.
17:25Той ви помага, защото му е жал.
17:28за ситуацията ви.
17:31Да.
17:39Ясно.
17:39Не ме разбирайте погрешно.
17:41Не исках да ви обивя.
17:44Това е истината.
17:47Много ви благодаря за съвета.
17:49Но не ми е нужен.
17:50С Мартин сме просто колеги.
17:51Той е мой адвокат.
17:52Това е всичко.
17:54А сега ми извинете, но имам работа.
17:55И ако се виждате с него, искам да присъствам.
18:04Добре.
18:05Трябва да си помисля още малко.
18:07Разбира се.
18:09Може и да се върна по-късно днес.
18:10Вижте, аз не обичам конфликтите.
18:17А обичате ли кражбите?
18:20Довиждане.
18:21Довиждане.
18:22А, няма ли да изчакате?
18:22Аз така му ги копирах.
18:24Е, сега ще ги окомплектовам.
18:25И ще ви ги дам.
18:26Няма проблем.
18:27Спокойно ще се върна по-късно.
18:30До после.
18:37Изглеждаш уморено.
18:38Да.
18:39Благодаря ти.
18:41Гладен съм.
18:43Съведението за тъгъла?
18:45Такма ще обсъдва Ланджев.
18:46Ланджев?
18:48Добре.
18:49Айде.
18:51Заповери.
18:52Покървам.
18:53Я не искаше да ти взема нещо за обията.
18:55Не.
18:56Добре, ако има някакви проблеми ми, зъни.
18:59Окей.
19:15И аз съм човек, няма нуза да се преструвам.
19:19О, и век ще знам какво точно ми е нужно.
19:30Благодаря, че ще ми обърнеш внимание.
19:32полезното с приятното.
19:35Покървам.
19:37Знаеш ли, не е ме разбира и погрешно, но не очаквах през следващата ни среща да си адвокат в кантората на Захарев.
19:44Защо?
19:45Във юридическия даваше вид на човек, което предпочита сам да дърпа и уздиете.
19:51Още ми е рано за собствена кантора, пък и аз...
19:53Ти си звездата на Виктор, знам.
19:58И все пак, впечатляващото е той колко спокойно приема факта, че си се разделил с дъщеря му.
20:08Госпожо адвокат, по това време на Дания предпочитам да говоря само по работа.
20:13А ако не е през Дания, за какво би искал да говориш?
20:16Например, какво си избра да хапваш?
20:26Вещо пикантно.
20:46Добър ден, кантора Захариев и Захариев.
21:03Значи нашия стар познайник Ланджев се е свързал с теб.
21:06С какво можем да сме ти полезни?
21:10Работили сте заедно, бих искала да знам какво мога да очаквам от него като клиент.
21:15Прези да приема или да отхвърля предложението му.
21:18Той е голям играч.
21:21Издирва стари къщи с много наследници или общински с нисък найем.
21:26Изкупува ги, ремонтира ги или строи нови на тяхно място.
21:30Това е всичкото, го знам.
21:33Тогава какво те интересува?
21:34Защо вече не работите с него?
21:37Запозната съм със събнителната му репутация,
21:40а Захариев е принципен човек.
21:42и може, например, да ви е накарал да прекрачите границата и...
21:49Да кажем, че Виктор предпочета е да се насочим към...
21:53по-прости казуси.
21:56Дейността на Ланчев води до много дела.
21:59Голяма част от тях не са лесни.
22:00А той...
22:02Той е хищник.
22:04А ние не бихме искали да станем негови жертви, да.
22:06Знаеш ли, проманил си се.
22:15Така ли?
22:16Спомням си, на упражнението по гражданско право
22:18твърдеше, че няма да имаш скрополе.
22:21Също като баща си.
22:28Как са вашите?
22:29Добре, са.
22:42Имаме работа. Нека се върне на Ланчев.
22:45Той...
22:47За какво те е наел?
22:49Хвърлила около на нов имот.
22:51Този път не е къща.
22:52Какъв ден само?
22:58Къде е Касимов?
23:00На обяд с адвокат Габровска.
23:02Габровска?
23:03Мхм.
23:04Не се също.
23:05А, както иде.
23:06Яна, благодаря ти, че заместваш си Овия днес.
23:10Няма защо.
23:12Всичко свети от чистота.
23:16Ти добре ли си?
23:18Мхм.
23:18Да, моля.
23:25Да, на телефона.
23:27А, здравейте.
23:29Да.
23:31Извинете, беше отворено.
23:34А, дойдох да си взема папката.
23:35Да.
23:36Е, сега ще ги дам за поляна.
23:37И да се днете.
23:48Распобедайте.
23:50Благодаря.
23:52А, няма ли да изчаквате адвокат Касимов?
23:56Не, отказах се.
23:58Е, ама как?
24:00Вижте, много извинявайте.
24:03Случайно чух.
24:04Не съм искала.
24:06Обаче разбрах, че някой е откраднал нещо от вас.
24:09А, пак, вие не искате да си го вземете обратно.
24:12Защо?
24:13Мм, не е толкова просто.
24:17Е, каквото и да е открадна, но това не е честно.
24:20Не бива да го оставяте да си измъкне.
24:23Вижте.
24:27В крайна сметка, нищо кой знае какво не се е случило, наистина.
24:30Е, как така нищо кой знае какво не се е случило?
24:32Ако влезе о вас и иска да ви открадне телевизора, какво ще стане?
24:35Ще му помогнате, защото е тежък ли?
24:40Ще.
24:41Аз съм една обикновена библиотекарка.
24:43Наистина ли смятате, че някой ще ми обърне внимание?
24:47Аз пък съм една обикновена чистачка.
24:49Обаче никога не бих оставила някой да ми се подиграва.
24:52Насякъде е пълно с хора, които са на много високи позиции,
24:55изимат страшно много пари, имат огромно влияние и се мисля, че всичко има позволено.
24:59И се държат арогантно и си позволяват да говорят какво ли не на хората.
25:03Обаче това не може да продължава.
25:05Вие трябва да си отстоявате правата, разбирате ли?
25:07Имаме си права и трябва да си ги отстоявате.
25:09И сте умна жена. Не бива да отстъпвате.
25:18Адвокат Касимов, здравейте.
25:19Аз май взех решение.
25:31Ще изпратим нотариалната покана.
25:34Чудесно.
25:36Заповядайте в кабинета ме.
25:37Добре.
25:38Благодаря ви.
25:40Аз я сега ще дойам.
25:42Как успя да я убедиш?
25:44Ти обядва ли аз нещо не ти взех?
25:46Не съм че не.
25:47Не съм глага.
25:48Кой ще вземе децата днес?
25:50Може ли да престанеш?
25:54Какво те интересува?
25:56Какъв е то театър изобщо, който разиграваш?
26:00Нямаш ли някъде да ходиш на...
26:04Не знам, на голф, на някакви спортни занимания
26:07или да гониш разни жени там за срокли и с големи пръстени?
26:13Може ли просто да спреш да се правиш, че ти пука за мен и...
26:17с тъпото ти съжаление да ме оставиш на мира?
26:26Тръгваш ли?
26:27Вързам за лекции.
26:28Ако в акрутетния съвет иска обяснение, ще им ги дадете в писмен вид, имейл или почта.
26:42Ако някой иска да говори с вас по телефона, им дайте моят номер.
26:44Добре. Много ви благодаря.
26:47Довиждане.
26:48Довиждане.
26:50Мартине, може ли за малко?
26:52В пет часа имаш лекция, адресът е вътре, въведение в правото, темата е медиация и превенция.
27:00Аз?
27:01Да.
27:01Трябва да смениш баща ми, знаеш, че той не може.
27:04Хайде, просто отвори папката и чети е артистично.
27:08Тома не може ли да го поеме?
27:10Тома има записан час.
27:11Какъв час?
27:13За терапевт.
27:16Какъв терапевт?
27:19Психотерапевт.
27:20Стига, не се смей.
27:22Той има нужда от нашата подкрепа.
27:26Моля те.
27:28Ще отида.
27:29Благодаря.
27:30Не закъснявай.
27:31И така, чети по-изразителност да не заспят.
27:34Е.
27:35Та, да.
27:37Мерси.
27:41Яна.
28:09Здрасти.
28:09Здрасти.
28:11Как си?
28:16Супер.
28:19Нещо ти е размазан грима.
28:20А всичко наред ли е?
28:22А, да.
28:25Спомярай.
28:26Благодаря ти.
28:32Махна хлеба.
28:34Тома имаш въща малко.
28:35Днес ще имаме лекция с някакъв юрист.
28:42Юрист ли?
28:43Да.
28:45Темата е за разрешаването на конфликтите.
28:47Не ме пита и защо са го включили в курса.
28:50Бя на мен.
28:50Махна.
29:01Спок.
29:01Спок.
29:04Тема.
29:05Тема.
29:10По-добре.
29:11Благодаря ти.
29:13Мола.
29:41Добър ден на тези, които познавам и на всички, които не познавам.
29:59Аз съм Мартин Касимов и съм адвокат.
30:02Адвокат Виктор Захариев, когато замествам днес, ме помоли да поговорим за това,
30:07как да разрешаваме конфликтите.
30:11Кажете сега, има ли някой, който знае какво е медиация?
30:22Ох, Лора, много съжалявам, че ще ти го кажа, но мисля, че ще изгубиш бас.
30:29Ще видиш.
30:32Трябва да затварям.
30:34Чел, чел.
30:35Добър ден, заповядайте.
30:42Да, благодаря.
30:43Защо не може да говорим по телефон?
30:49Искате ли нещо за пиене? Вода?
30:51Не, не, аз си много бързо, за да ще идя.
30:58Така, казахте ми, че вашата съдружничка е внесла пари по фирменната сметка.
31:04Да.
31:05Да, а вие видяхте ли да внася тези пари?
31:08Не видял с собствени очи, понеже телефон звъннал.
31:12Но после се върнал и видял всичко до края и съм сигурен, че е пари внесени.
31:15Не избях в банката. Фирменната сметка е празна.
31:18Госпожа адвокат, банките понякога работят като банки. Бавно.
31:27Кога за последно разговаряхте с тази съдружничка?
31:30Вчера на обяд.
31:31Ще ви попитам направо. Допускате ли, че може да сте с мамен?
31:36Аз има пълно доверие на тази жена.
31:39Една с нея ни предстои да живеем заедно в България.
31:43О.
31:43И към момент всичко е идеално и аз не искам вие да бъдете...
31:49Как беше дума? Песимистик.
31:52Песимист...
31:52Песимистична.
31:54Да.
31:55Да.
32:04Семейната среда задава основния модел за разрешаване на конфликтите,
32:08който ние след това несъзнато повторяме.
32:11Това понякога ни помага.
32:13понякога ни вреди.
32:17Нека си представим сега едно семейство, в което има неписано правило,
32:22че чувствата не се демонстрират.
32:25Родителите не допускат децата да общуват истински с тях.
32:32И всичко се замита под килима,
32:35с претекст доброто възпитание,
32:37според очакванията на социума.
32:39има ли някой тук,
32:42който се идентифицира с подобна семейна среда?
32:46Да.
32:51Аз също.
32:52Проблема на това общуване е, че децата не развиват по-широк апарат за назоваване на различните емоции.
33:02Ние разпознаваме чувството, че сме ядосани,
33:06но неосъзнатият гняв потиква към конфронтации,
33:13които са в основата на огромен процент от престъпленията.
33:17Сега вие сигурно се чудите каква е връзката между вашия курс,
33:23базовата психология и практикуваща адвокат като мен.
33:27Ще ви го кажа с една дума.
33:29Превенция.
33:32Сутринта дойдоха и двамата, сега няма нито един.
33:37Няма нито един.
33:42Ето го мова, тяти!
33:44Здравейте, момичета. Гледи ся.
33:49Та-дам! Хубава кукличка, да си имаш и ти, нали?
33:53Како? Бивиш красива като твоята.
33:55Здравейте всички. Здравейте, извиняване.
33:57Здравей, милиска.
33:58Така, аз каням всички на домашна вечеря.
34:01Каниш? П'о канеш бе ти дом? Нямаш, канеш.
34:04Яна има и аз със сигурен, че няма да има проблем.
34:06А, помисли ли върху предложение?
34:10За мислене, мисли се.
34:11Добре, добре, говорим на вечеря, да.
34:13Аз готвя, айде.
34:14Ти?
34:15Да, аз мога да готвя.
34:16Готвя добре, болонезе, болонезе.
34:18Тято, чули?
34:19Чух, аз чух.
34:27Ти познаваш ли някой, който разбира от компютери?
34:29Да, аз.
34:31Аз.
34:32Ах, защото моята приятелка има някакъв проблем с нейния лаптоп,
34:36той е много стар и тя нищо не разбира.
34:38Няма проблем, ще погледна.
34:39Супер.
34:40Яна.
34:41А, извинете, може ли за момента?
34:43Разбира се.
34:46Какво искаш?
34:47Лекцията, която ми изнесе, не ти ли стига?
34:51Радвам се, че учиш.
34:52Защо?
34:53За да изляза от образа на самотна необразована майка с две деца ли?
34:57Просто се зарадвах да те видя тук.
34:59И че си имаш приятели.
35:01Да?
35:02Проблем ли е?
35:03Не, не е проблем.
35:05А ти защо да се държиш така с мен?
35:07Защото ми писам да се месиш в живота ми и да ме получаваш, просто защото си по-умен и по-образован.
35:12И също нямам нужда от благотворителното ти дружество. Мога да се оправям и сама.
35:16А това включва ли адвокатските ми услуги?
35:21Разбрах.
35:24Радвам се.
35:30Лектора, приятел ли ти?
35:33Познат.
35:37За компютърът какво да се разберем?
35:38Звънни ми, като имаш нещо.
35:44Татко, какво правиш тук?
35:47Мисля, че работя тук.
35:50Освен ако не сте много вълнили.
35:52Обмисляхме го, да.
35:54Извини, я няма да ти пречи, само трябва да вземат.
35:56Има ли нещо?
35:57Има ли нещо?
35:58Има ли нещо?
35:59Има ли нещо?
36:03Татъй.
36:04Има ли нещо?
36:05Татъй.
36:06Татъй.
36:07Татъй.
36:08Татъй.
36:09Татъй.
36:10Ние с Богдана ще се обженим.
36:11Татъй.
36:12Татъй.
36:13Татъй.
36:14Татъй.
36:15Татъй.
36:16Татъй.
36:17Татъй.
36:18Татъй.
36:19Има ли нещо?
36:20Татъй.
36:21Татъй с Богдана ще се обженим.
36:25Кейко?
36:26Не се ли радваш?
36:28Радвам се.
36:29Разбира се.
36:30Супер.
36:32И как го решихте?
36:34Тя ли…
36:35Аз разбира се.
36:36Ти?
36:37Е!
36:39А какво стана с това, че бракът е договор, а пък в любовта не трябва да има договори?
36:46Да, да. Но така мисля, че ще е по-добре съв всички.
36:56Много се радвам, че те заварях тук, за да си го кажа лично.
36:59Защото по телефона.
37:01Да.
37:02Ами аз трябва да тръгвам, Бога да ме чака.
37:06Добре.
37:07Обещах да и се не съдиндийско.
37:10Много и сега дне напоследък.
37:16Довиждана Милишка.
37:17Чао.
37:18Ще се видим, за да празнуваме, нали?
37:21Абсолютно.
37:27Йей!
37:28Йей!
37:29Айде!
37:32Абсолютно.
37:33Неправе.
37:34Абсолютно.
37:38Абсолютно.
37:51Абсолютно.
37:53Виждам, че някой е имал супер ден.
38:23Как е Богдана?
38:33Щто се умажва.
38:36За кого?
38:39А, да.
38:53Е, добре ли се?
38:57Да, оморе не само.
39:04Хайде. Мерси.
39:07Искаш ли?
39:19Да.
39:20Да.
39:21Е, нали си ми смотан, трябва да те направим човек.
39:23А.
39:24Да?
39:25Да.
39:26Е, Венци, златна си винаги мириш толкова хубаво, като готвиш.
39:41Мама, Алла, татка направи вечеря за цялото семейство.
39:46А, английски вечеря. А децата направили салата.
39:51Янче, да не ти е лошо.
39:54Та няма проблеми, Ана?
40:25Хайде.
40:26ЦУ ГОЕТСЯ НЕ МАМ ПО СЛОТП ПО СУММЕЦИЕ ПО СУММЕНЕТ нюням Brain Ly Mcух ro uma
Recommended
40:44
|
Up next
39:34
41:30
41:03
39:04
40:06
39:37
41:35
44:16
39:26
41:45
41:08
40:46
42:04
41:35
40:44
40:20
40:30
41:45
44:33
40:04
42:34
40:31
41:45
44:44
Be the first to comment