Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00МОИТЕ БРАТИЯ И СЕСТРИ
00:30ВСИЧКО ВСТВРЩИ, МИНА, МИНА
00:46ХАЙДЕ, ЕЛА, ДОВЛИЗЕМЕ, ХАЙДЕ
01:00СЮСЕН, ДОБРЕ ДОШЛА
01:13Здравей
01:14ДА ТИ ПОМОГНАЛИ?
01:16НЕ, НЕ, СПРАВИХ СЕ, БОГАДАРИЯ
01:18БАВНО, БАВНО, БАВНО
01:20БОЛИ ЛИ ТЕ?
01:24О, СЮСЕН, ВЪРНАЛА СИ СЕ НАЙ НА КРАЯ
01:27Да, НАЙ НА КРАЯ
01:28РАДВАМ СЕ
01:30БЛАГАДАРИЯ
01:31СЛЕДКАТО ВЕЧЕ СИ ТУК
01:33ЙОМЕР ЩЕ ЗАПОЧНЕ ДА СЕ УСМИХВА
01:35Е, МЛАДЕЖИ
01:38КАКВО СТАВА?
01:40НЯКОЙ ОТ ВАС ДАЛИ УСПЯ
01:41ДА И ЗАДАТЕ ОНЗИ БОЛЕЗНЕН ВЪПРОС?
01:52Сигурно
01:53НА ТЕБ ТИ Е НАЙ ЛЮБОПИТНО
01:56КАКВО СТАНА?
01:58НЕ СЕ ЛИ ОСПЯЛ ДА Я ПОПИТАШ?
02:00А, БРАДЛЕ?
02:01КАК ВИ ГИ ГОВОРИШ, НЕ РАЗБИРАМ
02:02НЕ РАЗБИРАШ, А?
02:04ИЛИ МОЖЕ БИ СЕ ПРАВИШ, НАЛИ?
02:06КАКВО ЩЕ СТАНЕ АКО ПИТАШ?
02:11МИСЛИШ СИ, ЧЕ АКО НАПРАВИШ НЕЩО, МОЖЕ И ЗА ТЕБ ДА СТАНЕ НЕУДОБНО?
02:15ММ? Възможно ли е?
02:17Нали, МНОГО СЕ ОБИЧАТЕ?
02:19НИКОЙ ДА НЕ ПОСТРАДА, НИКОЙ ДА НЕ СЕ ЧУВСТВА НЕУДОБНО,
02:23ДА НЕ СЕ РАЗВАЛИ ПРИЯТЕЛСТВОТО, ВИ ОБОЖАВАТЕ ДА СЕ ПРАВИТЕ НА ТОВА, КОЕТО НЕ СТЕ.
02:27ОБОЖАВАТЕ ДА СЕ ПРЕСТРУВАТЕ, А?
02:32МОЖЕ БИ, ЗАРАДИ ТОВА, НЕ ТИ Е БИЛО ИНТЕРЕСНО, НЕ СИ ПИТАЛ, А?
02:38КАКВО МИСЛИШ?
02:40ЗАЩО НЕ СПИРАШ ДА НИ ДРАЗНИШ, А?
02:42НЕ НИ Е ДОСВАЙ ПОВЕЧЕ.
02:44ЙОМЕР, АЗ НЕ ПРИТЕСНЯВАМ НИКОГО.
02:48ВИЕ МИ ПОДАВАТЕ ТОПКАТА, А АЗ ВИ ВКАРВАМ ГОЛ, КАКТО ТРЯБВА ДА БЪДЕ.
02:56ЯСНО ЛИ Е?
02:58КАКТО И ДЕ, СЛЕД КАТО НИКОЙ НЕ ПИТА, И НЯМАШЕ СМЕЛОСТ, ТОГАВА АЗ ЩЕ ПИТАМ СЮСИ, КАКВО СТАНА?
03:08КАКЪВ БЕШЕ ПРОБЛЕМАТ МЕЖДО ВАС, ЧЕ КААН ЗАГУБИ ЖИВОТА СИ?
03:13ММ, РАЗКАЖИ НИ, НЕКА И НИЕ ДА РАЗБЕРЕМ, ЦЕЛИЯТ КЛАС, И НАЙ ВАЖНОТО НЕКА БРАТ МО РАЗБЕРЕ.
03:25ТУГА, НЕ Е МОМЕНТАТ.
03:29ТАКА ЛИ, ЗНАЧИ, И ЗА ТЕЗИ НЕЩА СИ ИМАЛО МОМЕНТ, НЕ ЗНАЕХ.
03:36ИЗВИНИ МЕЙ ОМЕР, ТИ МОЖЕШ САМО ДА ДРАЗНИШ ХОРАТА.
03:41МОМЧЕ, НЕ СЕ НАМЕСВАЙ БЕЗ ДА СЪМ ТЕ ПИТАЛ.
03:45ДОБРЕ, НЕ СИ МЕ ПИТАЛ. СЛЯП ЛИ СИ? ЕТО, НЕ ВИЖДАШ ЛИ? ТЯ НЕ ИСКА ДА ГОВОРИ.
03:51ОГУЛДЖАН, НЕ ДЕЙ. НЕ СЕ ЗАНИМАВАЙ.
03:53СТИГА, ОГУЛДЖАН.
03:55ХА, МОМЕНТ! ДАЛИ ЙОМЕР?
04:00ДА НЕ БИ ТИ ДА СИ ПРОБЛЕМАТ МЕЖДО КААН И СЮСИ.
04:04МОЖЕ БИ НАШАТА СЮСЕН МАЛЧИ ЗА ДА ПРЕДПАЗИ ЛЮБИМИЯ СИ, А?
04:09АКО Е ТАКА, КАЖИ НИ ЗА ДА ЗНАЕМ.
04:12НАЛИ?
04:15ТОЛГА, ДА НЕ ГОВОРИМ ЗА ТОВА. МОЛЯТЕ.
04:19ПОЗАБАВЛЯВАХМЕ СЕ, РАЗБРАХМЕ.
04:25НО КААН, ЗА КОГОТО ГОВОРИТЕ, БЕШЕ МОЙ ПРИЯТЕЛ.
04:31ДОРИ И ДА БЯХМЕ СКАРАНИ, ОНОВА МОМЧЕ МИ БЕШЕ ПРИЯТЕЛ.
04:35ОСВЕН ТОВА, ТОЙ НЕ БЕШЕ ДВОЛИЧЕН КАТО ВАС.
04:39САМО ЗА ДА ИМА СЕМЕЙСТВО, ТАРПЯ ВСИЧКИТЕ ГЛУПОСТИ НА ТОЗИ ТИП.
04:45ЗА ТОВА, СЮСЕН.
04:49ХАЙ ДА КАЖИ НИ, КАКВО СТАНА МЕЖДО ТЕПИ КААН?
04:57ДРАПНИ СЕ.
04:59КАКЪВ БЕШЕ ПРОБЛЕМАТ ВИ?
05:02ИСКАМ ДА ЗНАМ.
05:04НЕ ДЕЙ!
05:06ТЯ СТРАДА, НЕ ВИЖДАШ ЛИ?
05:07А?
05:08ДОРОГ, СТИГА. НЕ МО ОТГОВАРИ.
05:12ТУГА, СТИГА ВЕЧЕ.
05:15ПРЕСТАНИ.
05:16НЯМА.
05:17ЗАЩО, КАКВО ЩЕ СТАНЕ?
05:18КАКВА ИСКАШ, КАКВО?
05:20НЯМА ДА ДОКОСВАШ ЮМЕР, ЧУВАШ ЛИ?
05:22ПРЕСТАНИ.
05:23РАЗКАРАЙ СЕ.
05:24СТИГА.
05:25ЕЙ, ЕЙ, ЕЙ, ЕЙ.
05:26СТИГА.
05:27НЕ ДЕЙ.
05:29МОЛЯ ВИ, НЕ ДЕЙТЕ.
05:30ОТВОРИ СИ ОСТАТА ДЕ.
05:31ЛАЖЕЦ.
05:32ЕЛА ТУК.
05:34МОЛЯ ВИ.
05:35ОСЪЗНАЙТЕ СЕ.
05:36ЕЛА МИ ТУК.
05:37КАКВО ПРАВИШ?
05:39НЕ.
05:39ОСЪЗНАЙ СЕ.
05:40МОЛЯ ВИ.
05:41СПРЕТЕ.
05:42ЕЛА МИ.
05:44СТИГА.
05:45КАКВО ПРАВИТЕ?
05:47ГОСПОЖО, НИЩО НЕ ПРАВИМ.
05:49ТЕ ЗАПОЧНАХА.
05:51ТИХО.
05:52КАКВО ВСТАВА?
05:54КАКВО?
05:56ЗА ТОВА НЕ Е ВИНОВЕН ЕДИН.
05:58ВСИЧКИ СТЕ ВИНОВНИ.
06:00КАКВО Е ТОВА ПОВЕДЕНИЕ?
06:02КАЗАХ ЛИ ВИ ДА НЕ СЕ КАРАТЕ.
06:04БЕЗ СКАНДАЛИ.
06:06КАКВО ПРАВИТЕ?
06:10ТУК ДА УЧИТЕ, НЕ ДА СЪЗДАВАТЕ ПРОБЛЕМИ.
06:13ЧУЙТЕ МЕ.
06:14ВРАЗУМЕТЕ СЕ.
06:16АКО ТОВА СЕ ПОВТОРИ,
06:18НИЩО НЯМА ДА МИ ЕНТЕРЕСУВА.
06:20НЯМА ДА ВИ ИЗПРАВЯ ПРЕД РАКОВОДСТВОТО.
06:22ДИРЕКТНО ЩЕ ВИ ИЗКЛЮЧА.
06:26ЯСНА ЛИ СЪМ?
06:28ЩЕ ВИ ИЗКЛЮЧА.
06:30ОПРАВЕТЕ СТАЯТА.
