Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Игри на Волята Сезон 7 | Епизод 33 | 13.10.25 | Част 5
Човечето
Follow
21 hours ago
Моля, последвайте ме!
Игри на Волята Сезон 7 | Епизод 33 | 13.10.25 | Част 5
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Айде, давай!
00:02
Ира достина е готова!
00:05
Тя също стига до пъзела!
00:10
Така,
00:12
айдва тука!
00:13
Много бързо изведнъж ги взем, започна да движи ръцете!
00:17
Дали не фипа нещо?
00:26
Мисля, че е много близо ги взем!
00:28
И да!
00:30
Край, ги взем!
00:31
Край!
00:32
Край!
00:33
Гитката приключи!
00:34
Браво бе, ги взема човек!
00:36
Браво бе!
00:37
Браво бе!
00:38
Браво бе!
00:39
Ги взем се връща племената!
00:40
Браво бе, ги взем!
00:41
Какъв обрат!
00:42
Чувам край и просто вулкана вътре в мен избухва.
00:46
Не знам как да го обясня.
00:48
Това беше...
00:49
не едно такова чувство, което никого не съм изпитвала.
00:52
Толкова, толкова хубаво и...
00:55
Наистина изригнах.
00:56
Всичко хубаво в мен.
00:58
Събрав едно...
00:59
И...
01:00
Бомба!
01:01
Браво бе!
01:03
Ти си...
01:04
Добре добра шуя!
01:05
Чистай!
01:08
Война си, Война!
01:10
Благодаря че!
01:12
Браво бе!
01:14
Браво бе!
01:15
Си минущена!
01:16
Ни смирам гизин!
01:17
Борис!
01:18
Браво...
01:19
Е, 15 път ме връщайте.
01:21
Браво бе!
01:22
Обитвах се през цялото време.
01:23
Браво.
01:24
Браво!
01:25
Обитвах се през цялото време да го кача това ш***но парче, защо не го направих?
01:28
не го направих. Къд съм го решавала
01:30
хиляди пъти, то е ще е пъзел.
01:32
От 1 до 15. Да, и през цялото
01:34
време се стараях как да го върна.
01:36
Ако можех да се пребия сама,
01:38
бих по принцип в този момент, защото
01:40
имах огромна предина,
01:42
която загубих на пъзела.
01:44
Но в крайна сметка не може всичко.
01:46
Явно имам все още
01:48
какво да уча и да
01:50
преборвам.
01:52
За това ще трябва да изтрая още една
01:54
седмица на блатото.
01:55
и се налага просто да преглътна
01:58
загубата и да продължа.
02:02
Проклетът в блато, не аз се връщам
02:04
повече там.
02:07
Втория ми предстой
02:08
в блатото ме накара да се замисля
02:10
още повече над това, колко искам да съм
02:12
тук, какво искам от играта,
02:14
какво искам от себе си.
02:15
И се връщам наистина с пълни сили,
02:18
още по-силна, още по-уверена.
02:21
Това е началото за мен.
02:25
Гизем, Чикаго.
02:30
Страхотно представяне.
02:32
Браво на вас.
02:34
Вие вече сте част от племената
02:36
в Игри на волята.
02:37
Седем.
02:41
Гизем,
02:42
ти се отвори страхотено, брат.
02:44
Изоставаше по трасето, но
02:47
накрая успя да обърнеш на пъзела.
02:49
Това значи ли, че когато отидаш в племето,
02:51
което и да е то, ще се заявиш като пъзелист?
02:54
Нямах такива намерения, но
02:55
както знаеш, името ми означава Мистерия.
02:58
Аз съм Мистерия и ще остана такава
02:59
до края на играта.
03:02
Гордиенко,
03:04
беше близо до победата.
03:05
Вързеше през цялото време.
03:07
Преодолява нещо, което ти беше
03:08
много трудно – стената.
03:10
И накрая какво?
03:11
Спънате пъзела.
03:12
Защо?
03:14
Наредих първите два реда
03:15
и на втория трет имаше едно парче,
03:17
което през цялото време исках да го нареда
03:19
като с цифрите пъзела,
03:20
обаче не ми се получаваше.
03:22
Просто се въртеш от едната страна,
03:23
так му го завъртя от другата,
03:24
ми падне някое друго
03:25
и се въртях на този,
03:27
на последните два реда много време.
03:30
Дечо,
03:32
твоята загуба беше много тежка.
03:35
Не знам какво да кажа.
03:36
Аз се опитвам винаги до последно,
03:40
но просто Чикагото беше този път наистина
03:42
класси над мен.
03:44
Чикагото беше доста по-добре физически подготвен
03:47
и му правя адмирации,
03:49
въпреки че е на тези години.
03:51
Беше по-сирен и доста по-бърз.
03:53
Какво мое на годинихте?
03:55
Какво искаш да кажеш?
03:56
Съм старейшина.
03:57
Я го гледай.
03:58
Секс-символ.
03:59
Така е, но може да и бъде баща.
04:05
Чикаго.
04:06
Ти, щастлив ли си?
04:08
Радостта ми не е толкова голяма.
04:12
Очаквах с Гординенко двамата да трънем от тази арена.
04:15
Так му оправих ми отношенията.
04:18
Но всичко рухна.
04:20
И затова не ми е толкова голяма радостта.
04:26
Как се променят нещата?
04:28
Вспомням си,
04:30
как твърдеше, че единствения път,
04:32
когато ще питнеш Гординенко,
04:33
е когато се качва на автобуса за София.
04:36
А сега гледай какво става.
04:41
Така е, но след всяка голяма буря пекла слънце.
04:44
И така, радостина,
04:51
недялко,
04:53
Гординенко,
04:54
бихте се, но не успяхте.
04:57
За вас,
04:58
блатото продължава да бъде
05:00
единствен дом.
05:01
Това ви очаква.
05:05
Благодаря.
05:05
Благодаря.
05:06
Хайде, чекави.
05:07
Та ще се вия и му.
05:07
Айде.
05:08
Следваща следваща следваща,
05:09
която има късмет.
05:11
И ако се случат нещата, ще излязам.
05:13
Болно здрави, ако отиваш в феномените на всички.
05:15
Айде.
05:15
Хайде, чекави.
05:17
Айде, чекави.
05:18
Да, да ще стане, следващия път ще стане.
05:20
Айде, много достойно, чекави.
05:22
Айде, приятелче.
05:25
Другия път ще успеете и двете.
05:27
Вярвам го.
05:28
Догай.
05:28
Няма отказвам.
05:29
Няма отказвам.
05:30
Царицата на Блатата не ми харесва.
05:33
От тук нататък ми предстои още мъка.
05:37
Радост и не ще издържи до края
05:38
и до последната възможност,
05:42
която имам за да вляза в предаването,
05:44
аз ще издържа до там.
05:46
Не се съмнявам себе си.
05:50
Резиденция, резиденция, резиденция, резиденция.
05:58
Дойде и важният момент.
06:00
Гизем?
06:01
Да.
06:03
Ти къде би искала да отираш?
06:05
В кое племе?
06:07
За племе не знам.
06:08
Искам в резиденция, ако е възможно.
06:12
А, теб не те интересува при кого ще отираш,
06:15
а къде ще отираш?
06:16
Блатото малко промени,
06:18
начи да ми намисляне.
06:20
Има едно племе,
06:23
което е най-малобройно.
06:25
То се състои от трима мъже и две жени.
06:29
За да се изравня цилите.
06:32
Твоето място е там.
06:35
Това племе
06:36
е племето на феномените.
06:38
от този момент
06:45
ти ставаш част от тях.
06:51
И сега въпросът е
06:52
къде ли пък са феномените?
06:55
Резиденция.
06:57
Резиденция?
06:58
Резиденция, да.
07:00
Усещам го вече.
07:01
Резиденция, да.
07:02
Усещам го вече.
07:03
Ами...
07:04
Не е резиденция.
07:08
Не е резиденция.
07:17
Напоследът късмета на блатните им обръща гръб.
07:20
И продължават в същата схема.
07:26
Глад, мизерия, комари.
07:33
Лошо е, но какво да правим?
07:36
Извърт мен се бъзикаше.
07:39
Все пак имам все още някакви надежди.
07:43
Надежди за какво?
07:46
Да не е изолатор.
07:50
Надежда, че стопанството ще ти се види като резиденция, ели?
07:55
Това е друго.
07:58
Ами да ги взем.
07:59
Добре.
08:00
Отиваш в стопанството.
08:03
Окей, супер.
08:04
Можеш да си вземеш довиждане с Чикагото.
08:07
Успех ти желая.
08:08
Добре.
08:09
Няма ли да ме гушиш?
08:10
Тя къде съм в шок.
08:12
Айде, ще се бих.
08:14
Върщам се от самото начало.
08:16
Ден е но.
08:16
Непознати хора.
08:18
Нов цвят.
08:20
Но честно казвам, не дори ки фигля на волята, исках да съм синя.
08:23
Може би вече тук е моето място.
08:29
Стопанство, не стопанство, това е положението.
08:32
Чикаго.
08:41
За теб имаме една добра и една лоша новина.
08:45
Коя искаш да чуеш първо?
08:46
Лошата.
08:48
Лошата е,
08:51
че след като отидеш в новото си племе,
08:53
още утре сутрин,
08:56
ще трябва да изпратиш някой обратно към блатото.
08:59
Сега вече е време за добрата.
09:06
От тук
09:06
се изтрелваш направо за
09:09
резиденцията.
09:14
Ядене на корем.
09:17
От блатото
09:18
направо на сафрата.
09:20
И остава една последна въпросителна.
09:24
При кое племе?
09:26
Готов ли си да чуеш?
09:28
Да.
09:30
От този момент
09:31
ти се присъединяваш към племето
09:33
на лечителите на резиденция.
09:38
Чикаго.
09:41
Лечителите и резиденцията
09:43
те очакват.
09:44
Мерси.
09:45
В моя случай
09:47
не се радвам, че отивам през резиденцията
09:49
при лечителите
09:50
предпочитах ступанството.
09:52
Защото си милия за моето племе.
09:56
Още тази вечер смятам да
09:59
променя някои работи.
10:01
Примерно аз съм свикнал
10:02
в тая номер 1
10:03
да съм, защото аз съм номер 1
10:05
и да не е някой да му събера парта кишки
10:08
и да му кажа,
10:09
че да слиза на първият етаж.
10:11
Примерно ще им покажа,
10:12
че от тук нататък новият шеф е друг.
10:19
Драматичен обрат на събитията.
10:37
Интриги, коалиции,
10:41
значи с моите поступвания,
10:42
тия работи изчезват, да знеш.
10:44
Другото е, който не слуша,
10:45
който не се починя,
10:46
влато.
10:47
Смут, страх.
10:50
Мамче, сенчето...
10:52
О, направил се тресе.
10:56
Определена има симптоматите
10:58
на тревожен човек.
11:02
Трябва да проведем един разговор,
11:04
малко по-сложен.
11:07
Чух един разговор днеска на Иво
11:09
и на Крис.
11:11
Днес и не беше много кротно.
11:13
Вау.
11:17
Ей.
11:19
Чиха, бе?
11:20
Та-да-да-да.
11:21
Това беше най-големия ми страх.
11:24
Днес се борите за неприкосновеност.
11:26
Племето, което победи,
11:27
се спасява от номинации.
11:33
Ей, шо!
11:36
Въртящите се стълби.
11:37
Не са никак лесни.
11:39
Дино е готов.
11:40
Оу!
11:41
Оу!
11:42
Иоана, усещам, че чувства несигурност.
11:46
Го!
11:48
Пекин е готова,
11:49
а Наталия пада!
11:51
В момента и Вайло откровено бедства в Открито море.
11:54
Аде, Вайле,
11:55
повези!
11:55
Али, да че, деца, аз съм...
11:57
Извсем я!
11:57
Извсем я!
11:58
Извсем я!
12:00
О, Томи,
12:00
дали няма да се обърне на понтона?
12:04
Леле, леко в пръста.
12:06
А в този момент мога да ви кажа,
12:08
че имаме обрад.
12:10
Но всичко може да стане до края на тази битка.
12:13
Акото ще обрадите.
12:13
Али,
12:14
О май гад!
12:15
Притни си уфани, притни си уфани.
12:18
Леко клекнува, леко клекнува.
12:20
Ягайте.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
21:31
|
Up next
Игри на Волята Сезон 7 | Епизод 33 | 13.10.25 | Част 4
Човечето
21 hours ago
16:31
Игри на Волята Сезон 7 | Епизод 33 | 13.10.25 | Част 2
Човечето
1 day ago
25:15
Игри на Волята Сезон 7 | Епизод 33 | 13.10.25 | Част 1
Човечето
1 day ago
18:10
Ергенът Любов в Рая (Сезон 5) | Епизод 27 | 13.10.25 | Част 2
Човечето
2 days ago
1:22
Ayuntamiento de Vallarta aclara que se mantendrá el acceso vehícular en la renovación del Malecón
UDGTV44
21 hours ago
4:07
Ергенът Любов в Рая (Сезон 5) | Епизод 27 | 13.10.25 | Част 3
Човечето
2 days ago
1:32:44
Traitors Игра на предатели Епизод 6 (2025)
VideaBg
21 hours ago
29:13
Traitors (Игра на предатели) - Сезон 1, Епизод 6 | 14.10.25 | Част 1
Човечето
1 day ago
45:36
Traitors (Игра на предатели) - Сезон 1, Епизод 6 | 14.10.25 | Част 2
Човечето
21 hours ago
1:38:19
Игри На Волята Сезон 7 Епизод 32 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
2 days ago
1:42:41
Traitors Игра на предатели Епизод 1 (2025)
VideaBg
4 weeks ago
17:39
Traitors (Игра на предатели) - Сезон 1, Епизод 6 | 14.10.25 | Част 3
Човечето
21 hours ago
1:56:21
Big Brother / Биг Брадър Сезон 7 Епизод 16 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
4 days ago
1:29:05
Игри На Волята 7 Епизод 32 Част 1 (2025)
БГッКанал 1
1 day ago
1:00:29
Игри на Волята Сезон 7 | Епизод 32 | 13.10.25 | Част 1
Човечето
2 days ago
52:43
Игри На Волята Сезон 7 Епизод 25 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
2 weeks ago
45:28
مسلسل قلب اسود الحلقة 5 الخامسة مدبلج HD
Dar Lamis 19
21 hours ago
1:38:21
Игри На Волята Сезон 7 Епизод 33 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
21 hours ago
1:04:36
Big Brother/Биг Брадър Сезон 7 Епизод 17 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
21 hours ago
1:11:26
Ергенът Любов в Рая - Епизод 28 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
21 hours ago
53:09
Ергенът Любов в Рая (Сезон 5) | Епизод 28 | 14.10.25 | Част 1
ZMedia
21 hours ago
5:23
Ергенът Любов в Рая (Сезон 5) | Епизод 28 | 14.10.25 | Част 3
ZMedia
21 hours ago
12:34
Ергенът Любов в Рая (Сезон 5) | Епизод 28 | 14.10.25 | Част 2
ZMedia
21 hours ago
1:12:33
Ергенът Любов В Рая 1 Епизод 28 (2025)
БГッКанал 1
21 hours ago
1:11:26
След Игрите Podcast 3 Епизод 10 (2025)
БГッКанал 1
22 hours ago
Be the first to comment