- 6 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Кървави цветя
00:01Да му се обадили?
00:10Джихан
00:11Звени! Боже!
00:25Набрах го по погрешка.
00:28Какво да правя?
00:28Дали да не затворя?
00:32Дори да затворя, той ще ме намере.
00:38Боже, помогни ми.
00:40Какво да му кажа?
00:49Както и да е.
00:51Не вдига.
00:54И по-добре.
00:56Какво ще да му кажа?
00:57Как ще да му кажа?
00:59Музик.
01:00Музик.
01:01Музик.
01:01Музик.
01:02Абонирайте се!
01:32И да искаме, не можем да си отидем.
01:37Наоколо има диви животни.
01:42Не се тревожи. Тук сме в безопасност.
01:46Като се развидали, ще си тръгнем.
01:49Тогава няма да има проблем.
01:50Не си довършихме разговора.
02:02Имаш право.
02:13Аз прекалих.
02:16Нямах лоши намерения,
02:18но не биваше да се намесвам в спомените ви.
02:21Съжалявам.
02:28Всъщност аз...
02:33Кажи, Окамко.
02:35Да.
02:44Бях ти се извинила.
02:47Ти не каза нещо и си отиде.
02:51Наложи се да тръгна.
02:52Виж.
02:58Мисля, че прекалих
02:59в някои отношения.
03:01Признавам.
03:03Преди да звънне телефонът,
03:05щеях да ти кажа, че...
03:08съм разбрал намеренията ти.
03:11Помислих си,
03:14че не искаш...
03:16да ме слушаш
03:16и използваш телефона като претекст.
03:19Грешно си помислила.
03:35Пази се.
03:38Трябва да внимаваме да не се разболеем.
03:41Трябва да не се разболеем.
04:11Anfang.
04:14Трябва да не се разболеем.
04:14Абонирайте се!
04:44Абонирайте се!
05:14Абонирайте се!
05:44Абонирайте се!
05:46Абонирайте се!
05:48Ще се чуем!
05:53Джеф Дед?
05:54Джеф Рие?
05:55Защо си се приготвила така рано?
05:57Ами така, имам работа с Харун и излизам след малко.
06:01На мен не ми се спи.
06:02Ще отида в ресторанта.
06:04Не е ли твърде рано?
06:05Ледни си и постепенно ще заспиш пак.
06:08Хайде!
06:08Не, няма да могат да заспя повече.
06:11Добре, ти си знаеш.
06:13Добре, успех на теб.
06:21Какво ли прави, Амур?
06:24Ще отида да я нагледам.
06:41Абонирайте се!
06:42Абонирайте се!
06:43Абонирайте се!
06:45Абонирайте се!
07:15Абонирайте се!
07:27Джефън
07:31Джихън
08:01Търсила си ме.
08:02Току-що видях, извинявай.
08:04Има ли нещо?
08:15Баран Карабей трябва да умре днес.
08:18Претърсете цялата гора.
08:20Камък по камък.
08:23И не се връщайте при мен.
08:25Без да сте го намерили.
08:27Иначе ще се молите да умрете.
08:29Разбрахте ли ме?
08:31Хайде! Тръгвайте!
08:53Убейте ги на място!
08:55Майко!
09:11Татко!
09:12Няма никой.
09:22Ела, Асмен, ела, влез вътре.
09:26Да затворим вратата.
09:29Внимателно.
09:30Ето така.
09:45Ще оставя това тук.
09:47Хайде, да си обуем и пантовки.
10:00Хайде, хайде, хайде, хайде, хайде.
10:11Ела, да седнем на дивана.
10:13Да оставим турбите, да се настаним.
10:16Оп, паля!
10:17Слава богу, няма никой.
10:23На теб ти беше студено, затова те доведох тук.
10:26Да се стоплиш.
10:27Рокличките много ще ти отиват, знаеш ли?
10:33Искаш ли да се стоплим в банята?
10:36А после вкусничко ще си хапнем.
10:39Ще ти приготви кюфтенца с картовки.
10:41Ипилов, какво ще кажеш?
10:44Много ми харесва.
10:46О, како сладко казваш, много ми харесва.
10:49Хайде тогава.
10:51Напред към банята.
10:53Раз, два.
10:54Хайде.
10:56Хайде, Ела.
10:57Ела, аз мен.
11:00Хайде.
11:11Хайде, Ела, аз мен.
11:41Хайде.
11:42Хайде.
12:02Заповядай.
12:06Миличка.
12:07Толкова си ми хубава така.
12:09Розовите дрешки много ти отиват.
12:11Бум-бум.
12:13Сега аз ще отида да приготвя вкусен обяд.
12:19А ти ще си поиграеш с мечо на дивана.
12:22Нали?
12:22Добре.
12:23Тогава отивам да готвя.
12:25Музыка.
12:26Музыка.
12:26Музыка.
12:26Абонирайте се!
12:56А, това не е ли дневникът на земрют? Защо е в стаята на нахалник?
13:17Али очаква отговор от мен. Искам да му кажа да, но се срамувам. Как да му кажа?
13:26Как ги е влязъл под кожата?
13:30Да не се казвам Ханифе, ако оставя дъщеря си на теб. Негодник!
13:34Там има една къщурка. Да погледнем вътре. Хайде!
13:51Абонирайте се!
14:21Абонирайте се!
14:51Абонирайте се!
15:21Абонирайте се!
15:51Абонирайте се!
16:17Винаги ще те пазя!
16:23Ще удържа на думата си.
16:26Няма да позволя никой да те нарани.
16:47Абонирайте се!
17:17След малко ще излезем от тук. Спокойно.
17:31След малко ще излезем от тук. Спокойно.
17:38добре.
17:46Добре.
18:18няма.
18:30няма.
18:44няма.
18:46Няма.
18:47Няма.
19:14няма.
19:15няма.
19:16няма.
19:17няма.
19:18няма.
19:19няма.
19:20няма.
19:21няма.
19:22няма.
19:23няма.
19:24няма.
19:25няма.
19:26няма.
19:27няма.
19:28няма.
19:29няма.
19:30няма.
19:32�도 добре.
19:33няма.
19:52добре, бро.
19:53добро, бро.
19:55Добро утро.
20:25Донесох ви лекарствата.
20:36Изпийте ги, ще се съвземете.
20:39Защо няма новини?
20:40Цяла нощ ни вестни кост.
20:43Нещо се е случило с момчето ми.
20:45Съвсем скоро ще се приберат.
20:47Сега е важно да пазите здравето си.
20:50Добре съм си аз.
20:52За какво ми е здраве, ако баран е зле?
20:54Що за приказки, майко?
20:56Ти си ни нужна.
20:58Не се трължи.
21:00Племяникът ми ще се справи с всичко.
21:04Никой не може да го надви.
21:06Господин Хасан има право.
21:08Господарят посрещна много бори.
21:10И никога не се огъна.
21:13Няма сила, която да го събори.
21:15Умът и могъществото му ще победят всеки враг.
21:19Ще се приберат живи и здрави всеки момент.
21:22От малък си е такъв.
21:25Смел и силен юнак.
21:27Никога не се оставеше да го победят.
21:30Айде, момчето ми, покажи на какво си способен.
21:35Айде, безстрашно, моє момче.
21:37Ааа, стига вече.
21:50Какво сте ми седнали с увесени носове?
21:53Господарят го няма, а вие бездействате.
21:56Какво ви става?
21:57Баба е права.
22:02До кога ще стоим така?
22:04Не може повече.
22:05Трябва да направим нещо.
22:10Ако карабей не се подкрепят, кой ще го направи?
22:14Идвам с теб.
22:14Хайде.
22:15Ако карабей не се подкрепят.
22:44Как е кръкът ти?
23:09Не ме боли.
23:10Спала съм непробудно през цялата нощ.
23:17Моля те, прости ми.
23:23Ти...
23:24Изглеждаш ми изморен.
23:26Добре съм.
23:35Починах си.
23:39Не си спал, нали?
23:44Будувал си цяла нощ.
23:46Няма значение.
23:54Когато се приберем, ще имаме достатъчно време за сън.
23:57Гладна ли си?
24:16Ще си направим закуска в имението.
24:36Да, ще си направим.
24:38Ще се приберем от дома.
24:45Да вървим.
25:08Дъжде?
25:33Да, майко?
25:34Днес на работа ли си?
25:38Да, мамо, на работа съм.
25:39Но ще се прибера на време.
25:41Бог да ти даде сили да ще.
25:47Благодаря, мамо.
26:02Добре разбрах.
26:05Вие действайте, ние идваме.
26:06Прихванали са сигнал от телефона на баран.
26:16Ще ни изпратят последната му локация.
26:19Отиваме.
26:22Окам.
26:31Има ли новини?
26:33Проследили са телефона на баран.
26:34Отиваме там, където е той.
26:37Слава богу.
26:39Но...
26:40Какво?
26:42Все пак...
26:43Се пази.
26:44Чуваш ли?
26:45Спокойно.
26:47Нищо няма да ми се случи.
26:49Надявам се.
26:57Пристигна да вървим.
26:59Стой, младежо.
27:00Ти оставаш.
27:01Батко, искам и аз да дойда.
27:07Джихан, послушай фарад.
27:09И баран не би искал да си там.
27:10Като те види, ще ни трие сол на главите.
27:14Проблеми ли искаш да си имам с него, а?
27:16Сигурно е бесен.
27:17Да не го дразним допълнително.
27:19По-добре стой при баба.
27:21Ако излезем всички, ще се побърка сама.
27:23Добре, ще остана.
27:28Ще ми кажете, като ги откриете, нали?
27:31Разчитай на мен.
27:32Ще те информирам.
27:33Абонирайте се.
28:03Абонирайте се.
28:33Ще можеш ли да ходиш?
28:39Няма проблем.
28:41Да, ще мога да ходя.
28:44Да тръгваме.
28:48Проверете колибата.
28:49Внимавайте.
28:56Измъкни се от тук.
28:57Бързо.
28:58Хайде.
28:58Бързо.
28:59Не тръгвам без теб.
29:01Не мога да те оставя сам.
29:09Казах да тръгваш.
29:10Не.
29:11Не мога да си тръгна без теб.
29:14Не и без теб.
29:15послушай ме.
29:16трябва да тръгваш.
29:17ще ги разигравам, докато се отдалечиш.
29:20Хайде.
29:21Бягай от тук.
29:22Няма да те оставя сам.
29:24Нямаме време за спорове.
29:32Един път не се съпротивлявай.
29:34Послушай ме.
29:35Ти дойде заради мен.
29:37Аз съм причината.
29:39Знаеш, че е капан, но пое риска?
29:42Не мога да те оставя.
29:43Разбери ме.
29:44Ела с мен.
29:45Да избягаме заедно.
29:46Хайде.
29:47Ще правиш каквото ти казвам.
29:49Махай се от тук.
29:51Ще се видим в имението.
30:01Моляте, послушай ме.
30:17Майко спри вече.
30:42Свят ми се зави.
30:44Не мога да спра.
30:45Очудвам се ти как си седиш.
30:48Що за спокойствие.
30:50Главорезите водят война срещу Карабей.
30:52С главна цел агата на клана.
30:55Аз какво да направя?
30:56Баран заповяда да не го следваме.
30:59Да показя закон или искаш?
31:02Ти ни натресе този човек.
31:05Баран беше резервиран от самото начало.
31:09Но за да не те обиди, го прие.
31:11Ти си отговорен за проблема.
31:15Не съм искал да стане така, майко.
31:17Мислех само за фирмата.
31:20Проучих ги добре и като не видях пропуски, се доварих, за да върви бизнесът.
31:25Откъде да знам, че ще отвлекат съпругата на Баран?
31:31Съпругата му.
31:33Онова зло не става за съпруга.
31:36Ако заради тази проклетия се случи нещо на внука ми, ще я убия.
31:42Ще изтръгна сърцето и изголи ръце.
31:46И ще нахраня кучетата.
31:47Сърцето и изголи ръце.
32:17Това ли е часовникът?
32:20Да. Продавам го.
32:22Ще го взема за 500.
32:43Но това е антика. Не струва ли повече?
32:46Казах колко мога да дам.
32:49За такива предмети няма много клиенти.
32:51Това е.
32:56Добре.
32:57Явно си в нужда.
33:00Изглежда е важен за теб.
33:02Да.
33:02Наследство е от покойния ми баща.
33:06Единственото, което ми остана от него.
33:09Слушай, по принцип не правя така.
33:13Но знам какво е наследство.
33:15Ще го задържа за една седмица.
33:17Ако ми върнеш парите, ще си го вземеш обратно.
33:20Наистина ли?
33:21Много, много ви благодаря.
33:23Напременно ще ви върна парите.
33:26Обещавам.
33:27Добре.
33:27Много благодаря.
33:45Лоши новини.
33:47Задържахме онези там, но барани и шияр не са тук.
33:50Няма ги.
33:50Нищо не знаем.
33:58Не казват.
33:59Къде са барани Дилан?
34:05Питам те, къде са?
34:07Въпрос ти зададох.
34:09Говори.
34:10Иначе няма да те оставя жив.
34:11Пристигнахме, но ги няма.
34:24Слушай, веднага се връщай, иначе ще си под кръстосен огън.
34:29Ще пострадаш за едното нищо.
34:31Как да се върна?
34:32Кланът има закони.
34:34Знаеш, че не подкрепям баран,
34:36но не ми отива да го оставя на врага.
34:39Той е Карабей.
34:40Ако бъде победен,
34:42ще е от мен,
34:43от моята ръка,
34:44а не от чуждия куршум на врага.
34:47Какви ги плещиш, сине?
34:49Законите на клана.
34:50Не се прави на мъж.
34:52Двама се карат, третият го отнася.
34:54Щом казвам да се върнеш,
34:55ще се прибереш веднага.
34:57Покажи се, баран.
35:19Имаме сметки за уреждане.
35:21Ето аз съм тук.
35:25Ако си мъж, ще излезеш.
35:51Ако си мъж, ще излезеш.
35:54Абонирайте се!
36:24Абонирайте се!
36:54Не, не може да бъде!
36:57Не, не може да бъде!
37:27Мисе, дуеш на среща!
37:30Ти си една малка крадла!
37:31Не съм никаква крадла!
37:33Не може да ми говориш така!
37:36След като не си...
37:37Защо не повикахме полиция?
37:39Защо не поиска?
37:40Без изходица!
37:42Няколко ще разбереш, че не съм крадла!
37:44Освен това ще ми се извиниш!
37:46И аз се праждосвай, правти път!
37:47Абонирайте се!
38:18Сам ли ще ми кажеш?
38:19Или да те накарам?
38:22Вчера-вчера избягаха барани и жена му!
38:26Аз те питам къде са?
38:28Къде са избягали?
38:30Казва или ще ти щупя ръката?
38:31Тази сутрин получихме новини, че са в някакво бунгало!
38:34Или нещо от такова!
38:38А Шиар къде е?
38:39Отиде да ги търси!
38:43Къде е това бунгало?
38:45Не знам!
38:50Говори!
38:51Мисля, че казаха пасока Сулу Бахче около Чукурбаша!
38:58Това дочух!
38:59Сколко души е, Шиар?
39:03Три ма...
39:03Три ма са...
39:05Само толкова ли?
39:07Питам те!
39:09Толкова ли?
39:10И в гората има хора...
39:14Предайте ги на полицията!
39:16Веднага!
39:17Да, шеф е!
39:20А ние да вървим!
39:32Орхан!
39:34Церхат!
39:37Къде сте момчета?
39:40Поне вие вдигнете!
39:50Под дяволите!
39:51ПОЕame원, дя six spill, Шиппич影!
39:52ПОЕμε上!
39:53Орхань.
39:53ПОЕМСАЯ
40:08П contracец.
40:09Орхан!
40:10ПОЕМСАЯ
40:13ПОЕМСАЯ
40:15Барангия направил на пастил.
40:45На къде си тръгнал?
41:15Ах, худрет!
41:22След онзи злоболучен ден, черният облак не си е отивал.
41:30След като се проля кръв, радостта от живота ни изчезна.
41:37Никога повече слънцето не влезе в дома ни.
41:43Как да влезе?
41:46Загубите са необратими.
41:50Никой не плати за делата на злосторниците.
41:54Никой не им потърси сметка.
41:58Ако с баран се случи нещо, аз също ще поема последен дъх.
42:13Искам да се прибере жив и здрав.
42:19Нищо друго не искам.
42:22Откакто приехме змията в пазвата си, нито има редто дома, нито късмет.
42:32предателствата и несполуките край нямат.
42:39Боя се, че няма да стане по-добре докато тя не си отиде.
42:43Барани имението, всички ние, трябва да се отървем от змията.
42:58Абонирайте се!
Be the first to comment