06:31СТЕГНЕТЕ СЕ.
06:36ПРИЯТЕН ЧАС.
06:37Благодаря.
06:42Какво е станало тук?
06:45Позабавлявахме се.
06:50Къде си, Орхан?
06:55Идва.
06:59Ало, како?
07:01Какво да правя?
07:02Справям се някак.
07:04Децата много страдат много.
07:06Ами, кожи и кости са.
07:08От мъка не се хранят от казаха.
07:11А, Орхан, ти тук ли си?
07:13Какво ще се обаде?
07:18Този телефон звъни в най-неподходящия момент.
07:21А, така е.
07:22Сигурен съм.
07:23Е, как си?
07:30Добре, благодаря.
07:33И аз съм добре, благодаря.
07:37Добре, така да е.
07:39Хайде със здраве.
07:40Стой, Орхан, стой.
07:42Няма ли да поговорим?
07:44Имам работа, Шенгил.
07:46Освен това, няма за какво да говорим.
07:48Орхан, ние още сме женени.
07:50Какво значи това?
07:52А, женени сме.
07:54За съжаление.
07:57За съжаление?
07:58Така ли стана?
07:59Така стана, Шенгил.
08:01Но заради теб.
08:02Всичко, което ни се случи, е заради теб.
08:05Стана това, което искаше.
08:06Добре, заради мене е.
08:08Но на теб не ти минава.
08:09Да, така е.
08:11Защото съм доволен.
08:12Доволен съм от живота си.
08:14Спасих се от теб.
08:15Никой не действа зад гърба ми.
08:18Имам пари, работя, имам къде да живея.
08:20Наредих си живота.
08:21Ето, доволна ли си?
08:26Значи си щастлив.
08:27Наредил си живота си.
08:33Така ли?
08:34Сега ще видиш ти какво имаш и какво нямаш.
08:42Да направим домашното заедно.
08:45Така ли?
08:46Да, дорог.
08:47Защо си изненадан?
08:48Не знам.
08:49Преди ще ще да ми кажеш.
08:51Направи го сам.
08:52Обади се, ако имаш затруднения.
08:54Изненадан съм.
08:55Липсва ми времето с теб.
08:57Може аз да ползвам домашното за повод?
09:01Добре е.
09:03Много хубаво.
09:09Веднага идвам.
09:12Толга?
09:14Ела с мен.
09:17Какво искаш?
09:19Какво е станало?
09:20Чуй ме.
09:22Не довършихме започнатото,
09:24но и не искам.
09:27Няма нужда от повече напрежение.
09:31Не те разбрах какво значи това.
09:35Не ме интересува защо Каан и Сиусен са се скарали.
09:39Защото това няма да върне брат ми.
09:41Освен това тя страда много заради случилото се.
09:46Не искам да я притискам.
09:49И ти не го прави.
09:50Тоест, казваш ми,
09:52каквато и да е причината за смърта на Каан,
09:55не те интересува.
09:55Искаш да оставя този въпрос.
10:00Така ли?
10:02Ето.
10:03Каан е мъртъв.
10:05И болката от това ни стига.
10:07Не си го проси.
10:09Сиуси,
10:10ще ще да кажа,
10:11ако искаше.
10:14Разбрах.
10:15Добре.
10:16Нека е така както искаш.
10:18Батко.
10:20Нали ти си му брат?
10:21Не аз.
10:21Ако няма проблем за теб
10:24под този въпрос,
10:26значи
10:26и за мен няма.
10:29Нека е така както искаш.
10:31Хайде.
10:34Хайде е да тръгваме.
10:48Готово.
10:51Ще участвам в такъв проект.
10:55Ще се гордайте с мен, момчета.
11:04Влез.
11:07Готови сме за съвъщанието.
11:09Всички ви очакват.
11:10Добре.
11:11Ще се обадя на сина на Ресул,
11:13да видя къде е и идвам.
11:14Добре, господине.
11:15Ще предам.
11:16Благодаря.
11:21Ало, че чуя кив?
11:25Берг, синко, къде си?
11:27Чакаме те.
11:28Съвъщанието започва.
11:29Тук съм, тук съм.
11:30Сега влизам.
11:32А, хубаво.
11:33Добре.
11:34Ела в залата
11:34и аз отивам.
11:36Хайде.
11:37Добре, идвам.
11:38Добре.
11:38Така, да видим.
11:49Добро утро, колеги.
11:50Добро утро, господине.
11:58Днес ще започне малко по-късно,
12:00защото искам синът на покойния ми съдружник Ресул Йоскайад да присъства.
12:06Нека да дойде и започваме.
12:08А, дойде.
12:15Дошли са.
12:18Здравейте.
12:19Здравей, че чуя кив?
12:20Берг, добре дошъл.
12:22Добре заварил.
12:24Здравей.
12:26Берг, май, се обърка.
12:30Тук сме във фирмата Синко.
12:32Не сме в училището.
12:33Защо си довел родител?
12:36Не съм запознат с материята.
12:38Иска ми, майка ми да знае какво подписвам.
12:43За това сме заедно.
12:44напразно си е довел.
12:48И тя няма да знае какво подписвате, Синко.
12:51И тя не е запозната с тази материя.
12:53Моляте, Акиф.
12:57Защо да не знаем какво се случва в холдинга?
13:01Кажи ни, защо?
13:02Знаете, знаете, но няма нужда.
13:07Т.е. нищо не се е променило.
13:10Всичко си е по-старо му.
13:11Вие ще си получавате парите от холдинга.
13:14Аз ще правя всичко нужно за да ги печеля.
13:18Т.е. всички ще правим това, което най-добре знаем.
13:23Но, разбира се, по тази причина ще трябва да присъстваш на срещите и да се подписваш.
13:29Ако не искаш да те занимавам, да се обличаш с костюми, да идваш,
13:33тогава ще ти намерим човек, който да те представлява.
13:38Може да е човек от колегите.
13:41Или ти си избери някого, така няма да отсъстваш от училище, а и майка ти няма да се лишава от обедите,
13:49пазаруването, от разходките, от спа-процедурите си, от масажите си.
13:54Ще се живеете хубаво. Какво мислите?
13:56Ами, не знам в момента, но защо не?
14:03Защо не, защо не? Разбира се, разбира се, че става, но трябва да ми кажеш до утре, за да не се бавим.
14:11Става ли?
14:12Добре.
14:13Хайде, щом сте тук, заповядайте.
14:18И така.
14:21Първа точка.
14:26Защо ли приех да ти помагам?
14:41Ого, Джан, само да не ми дадеш от печалбата, както ми обеща, ще видиш ти.
14:48Добре, добре, систър, спокойно. Утре ще сме богати.
14:53Я да видим.
15:07Много са добри.
15:08До рук яде много. Колко е сметката му?
15:10С тази става чест.
15:13Преди да отворим, спечелихме добре.
15:15Браво, браво.
15:17Да ти е сладко.
15:18Тази път виждам светлина в тунела.
15:21Ще спечелим много пари.
15:23Няма да повярваш какво ще стане до една седмица.
15:25Бабко, когато спечелиш пари, ще ми купиш ли нещо?
15:29Ще ти купя това, което искаш.
15:31Ти само кажи.
15:32Видях, Еля, имаше светещи маратонки, искам и аз.
15:37Е, те са скъпи.
15:39Ще ги купим, скъпа.
15:40Първо това ще купим, обещавам.
15:42Кака каза, че ще платим найема.
15:44И след това ще ги купим.
15:48Кака ти е права?
15:51Да, добре.
15:52Така ще направим, нали?
15:55Я вземи и лъжицата.
15:57Защо?
15:59Така е. Не може без работа.
16:01Добре, добре.
16:02Така, аз ще ги държа.
16:05Ти ги пълни.
16:06Добре, ето.
16:08Ето, така е добре, нали?
16:10А си е.
16:13Нека аз да купя обувките за емейл, а?
16:16Ето, много иска, много ще се радва.
16:19Не, благодаря, дорог.
16:20Какво толкова, моля те?
16:24Ние ще ги купим.
16:26Хайде, време е за учене.
16:32Момент.
16:33Добре, ето, напълния.
16:35Браво, браво, ето.
16:38Сега ще докарат колата ви.
16:47Добре, благодаря.
16:51Тук било много скучно.
16:53Наистина ми дойде в повече.
16:54Не, на мен не ми се стори досадно.
16:58Особено след презентацията.
17:00Беше много приятно.
17:01Хареса ми.
17:03Тогава ти продължи.
17:04И не ме занимавай, моля.
17:07Не, как ще продължа, си не.
17:10Не видя ли Акиф?
17:12Опита се да ме смачка.
17:14Много е дразнещ.
17:16Какво разбираш, Айля?
17:17Откъде ще знаеш, Айля?
17:19На Халник.
17:20Е, това не означава, че не разбираш нищо.
17:26Така ли стана?
17:28Ако някой ти каже, че разбираш, разбираш.
17:32Когато ти каже, че нищо не разбираш, не разбираш.
17:35Това ли е?
17:36Глупаво е.
17:38Да.
17:39Сега, като ми каза така, прав си.
17:43Ох, не знам.
17:45Според мен, разбираш много добре.
17:48Ще се справиш с работата тук, но ти си знаеш.
17:50Готов съм да ти дам пълномощно, мамо.
17:55Ти решаваш.
18:07Този пъч ще вкарам гол.
18:09Сигурен съм.
18:12И така, готови сме с мидите.
18:15О, много хубава поставка.
18:18Браво на Леля.
18:19Така е.
18:21Йомер, ако спече ли много, да купя подарък на Мадара, а?
18:28Заслужава го.
18:31Леля със сигурност е помислила за подаръка, но както и да е.
18:39Изглеждат страхотно, нали?
18:41Представи си, ти били си купил от нашите миди?
18:45Ако нямаше да ги продаваме, да, бих ги изял.
18:48Страхотни са.
18:49Стам така казваш.
18:54Дано да сме оцелили и вкуса.
18:56Дано Мадара да се е постарала, да нямаме проблеми.
19:00Видя ли до рук?
19:01Излапа доста.
19:02Ето, вкусни са.
19:04Нали?
19:05Хареса ги.
19:06Не го е направил заради Асия, нали?
19:08Не, няма да си го причини.
19:11Тоест, възможно е, но му личеше, че хареса мидите.
19:16Няма проблем.
19:18След като казваш, явно е така.
19:20Хайде, да не закъсняваме.
19:23Това е първата крачка към международния ни бизнес.
19:27Международен?
19:28Ами да, точно така.
19:29Не мисли на дребно.
19:31Мисли по-мъщапно.
19:32Става ли?
19:33Ако се харесат, ще изпратя и на Луната.
19:35Луната не беше добър пример, но нищо.
19:37Ще се разбера с Наса.
19:43Времето днес е хубаво.
19:52Добър апетит, братко.
19:54Заповядайте отново.
19:57Нали ти казах, казах ти.
19:59Бързо ще спечелим много пари.
20:01Прав си, не очаквах да спечелим толкова.
20:03Изненадаме.
20:05Браво.
20:05Йомер, това е началото.
20:08Само началото.
20:09Май скоро ще се наложи да направим верига ресторанти.
20:11Казвам ти.
20:12Е, да видим.
20:15Да привлечем клиенти, а?
20:17Момчета, здравейте.
20:18Заповядайте, поколко са?
20:20Бройката?
20:20Лира и половина.
20:21Искам пет.
20:22Пет? Добре.
20:24Искате ли още две?
20:25О, да, да.
20:27Служи им още две.
20:29Ще ги да правя 15.
20:30Да, айде, добре, става.
20:35Нали с приятелката си не може да каже нищо?
20:38Заповядайте.
20:39Благодаря.
20:40Заповядай.
20:41Благодаря.
20:42Благодаря.
20:43Заповядайте пак.
20:44Заповядай.
20:45Прибери ги.
20:45Ще ти тряпват.
20:47Да.
20:47Насам, народе, насам.
20:50Тук са вкусните морски миди.
20:52Ето, започна да викаш.
20:53Чести то.
20:55Заповядайте.
20:56Заповядайте.
20:57Викни и ти.
20:58Няма да викам.
20:58Но защо?
21:00Защото не могат.
21:04Къде ще паркира?
21:06Кулите се движат бързо.
21:08Коничуа.
21:10Давай попробуем.
21:12Сколько е да стоят?
21:13Какво?
21:14Не ги разбирам.
21:15Мани.
21:16Мани.
21:17Не знаю, неят.
21:19Наверно вкусна.
21:20Сколько?
21:22Пет десет.
21:23Две думи.
21:24Две дай.
21:25Две дай.
21:28Какво?
21:29Не разбирам нищо.
21:31Не разбирам.
21:32Пет, пет, пет.
21:33Какво?
21:34Пет.
21:38Ще сложа лимона ето така.
21:40А вие си го нарежете.
21:42Спасиба.
21:43Спасиба.
21:44Момичето ми.
22:00Чичо.
22:02Ах, момичето ми, много ми липсвате, много.
22:06И ти на нас.
22:08Добре дошла да ще.
22:09Здравей.
22:10Толкова е хубаво, че дойдохте.
22:15Ти трябва да си малката принцеса от семейството Емел.
22:19Да, аз съм.
22:20Приятно ми е.
22:21Това е моята шефка, госпожа Гюнил.
22:26В същото време тя е и мой най-модател.
22:28Вие се познавате, нали?
22:30Да, да.
22:31Добре дошли.
22:32Не стойте прави.
22:33Седнете.
22:34Хайде.
22:34Хайде, хайде.
22:35Е, гладни ли сте?
22:36Тази вечер имаме страхотно меню.
22:39Не, не.
22:40Ние сме хапнали.
22:41Е, но сигурно имате поне малко място за моите фантастични кюфтенца.
22:54Нали?
22:55Да, да.
22:55Ще хапнат.
22:56Ще хапнете дъжте, нали?
22:58Ем обожава кюфтета с картофи.
23:00Както и да я ще донеса.
23:01Не, не, не.
23:02Ти остани при децата.
23:04Аз ще ги донеса.
23:11Како?
23:12Нали, батко тук щеше да отвори ресторант.
23:14Да, скъпа.
23:15Тук е.
23:16И така е хубаво.
23:23Е, както и да е.
23:24Какво правите?
23:25Разказвайте.
23:26Добре ли сте?
23:27Добре сме.
23:28Като изключим, че етепте няма.
23:30Моля те, не говори така.
23:32На съседната улица съм.
23:33Когато ви липсвам, идвайте.
23:36Като ми кажете, така е много страдам.
23:38Кога ще се прибереш?
23:41Не ми се прибира дъща, признавам си.
23:44Знаеш, действията на Шенгил много ме ядосаха.
23:48Тук ми е добре.
23:50Спокойно ми е.
23:52Едва ли ще се прибера.
23:55Така.
23:59Специално меню за нашата принцеса.
24:03Благодаря.
24:05Добър апетит.
24:11Много благодаря.
24:12Моля.
24:14Хайде, започвайте.
24:15Насам народа е, насам.
24:37Родителите на тези мили са в морето.
24:39Не ги оставяйте си рачета.
24:42Момче, защо го направихме, а?
24:45Ехо, голоджан.
24:49Ей, ние...
24:50Ние май продадохме половината.
24:53А вече имам 80 лири.
24:56Този път ще направим верига.
24:57Казвам ти.
24:58Успокой се.
24:58Може да не е така всеки ден.
25:01Моля те, тихо.
25:02Не говори.
25:03Говори само хубави неща.
25:04Моля те.
25:04Добре, спокойно, добре.
25:06Няма да развалям настроението ти.
25:10Елате, заповядайте.
25:13Добър вечер.
25:15Какво става?
25:15Какво правите тук?
25:17Продаваме ми да искате ли?
25:18Да ви дам ли?
25:19Не, братко.
25:20Не искам ми да.
25:21Искам да се махнете от тук.
25:23Защо?
25:23Проблем ли има?
25:24Да, има.
25:26Това място е наше.
25:27Не може да продавате нищо без разрешение.
25:30Това е.
25:32Спокойно, голоджан.
25:33Спокойно.
25:34Станала е грешка.
25:37Веднага си тръгваме.
25:38Хайде, хайде.
25:40Братле, защо?
25:41Защо, защо?
25:42Защо си тръгваме?
25:43Да не би всеки парцел в Истанбул да е продаден, а ние да не знаем.
25:46Защо всеки път, когато спечели малко пари, хора като тези ни спират?
25:50Защо?
25:52Какви ги говориш, дребосък?
25:54Говори силно.
25:55Нещо за нас ли?
25:56Не те чувам.
25:56Не, не, не.
25:57Няма такова нещо.
25:58Не знаехме, че вие отговаряте за мястото.
26:00Разбрахме и си тръгваме.
26:02Писна ми, писна ми!
26:03Вземи това, хайде.
26:04Ти го вземи.
26:05Хайде.
26:07Вземи поставката.
26:08И това, хайде.
26:10Ей.
26:11Извинявай, без да искам.
26:26Благодаря.
26:28Писна ми да си стоя у дома.
26:30Нямам какво да правя и ми стана скучно.
26:32Затова излязох навън, вървях по улиците, казах си, не може така.
26:37Трябва да поговоря с някого, да се разсея и ти се обадя.
26:41Добре направи.
26:42И на мене ми се стоеше вкъщи, затова много хубаво, че се видяхме.
26:48Защо си такава, Онила? Какво е станало?
26:51Днес е кивмея доза.
26:54Бек ме покани на срещата на управителния съвет.
26:57Аз се съгласих.
26:59Съжалих, че отидох.
27:01Влязох на съвещанието.
27:03Започна с намеците и унижението.
27:05Но срещата ми допадна.
27:09Много съм доволна всъщност.
27:11Боже, вижди.
27:12И какво ти каза този нахалник?
27:15Какво да ми каже?
27:17Ти какво разбираш, Айля? Защо дойде?
27:19Какво правиш тук, Айля?
27:21Чуй ме, скъпа.
27:23Не го оставя и така.
27:25Акиф е много нахален.
27:27Иска сам да взема решенията.
27:29Да не му се бъркат.
27:31Не иска никой да му пречи.
27:32Сигурно от това се е притеснило.
27:35Ясно е.
27:36Така ли мислиш?
27:40Не бош.
27:42Чуй ме.
27:43Ти познаваш този мъж.
27:45Знаеш какъв ход ще предприеме.
27:48Моля.
27:4920 години ми беше съпруг.
27:51Така и предполагам.
27:54Мисля си да станем съдружници с теб.
27:57Берг предложи да ми даде пълномощно.
27:59Не бях взела решение, но...
28:01Сега си мисля...
28:03Защо пък не?
28:06Не разбирам.
28:07Как така?
28:08Заедно да управляваме.
28:09Ще те направя управител.
28:11Какво мислиш?
28:13Благодаря, скъп, но не знам.
28:15да съм на едно място с Акиф.
28:18Боже, става дума за строителство.
28:21Какво разбираме от тези неща?
28:22Какво толкова?
28:24Ние сме умни жени.
28:25Ще се научим.
28:27Няма да има проблем.
28:29Да?
28:30Какво мислиш?
28:34Добре.
28:37Сега Акиф да му мисли.
28:40Хайде да видим.
28:45Много съм ядосен.
28:56Защо?
28:57Когато започнем да печелим малко,
28:59привличаме проблемите като магнит.
29:02Не разбирам.
29:03Стига, не се ядосвай.
29:04Тръгнахме си без проблеми.
29:06Добре се получи.
29:07А ти започна да ме изненадваш.
29:10Йомер, когато познавам,
29:11щеше да им отговори подобаващо.
29:13Какво стана?
29:14Добре, братле, добре.
29:17И си тръгнахме.
29:18Защо?
29:19Не разбрали?
29:20Не мислиш ли?
29:22Не знаеш ли какво преживях с хора като тях?
29:24Не помниш ли?
29:25Остави мен на какво стана са сие, а?
29:27Тези типове са като лихварите.
29:29Мислят по същия начин за това.
29:31Какъв късмет?
29:33Какъв?
29:34Исках да вкарам гол, да спечеля пари.
29:36А ти се укрути.
29:38Огулджан.
29:38Добре, да е добре, ще молча.
29:41И аз искам да печеля.
29:43Но край с мидите.
29:44Ще измислим друго.
29:45Какво да се прави?
29:48Когато сме заедно, ще се справим с всичко.
29:52Ще го редим спокойно.
29:53Ще се справим, да.
29:59Но все пак печеляхме добре от мидите.
30:02За това си е досъх.
30:04Няма нужда, стига.
30:06Всичко свърши, не го мисли.
30:15Това е за теб.
30:18Благодаря.
30:20Това е краят на едно приключение.
30:23Е, аз ще бягам.
30:27Лека нощ.
30:28Какво?
30:29Лека нощ.
30:30Какво?
30:30Лека нощ!
30:33Братле!
30:34Какво?
30:36Не се ядосвай.
30:37Той сякаш се шегува с мен.
30:39Шегува се.
30:41Какво да направя?
30:43Какво?
30:43Какво?
30:43Да на оголчан да не страда.
31:03Работата тръгна добре.
31:06Ядоса се, но нямаме избор.
31:08Те си бяха опасни.
31:09Добро утро, сладурчета.
31:13Добро утро, Лелю.
31:15Направих картофи за децата, но са доста.
31:17За това реших да ви донеса да хапнете и вие.
31:20Ще хапнеш и ти, нали Емел?
31:22Да, да.
31:23Вчера ядък и в ресторанта беше вкусно.
31:25Да ти е сладко, мила моя.
31:29В ресторанта ли?
31:31Да, в ресторанта на Чичо.
31:36Емел искаше да види Чичо и за това отидохме и там ни почерпиха.
31:42Отишли сте в ресторанта на онази неморална жена, която разваля семейства, така ли?
31:49Отгледала съм предатели.
31:51Неуважение.
31:52Лелю, стига. Емел страдаше, Чичо е там, нормално е да отидат.
31:56Аз винаги съм била до вас до сега.
31:59Това ли заслужавам, да ме предадете?
32:01Така ли?
32:04Лелю, чуй се, моля те.
32:06Не сме предали никого.
32:07Осъзнай се.
32:08Освен това не става, като ни носиш половин порция, която си щяла да изхвърлиш.
32:14Чуй, а ти чуе само неблагодарница.
32:17Лелю, осъзнай се.
32:19Мери си думите.
32:20Какво ще стане?
32:21Не ще се оплачете на Чичо си.
32:22Сякаш го интересува.
32:24Сякаш се занимава с мен или с вас.
32:28Лелю, излез.
32:29Емел се претеснява.
32:31Чичо ви ви настройва, нали?
32:32За да сте до него, до нас и жена.
32:35Иска да остана сама.
32:36Иначе няма да ми говорите.
32:38Знам.
32:39Но ще видят те.
32:40И вие ще видите.
32:41Ще стигнете пак до мен.
32:43Ще видите.
32:44Сигурна съм.
32:44Леле.
32:49Извинете, но не се сдържах.
32:51Запази хладногравие.
32:53Мислех, че ще я хванеш за косата.
32:55Почти бях сигурен.
32:56Едва ли, но се едосах.
32:59Ние нямаме ли мнение?
33:00Да не сме марионетки?
33:02Кой може да ни настрой?
33:03Леля си пати заради постъпките си.
33:05Почти бяха.
33:35Абонирайте се!
34:05Абонирайте се!
34:35Абонирайте се!
35:05В нашия холдинг...
35:08Моля!
35:09Боже мой!
35:12Добре, добре.
35:13Не знам за какво става дума, но...
35:16Ще поговорим, това е ясно.
35:17Хайде, отидете в кабинета ми и изчакайте ме.
35:20Имам важна среща.
35:21Хайде, момичета!
35:21Добре, докъде стигнахме?
35:27Даме, кабинетът ми е в съседство.
35:44Сега имам среща.
35:45Чакайте ме в кабинета.
35:46В кабинет.
35:47Не, Акиф.
35:48Ние трябва да сме тук.
35:50След като е фирмено съвещание,
35:53нека да видим какво става тук.
35:55Да, нали?
35:57Откъде на къде?
35:58Ако е свързано с нашата фирма,
36:01значи е засяга и нас.
36:03Нали така?
36:07Берг ми даде пълномощно.
36:10Тоест, от този момент,
36:13срещу теб,
36:14стои новата ти съдружничка
36:16и помощницата ѝ.
36:19Помощница?
36:20Ще те поправя,
36:21административен асистент.
36:24Да.
36:24Моля.
36:25Ей, хайде.
36:28Боже.
36:37Вдигни си краката.
36:40Нямат уважение към мен.
36:42Нищо, че съм им леля,
36:44наговориха ми какво ли не.
36:46Не мога да повярвам,
36:48но ще видите.
36:49Ще ми паднат в ръцете.
36:50Сигурна съм.
36:52Не, не, не, не може така.
36:53Не е възпитано.
36:55Ти си им леля.
36:56Не си техен враг.
36:57Какво правят тези деца?
36:59Как може?
37:00Чичо им ги подстрекава.
37:01А онази жена го е настроила срещу мен.
37:04Сигурна съм.
37:05Откакто тази жена се появи в квартала,
37:07стана какво ли не.
37:09Не може.
37:10Със си па едно семейство.
37:13Права си.
37:14Ако тя не беше отворила ресторанта,
37:16Орхан щеше ли да работи там?
37:17Щеше да се върне и да си изтои при мен.
37:19нямаше да ме нападат.
37:21Но виж какво става.
37:23Обаче, тя е много умна.
37:26Отвори ресторанта,
37:28допусна го и ми го отне.
37:30Тази жена е змия, змия.
37:35Права си да.
37:36Ако нямаше ресторант,
37:38щеше да е страхотно.
37:52Шенгю, какво правиш?
37:54Какъв е този прах?
37:55Не питай, Хилмие.
37:57Имам проблеми.
37:58Сякаш не ми стига другото
38:00и боболечки ме нападнаха.
38:01Това е препарат.
38:02Съседката ми го даде силене.
38:04Ще се справи с тях.
38:06Опитвам дано да свърши работа.
38:09За какво говорехме?
38:10За ресторанта.
38:11Ако го нямаше,
38:12щеше да е добре.
38:13Ага.
38:15Това е.
38:18Хилмие,
38:19как да затворим ресторанта?
38:21Ако успеем,
38:21Орхан ще се върне.
38:23Ще си живее тук спокойно.
38:24Е хубаво да, но
38:26не сме от общината.
38:27Как ще затворим ресторанта ѝ?
38:29Не знам, Хилмие,
38:31но трябва да измисле нещо.
38:33Права си.
38:34Какво да направим?
38:35Не знам.
38:36Ще видим, ще видим.
38:39Ще намерим решение.
38:44Добре, благодаря.
38:45Приятна работа.
38:46Така ето това.
39:11Момичета.
39:17Хайде.
39:18Без да се шегувам.
39:20Признайте си.
39:21Скучно ви е, нали?
39:22Ще ви стане скучно.
39:23Нормално е.
39:24Това е съвещание.
39:25Досадно е.
39:26Сега щеяхте да пиете кафе.
39:28Да си поръчате
39:29по едно американо
39:30с соево мляко.
39:31Да си пинете топло кафенце.
39:34Щеяхте да си хапнете.
39:34хапнете.
39:36И дори по нещо сладичко.
39:38А вие сте дошли
39:38тук на съвещание.
39:40Вижте, няма да се шегувам.
39:42Обещавам.
39:43Но май ви стана скучно, нали?
39:45Кажете, скучно ви е.
39:46Не.
39:46Какво?
39:47Стана ми интересно.
39:49Не знаем толкова неща.
39:51Ще се научим.
39:53Много ни хареса.
39:54Определено.
39:56И на мен ми хареса.
39:57Работа, съвещания.
39:59Отразява ми се доста добре.
40:02Съдружието.
40:03Много ми харесва.
40:05Нали, Небош?
40:06Ще идваме по-често.
40:09Да, да.
40:10Идвайте.
40:13Ще полудея.
40:14Наистина.
40:16Добре.
40:17Добре.
40:18След като искате,
40:19нека е така.
40:20Но ще мълчите,
40:21както направихте днес.
40:23Нищо няма да казвате.
40:24Ясно ли е?
40:26Момент.
40:27Момент.
40:27Не забравяй.
40:28Идвам.
40:31Това е кив.
40:33Остави го.
40:33Търси за какво да се заеде.
40:39Ало.
40:40Акиф.
40:42Не се обаждаш.
40:43Реших да проверя как си и какво правиш.
40:46Скъпа, цяла сутрин съм в срещи.
40:50Знаеш ли, колко много работа имах.
40:55Скъпа, донеси ни две кафета без захар.
40:58Благодаря.
40:59Момент.
41:00Това не бахат ли е?
41:02Чувам гласи.
41:02Да, същата.
41:04А с нея има бонус, Айля.
41:07Берки е дал пълмомощно.
41:09Те са новите ми съдружници.
41:11Момент, момент.
41:16Не бахат и Айля са двои съдружници.
41:19За съжаление е така.
41:22О, Акиф, затвори, затвори и да не говорим пред тях.
41:25Добре, когато мога, ще ти се обадя.
41:28Хайде, скъпа.
41:29Бай-бай.
41:34Не, бахат.
41:35Остави на мира този мъж.
41:37Остави го на мира.

Recommended