- 3 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ОПАСНИ УЛИЦИ
00:30Тя е майка на ранения Сезгин, който беше заловен.
00:35И надоган от бандата извършили обира в мола.
00:39Госпожо Хюлия, какво искате да ни кажете?
00:41Преди всичко, съжалявам за това, което се е случило.
00:46Добрият син те прави горта, лошият те посрамва.
00:50И с нас така се случи.
00:53Госпожо, ще споделите ли през зрителите ни това, което разказавте за Сезгин?
01:00Вижте, ние така си вадим хляба.
01:04Това място е наследство от мъжа ми.
01:07Но както казах, син.
01:10Сезгин станал дилър на човек на има Исмаил.
01:16Задлъжнял му.
01:18И синът ми, синът ми продал ресторанта ни с полица.
01:24Днес дойде проклетникът, заплаши.
01:26че трябва да се изнесем до седмица.
01:31Добре, а Доган?
01:34Доган.
01:36Доган мисли само за майка си.
01:38Не излизаше от тук, беше винаги до мен.
01:43Кълна се, моето момиче.
01:45Доган винаги ме е слушал.
01:48Като разбрах какво извършил брат му, се огурчи.
01:51Е, нищо не каза на батко си.
01:53Не стига, че продал мястото ни за прехрана.
01:58Подлагал и им, брат си.
02:00Ако планът на Татко Разас работи, може да и му бърка сметките.
02:04Синът и Доган изглежда плах.
02:08Няма нищо общо с другите.
02:10Опитваме се да превземем крепоста отвътре и отвън.
02:13Доган ще му хрумни ли да прави въоръжен обир?
02:20Той не иска майка му да се е тревожи.
02:23Направил го е, за да не загубя ресторанта.
02:26Жалко за жената.
02:29Какво им е причинил по-големия брат?
02:31Проклят да е такъв брат.
02:34Аз съм абсолютно сигурна, че брат му го е подучил.
02:37С други думи, ядосвайте се не на мен.
02:41Анонзи негодник, чето им е не искам да казвам.
02:46Що за брат? Да съсипе живота на семейството.
02:49Момчето е искало да спаси майка си.
02:52Горкият Бил е принуден.
02:54Може е там да умре.
02:56Да но се предаде.
02:58Но Доган не иска да навреди на никого.
03:02Не му се сърдете.
03:04Той е само едно момче, което иска да спаси живота на майка си.
03:09Доган братле.
03:11Семейството ми се прочува.
03:13Майка ти стана звезда.
03:16Каква е тази глупост?
03:17Стига!
03:20Това е от магазина.
03:24Останете тук.
03:24Зуфикярка, какво стана?
03:33Главатарят им стреля в телевизора.
03:36А заложниците?
03:38Всички са добре.
03:40Що ме стрелял в телевизора и гледал репортажа?
03:43Да, гледаха го.
03:44Явно планът на Татко Роза започна да работи.
03:47Нашата общественост трябваше да знае тази история.
03:55Вие преценете, драги зрители.
03:57Ще ви държим в течение.
03:58Вишете!
04:03Заблуждава хората с птичия си мозък.
04:09Братле, полицията да не ни погне.
04:12Ще ни погне.
04:13Как е складът?
04:14Пълен догоре.
04:17Веднага го изпразнете.
04:18Веднага.
04:19Добре.
04:19Още не съм изписан.
04:29Изписаха те.
04:30Ето виж.
04:31Излизаме.
04:31Върви.
04:32Къде ме водите?
04:33Имаме работа с теб, Сезгин.
04:35Върви.
04:37Това не е ли Сезгин?
04:39Какъв брат си ти бе?
04:42Добре, братле.
04:43Безрамник такъв.
04:45Съсипа майка си и брат си.
04:46Хайде, хайде.
04:47Стига.
04:47Тук е балница, не викай.
04:50Първи, хайде.
04:52Заловихте ли и двамата?
04:55Заловихме ги.
04:58Открихме и парите.
05:00Скрили се ги в тайник в колата.
05:02Ще ли да избягат в чужбина?
05:05Ети, но двамата е Курхан.
05:07Той е брат на Каян, нали?
05:09Да, така е татко.
05:12Не го води тук.
05:14Закарай го направо в мола.
05:17Защо, татко?
05:27Да ще не се мутай много край магазина.
05:31Займи се с близките на заложниците.
05:34Слушам, главен комисар.
05:36Ще те схрускам на татко, момичето.
05:38Оф, тако.
05:45Закей, как върви к копаенето?
05:48Пак спряхме.
05:50Трябва да изчакаме.
05:52Шумът може да продължи най-много пет минути.
05:55Десет минути чакаме, пет минути копаем.
05:57Няма да ни стигне времето така.
05:59Да ги заблудим с някаква лъжа.
06:03Зареждат самолета с гориво.
06:05Но става бавно.
06:06Така ще спеченим време.
06:08Трябва да приключим по-бързо.
06:21Много силно ме боли.
06:23Не може така.
06:25Да им кажем да те пуснат.
06:27Как да им кажем?
06:28Виж го.
06:28Този лут пак се друс.
06:30Ако ми стъкат водите, какво ще правим?
06:33Да ще е спокойно.
06:34Дишай дълбоко.
06:38Съжалявам.
06:39Не исках да става така.
06:40Ето, пий ни.
06:43Не искаш, но виж, тук сме, нали?
06:45Този маньяк ще избие всички ни.
06:51Доган!
06:53Доган!
06:56Спокойно, изчакайте.
07:03Кая, приближи се, трябва да говорим.
07:08Времето изтича.
07:29Къде е самолета?
07:31Подготвяме го, зареждат горивото.
07:33Трябват ни още два часа.
07:36На теб ти трябва два часа, не на мен.
07:38Кая, виж, тези неща не стават така.
07:42Полагам усилия, давам каквото искаш.
07:45Не прави проблеми.
07:47Тик, так.
07:48Тик, так.
07:52Остава ти 45 минути.
07:54Кая, какво прави?
08:04Какво става?
08:06Ще взема бременната и ще си тръгна.
08:10Добре си, Бел, свърши.
08:14Никъде няма да ходиш.
08:16Момичето тръгва с мен и ти няма да правиш нищо.
08:21Разбрали?
08:21С тега, бе.
08:24И защо?
08:25Виждаш ли какво държа?
08:28Ще те убия тук на място.
08:31Остави жената и се дръпни.
08:34Имаш много заложници и оражие.
08:38Вземам жената и излизам.
08:40Разбрали?
08:41Точка.
08:43Ти си откачила.
08:43Не прави глупости.
08:46Ще те пречукам.
08:53Хайде.
08:54Пусния.
08:59Ела тук, Сибел.
09:05Добре.
09:06Добре.
09:07Какво направи?
09:08Стой плътно до мен, Сибел.
09:11Виждате, нали?
09:12Не вие.
09:13Аз съм силен.
09:15Самолетът ще дойде на време.
09:17Доган, затвори вратата.
09:28Доган.
09:31Затвори.
09:32Затвори.
09:34Хайде.
09:39Така.
09:42Ела смен.
09:43Ела, хайде.
09:47имам контракти.
09:51Ясно.
09:52Отиваме в болница.
09:53Какво правиш ти?
09:55Трябваше да се намеся.
09:57Започва да ражда.
09:58Какво?
09:58Да ражда ли?
10:00Селин, не си даваш сметка какво направи.
10:03Трябва да тръгваме, шефе.
10:05Хайде, вървете, вървете.
10:07Хайде.
10:08Жуфикер, обедамете съпруга и господина Огон.
10:11Хайде, бързо.
10:17Слез от колата.
10:29Комисар?
10:30Чакай.
10:32Това кафе не ли е?
10:34Да, комисар.
10:35Колко пъти да казвам?
10:37Добре погледни.
10:38Мозъкът ти е изпържен от дрога.
10:40Спомни си.
10:41Да, комисар.
10:42Собственикът ще ви кажа къде е складът на Исмаил.
10:44Отведете го.
10:47Хайде.
10:48Върви.
10:48Хайде, Вико.
11:00Къде е шефът ти?
11:01Комисар, какво става?
11:02Шефът ти къде е?
11:03Казвам ти, извикай го.
11:07Да, слушам ви.
11:10Не познавам мъж на има Исмаил.
11:13Брат ле, зарежи тези плитки, лъжи.
11:16Нямаш клиенти, а полица е насреща си.
11:19Кълна се, не го познавам.
11:20Друго казва се сгин.
11:22Се сгин ли?
11:23Да.
11:24Той ни доведе тук.
11:26Каза, че със сигурност знаеш къде е складът на Исмаил.
11:30Вярвате на един оберджи, е ли?
11:31Не дейте така.
11:35Комисар открих това.
11:37Беше скрито до касата.
11:38Ще се престолиш, че не знаеш, а?
11:47Комисар, открихме и оръжие.
11:50Браво.
11:52Едно след, друго излизат.
11:56Ако претърсим навсякъде, какво ли ще изкочи.
11:58Кълна се, аз нямам нищо общо.
12:02Ей, я ме чуи.
12:03Казвай къде е складът.
12:05Такава глава ще ти забия, че ще ти щупя носа.
12:09Къде е складът?
12:10Къде е?
12:10Казвай.
12:14Хайде господа, бързо, бързо.
12:16Има още работа, хайде.
12:18По-бързо.
12:20Братле, останаха два пакета и свършваме.
12:23Добре.
12:24Хайде носете ги да се махаме вече, хайде.
12:26Добре, побързайте.
12:28Складът е тук.
12:42Бъдете внимателни.
12:46Никой да не мърда полиция!
12:48Хвърляте оръжито!
12:49Придете се!
13:11Как му открихте?
13:12Няма да избягаш, Исмаил.
13:15Свършено е стък.
13:16Не насилвай късмета си.
13:18Хвърляте оръжито.
13:19Предавам се.
13:21Предай се! Горе е ръцете.
13:23Добре, предавам се.
13:24Добре.
13:27Хвърли оръжито.
13:29Заради един глупак аз пострадах.
13:32Оръжито на земята.
13:34Добре.
13:35Върви.
13:42Върви.
13:44Я ставай.
13:54Ого!
13:55Ого!
13:56Исмаил, кой знае колко стока има тук, а?
13:59Да преброим всичко, за да влезе в досието ти, че да не излезеш скоро.
14:08Какво има? Езика ли си глотна, а?
14:10Лесно е да отнемеш чушт ресторанц, нали?
14:13Защо мълчиш, а?
14:17Води го!
14:20Централа, акцията е успешна.
14:22Водим ги в полицията.
14:27Пристигнахме.
14:28Стискай зъби.
14:29Малко остана.
14:31Малко.
14:34Сибел, тук съм скъпа.
14:37Дръж се.
14:38Заради дъщеря ни.
14:39Спокойно успяхме.
14:41От тук нататък е лесно.
14:42Ако не бяхте, вие...
14:45Добре, добре, успокой се.
14:47Виж, след малко ще станеш баща.
14:49Вземи се в ръце, чули.
14:52Добре.
14:53Аааа!
14:55Ааа!
14:56Ааа!
14:57Ааа!
14:58И аз те целувам.
15:09Добре.
15:10Ще си помисля и ще ти кажа.
15:13Е, как да не искам?
15:15Стига глупости.
15:16Да, добре, затварям.
15:19Поздрави всички.
15:22С кого говориш?
15:23С Гюкче, братовчетка.
15:25Не ти ли разказах за нея?
15:27Имаш толкова много роднини и да си споменала съм забравил.
15:33Коя е, Гюкче?
15:35Дъщеря на голямата внучка на Леля.
15:37Връснички сме.
15:39От три години е във Франция.
15:40Чула какво е станало.
15:42Хем ми се чувства, хем...
15:45Какво?
15:45Ами домъчняло е, кани ме.
15:51Каза, ако имаш възможност тела, праща ти поздрави.
15:55Благодаря, но...
15:56Какво общо има Франция?
15:59Като и е мъчно да дойде.
16:01Каза, ако има Франция.
16:31Благодаря ви.
16:41Благодаря ви.
16:56Това е изтезание.
16:58Белял!
16:59Какъв е този звук, Белял?
17:02Къде е чантата?
17:03Отзад.
17:04Бързо ми я донеси.
17:05Добре.
17:08Какво става?
17:09Какво ще прави?
17:10И аз не разбрах.
17:12По-тихо да не не и нарочи.
17:17Какво ще правиш?
17:19Не се отделяй от заложниците.
17:21Добре е, брат Ле.
17:33Времето изтече.
17:34Спираме сирените.
17:35Добре е, тук сме готови.
17:39Не се бяхме договаряли така.
17:41Мъжът, който се опитваше да ви отнеме ресторанта с заплахи и задържан.
17:48Какво ще кажете?
17:49Благодарна съм.
17:50Какво друго да кажа?
17:52Признала е, че документът за прехвърляне е фалшив.
17:55Ресторантът, който ни храни, е спасен.
17:57Слава богу.
17:58Ти искаш ли да кажеш нещо, Фатош?
18:02Искам да благодаря на полицаите.
18:05Ресторантът ни е спасен.
18:07Благодарение на тях ще продължда да уча.
18:10Слава богу.
18:11Всякаш аз съм спасена.
18:13Браво на полицията.
18:15За един ден го хванаха.
18:18Да се предаде и момчето и да се приключва.
18:22Хванали кръците, които отмътнали парите?
18:25Ще ги хванат, разбира се.
18:27Няма измъкване.
18:28Така е, да, да.
18:29Благодаря на всички за подкрепата.
18:32Очаквам само да видя си нас и само това искам.
18:37Тук приключихме, остава вътре.
18:40Ще свърши ли работата, Татко?
18:43За сега се движим добре.
18:45Дано свърши работа.
18:46Сибел, скъпа.
18:58Как е тя?
18:59Къде е бебето?
19:01Всичко наред ли?
19:02Всичко е наред.
19:03Ще я настаним в стая.
19:05Ще може да я видите.
19:07Добре е бебето.
19:08Толкова е красива.
19:09Скъпи, толкова е красива.
19:13Ето и, Татко.
19:34Дъще.
19:35Моята дъщеря ли е?
19:36Да, Татко.
19:37Вашата дъщеря.
19:38Детето е добре, нали?
19:42Да.
19:43Много е добре.
19:44Водя го на преглед сега.
19:47Ще го видите при майката.
19:54Как се казвате, госпожа комисар?
19:57Прощавайте.
19:57Аз ли?
19:58Селин.
19:59Селин.
19:59Ако позволите, искам дъщеря ми да се казва Селин.
20:08Доган, докато не е станало късно, предай се, сине.
20:15Ние сме добре, не се тревожи.
20:18Батко, чакаме те.
20:20Няма да се справим без теб.
20:22Не ни оставяй.
20:24Не ни оставяй, сине.
20:26Аз те познавам.
20:27Не искаш да навредиш на тези хора.
20:29Предай се, сине.
20:31Предай се.
20:36Доган, какво правиш?
20:38Нищо.
20:40Нищо не правя.
20:43Гледаше нещо на телефона.
20:45А, нищо особено.
20:46Не е важно.
20:47Ела при заложниците.
20:55Вода.
20:57Вода.
20:58Какво?
20:58Искам вода.
21:01Аз имам да му занеса.
21:04Какво те засяга?
21:05Стой на място.
21:06Нека му даде.
21:09Да не се занимаваме.
21:10Добре.
21:11Хайде.
21:11Добре.
21:15Седни.
21:16Седни.
21:17Приближи се.
21:24Приближи се.
21:32Разбираш ли у твързи?
21:33Ако нещо стане с мен, вземи го.
21:49Ползвай го.
21:53Но внимавай.
21:55Добре.
21:56Извършихте обир, който ще остане в историята.
22:16Какво ще кажете?
22:17Защо ме докарахте тук?
22:20Какво правя тук?
22:22Какво ще искаш?
22:23Ще се събереш с брат си.
22:26Не искам.
22:26Станалото станало.
22:28Върнете ме.
22:28Не е редно да делим, братя.
22:30Върви, върви.
22:31Хайде.
22:34Пуснете ни да влезем.
22:35Идват.
22:44Къде са нашите?
22:46Ето там.
22:47Направиха щап.
22:49Хакан.
22:49Остани тук.
22:52Добре е, Бръзле.
22:58Татко.
23:00Доведохме Корхан.
23:02Чудесно.
23:03Точно на време.
23:04Какво ще правим сега?
23:06Времето ни почти изтече.
23:09След малко ще стане лудница.
23:12А, самолета?
23:13Рисковано е да ги водим на летището.
23:15Трудно ще осигурим безопасността на заложниците.
23:18За да спечелим време да вкараме Корхан и да го срещнем с Кая.
23:23От друга дели ще влезем?
23:25Пробихме дупка през съседния магазин.
23:28Когато Кая и Корхан се срещнат полицейски хеликоптери ще прелетят отгоре и ще вдигнат шум.
23:34Осигурихте ли другия екип?
23:37Да, шефе.
23:38В готовност е.
23:38За да ги заблудим, ще се опитаме да пробием по-крива.
23:41Покрива.
23:44Чудесно.
23:44Времето изтече.
23:57Аз нямам вина.
23:59Погледнете тук.
24:00Времето, което дадох на полицията, свърши, но те не направиха нищо.
24:13Аз няма да се отметна от думата си.
24:15И какво ще стане?
24:17Тихо не говори.
24:18Не се сърдете на мен.
24:21Никой не мисли за вас.
24:23Аз ни ще мисля.
24:24Нали така?
24:25Биляо!
24:27Няма връщане назад, шефе.
24:29Точно така.
24:31Казахме, ще убиваме и ще убиваме.
24:33Какво сме виновни ние?
24:34Ами, вие нямате вина.
24:39Виновни са те.
24:45Братле, ще съсипеш и нас и себе си.
24:48За Бога, откажи се.
24:51Разкарай се, Дуган.
24:54Ченгетата може да се съгласят.
24:57Да изчакаме, моляте.
24:58Може да се съгласят.
25:01Ей, прекаляваш.
25:03Гайла тук.
25:03Затваряй си устата, ясно.
25:07Иначе, първо те,
25:08а пъл след ти.
25:10Един куршови край.
25:12Разбрали ме?
25:13Ясно?
25:18Стига вече.
25:20Вземете мен и да се свършва.
25:22Не може така.
25:23Никакъв случай.
25:24С удоволствие.
25:25Отведете дамата.
25:27Хайде, ела тук.
25:28Грехота, къде е водите?
25:31Лялчето ще си ходи.
25:34Всеки да си чака реда.
25:36Виновен си.
25:37Дълго ще режиш.
25:38Ако не ни послушаш, няма да излезеш.
25:42Чуваш ли ме?
25:44А?
25:44Мама е още вътре.
25:50Кажете ми нещо.
25:52За сега изчакваме.
25:53Успокойте се.
25:54Да изчакаме.
25:55Чудесно.
25:57Разбрал, нали?
25:57Кажи му.
25:58Предай се, батко.
26:00Убеди го.
26:01Да се предаде.
26:02И да освободи заложниците.
26:04Брат ми е луд.
26:05Мен ли ще послуша?
26:06Брат ли?
26:07Врви каквото ти казваме.
26:09Брат ти ли е онзи вътре?
26:11Спри.
26:11Дръпни се.
26:12Какво става?
26:14Ей, страхливи писета.
26:15Какво искате от майка ми?
26:16Копелета.
26:17Копелета.
26:18Не трънкай.
26:19Отведете го.
26:20Без срамници.
26:21Върви.
26:28Пуснете го.
26:29Вземете мен.
26:31Ела.
26:33Ела, ела, ела, ела, ела.
26:36Ей, ти глупак ли си?
26:39Още си много млад.
26:40Дотепли опряха.
26:42А, а, дотепли.
26:48Не дайте, не го правете.
26:59Какво става?
27:00Кой ще умре?
27:02И кой ще живее?
27:04Решавам аз.
27:06Всеки ще чакаре да си.
27:10Хакан, какво се случи?
27:17Рече млека суматоха.
27:20Курхан има много врагове.
27:22Заслужава да го хвърлиш на враговете му.
27:25Какво ще кажеш?
27:27Да те пуснем ли, а?
27:28Моля ви, не го правете.
27:30Тогава ни послушай.
27:36Господин комисар има раздвижване.
27:39Докладвай, какво става?
27:41Водачът им приближава към вратата с възраст на жена.
27:51Идват.
27:52Всички на позиция.
27:56Внимавайте.
28:03Мамо, това е майка ми.
28:05Мамо!
28:05Стой, тихо.
28:07Ела тук, ела, ела, ела.
28:12Спри сега тук.
28:13Разбирам.
28:22Разбирам.
28:24Но ако избързаме, ще има обратен ефект.
28:27Вижте.
28:28Доверете ни се.
28:30Ще ви уведомя.
28:31Не се тревожете.
28:32Да.
28:34Вижки ти.
28:37Всички ни слетят под лупа.
28:39Как върви?
28:40Изглеждаш, ще застрелят заложник.
28:45Какво?
28:45Но как?
28:54Твой ред е главен комисар.
28:58Курхан, приготви се.
29:03Братле, внимавай.
29:10Времето изтече.
29:32Не ми дадохте каквото искам, но аз ще спазя думата си.
29:36Не се отмятам като вас.
29:40Щом съм насочил оръжието, ще натисна спусъка.
29:45Сега ще ви оставя един подарък.
29:50Вижте възрастната жена заради вас.
29:53Тя ще умре.
29:55Мамо.
29:56Добре я вижте.
29:58Добре я вижте.
29:59Хайя.
30:00Какво става, бе?
30:09Виж кого ти водя.
30:12Доведох брат ти.
30:14Хорхан?
30:16Ти какво правиш тук?
30:18Хайя.
30:19Ти стой там.
30:25Става зле.
30:29Ако посегнеш на мен, хората ми ще извършат клане.
30:33Няма такова нещо.
30:35Виж, не съм въоръжен.
30:36Да поговорим за малко.
30:42Говори главен комисар.
30:44Заловихме корхан, но го пуснахме.
30:47Забавихме се с самолета, но пък доведохме брат ти.
30:53Какво стана с самолета?
30:55Уреждаме го.
30:56Но ще освободиш не само тази жена, а всички вътре.
31:01Срещу самолета и брат ти.
31:04Заложниците.
31:06Какво ще кажеш?
31:14Ей, корхан, как те заловиха, глупако?
31:18Нещо се обърка.
31:20По-добре се предай.
31:21Какво говориш?
31:23Какво говориш?
31:24Бъди разумен.
31:25Ще се разправят с нас.
31:26Трудна работа, братле.
31:28Трудна.
31:29Дойдай да ме разобеждаваш ли?
31:32Ей, какво ще правим сега?
31:34Заложниците срещу брат ти.
31:38Става ли?
31:39Няма такъв филм.
31:42Ако искате жената, корхан и ти ще дойдете тук.
31:46Само един заложник ли ще пуснеш?
31:52Ей, ако броим бремената, станаха трима, нали?
31:58Толкова ви стига.
31:59Или ще дойдеш с брат ме, или...
32:01Ще застрелям на място Лелчето.
32:05Главен комисар.
32:07Натиснеш ли изпусъка, ще те надупчат?
32:10Но със сигурност ще те очистя.
32:14Знаеш го, нали?
32:16Виж, не си въоръжен, решавай.
32:18Хайде.
32:21Ще вкарат хищни вътре.
32:23Не беше в сметките.
32:24Той няма уръжие.
32:26Приемам.
32:28Добре, ела, ела тогава.
32:31Хорхан, влез вътре.
32:32Лено, хайде, ти изчезвай.
32:34Хайде, отдалечете се.
32:37Можеш да отидеш.
32:38Мамо.
32:40Синко.
32:41Сине.
32:42Мамо.
32:42Ело, скаке при теб.
32:44Не мърдай, пръстът ми е на спусъка.
32:47Не става, нямам видимост.
32:53Браво.
32:54Браво.
32:57Хайде, само опитай.
32:59Ако ти стиска на рани хюснил, ще сри на сградата върху главите ви.
33:03Проявете разум.
33:04Бъдете разумни.
33:06Давай, давай.
33:07Затваряй, Доган.
33:11Затваряй.
33:12Ха-ха.
33:13Какво ще стане, Статко?
33:29Хайде, ти излез.
33:30Искам да остана, шефе.
33:33Не изпълняваш заповед ли?
33:35Казах да излезеш.
33:37Хайде, Даштин, хайде.
33:38Слушам.
33:39Мелих, Мелих, как си?
33:52Шефе.
33:56Не се изтощавай.
33:59Ще се справим.
34:01Шефе.
34:03Писто...
34:04Из...
34:05Кажи.
34:08Пистолетът.
34:10Тук е.
34:16Какво става?
34:20Няма нищо.
34:22Проверявах как е колегата.
34:24Защо?
34:25Ти е лекар ли си?
34:26Трябва да отине в болница.
34:28Откъде знаеш?
34:29Може вече да е пътник.
34:31Хайде, ставай.
34:32Ставай.
34:33Стани.
34:34Планирахме го с дни.
34:40Предвидихме всичко.
34:42Как си се изданил?
34:43И вие сте се изданили.
34:45Заврели сте се тук.
34:46Но каква и?
34:48Толкова пари задигнахме.
34:50Нищо ли не остана?
34:51Полицайта ги прибраха.
34:53Кълна се няма и долар.
34:55И какво ще правим сега, а?
34:59Най-добре се предай.
35:01Какво каза ти?
35:03Какво?
35:03Според мен най-добре ела тук.
35:07Ей, страхливец.
35:08Мислих си, защо са те изпратили тук?
35:12Казаха ти, убеди го да се предаде, нали?
35:15С души се с ченгетата, за да ме предадеш ли?
35:18Какво да те правя сега, а?
35:20Какво да те правя, Курхан?
35:23Братле, братле, в новините сме.
35:27Какви новини?
35:28Ела, виж.
35:29Да, правилно чухте, поискали са самолет.
35:33Но, както разбрахме, няма да удовлетворят искането им.
35:36Защото има опасност от по-голяма терористична атака.
35:41Усили звука, Билял?
35:44Вече не могат да избягат по въздух.
35:48Не се знае какво ще правят нападателите, чието искания са били отхвърлени и колко ще продължи и тази криза.
35:55Що за абсурдна новина?
36:02Какво дрънкат тези? Какво дрънкат?
36:05Нали уреждахте самолет?
36:07Това е фалшива новина.
36:08Самолетът е уреден.
36:10Ей, по очите ти личи, че лъжеш.
36:13Вие ме бела мошвате, нали?
36:15Мотаете ме?
36:16Кой знае какво правите зад кърба ми?
36:19Ти какво правиш, момче?
36:22Служи край вече.
36:23Струва ли си всичко това?
36:26Няма самолет, нали?
36:28Виж, кая.
36:29Ако веднага се предадеш в съда...
36:34Отговори на въпроса ми, главен комисар.
36:37Ако ме излъжеш, ще те убия.
36:40Има ли самолет или няма самолет?
36:45Няма. Не намерихме.
36:49Виж, дойдох тук с добра воля.
36:51Играйте си с мен, а?
36:56Кои сте вие, бе?
36:58Кои сте вие?
37:00Какво да правя сега?
37:01Да ви пречукам ли всички?
37:03Какво стана?
37:04А?
37:05Какво стана?
37:06Замълчай, изяде боя.
37:08Говореше спокойно, а?
37:10Какво стана?
37:11Свърши ли с лъжите?
37:12Вие кого заблуждавате, а?
37:14Кого лъжете?
37:15А, стига вече.
37:17Братле, стига.
37:18Стой тук.
37:19Братле, стой.
37:20Спри.
37:20Какво става?
37:21Къде?
37:22Говори, да.
37:23Хюсню е в беда.
37:24Тук ли да стоя?
37:28Дигнете го.
37:29Преместете го при другия.
37:31Да не се мотай в краката ми.
37:32Хайде.
37:33Що нахлуеш, ще застрелят заложниците.
37:36По-добре ли ще е?
37:37Аз Хюсню какво ще стане с него?
37:39Саме срещу някакви психари.
37:41Щом той търпи там, и ти ще търпиш.
37:45Всички ще търпим.
37:47Ще вляза и ще ги изведа.
37:49Успокойте се.
37:50Няма да го направиш.
37:52Братле.
37:53Няма да изложим на риск никого.
37:55Нито заложниците, нито вас.
37:58Тогава стената ли ще пробиете тавана ли, направяте нещо.
38:02Ако ще веднъж го пипнат, ще действам както аз и знам.
38:11Хайде, ставайте, изправайте се.
38:20Какво ще правите с нас?
38:22Стани, хайде.
38:23Какво става?
38:25Мелих.
38:25Мелих.
38:26Ще ни убият ли?
38:27Няма такова нещо.
38:29Ще ни освободят.
38:30Освобождават ви честито.
38:44Слава Богу.
38:46Добре, добре.
38:48Преддайте се.
38:50Какво?
38:53Кая, курхан, доган.
38:55Ръцете горе.
38:58Айде, бе.
38:59Защо?
39:01Не говорете.
39:03До стената, хайде.
39:04Хайде.
39:05Шш.
39:06Ти на какво разчиташ, а?
39:08На какво разчиташ го?
39:09Ей.
39:09Братле, идваме, братле, идваме.
39:37Хисню, хисню, хисню, ето ни.
39:42Тръгвайте, хайде, движение, хайде, хайде.
39:46Ти на какво разчиташ?
39:48На какво разчиташ, а?
39:49Върви, върви, върви.
39:51Хайде, хайде.
39:52Хисню, тук сме.
39:58Дръжте се.
39:59Братле, добре, стига вече.
40:02Избягаха, избягаха.
40:04Знаем, знаем, чакай да вземат тези.
40:06От къде избягаха?
40:08От тук, от тук.
40:08Погрежете се за Мелих.
40:19Хайде, братле, хайде, унете, ще избягат.
40:23Мелих, Мелих.
40:24Мелих, Мелих, Мелих.
40:27Мелих, Мелих.
40:29Чуваш ли, Мелих?
40:30Съзнание.
40:34Извикайте линейка.
40:35Веднага линейка.
40:36Изпредете спешно линейка, побързайте.
40:46Хайде, хайде, хайде, хайде, побързо.
40:50Хайде, тичайте, хайде.
40:53Побързо, побързо.
40:54Хайде.
40:55Давай, давай.
40:57Доган.
40:58Ела.
40:59Хайде, бързо, насам, насам.
41:03Хайде, хайде, хайде, побързо.
41:05Вървете, вървете.
41:07Хайде, хайде, минавайте, побързайте.
41:09Минете от тук, хайде.
41:12Движение, хайде.
41:15Бързо.
41:15Бързо.
41:15Минете от тук, хайде.
41:21Бързо.
41:22Бързо.
41:23Бързо.
41:23Абонирайте се!
41:53Вървете!
41:54Хайде минавайте!
41:58По-бързо!
41:59Хайде! Качвайте се!
42:01Хайде!
42:02Добре, спокойно!
42:04Хайде по-бързо! Качвайте се!
42:07Колко време мина!
42:08Пуснете ни да си вървим!
42:10Няма полиция!
42:11Доган, хайде!
42:12За какво сме ви?
42:13Без застраховка не става!
42:16Наквай, качвай се в колата! Хайде!
42:19Ако не се качим, какво?
42:23С вас ли ще се занимавам стига?
42:31Давай!
42:32Давай, давай, давай!
42:36Чу се стрелба!
42:37Хайде по-бързо!
42:41Затворете вратите на паркинга!
42:43Чувате ли? Затворете вратите!
42:45Разбрано!
42:46Какво има?
42:53Каква е тази чанта?
42:58Вие вървете, ще ви настигна!
43:02Хайде, Хакам!
43:03Хакам!
43:04Абонирайте се!
Be the first to comment