Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Добро път
00:30Добро път
01:00Не винаги получаваме това, което искаме
01:06А сега ме извини
01:09Отивам при ели
01:10Али, тази приказка
01:30Това е за една щастлива сърничка
01:32Тази сърничка
01:36Сърничка се разхождала в гората
01:39В търсене на тучна трева
01:40Когато един вълк
01:43Започнал да я следи
01:47Ударил я с лапата си
01:50Но сърничката
01:52Успяла да избяга
01:54Сърничката се оплашила
01:58Бягала без да спре
02:01Докато остане без дъх
02:04Но вълкът не се отказал
02:10Не оставил нещата така
02:13Продължил да я гони
02:15Горката сърничка
02:18Отишла при царя на гората
02:21За защита
02:22При лъва
02:25Той е царят на гората
02:28Точно така
02:30Отишла при лъва
02:32Той е царят на гората
02:36Поискала защита
02:38Мислял, че той
02:42Ще я защити
02:44Ще я предпази
02:46От вълците
02:47Не ми ли вярваш?
03:15Не отвръщай очи
03:16Моля те
03:17Гледай ме с гняв
03:20Но ме погледни
03:21Ако те няма
03:24И аз не съществувам
03:25Не мога
03:26Не мога да остана тук
03:28Не мога
03:29Не можеш да останеш тук, така ли?
03:47Мога да останеш тук, така ли?
03:57Абонирайте се!
04:27Абонирайте се!
04:57Абонирайте се!
04:59Не знаеш ли края на приказката?
05:03Не, отлично знам края на приказката.
05:07Лъвът обвинял сърничката и я изгонил.
05:16Ранената сърничка разбрала, че лъвът не е истински цар, а тя...
05:30Отново е само плячка.
05:35Наложило се да бяга от него.
05:38Раната от предателството била дори по-тежка.
05:41Сърничката никога не била същата.
05:50Повече не се доверила на никого.
05:52Абонирайте се!
05:54Абонирайте се!
05:56Абонирайте се!
05:58Абонирайте се!
06:00Абонирайте се!
06:30Абонирайте се!
07:00Осъзнаваш ли какво правиш?
07:05Държиш се безумно, Кенан?
07:08Знам какво правя.
07:08Нали офисът беше скъп за теб?
07:21Фатих е прав да се бунтува.
07:25Открил си го с хиляди трудности, Кенан.
07:28Абонирайте се!
07:29Абонирайте се!
07:30А сега го предаваш на мръсника, Рашид.
07:32Защо?
07:34За...
07:35Да се разветеш с мен?
07:37Не само за това нуршах.
07:42Искам нефес да е до мен.
07:47Делото трябва да приключи час по-скоро.
07:54Не знаем какво преживява дъщеря ми в онзи дом.
07:57Чакахме твърде дълго.
08:00Аз също искам да си я вземем.
08:03Нали?
08:04За това се оженихме.
08:07Борихме се за да си върнеш по печателството.
08:12Постигнахме много.
08:13Имам само една мълба.
08:22Обмисли го отново.
08:31Няма нужда да се борим заедно.
08:36Всеки може да продължи по пътя си.
08:38Въпросът е приключен.
08:45Не ми се говори повече.
08:56Батко?
08:59Ужас.
09:00И те са се скарали.
09:04Наистина сме безсилни.
09:07Какво да направим?
09:08Не знам.
09:11Ще говори, ясно Ршах.
09:19Къде е Кенан?
09:21Излезе.
09:22Стигнахте ли до съгласи?
09:24Не.
09:28Нищо не касва.
09:30Не се тревожете.
09:41Ще оправя нещата.
09:44Няма да позволя да даде офиса на Рашид.
09:46Как ще го убедиш?
09:49Да, изглежда сложно.
09:51Той е категоричен.
09:56Ще намеря начин.
09:57Тя ще говори с Батко Кенан.
10:08Дано този път да помогне.
10:10Али пак се храни.
10:27Много се радвам.
10:28Поиска да му направя супа.
10:29Аз не можах да повярвам изобщо.
10:33Всичко е благодарение на теб да ще.
10:35Кажете, господин Орхун, искате ли нещо?
11:05Искам кафе.
11:07Разбира се, ще ви го донеса.
11:09Ще го изчакам тук.
11:35Субтитры создавал DimaTorzok
12:05Дима Торзок
12:35от училището на Алии.
12:42Кажете?
12:43Да, аз съм.
12:46Ще дойда.
12:49Ще бъда там до час.
12:53Приятен ден.
12:54Здравейте, аз съм Норжак Демир Хънла.
13:06Благодаря, добре съм.
13:08Ще кандидатствам за кредит.
13:11Сега идвам при вас.
13:12Да, да, подгответе документи, да, я ще ги подпиша.
13:17Да, спешно е.
13:20Благодаря ви.
13:21Да видим, кой е по-голям и над.
13:28Прави каквото искаш, но няма да допусна да сгрешиш така.
13:32Не държа да оставаме женени, но не искам да опропастиш това, което постигнатме.
13:40Няма да стане.
13:58Здравейте, господин Орхун.
14:01Заповядайте се днет.
14:10Не знаех, че ще дойдеш.
14:24Реших, че трябва и тя да бъде тук.
14:28Госпожа Хира се занимаваше с образованието му.
14:35Повиках ви, за да обсъдим
14:37здравословното състояние на Али.
14:41Не искам детето да прекъсва училище.
14:45Може да учи индивидуално.
14:49А след като се оправи,
14:52ще се върне в клас.
14:54Правсте?
14:56Най-добре е ли да се върне при учителите и съучениците си?
15:00Ще му се оттързи положително.
15:05Господин Орхун, вие как мислите?
15:07Извинете.
15:18Така ли?
15:20Измерихте ли температурата?
15:22Има ли повръщане?
15:24Идвам веднага.
15:28Извинете ме.
15:30Вършете си работата.
15:31Ще дойдем по-късно.
15:33Ей, сега се връщам.
15:35Няма да се бавя.
15:36тъм, и мъдига се връща.
15:38Абонирайте се!
16:08Лъвът обвинял сърничката, изгонил я.
16:22Ранената сърничка разбрала, че лъвът не е истински цар, а тя отново е само плячка.
16:32Наложило се да бяга от него.
16:38Ранената от предателството била дори по-тежка.
16:50Дали си невинна като сърничката от приказката?
16:54Или си отлична лъшкиня?
16:56Наистина ли си жертва или единствената жертва тук съм аз?
17:03Не ме ли на рани достатъчно?
17:07Не ти ли омръзна да ме обвиняваш?
17:09Не премина ли гневът ти?
17:11Ето, напуснах живота ти.
17:14Нали това искаше?
17:16Защо ме съдиш с поглед тогава?
17:18Абонирайте се!
17:19Абонирайте се!
17:20Абонирайте се!
17:21Абонирайте се!
17:51Абонирайте се!
18:21Абонирайте се!
18:51Абонирайте се!
19:00Абонирайте се!
19:03Абонирайте се!
19:04Како е един момент!
19:06Просто ме изслушай!
19:08Не се я досвай!
19:09дадох офиса, за да си върна нефес.
19:19Како да, знам какъв човек е Рашид.
19:24Но аз дадох дума.
19:26Няма връщане.
19:27Дори да е към него, пак няма връщане.
19:35Да, за това се оженихме, но не помогна.
19:38Развеждаме се.
19:40Молете, не ме разпитвай защо.
19:44Просто така трябва.
19:46Тази история се проточи.
19:53Имам работа, како трябва да затварям.
19:56Целувам те. Дочуване.
19:59Чао.
20:01До скоро.
20:02Купих билети за аквариума за следващата среща с нефес.
20:26бележка към мен.
20:28Кафето свърши, не купува и от предишното място.
20:30Кенан не го харесва.
20:32Нали офисът беше скъп за теб.
20:46Фатих е прав да се бунтова.
20:49Открил си го с хиляди трудности, Кенан.
20:52А сега го предаваш на мръсника, Рашид.
20:56Защо?
21:00За да се разведеш с мен.
21:15Не трябваше да се държа така.
21:17да можеше
21:21отново да се мразим като едно време.
21:32Какво стана сега?
21:37Как можах?
21:38И тогава им казах
21:55няма да ми труши то офисчето, че ще ви струша главите.
22:00Браво на теб.
22:01Добре си им казал.
22:03Всеки да си знае мястото.
22:04Аз имам нов имот, а ти си съпруга на човек с имоти.
22:10Така че се горде и с мен.
22:15Много добре звучи.
22:17Не знам дали да се радвам или да плача.
22:20Бях свикнала с детето.
22:22Но всеки да си знае мястото.
22:25Рашид, не се обижда и знам, че внучката ти е скъпа,
22:29но така е най-добре.
22:31Нефес, отива при баща си.
22:34А ние ще имаме повече време заедно.
22:38Точно така, султанки.
22:40Отсега нататък ще бъдем в меден месец.
22:45Ще се посветя на едно занимание.
22:48И това си ти.
22:52Рашид, ще има и нови гривнички, нали?
22:56Ще има, султанки.
22:58Ще има още сто хубавице.
23:01Сладката ми.
23:04Това чакане ме напряга.
23:13Какво ли е станало?
23:16Дали да се обадим?
23:17Не бърза и фатих.
23:18Нека нещата се успокоят.
23:21По-добре е да не напрягаме обстановката още повече.
23:26Не издържам.
23:27Ще се обадя.
23:28Говори ли с Батко Окидан?
23:34Не.
23:35С него просто не може да се говори.
23:38Когато се заинати, никой не може да му повлияе.
23:43За това ще реша въпроса по друг начин.
23:46Как?
23:47Какво си намислила?
23:49Намерих друг вариант.
23:57Ето обадиха се.
24:01Да.
24:02Аз съм.
24:03Одобре ли е?
24:07Чудесно.
24:10Ще взема парите в брой.
24:12Моля да ги приготвите.
24:17Ясно.
24:18Благодаря ви.
24:19Браво на теб, скъпи.
24:32Кафенцето е идеално.
24:33Да те е сладко-красива ми, султанке.
24:43Странна работа обажда се онази богаташка.
24:46Коя богаташка?
24:50Как коя?
24:51Демир Ханла.
24:53Снахичката ми.
24:55Странно.
24:56Защо ти се обажда, Рашид?
24:58Е, сега ще чуем.
25:00Потърпи.
25:02Алло!
25:05Къде сте в момента, господин Рашид?
25:08Какво е намислила?
25:10Почакай, ще разберем.
25:13Що за въпрос?
25:15Вкъщи съм.
25:16Не, мърдайте оттам.
25:18Аз ще дойда.
25:20Трябва да обсъдим нещо важно.
25:22И какво е това важно нещо?
25:25Ще ви кажа на място.
25:27Какво каза?
25:30Иска да говорим за нещо важно.
25:34Да заповяда?
25:35Нали?
25:36да, заповядайте.
25:41заповядайте.
25:46Не се тревожете.
25:48Този офис няма да принадлежи на Рашид.
25:50Какво става?
25:59Защо е изтеглила кредит?
26:01Явно ще плати на Рашид.
26:03Супер!
26:05Бесих се, като си представих, че Рашид ще живее тук.
26:09Браво на нея!
26:09Не знаем дали Бат Кокенан ще се съгласи.
26:13Директорът много се забави.
26:43Бат Кокенан.
27:13Бат Кокенан.
27:20Бат Кокенан.
27:30Бат Кокенана.
27:30Това е единствената причина да се върна.
28:00Али трябва да учи.
28:18Не бива да се образова в къщи.
28:21Той трябва да има детство и приятели в училище.
28:26Не бива да го изолираме.
28:30Али е чувствително, дете?
28:33Ако нещо се случи в училище, болестта му може да се влуши.
28:38Не разсъждаваш правилно.
28:39Знам как грешните ти разсъждения се отразяват върху съдбите на хората.
28:53Може би.
29:04Какво може би?
29:17Какво имаш предвид?
29:18Извинете за прекъсването беше важно.
29:32До къде е стигнахме?
29:52Може би.
30:22Може би.
30:23Може би.
30:24Може би.
30:25Може би.
30:26Може би.
30:27Може би.
30:28Може би.
30:29Може би.
30:30Може би.
30:31Може би.
30:32Може би.
30:33Може би.
30:34Може би.
30:35Може би.
30:40Ало!
31:03Господин Джихангир, проверявах сметките.
31:06Висках да знаете, че изтегля на голяма сума.
31:08Няма платежно нареждане в системата.
31:11Знам колко сте стриктен.
31:14Да не е било устно нареждане?
31:16Как са изтегляни парите?
31:19Нищо не знам.
31:22Нищо не съм нареждал.
31:24За кого е преводът?
31:26Предполагам, че е жест към един от служителите на хотела, в който отседнахте.
31:33Парите са в посочената сметка.
31:35Разврах.
31:39Не се бъркайте.
31:41Ще се погрижа.
31:48Ах, Нева!
31:49Къде е, Хира?
32:03Защо Али е сам?
32:06Попитах детето.
32:07Той каза, че не знае къде е.
32:08Отидоха в училището, госпожо.
32:11Директорът ги е повикал на разговор.
32:13Ще бях да ви кажа, но...
32:15Не успях.
32:17Трябваше да ми кажеш.
32:21Съгласих се тя да се грижи за Али.
32:23Но подобна на меса, ми се вижда прекалена.
32:28Какво търси в училището?
32:31Отидоха заедно с господин Орхун.
32:34Така ли?
32:41Нали беше тук заради Али?
32:44А не пропуска повод да напомни за себе си.
32:48Поведението ѝ е съмнително.
32:51Поведението ѝ е съмнително.
33:21Ще бъде отвън.
33:35Може би...
33:50Дали е разбрал грешката си.
33:59Ти ме гледаш в очите и ме лъжеш.
34:04Не, не, не те лъжа.
34:06Кога стана такъв човек?
34:10Или вече си била такава, но аз съм бил сляп?
34:14Аз не съм те предала.
34:16Бог ми е свидетел да ме покуси, ако те лъжа, Орхун.
34:21Казвам ти истината.
34:22Защо се заблуждаваш?
34:42Той е точно като лъва.
34:49Той те предаде.
34:52Не ти повярва.
34:53Не го забрави.
35:23Гатвай си.
35:42Ево с?
36:01Стигнах до служителите на хотела.
36:05Отивам да ги разпитам.
36:07Добре, аз идвам.
36:08Добре, аз идвам.
36:38Добре, аз идвам.
37:08Не ме интересува дали ще вдигнеш телефона.
37:28Няма да ми избягаш.
37:29Рано или късно ще стигна до теб.
37:31Ти си пратила парите на онзи служител.
37:34Премина границата.
37:36Не знам какво си въобразяваш, но това е краят.
37:40Чашата на търпението ми преля.
37:42Ще намеря човека и ще докажа истината на Орхун.
37:46Разбрали?
37:48Всичко ще излезе наяве.
37:50Не искам да страдам заради твоите интриги.
37:53Махай се.
38:00Напусни веднага.
38:01Иначе ще имаш огромни проблеми.
38:03Махай се веднага.
38:04Махай се.
38:05Какво става?
38:07Защо да бягам?
38:09Аз съм на работа.
38:11Моля те, просто напусни проклетия хотел.
38:14Не ме питай защо.
38:15Веднага.
38:16Веднага.
38:21Ти.
38:23Не бягай.
38:24Къде е Нуршах?
38:54Нуршах отиде...
38:58Къде?
39:04Зададох ти въпрос.
39:06Отговори ми.
39:06Къде е Нуршах?
39:09Излезе.
39:09Преляшит.
39:14Сега разбрах да...
39:17Ясно.
39:19Пак действате зад гърба ми.
39:22Ще ми кажете ли какво става?
39:24Или първо ще се скараме?
39:29Истината е...
39:30Първо ще се скараме.
39:31Първо ще се скараме.
39:32Истината е...
39:33Първо ще се скараме.
39:35Първо ще се скараме.
39:36Истината е...
39:37Охо, Снахичке, добре дошла.
40:02Останахте бездом и ти дойде да търсиш подслон, нали?
40:13Шегувам се спокойно. Ти не разбираш от че ги.
40:18Влизай, хайде, сблизай.
40:32Е, на какво дължа тази визита?
40:54Ще бъда много кратка. Това е за вас.
41:05Какво има вътре?
41:07Най-интересният момент. Реклами.
41:17Идвам.
41:18Парички!
41:36Повече от цената на офиса.
41:40Дайте ни по-печателството и парите са ваши.
41:48Тук има повече пари, отколкото съм виждал през живота си.
42:00Какви сладки парички.
42:04Съгласен ли сте?
42:07Никой не е съгласен.
42:09Това пари ли са?
42:10Какви...
42:12Какви ги вършиш?
42:14Дай ми паричките.
42:16Пусни, Сака.
42:17Паричките са си наши.
42:18Съседи.
42:19Обират ни.
42:20Спрете.
42:22Няма друга сделка.
42:24Ти ще вземеш офиса
42:25срещу попечителството.
42:30Точка.
42:34Тръгваме, Нуршах.
42:35Не ме дърпай.
42:36Идваш с мен.
42:38Хайде.
42:39Кенан, пусни ме.
42:43Пачките си заминаха.
42:46Пачките изчезнаха.
42:55Какво правиш?
42:57Не ме дърпай.
43:01Извинявай.
43:02Какви ги вършиш?
43:08Той прие сделката.
43:12Как смееш да му предлагаш пари?
43:15Коя си ти, че да поемеш инициативата?
43:17Абрио, Каи.
43:29Каи.
43:29Абрио.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended