Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Събитието
00:30Ще покани ми момичетата
00:33Искаш ли?
00:36Преди не бих ти отказал
00:38Но моментът е сложен
00:41Не мога да си го позволя
00:45Ти е луд ли си?
00:47Кой ти говори за пари?
00:50Днес ти си в нужда
00:51Аз ще платя
00:52Утре може да е обратното
00:53Знам, че е така, но не е редно
00:56Напротив, не приемам възражения
00:59Решено е
00:59Става ли?
01:01Хайде да кажем на момичетата
01:03Добре
01:03Ще ме черпиш, когато вземеш заплата
01:06Хайде
01:07Да опитаме
01:19Страхотно
01:26Моята рецепта
01:29Си заслужаваше, нали?
01:31Разбира се
01:32Ти си опитвала тортата в Италия?
01:35Кой може да се похвали със същото?
01:38Ти си пълна с таланти, скъпа
01:40Дори мога да се уча от теб
01:44Не бързай
01:46Не бързай
01:46Не знаеш за последното ми постижение
01:49Моля?
01:50Как така?
01:52Кажи, че става въпрос за Шенгюл и ще се зарадвам
01:56Става въпрос за Шенгюл, иска ли питане?
01:59Хайде
02:01Слушам
02:01Остройхи
02:03Капан
02:05Тя е толкова тъпа, че се хвана
02:07Какво направи?
02:09Каза, че имала една приятелка
02:10Коя?
02:11А, да
02:11Хилми е
02:12Хилми е
02:13Аз се намерих в мрежата
02:15Те се следяха взаимно
02:17Рових се из профила и дни наред
02:20И намерих един роднина
02:23Братовчет
02:24Не ин братовчет
02:25Братовчет ли?
02:27Не ме интересуват роднините на Хилми е
02:29Нищо, не разбирам
02:30Нищо
02:31Ще разбереш, чакай
02:33Аз подкупих този братовчет
02:37Сериозно?
02:38Да, той наговори куп глупости на Хилми е
02:42Тя се върза
02:44Изтича да донесе информацията до скъпата Шенгюл
02:49Чакай, чакай
02:50За какво става въпрос?
02:52Не си ли чувала за финансовите измами?
02:56Пирамиди
02:57Да
02:57Нашата Шенгюл се върза
03:00Мисли, че ще стане богата
03:02Ще фалира окончателно
03:06Браво на теб
03:08Гениално
03:09Много си добра
03:11Абсолютно
03:13Мисли, че е спечелила 10 хиляди
03:15Тя е глупава и алчна
03:17Няма да спре и ще налее още пари
03:21А ако спре, ако реши да излезе от схемата
03:27Тогава
03:28Скъпа, приемам този риск
03:32Цената е твърде ниска за унижението на Шенгюл и глупавата й дъщеря
03:38Оплаших се, че ще пострадаш
03:41Наистина
03:42Беше ужасен ден
03:45Не ми напомня и за малко да получа инфаркт
03:50Ужасен ден
03:51Гюнюл
03:53Трябва да отида на фитнес
03:56След тази торта
03:57Барма
04:08Налей ми още едно
04:10Остави, а остави ми бутилката
04:23Би ли е напуснала бара?
04:37Маля
04:38Притесняваш клиентите, а и аз не искам да те виждам
04:46Извинявай, но ти коя си, че да ме гониш от тук?
04:56Знам какво си сторила на бабата на сина ми
05:00А, сина ти
05:03Йомер
05:04Йомер, Йомер, Йомер
05:07Проклетото момче, което ми разби живота
05:11Мери си приказките
05:13Какво ще ми направиш, а?
05:15Ще ми вземеш съпруга ли?
05:19Нали той му е баща
05:20Та
05:21Шевал, стига глупости
05:25Виждам, че си пяна
05:27Не се излагай, а просто напусни
05:30Да не се излагам
05:33Вие сте безрамници
05:34Ти и твоят съпруг
05:36Соланчице
05:38Роеви уважение
05:40Към семейството ми
05:41Така ли?
05:42Какво е това семейство?
05:44Мъжът ти те баламосва, да знаеш
05:47Какви ги говориш?
05:49Ще напуснеш ли ресторанта?
05:51Чакай, чакай
05:53Заслужаваш си го, Созан
05:54Ето
05:57Какво ще кажеш?
06:15Твоят съпруг е доста близък с нея
06:24Не е възможно
06:41Това не е истина
06:46За жалост е истина, Созан
06:50Най-добре е
06:52Спри да се караш с мен
06:54Ни се скара и с мъжа си
06:56Разбра ли ме?
06:58Едно пите е за госпожата
07:01Ще пием заедно
07:03Що мен ме боли?
07:20Нека всички ги боли
07:21Всички да ги боли
07:24Елате да съм, приятели
07:34Представяме ви кюфтетата на Шенгюл
07:37Вика и мумче
07:38Така се прави
07:39Ще викам, да
07:40Обаче никой не чува
07:42Искаш ли още една порция?
07:45Тази е четвърта
07:46Няма наясане
07:46Внимавай
07:47Димът идва към нас
07:48Как се казваше гаджето?
07:54Сюсен
07:55Тя е различна
07:56С нея се чувствам жив
07:58Момчета
08:01Да хапнем по един
08:02сандвичски кюфте
08:03Какво ще кажете?
08:05Нали, щяхме да ходим
08:06до пицерията
08:07Стига с тези кюфтета
08:08с лук
08:09Хайде
08:10И аз съм съгласен
08:11Добре да е да вървим
08:14Уха е страхотно
08:23Много добра идея
08:32Вече съм фен на кюфтетата
08:34Браво
08:35Сега ще си вземем
08:37Браво
08:38Какво търся тук?
08:40Най-вкусните
08:41Сиромашки кюфтета
08:43Сарп, не се занимавай с нас
08:46Махай се
08:47Клиентът винаги е прав
08:50Защо се държиш грубо?
08:51Ние на те броим за клиент
08:53Броим те за досадник
08:54Хайде, изчезвай
08:55Чули, братовчет ти ме обижда
08:58Не пречи на клиентите
08:59Хайде
09:00Ще ядем кюфтета
09:02Сядайте, момчета
09:05Мястото е проверено
09:06Може ли столчета?
09:10Първокласен ресторант, а?
09:15Даваме им сандвичи, ядат и бягат
09:17Този тип защо се заяждаше с теб?
09:25Пивчето му гаджи избра мен, затова е ядосен
09:28Всички предпочитат мен
09:30Яд го е
09:32Нещастник
09:33Много е сърдит
09:35Внимава и
09:36Очаквано
09:38Останал е без гаджи
09:40Жалко за момчето
09:43Баща му не го е искал
09:46Има травми
09:48Токсичност
09:49Живее нещастен живот
09:52Сега ще види една травма
09:55Йомер
09:56Не, Дей
09:57Нищо няма да правя
09:59Спокойно
10:00Няма нужда, Йомер
10:02Не, Дей, моля те
10:05Мислиш, че Сюсена избрава теб
10:07Но аз мога да си я върна
10:10Но не го правя
10:13Само в мечтите ти
10:17Слушай тогава
10:35Йомер
10:38Защо звони?
10:41Добре
10:42Само спокойно
10:43Алло, Йомер
10:49Сюсен, имам един въпрос
10:52Ти забрави ли ме?
10:58Моля?
11:00Не те разбирам
11:02Забрави ли ме или не?
11:05Искам да се видим
11:07Не, не
11:08Не съм те забравила
11:12Къде ще се срещнем?
11:15Само кажи
11:16Пак ще ти звън
11:17Донеси Айриан
11:21Той пребледня
11:22Ще те убия
11:24Йомер не е виновен
11:27Тя не го е забравила
11:29Млаквай, ще пребия и те
11:30Какво правиш, Сарс?
11:33Приятелят ви е побойник
11:35Помогнете му
11:36Побойник, а?
11:38Побойник
11:39Сега ще видиш ти
11:41Не се занимавам с теб, защото си ми брат
11:58Йомер, не дей, не дей
12:00Ще си платиш, глупако
12:05Ще си платиш за това
12:06Ще видим, че аз ще бъде Сюсен
12:08Пуснете ме
12:09Пуснете ме
12:10Ще видиш
12:11Ще видиш ти, че аз Сюсен
12:13Пусни ме
12:14Ще си платиш, Йомер
12:18Спокойно, Сарп
12:19Блаквай
12:20Страхотно
12:34Браво
12:36Под дяволите
12:37Приятели
12:45Днес наистина е страхотен ден
12:48Благодаря, че приехте по каната и дойдохте
12:52Да
12:54Берг
12:55Много ми липсваше
12:56И ти на мен, приятелю
12:58Бургерите наистина са супер
13:02Много ми харесват
13:03Знаят как да готвят, браво
13:05Важното е, че пак сме заедно
13:07Дори да ми сервират камък
13:09Пак ще ми хареса
13:10Сериозно
13:11Любимата ми е срещу мен
13:14До мен е брат ми
13:16Ето го
13:17Какво да искам повече
13:19Не знам
13:20Не говори, ще ни уруча саш
13:23Няма страшно, мила
13:24Ще хапнем още по един, нали, Дорук?
13:27Искаш ли?
13:27Естествено, поръчай
13:28Момичета, за вас?
13:30Не, не, аз не мога повече
13:32И аз се не храних
13:33Тогава ще ви поръчам десерт
13:35Заслужавате десерт, ще ви хареса
13:37Задължително?
13:39Извинете, може ли за момент?
13:41Да, господине
13:41Искаме още два бургера и два десерта
13:44От специалната ви торта
13:46Разбира се
13:47Проклед да си
14:02Да пукнеш дъно
14:04Какво става?
14:06Луда ли си?
14:07Ще ми кажеш цялата истина
14:09Какво става?
14:10Полудя ли?
14:11Да, полудях
14:12Успя да ме подлудиш
14:14Созан, успокой се и ми кажи
14:16Какво става?
14:17Не разбирам
14:18Шевал беше в клуба
14:22Показа ми вашата снимка с небахат
14:25И се целувахте
14:27Целувахте се
14:28Видях го с очите си
14:30Това е монтаж, скъпа
14:31Нищо не си видяла
14:33Това е монтаж
14:34Просто не е вярно
14:35Не е монтаж, човече
14:37Не е монтаж
14:38Нали видях снимката?
14:39Махи се оттук
14:40Напусни веднага дума ми
14:42Не, дай така
14:42Много те моля
14:43Гониш ме без причина
14:45Ще съжаляваш, Созан
14:47Махай се оттук
14:48Махай се
14:49Не искам да те виждам
14:50Чакай поне да си взема телефона
14:52Изчезвай
14:53Марш оттук
14:54Намокри ми телефона
14:55Изчезвай
14:56Изчезвам де
14:57Да не съм те видяла повече
14:58Мразник
15:12Всякаш не съм ял от два месеца
15:20И аз съм така
15:21Преядох
15:22Стана късно
15:24Всички тръгнаха
15:25Да тръгваме ли ние?
15:26Да, да
15:27Мама ще започне да звани
15:28Да досажда
15:29Ето е и сметката
15:32Като взема заплата
15:33Пак ще излезем
15:34Благодаря ти за днес
15:36Спокойно, братко
15:38Не се притеснявай
15:39Някой ден
15:40И ние ще ви почерпим някъде
15:42Но
15:42Няма да е толкова луксозно
15:44Твоята усмивка е най-големият лукс, Айбюке
15:48Прозвуча мило
15:51Нали?
15:53Аз съм романтик
15:54Заповядай
15:55За жалост няма наличност
16:02Няма наличност?
16:04Да, да
16:04Опитайте и тази
16:12Няма наличност
16:18Няма
16:20Извинете ме за минута
16:23Сега се връщам
16:24Веднага се връщам
16:25Кажи, синко
16:42Ало, мамо
16:43Кредитната ми карта няма наличност
16:45Точно така, аз промених лимитите
16:47И защо?
16:48Не искам да плащаш на други хора
16:50Не искам да храниш онова момиче или да помагаш на семейството му
16:55Разбра ли ме, синко?
16:57Майко, ще промениш ли лимита, обещах?
17:00Да почерпя
17:00И се излагам
17:01Тя с теб ли е?
17:04Да, с мене
17:05Това няма значение
17:06Ти постъпваш ужасно
17:07Не е истина
17:09Не те ли е сран да ми го кажеш?
17:11Затвари, Берг
17:12Затвари
17:12Нищо няма да ти дам
17:14Хайде
17:14Какъв ужас
17:16Не е истина, мамо
17:20Просто не е истина
17:21Неприятен разговор
17:31Имаме малък проблем
17:33Какъв?
17:36Какво каза майка ти?
17:39Говори пълни глупости
17:40Приятели, как можем да ти платим сметката?
17:51Говори пълни глупости
18:21Говори пълни глупости
18:51Чевал?
19:06Говори пълни глупости
19:07Оооо, Акиф?
19:09Мръсникът на годината
19:11Какви ги вършиш?
19:13Какво правиш?
19:15Какво правиш?
19:17Така ли се разбрахме?
19:19Защо ме предаде?
19:21Предадохте, да
19:23Какъв е проблемата?
19:25Гадната ти женичка започна да ми обяснява нещо, коя тя
19:30Ти пияна ли си?
19:31Какво значение има?
19:33Какво ти пука?
19:34Ти нали си мръсник?
19:36Изневеряваш на жена си?
19:38Всички ще го разберат
19:40Всички
19:41Що ма се излагам
19:43Що Махмед ме заряза
19:45То вече не ми пука
19:49Виж, Шевал
19:51Шевал
19:52Поговорката беше друга
19:54Аз
19:55Нямаше да издавам, че си затворила бабата в мазето
19:59А ти
20:00Нямаше да разкриваш аферата ми на Сузан
20:03Нали така се разбрахме?
20:04Какви ги вършиш сега?
20:06Ако искаш казвай, ако искаш не дей
20:10Стана ясно, че съм затворила онази вещица, нали така?
20:15Но вече не ми пука
20:18Нека всички да се разведат, Акиф
20:22Ще те съсипе, Акиф
20:24Ще разбъркам живота ти
20:27Така ли мислиш?
20:39Е, аз не мисля така, Шевал
20:41Не съм съгласен
20:43Щях да ти покажа, че аз не съм
20:46Лъжица за всяка уста и ето че го направих днес
20:49Няма да ми съсипеш живота
20:51Ясно ли е?
20:53Акиф, чакай Акиф
20:55Целяхатин
20:56Дай ми казката
20:57Дай ми казката
20:59Хайде де, дай ми я момче
21:03Дай ми и ключовете
21:05Влиза и вътре, аз ще ти докарам мотора
21:07Отивам в полицията
21:09Ще направя това, което Йомер не посмя
21:12Ще те съсипя, Шевал
21:13Сега ще видиш
21:14Акиф, чакай
21:16Акиф, моля те не дей
21:18Сега ще видиш
21:20О, дияволите
21:25О, дияволите
21:26О, дияволите
21:27Т Taiwan
21:28О, дияволите
21:29Ме Medellin
21:31Абонирайте се!
22:01Абонирайте се!
22:31Акив!
22:47Абонирайте се!
23:11Не, не, не е истина!
23:13Акив!
23:35Абонирайте се!
24:07Добре, ще се обадя.
24:09Абонирайте се!
24:11Но първо ще взема телефона ви.
24:15Какъв телефон, Шевал?
24:17Какъв телефон?
24:18Аз умирам!
24:19Къде е телефона?
24:20Какво правиш?
24:22Засрами се!
24:22Къде?
24:23Не, ме пипай!
24:26Боли ме!
24:27Боли ме!
24:28Къде е телефона?
24:29Къде го сложи?
24:31Помощ!
24:33Помощ!
24:34Къде е телефонът?
24:36Помощ!
24:37Помощ краката ми!
24:39Помощ!
24:39Помощ!
24:42Добре ли сте?
24:45Катастрофирахме, господинът.
24:47Не е добре.
24:48Сестричка, вика или не ика?
24:50Да, да, разбира се, веднага.
24:51Умирам.
24:58Умирам.
25:11От дяволите.
25:14Дано се не види и умер.
25:17Щяхме да изкараме поне малко пари.
25:19Защо се занимаваш този нещастник?
25:22Аз съм тук.
25:23Чувам те.
25:24Но за жалост не ме слушаш.
25:26Успокой се!
25:27Защо се сърдиш на мен?
25:28Сърди се на Сарб!
25:29Какво?
25:30Защо ли?
25:31Ти подиграваш ли ми се?
25:33Не виждаш ли количката?
25:36Вместо да си помогнем,
25:38ще дължим пари за количка.
25:44Ще я оправим.
25:45Спокойно.
25:47Ще я оправим.
25:48Спокойно.
25:49Ще полудея.
25:49Ще полудея.
25:51Защо се държиш?
25:51Все едно аз съм започнал боя.
25:53Той дойде да ме дразни
25:54и аз избухнах.
25:56Ами не избухвай.
25:57Или поне се огледай
25:58какво причиняваш на околните.
26:00Добре, прав си.
26:01Не трябваше да се заяждам с Сарб.
26:04Ти не просто се заяде.
26:05Ти го предизвика.
26:06Обади се на Сюсен.
26:07Да, беше прекалено.
26:11Прав си.
26:12Прав ли?
26:13Не искам да съм прав.
26:15Количката не се оправя с правота.
26:17Прав съм, но всичко е потрошено, нали?
26:19Йомер.
26:26Нека да не говорим известно време,
26:29иначе ще си изпокараме.
26:31Става ли?
26:32Ще си изпокараме.
26:33Хайде.
26:39Изпокарах се с братовчет си заради него.
26:41Чувам те.
26:43Не съм казал нищо лошо.
26:47Не пипай въглените.
26:49Ще се изгориш.
26:51Не пипай с карата.
26:52Ще се изгориш.
26:54Изгорих се достатъчно.
26:55Просто млъкни.
27:01Акиф?
27:02Добре ли си?
27:03Краката болят ли те?
27:05Лошо ли ти е?
27:06Всичко ме боли.
27:07Всичко.
27:08Всичко.
27:10Сега ще ви прегледат, господине.
27:13Да махнем якето и обувките.
27:16Ще помогнеш ли?
27:19Катастрофа с мотор, нали?
27:21Да, да.
27:21Той се изтъркаля от мотора.
27:23А пили ли сте алкохол?
27:27Не.
27:28Е малко, само малко.
27:30Вземете личните вещи, моля.
27:35Остават си при мен.
27:36Е, Акиф, можеш е да остана до мен.
27:41Не искам, Шевал.
27:43Защо ще ми взимаш личните вещи?
27:45Ай.
27:47Добър вечер.
27:49Добър вечер.
27:51Моля да оставите пациента на нас.
27:54Да, разбира се.
27:56Много не боли.
27:58Много, оле-ле.
28:00Много боли.
28:00Ужас.
28:05Трябва да взема този телефон.
28:19Трябва да го взема, преди да го е предал в полицията.
28:23Братовчеде, къде да вържа количката?
28:36Вържи я където искаш.
28:38Никой няма да е открадне.
28:39Потрошен.
28:40Оголджан, ела за малко.
28:42Да не се разделяме с карани.
28:44Аз какво те помолих?
28:46Не искам да говорим.
28:48Не са минали дори 10 минути.
28:50Аз как ще съспя, ако сме с карани?
28:52Нека се сдобри.
28:53Аз си признах вината.
28:55Молете?
28:56След като си причинил щетите, признанията не струват много.
28:59Можеш да помислиш за Оголджан, преди да пребиеш Сарб.
29:03Хайде, лека нощ.
29:05Много си и натлив, братко.
29:06Какво става, Юмер? Защо се карате?
29:13Не питай, Асия. Не питай.
29:18Какво е станало с количката, Юмер?
29:21Ще ти обясня.
29:22Точно 50 хиляди.
29:31Този път ще станем богати, Омодджан.
29:34Ще си платим кредита.
29:36Няма да имаме проблеми.
29:37Моето дете донесе късмет.
29:40Ще направи цялото семейство богато.
29:43Милото ми дете.
29:45Сенгюл!
29:46Да?
29:47Сложих дрехите в пералнята.
29:49Ще ми помогнеш ли да не объркам нещо?
29:52Сега идвам.
29:54Добре.
30:01Какво ще каже, баща ти?
30:03Защо си стеглила кредит?
30:04Как ще го плащаме?
30:06И ще се изпокараме за нищо.
30:08Ще му кажа като забогатеем.
30:20Къде си, Сенгюл?
30:21Беше в стаята цял час.
30:23Приспивах бебето чек сега за скварят.
30:26А, моят принц, какво стана?
30:28Продаде ли кюфтетата?
30:30Продадох ги, да.
30:31Всички те заминаха на буклука.
30:33Ще полудея.
30:34Проклетият брат на Йомер.
30:36Сарп, дойде да яде кюфтета.
30:38С Йомер се изпокараха, сбиха се,
30:41вчупиха количката, скарата.
30:43Ще полудея.
30:43Как така?
30:45Значи, количката е повредена?
30:48Как е Йомер?
30:49Откъде да знам?
30:50Да се оправя?
30:52Аз как ще обясня щетите?
30:53Как?
30:53Проблемите ни нямат край.
31:00Просто нямат край.
31:01Какви хора сме ние?
31:03Йомер не познава ли, сарп?
31:05Защо се занимава с него?
31:06Това е глупаво.
31:07Не се ядосвайте.
31:09По-добре да пострада количката, отколкото вие.
31:12Какви ги говориш, Шенгюл?
31:14Нямаме пари да купим нова количка.
31:17Трябва да я върнем след седмица.
31:19Какво ще кажем?
31:20Ще се оправим.
31:21Няма страшно релакс.
31:22Само да е живот и здраве.
31:24Мамо, харесваме твоята положителна енергия, но не е ли малко прекалено?
31:30Мадър, дай ми каквото си пила днес.
31:33Няма страшно, мили чак.
31:36Всичко ще се нареди.
31:38Не се ядосвай.
31:40Не дей.
31:43От сутринта е странна.
31:45Дано не е някоя глупост.
31:48Кажете ми, докторе.
31:50Не крите.
31:51Истината.
31:52От мен.
31:53Ще проходя ли пак?
31:54Кажете, моля ви.
31:56Да, ще ходите.
31:57Има временно изтръпване, но не е и постоянна травма.
32:02Ще се оправя, нали?
32:03Ще проходя.
32:04Да, да.
32:05Със сигурност.
32:06Изправете се.
32:07Хайде.
32:08Да се изправя.
32:10Да.
32:11Оле-лей.
32:12О, боли.
32:12Дайте ми ръка.
32:15Крачетата ми.
32:16Крачетата ми.
32:18Оле-лей.
32:20Да се изправили?
32:21Да, да.
32:21Изправете се, моля.
32:22Ще се изправя.
32:23Да, да.
32:23Изправих се.
32:27Точно така.
32:28Да, да.
32:28Добре ли сте?
32:29О, добре съм.
32:30Нормално е да ви е трудно.
32:32Направете крачка.
32:33Направих първата крачка.
32:39Чудесно.
32:40Сега седнете.
32:43Ще ви дам упреждения.
32:45Искам да си почивате.
32:47Ако ги изпълнявате, бързо ще се възстановите.
32:51Да, но...
32:52Ще ви дам и обезболяващи.
32:54Елате след 10 дни.
32:55Сега се прибирайте от дома.
32:57Бързо оздравяване ви пожелавам.
32:59И се пъзете.
33:00Благодаря.
33:01Да, да, да.
33:03Да, да имах дом, в който да се прибера.
33:06Боже!
33:08Оле!
33:09Кажи небахат!
33:13Докторе, какво е състоянието на господина Кив?
33:15Пациентът е добре.
33:16Говорих с него.
33:17Ще отнеме време за да се възстанови, но...
33:20Няма сериозни травми.
33:21Разминал се е леко.
33:23Приятна вечер, госпожа.
33:25Какво точно не разбра небахат?
33:27Нали ти казвам?
33:30Нашите...
33:30Нашите устни се допряха.
33:33И долу случайно.
33:35И тази гадина, Шевал, тази луда жена, Шевал, е направила снимка на тази ситуация и я изпратила на Сузан.
33:46Представяш ли си, тя не повярва в невинния характер на тази случка и...
33:53Аз се обадих на Сузан.
33:55Мислех, че още си в клуба.
33:56Тя не вдигна и сигурно смята да ме убие.
34:00Защо и се обадих?
34:01Ще стане още по-лошо.
34:05Ама че ужас.
34:06Не мога да повярвам, Акиф.
34:08Отричай, небахат.
34:11Кажи истината.
34:12Заедно сме от години.
34:14Нищо ли не си научила?
34:16Ще отричаш до дубка.
34:18Точка по въпроса.
34:19Не ми се обаждай да не привличаме внимание.
34:23Добре, разбрах.
34:25Пак ти повтарям.
34:26Отричаш до дубка.
34:28Кълнеш се във всичко свято.
34:31Добре.
34:36Ти си ужасна и безсъвестна личност.
34:40Не те ли е срам?
34:41Не те ли е срам да постъпваш толкова лошо?
34:45Какво искаш? Какво?
34:47Първо реши да съсипеш брака ми,
34:49а после да ми отнемеш едничкият живот.
34:52Искаше да ме убиеш.
34:53Искаше да, оле-ле, да умра в мъки.
34:56Нали?
34:57Акиф, не е вярно.
34:59Не исках да стане така.
35:01Много осъжалявам.
35:02Исправо, съжалявай.
35:04Вижме само.
35:06Добре, че се разминах на коса ми.
35:08Бързо проходих, че не знам.
35:11Каза, че отиваш в полицията и аз.
35:14Изпаднах в паника.
35:15Не знаех какво върша.
35:16А ще отида?
35:17Да-да-да-да.
35:18Не съм си променил мнението.
35:20Като изляза от тук, ще отида право в отчастъка с Божията помощ.
35:26Акиф, не отивай в полицията.
35:29Ще ме съсипеш край с мен.
35:31Трябваше да мислиш преди да покажеш снимките, ешевал.
35:34Какво още ти помогне полицията?
35:38Какво още получиш?
35:40Сузан ще й повярва ли?
35:43Ако не отидеш в полицията,
35:46ще ти дам пари.
35:50Много пари, Екиф.
35:53Моля те.
35:54Да се договорим цивилизовано.
35:57Изтрия и записа.
36:00А, ще изтрия снимките, моля те.
36:06Дойдохме да вземем показания за катастрофата.
36:09Може ли?
36:10Може, господин полицай.
36:13Екиф, моля те.
36:14Омолявам те, Екиф.
36:15Не мога да повярвам, Йомер.
36:27Защо си паднал на неговото ниво по този глупав начин?
36:31Той ме вбеси и избухнах.
36:33Какво да ти кажа?
36:35А сруваше ли си?
36:37Ние се борим за всяка лира и за всеки залък.
36:40Създаваш проблеми на всяко работно място.
36:43Аз я, Оголджан, също ми е сърдит.
36:45Да не се разправяме повече.
36:47Ще му се извиня и ще ми прости.
36:50Ами, Сюсен, ти си се подиграл с нейните чувства.
36:54Ти сериозно ли?
36:55А си е, не дай така.
36:59Ето, а сега, какво ще й кажеш?
37:05Нищо. Няма да вдигам.
37:11Не е много свежо.
37:13Да сменя ли ризата?
37:17Да, нещо по-сладко.
37:19Нищо.
37:21И така е добре.
37:22Да, става.
37:23Също не вдига?
37:33Сигурно и той се вълнова.
37:35Ще му пратя съобщение.
37:47Сюсен ли пише?
37:49Аз съм готова.
37:52Къде ще се срещнем?
37:54Чакам да пишеш.
37:56Иска да се срещнем.
37:57Отговори.
38:00Нека не чака на празно.
38:01Имам важна работа, Сюсен.
38:20Ще говорим в училище.
38:21Каква работа?
38:23Аз съм готова.
38:53Благодаря, господин Акиф.
38:57Ако си спомните нещо друго, обадете ни се.
39:00Разбира се, господин полицай.
39:02Бързо оздравяване.
39:05Много благодаря.
39:06Лека вечер.
39:08Благодаря.
39:09Благодаря ти, Акиф.
39:14Олег на ми.
39:15Не бързай толкова.
39:17Не съм го направил от добро сърце.
39:19Дадох ти шанс.
39:21Обеща да ми дедеш пари.
39:22За това те прикрих.
39:24Само да не си изпълниш обещанието
39:26и ще си спомня за три секунди.
39:28Ще изпея всичко на полицайите.
39:30Така да знаеш.
39:31Добре.
39:33Колко искаш?
39:35Ахмет се развежда с мен.
39:37Няма много.
39:39Двеста хиляди стигат.
39:41Акиф, Ахмет се развежда с мен.
39:44Това не е мой проблем.
39:46Да не сте ме питали
39:47дали да се развеждате.
39:49Аз ли ще ти плащам издръжката.
39:51Боже, боже.
39:52Добре, съгласен съм и на сто хиляди.
39:54Но няма да падна по-низко.
39:57Така да знаеш.
39:58Сто.
39:58Добре, дай ме Айбан
40:02и ще ти пратя парите.
40:05Подготви платежното.
40:06Аз ще въведа каквото трябва.
40:09Дай ми телефона.
40:11Аз сама ще изтрия записа.
40:28Получих ли парите?
40:38Да, ето.
40:40Браво на теб.
40:48Ами...
40:48Сузан, те изгони.
40:50Къде ще отидеш?
40:51Къде ще се прибереш?
40:52Не се прави, че ти пука.
40:55Какво те интересува?
40:56Какво ще мал?
40:58Ще си намере покрив.
40:59Не ме мисли.
40:59Ти мисли за себе си.
41:01Кой ще те прибере в този вид
41:03и с този характер.
41:05Я, само се погледни.
41:10Докторът написа рецептата
41:12и подготви документите.
41:13Готов сте за изписване.
41:15Благодаря, сестра.
41:17Много сте, мила.
41:18Благодаря.
41:19Имаме една мъничка молба
41:21към вас.
41:23Да, кажете, моля.
41:24Благодаря.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended