1
- 3 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ПЛЕН
00:00Помолих полицията
00:10да ти вземат показания утре,
00:12когато се съвземеш.
00:15Благодаря, Орхун.
00:20Не знам дали ще се съвзема изобщо.
00:27Орхун, ако не беше дошъл,
00:29щях и аз, като бъдко.
00:33Знам, че се чувстваш много зле.
00:39Болката ти още е прясна.
00:42Ще се съвземеш.
00:43И ще продължиш напред.
00:49Орхун, как ме намери?
00:53Не беше случайност, нали?
00:56Не дойдох смисълта, че ще те намеря.
00:59С Джихангир имахме въпроси за изясняване.
01:02Каквото и да правиш.
01:16Никога няма да си истинска, Демир, Ханла.
01:19Брат ми вече няма да проговори.
01:32Когато му звънна, вече няма да чуя гласа му.
01:35Какво ще правя?
01:44Как ще живея с тази болка?
01:47Как?
01:47Трябва да тръгвам.
01:58Докторът каза, че тази нощ трябва да останеш тук.
02:02Оредих да се грижат за теб.
02:05Ще ти се отрази добре.
02:09Благодаря ти, Орхун.
02:10Има ли развитие?
02:28Бреговата охрана търси тялото на Джихангир.
02:32Моите хора също.
02:33Вие научихте ли нещо от госпожица Нева?
02:38Не.
02:39Съсипана е.
02:41Не исках да я измъчвам с въпроси.
02:45Остани тук тази нощ.
02:47Ако има нещо важно, обади ми се.
02:50Разбира се.
02:51Джихангир си отиде.
03:11Аз останах.
03:12И сега всичко започва от начало.
03:21Много благодаря.
03:23Памокът беше страхотен.
03:25Да ти е сладко.
03:26Но виж, ръцете ти станаха лепкави.
03:29Моята принцеса е такава.
03:31Толкова го обича, че всеки път го яде, сякаше за първи път.
03:35Много обичам.
03:37Знаем, скъпа.
03:38Дори човек, който не те познава, веднага ще разбере.
03:46Хайде избърши се.
03:51Избърши и другия пръст.
04:01Там също е останало.
04:04Дай, аз ще те избърша.
04:14Сега, вече си съвсем чиста принцеса.
04:18Благодаря.
04:19Хубаво е, че благодариш.
04:21но вече трябва да се научиш сама да си бършиш ръцете.
04:25Нали учихте в училище?
04:26Умение да се обслужваш сам.
04:29Браво на теб.
04:30Може да знаеш какво е, но понякога ще е нуршах обслужване.
04:35Защо ме гледаш така, принцесо?
04:50Кажи, какво искаш?
04:53Може ли малко да поиграем в парка?
04:56Може, разбира се.
04:58Може, разбира се.
05:00Хайде.
05:00Погледни, колко е щастлива.
05:19толкова много и страда.
05:22А сега се радват дори и само на това, че ще се върне в собствения си дом.
05:28Колкото повече я гледам, толкова повече се обвинявам.
05:34Да не се бях намесвала.
05:41Нуршах, не мисли за това.
05:42Мина вече.
05:43Скоро Нефес ще бъде там, където е мястото.
05:49Може би няма да е както си мечтае.
05:55Но всичките и планове са, че ще живеем тримата заедно.
06:01Наистина го вярва.
06:03Да.
06:07Радостта е и ще остане наполовина.
06:09Не знам как ще й кажем, че се развеждаме.
06:15Ще го приеме трудно.
06:17Може ще...
06:18Може ще да бъдем щастливи.
06:28Но трябва да си тръгна.
06:31Да имаше друг начин.
06:32Да можех да остана.
06:34Да можех...
06:39Да не бях обещавал на брат ти.
06:44Да имаше шанс да останеш при нас.
06:47Но няма.
06:48Ами ако почакаме още малко,
07:12т.е. да не ѝ казваме веднага.
07:17Не до концерта, за който госпожа Фериха ни даде билети,
07:20а...
07:21Още малко.
07:27Като я гледам така...
07:29И този път си права.
07:36Нека почакаме.
07:38До тогава ще измислим начин нефест да свикне с положението.
07:42Не знам как, но ще намерим...
07:45някакъв начин.
07:46Да подадем мулбата.
07:55Когато излезе дата за делото,
07:58тогава ще кажем.
07:59Добре.
08:04Пепко!
08:05Како норжа?
08:06Как?
08:07КОНЕЦ
08:37Няма нужда ти да вършиш тези неща.
08:50Казах, че ще се грижа за Или и правя точно каквото трябва.
09:07Погледът му беше както преди.
09:12Защо се държа така?
09:21Госпожица Хира, госпожата ви чака в салона.
09:37Принцесо, хайде да тръгваме вече.
09:51Тойде време да тръгваме ли?
09:55Ако зависи от теб, ще забравим къде живеем.
09:59Да останем ли още малко?
10:03Тази усмивка я познавам.
10:05Това е усмивката на хитрата принцеса.
10:09И на мен ми е позната от някъде.
10:12Но трябва да тръгваме.
10:15Времето за хладня.
10:16Не искаме да се разболеж.
10:17Няма да се разболея.
10:19Сега трябва да тръгваме, но ти обещавам, че ще дойдем отново.
10:24Когато поискаш, тогава.
10:25Става ли?
10:26Папко, како нуршах?
10:29Нека винаги да идваме тримата.
10:31Толкова много ви обичам.
10:35Татко ще ни люлее на люлката заедно с кака нурша.
10:49Ще бъде забавно.
10:51Само, че искам много силно.
10:53Нали?
10:53Може ли?
10:54Разбира се, принцесо.
11:02Нека се спусна, ще веднъж и позле.
11:05Добре, хайде.
11:06Хайде да тръгваме.
11:27Искали сте да ме видите?
11:42Орхун излезе ядосън.
11:45Звъня му, но не вдига.
11:48Знаеш ли къде е?
11:51Не знам.
11:51Ако пак сте имали разправия, не дай да криеш.
11:58Нищо не крия.
12:00Само твоите постъпки може да го докарат до това състояние.
12:05Затова питам.
12:07Ако знаеш къде е, кажи.
12:10Веднага.
12:11Мамо.
12:28Защо я питаш?
12:32От къде да знае къде съм бил?
12:33С ваше позволение.
12:54Къде беше?
12:56Колко пъти ти звънях?
12:57Не можех да говоря.
13:01Джихангир се е самоубил.
13:03Как така?
13:27Заради всичко това ли го е направил?
13:33Защо не започнем да живеем заедно още сега?
13:45Да не чакаме.
13:46Нефес, също правиш така.
13:57Нали знаеш, че остана малко?
14:02Принцесо.
14:05Само още една седмица.
14:07Нали?
14:08Къде е моето търпеливо момиче?
14:12Кажи му да излезе веднага.
14:19Браво на теб.
14:22Може ли да ми обещаете нещо?
14:26Разбира се.
14:27Знаеш, че без да знам какво е, обикновено не обещавам.
14:33Много е рисковано.
14:35Но нека този път да е различно.
14:39Първия ден, когато се върна, да си направим пуканки.
14:42Да гледаме филм заедно и да спим заедно.
14:45Може да направиш и спагетик, ако нършах.
14:59Ще направя, разбира се.
15:01Само поискай.
15:02Много съм щастлива.
15:04Защото ви имам.
15:15Щом, принцесата ми иска толкова неща?
15:20Ще я погадаличкам малко.
15:25Да видим какви мисли се въртят в тази хубава главица.
15:29Хайде.
15:30Целувка. Още една.
15:33Какъв е този шум?
15:34Вътре има хора.
15:37Вие ли сте?
15:40Да, както виждаш.
15:42Същност добре, че дойдохте.
15:47Исках да поговорим.
15:49Момиче, хайде, влизай.
15:51Не се мотай.
15:53Хайде, влизай.
15:59Дай целувка, принцесо.
16:01Една тук.
16:03Браво.
16:03Сега дай на какън нършах.
16:07Благодаря.
16:09Хайде, вземи си раницата.
16:12Айде, влизай.
16:19Казвай каквото ще казваш.
16:21Слушам.
16:22Не, сминахме през офиса ви.
16:24На Афет много и хареса.
16:28Като че ли го виждаш за първи път?
16:30Когато някоя жена хареса нещо, знаеш какво става?
16:38Както и да е.
16:39Е?
16:41Знаеш, аз съм пенсионер.
16:44Тоест, до сега.
16:46Господин Рашид.
16:47Ти си човек, който до миналата година не е имал и един ден трудов стаж.
16:52Така е думата, ле.
16:55Боже, боже, не ни позволявате и дума да кажем.
16:59Айде, стига вече.
17:03Нислехме да вдигнем найема, но се отказахме.
17:09Решихме да се преместим в офиса.
17:13Чувате ли се какво говорите?
17:15Това е и дом.
17:16Ние живеем там.
17:18Мястото не е ли мое?
17:22Ще правя каквото си искам.
17:26Това не ви засяга.
17:29Не може.
17:30Какво значи това?
17:33Имам нотариален акт.
17:36Няма вас да питам какво да правя.
17:40Само, че не знаеш условията.
17:43Не си ли ги прочел?
17:45Десет години нямаш право да ме изгониш,
17:48нито да го продадеш.
17:50Напомням ти, че всичко е подписано.
17:55Няма такова нещо.
17:57Нищо подобно не съм подписвал.
18:01Ще видите, след два дни като дойда на вратата.
18:05Тогава ще разберете.
18:08Артист!
18:09Наистина ли има такова нещо?
18:21Знаех какви номера може да върти.
18:23Взех предпазни мерки.
18:26Не е толкова лесно, колкото си мисли.
18:28Умът ми не го побира.
18:39Никога не съм очаквала от Джихангир.
18:42Как е стигнал до там?
18:45Какво е станало?
18:46Разбрали?
18:50Сигурно е съжалявал за грешките си.
18:54Какво искаш да кажеш?
18:56Джихангир е заплел интрига срещу хира.
19:01Толкова неща е направил.
19:11Такива номера е въртял, че...
19:14Дори аз повярвах.
19:17Обвиних хира, но...
19:19Сгреших.
19:23Видяхме я, как излиза от хотелската стая на Джихангир.
19:28След това, подаръци.
19:31Бележки, снимки.
19:34Доказателствата са толкова явни.
19:36Как може да си категоричен?
19:38Тези доказателства си имат обяснение.
19:42Всичко беше разследвано в най-малки детайли.
19:48Нямам никакво съмнение.
19:50Тя е невинна.
19:54Ще ти обясня.
20:01При други обстоятелства, ако се бяхме срещнали другаде,
20:15можеше да е различно.
20:17Дори мисълта е толкова хубава.
20:19Да, знам, че иска да се отърве от мен.
20:22Толкова е болеснено.
20:23Какво има?
20:37Искаш да кажеш нещо ли?
20:39Гладна ли си?
20:44Да хапнем ли кюфтета?
20:48Ти и аз?
20:50Кюфтета?
20:51Да.
20:53Когато ходихме, много ти харесаха.
20:55Ами, добре, да отидем тогава.
21:11Какво ще правим сега?
21:14Няма ли възможност?
21:16Какво се случва?
21:19Този направо ме е подлъгал.
21:22От себе си би го очаквал, но от него...
21:26Какво ще правим, Решит?
21:28Намери решение, моля те.
21:32Ще го направя, но как?
21:34Десет години съм свързани ръце.
21:38Как да го изгоня?
21:40Офисът е просторен, на главната улица.
21:43Щях да си отворя прозореца, да си пия кафето.
21:48Пердетата да се веят.
21:50Аз да гледам навън.
21:52Офисът е хубав, но...
21:56Онежи стълби, качване и слизане ще ни измури.
22:02Прав си.
22:03Не обичам трудности.
22:06Но офисът си заслужаваше.
22:09Не се тревожи, султанки.
22:11На този кенан няма да му простя.
22:16Ще си плати.
22:17Сега ще направя по едно хубаво турско кафе.
22:23Ще оправи настроението ти.
22:25Добре.
22:29Скъпа моя, спокойно.
22:32Сега ще го направя.
22:34Да се поразходим ли в почивния ми ден?
22:55Може да отидем в Байкос.
22:59Ами не знам.
23:01Може да отидем.
23:10Чух нещо, но не знам дали е така.
23:13господин Орхун каза, че господин Чихангир се е самоубил.
23:30Госпожи Цехира, вие знаете ли?
23:33Вярно ли?
23:34Гонджа, не питай такива неща.
23:40Ще кажа, че подслушваш.
23:43Върши си работата.
23:45Ако господин Шевкет разбере, ще се ядоса.
23:47Бях му ядосън, но да се самоубие така, тежи ми на съвеста.
24:07Самоубейство ли? За кого говорите?
24:11За Чихангир.
24:17Значи, Нева се е виждала с брат си.
24:23По думите й, не.
24:27Чихангир е настоял и тя е отишла.
24:31Мисли, че е искал да се сбогува.
24:34Това е труден период за Нева.
24:38Тя сега е в болница, дадоха й успокоително.
24:41Яву се при нея.
24:44Ах, Чихангир.
24:45Как ще се самоубие?
24:48Направо съм в шок.
24:51Станало е, Перихан.
24:53Няма нужда от подробности.
24:56Но трябва да има причина.
24:59Сигурно има, не знам.
25:00Благодаря, кюфтетата бяха страхотни.
25:23Да ти е сладко.
25:24Макар, че миналия път изяде повече.
25:28Не знам дали забеляза, но моето хлебче беше доста пълно.
25:33На теб ти сложиха нормална порция.
25:38Явно са те харесали.
25:39Или са се притеснили, че съм твърде слаба.
25:45Как се успокоихме изведнъж, нали?
25:48Да.
25:51И аз това си мислех.
25:54Може би нямаме енергия за къв ги.
25:56Може би.
26:00Или пък.
26:03Вече няма причина да се караме.
26:07Щом намерим пак, ще се караме.
26:10Може би.
26:19След като ти черпи кюфтета, аз ще те черпя чай.
26:24Става.
26:24Дори знам едно място.
26:28Скромно е, но чаят им винаги е пресен и хубав.
26:33Добре, да тръгваме.
26:35На следващата улица е.
26:43Да седнем тук?
26:45Може.
26:46Добре дошли.
26:47Добре заварили.
26:52Това е мястото.
26:54Хубаво е.
26:57Харесвам малки места.
27:00Батко Урхан, може ли два чая?
27:03Веднага.
27:03Да ти кажа ли нещо?
27:08Хората идват отдалеч за този чай.
27:10Преобеличаваш.
27:12Не е сериозен съм.
27:14Заливат чая с студена вода, след това го загряват на пара.
27:19Нека правим така и ние.
27:21Може, но отнема време.
27:24Най-малко, час-два, докато стане.
27:27Доста е трудоемко.
27:28Значи, не става.
27:33Фатих ще ни мъчи.
27:35Къде чаят?
27:36Къде чаят?
27:39Извинявай.
27:44Виж, добрите хора се появяват, когато ги споменеш.
27:48Фатих звани.
27:49Да, Фатих?
27:49Ало, Кенан, къде сте?
27:52Навън сме.
27:53Какво има?
27:54За сега нищо, но ако не дойдете, ще стане лош.
27:57Благодаря.
27:58Господин Рашид дойде, говори глупости.
28:02Не исках да ви занимавам с дреболи, но се наложи да звънна.
28:06Вече говорихме с Рашид.
28:07Не го мисли.
28:09А, добре тогава.
28:12Няма ли да си идват?
28:15Хапнахме с нуршах.
28:17Сега иска да ме почерпи чай.
28:18Решихме малко да си починем.
28:21И вие хъпнете.
28:23О, много хубаво.
28:26Фатих, да не изостава работата, ясно?
28:30Добре.
28:31Поздрави на нуршах.
28:33И тя те поздравява.
28:36Айде, до скоро.
28:37До скоро.
28:39Какво каза?
28:41Нищо важно.
28:42Питаше за Рашид.
28:48Лицето ти се промени.
28:59Какво стана?
29:00Няма ли да има проблеми с господин Рашид?
29:02Кой мисли за Рашид?
29:04Нашите майсва се издобрили.
29:06Наистина ли?
29:08Иска ли да си починат?
29:10Хапна ли?
29:11Пият чай?
29:12Кенан звучеше добре.
29:14Какво повече?
29:15Да, но...
29:16Толкова искам да са спокойни.
29:19Не разбирам, защо се карат, след като толкова се обичат.
29:23Не разбирам.
29:25Караницата е подправката на връзката и Исо.
29:28Дори основата.
29:29Не е нужна от подправка.
29:31За какво им е?
29:33Нека да има мир и спокойствие.
29:35Така е по-добре.
29:37Виж ти.
29:38От Исо излезе романтична принцеса.
29:41Не, каква романтика.
29:43Просто го казах.
29:47Да, но намериш такъв човек някой ден.
29:50Първо ще го запознаеш с мен.
29:53С никой друг.
29:55Какво запознанство, Фатих?
29:58Откъде го измисли?
29:59Хайде не говори.
30:01Върши си работата.
30:03Не ме интересува.
30:04Първо с мен ще го запознаеш.
30:06Хире не го показва, но се натъжи.
30:26Не говори пред нея.
30:28Не се сетих.
30:29Изпъзнах се, като чух.
30:32Много се изненадах.
30:34И аз.
30:35Но ми стана мъчно.
30:36Каквото идея.
30:37Той беше млад човек.
30:40Да не се беше случвало.
30:43Вярно е.
30:44Много мъги причини на всички тук,
30:46но пак ти става жал.
30:49Нека Бог му прости.
30:51Амин.
30:56Къде е Хира?
30:58В градината.
31:04Чули, казах Хира.
31:07Изрече името и въпреки, че го беше запърнил.
31:12Чух, чух.
31:14Дай Боже да е за добро.
31:16Дай Боже.
31:23Значи си е посегнал сам?
31:25Не е издържал на собствените си злини?
31:28Затова го е направил, а?
31:30Брей.
31:32Можеш е да е различно.
31:34Жалко.
31:36Много се е натъжи, сестрички.
31:38Защо не ме слушаш?
31:46Не ме докосвай.
31:55Не искам да те виждам повече.
31:56Това е смърт му са.
32:06Приключва всички сметки.
32:08Няма да забравя какво он направи.
32:16Но беше млад.
32:18Всеки би се натъжил.
32:19Така е.
32:21Бог да го прости.
32:23Амин.
32:24Защо ме гледа така?
32:49И при госпожа Афифе беше различен.
32:53И какво мисли сега?
33:02Сестрички, шефът е гледа с очи.
33:05Виждам.
33:06Сестрички, шефът е гледа с очи.
33:36Афифе нищо не разбрах.
33:40Защо?
33:41Джихангир би си посегнал.
33:45Никога няма да разберем със сигурност.
33:49Може да е заради много неща.
33:53Джихангир беше амбициозен.
33:55Не би стигнал лесно до там.
33:58И ти мислиш така, нали?
34:02Достатъчно говорихме за това.
34:04отивам си в стаята.
34:12Човек не може да си поговори с теб.
34:15На мусена жена.
34:16Беше хубав ден.
34:28Да.
34:29И различен.
34:31Казваш го, защото не се скарахме.
34:35До сега не сме имали ден, в който да сме заедно и да не се караме.
34:39Значи, може и така.
34:43Да.
34:46Всичко се промени толкова бързо.
34:52Помниш ли първите дни?
34:54Мразахме се.
34:57А сега стоим един срещу друг,
34:59пием чай и си говорим.
35:01Странно е.
35:03Да.
35:04Бяхме се преценили погрешно.
35:09А що се отнася до грешната преценка,
35:12аз съм виновна.
35:14Повярвах на господин Рашит и приех делото му.
35:18Най-голямата ми грешка.
35:19Нуршах Рашит е голям манипулатор.
35:24А ти си добро намерена.
35:26Искаш и да помогнеш.
35:30В началото не мислиш е така.
35:34От самото начало мислех така.
35:37Да, много ти се ядосах, но
35:39знаех и защо го правиш.
35:41Просто не можех да се сдържа.
35:46Беше прав.
35:47Макар, че понякога ти се ядосвах,
35:51вътрешно си признавах.
35:54Не трябваше да поемам делото на Рашит.
35:58Няма смисъл да говорим за това.
36:02Хайде, изписи чая.
36:10Знам, че всичко стана бързо,
36:12но съжалявам, че загуби офиса.
36:15знам колко го обичаш.
36:21Така е трябвало да стане.
36:24И така стана.
36:25Забрави.
36:25Сестрички, не е ли странно?
36:51Постоянно те гледа?
36:53Не е така.
36:59А, добре, аз да тръгвам.
37:01След половин час трябва да взема Али от училище.
37:04Ще дойда с теб.
37:05Добре.
37:06Али ще се зарадвам, но го...
37:08Може ли да поговорим?
37:17Аз ще бягам...
37:19Чакай.
37:20Отиваме да вземем Али.
37:24Има още половин час.
37:27Нищо още чакаме пред вратата.
37:29Хайде.
37:29Може ли да въбвае.
37:59Катих и Джейлян, нали?
38:05Задушавам се.
38:06Какво ще им кажем?
38:09Ясно е какво.
38:11Не се разбираме.
38:13Постоянно се караме.
38:15Решихме, че така е най-правилно.
38:17Толкова.
38:19Много лесно го казваш.
38:21Ако не ни повярват,
38:24според мен няма да повярват.
38:25Защото не познават добре.
38:33Не мислиш ли?
38:36Права си.
38:38Знаят, че не сме хора на прибързаните решения,
38:44но ще намерим правилните думи.
38:47Готова ли си?
39:00Хайде тогава.
39:01Искам да поговорим.
39:30Аз не искам.
39:36Трябва да поговорим.
39:45Тук съм заради Али.
39:48Само той е важен.
39:51За нищо друго няма да говоря.
39:53искам да е напълно и ясно.
40:08Това, което ще ти кажа, е важно.
40:10отръпнете се, моля.
40:18Извинете, излизам веднага.
40:20Спри, Гунджа.
40:22Така или иначе, излизам.
40:23Ти остани.
40:24Ти остани.
40:37Остави на мен, аз ще говоря.
41:01Добре, ще е.
41:07О, кой е дошъл?
41:09Добре, дошли.
41:11Да го кажем по-точно. Добре, дошли в любени гълъбчета.
41:17Зарязали работата и намерили време за среща.
41:22Прав си. Поправим се. Добре, дошли в любени гълъбчета.
41:37Добре, дошли в любени гълбчета.
42:07Орхун каза, че за всичко си има причина.
42:16Но не очаквах това.
42:19Това е голям заговор.
42:22И аз съм изненадан.
42:24Разбира се, че си изненадан.
42:26Но още по-трудно е да повярваш.
Comments