- 22 hours ago
Big Brother Сезон 7, Епизод 15 | 10.10.2025 | Част 2
Category
📺
TVTranscript
00:00БИГ БРАДЕР
00:01Ден 18, 8 часа и 5 минути.
00:07Новото утро идва и с нови надежди за изтерзаните души на наказаните се квартиранти,
00:13които се оплувават на всемилостивия Биг Брадер.
00:30Биг Брадър вижда от Ара пред изповедалнията.
00:37Така и?
00:40Намира го за комичен.
00:42Намира го за комичен.
00:43Тоест, плохо по-добре да приверем сборището.
00:51Едно ячеце и едно саламчико не да ти сме.
00:54Няма да вкуся храна, ти казвам сериозно съм.
00:57Да кога?
00:58Докато не се получи нещата.
01:01Няма да ями това е.
01:02До вторник?
01:03До тогава.
01:05Що?
01:06Е така.
01:07И само ще изчакам следващия пър, когато някой изгреши, да бе да откото ще са лиши.
01:11Когато вземат проценти и ми такова.
01:13Защо?
01:13Вради приказките от вчера е така.
01:16Само искам да бе да...
01:17Приказките на кой?
01:18На няколко човека, кой чух.
01:20Кой?
01:21Сега, кой чула съм...
01:22Не, освен Лена искам да ми казваш още един.
01:24Абе, чула съм почушкувания, сега боляки съм.
01:27Просто следващия пър, когато това се случи, ще видя кой няма да еде една седмица или няма да пи нещо.
01:32Една седмица.
01:33Просто искам да го видя, разбираш?
01:35Е, така да ми стане густо да го вида.
01:38Щото никой няма да го направи.
01:40Щото теки много знае да обвинява, ама като е на пангара...
01:44От сега ти казвам, че никой няма да го направи.
01:46Чудесно, нека да ги е срам тогава, че аз съм годувала една седмица заради мене,
01:51защото е станало нещо, а пак заради тях, когато е станало нещо, те не годуват.
01:55Нека да ги е срам.
01:57Направо не ми се обрза там.
02:03Ай, как мога се къде?
02:04Направо не ми се обрза в...
02:06Хова.
02:08Ама защо трябва хората да се отказват от яденебе човек?
02:10Кво ти става?
02:11На всеки може се случи да направи неквата поти, а кой ти е казал нещо?
02:14Ама явно вчера отзвукът от моята поти беше много голям.
02:17Ама чак и малко сега.
02:19Няма как да не очакваш отзвукът да е голям.
02:21Нормално е хората да са изнервени, да са ядосени.
02:24Това не означава, че искат да гладуваш и тък винят.
02:27Просто е тъпа ситуацията.
02:28Е, тъпа е.
02:29Еми, разбира се.
02:30Не съм гладна.
02:31Са ти какво очакваш да те аплодират ли хората са си гай?
02:33Не бе, просто не съм гладна.
02:35Ето казвам ти.
02:36Кво искаш да направим?
02:37Ти се помоли ме ли?
02:38Са заради някакви двама си души.
02:39Ама преиграваш в момента, казвам, че няма да я ми няма.
02:41Не, не преигравам.
02:42Просто кам' че няма смисъл.
02:42Ама това да спри да ме караш, ели спри.
02:45Няма си кам' че няма смисъл да ме караш.
02:47Кап'че е тъпо, че няма смисъл.
02:47Добе, нека да е така, сега тъпо е.
02:49Аз така съм срешила.
02:49Заради това, ме човека, дете, така или иначе не се харесвате и не сте окей,
02:53че те това чакат, да направиш нещо, за да ти кажеш, че си го направил.
02:57Чудесно бе, аз след това ще изчакам.
02:58И ти играеш по свирката.
03:00Не, аз само искам да видя след малко.
03:02Днес казакво ще не вземат нещо и заради кого.
03:05Ето това ще чакам да видя.
03:0911 часа и 3 минути.
03:11Специалистът по деескалиране на потенциални регулаторни и съдебни проблеми, Валентин,
03:17без съмнение е интелигентен лад човек.
03:20Още с влизането си, той демонстративно реши да саботира дадената му задача.
03:25Юристът често съдържи назидателност Биг Брадър.
03:29Критикува го и радовно му обяснява как трябва да ръководи процесите в собствената му къща.
03:35И не ми хареса, че това цялото нещо беше позидано най-вече от тебе да се случи,
03:40защото стоеше и го вижеше през цялото време,
03:42само че за да си запишеш записчето да имаш саир,
03:45не са на месите венега, като видяхте колко е агресивен.
03:47Че го заплашаш, че му щупи зъбите,
03:49че го обиждаш, че е женски полов орган,
03:51че крещеше на мина, че блъскаше по плода.
03:55Не си мърдна пръста, само заради жалкия саир.
03:58Да си го запишеш.
03:59В тази ситуация Биг Брадър вижда отлична възможност за нов експеримент
04:04и предприема изненадващ ход,
04:06в който ще остави всички съквартиранти объркани.
04:10Биг Брадър недоумява какъв този битак,
04:12който ще спретне пред изповедалната.
04:15Чакаме някои доминия да купираме.
04:16Събирайте, събирайте тоя парак ли си.
04:17Да.
04:18Имате една минута, имате една минута.
04:21Прогава го горе Биг Брадър.
04:23Моля Валентин да се яви в изповедалната.
04:26Е, Валентина, ще оправиш нещата.
04:29Биг Брадър дава мисия.
04:34Ние нямаме право да кажем ще изпълни или не,
04:37но ние може да се провалим в изпълнението на мисията.
04:40Било умишлено или не.
04:43Както аз се провалих умишлено в изпълнението на мисията
04:46за това да се представям деси,
04:49както кълино умишлено се провали в мисията
04:50за това да ни третира като треторазрядни бокуци,
04:53така въжка можеше просто
04:55да приеме мисията
04:56и да кажа, съжалявам, не успях да изпълня.
04:59Според вас,
05:01но нормално ли е да го държат толкова време
05:03без да му зададат нещо да прави?
05:05Не знам. Дори да му зададат
05:07вече у мен е нормално.
05:09А да не е заради това,
05:10което пия хапчета е,
05:12той няма проблемите си.
05:16Той няма да кажа според мен.
05:18Еми ако е за казване,
05:20ще го кажа, но ако му каза да не каза,
05:22му дали мисия, която е отказал
05:24и другата му опция
05:26да го върна в тайна по в тайна.
05:29Не, не. Да би стига, бе.
05:31Що се мислите лошо?
05:33Ми виж колко време му няма.
05:34Казвате, че няма да проговори. Аз мога да го накарам да проговори.
05:36Може са му казали да изде нещо бързо
05:38и ще спечелим и ние нещо.
05:40Не, да върнеме нещото.
05:43Може това да е...
05:45Тво да върнеме?
05:46Ние не имаме нищо. Тво да върнеме?
05:48Имаме любов и...
05:50Тво да върштаме?
05:52Да ни върне! Да ни върне зетото!
05:56Това е!
05:57А той сега може да между двете врата и да плаче.
06:00Твърде много време остана в изповедалнията
06:02и става съмнително.
06:03Добре, благодаря ти много, Биг Брадър. Беше ми много приятно да си поговорим.
06:08Биг Брадър също ти благодари и ти напомня,
06:09че всичко, което сме си говорили тук,
06:11остават тук в тази стая.
06:13Абсолютно разбира се.
06:14Много ти благодаря. До скоро.
06:16Са си до наоблечен като палячо.
06:24Тво става, Джак?
06:24Чакаме ти с нетърпение.
06:25Тво направи, бе?
06:26Тайна мисия, Батко!
06:28Говори, Биг Брадър.
06:30Са квартиранти.
06:32От този момент нататък Валентин е галеник на Биг Брадър.
06:38Биг Брадър ще се погрижи да не му липсва нищо в тази къща.
06:42Складът е отворен.
06:44Ама, за теб ли?
06:46Добро.
06:48Куста?
06:49Складът е отворен. Дай да видим на къщата.
06:51Маля това колко велик социален експеримент е.
06:53Да видим на къв има в склада.
06:56Брашното и нещата ни.
06:57Да, бе.
06:58Туалетната хартия.
06:59Да ги взимаме ли?
06:59Еми, туалетната хартия взимаме.
07:03Оставете ги там.
07:04А туалетната хартия?
07:06Оставете ги.
07:09Валентин.
07:10Пипайте нищо, оставете.
07:12Може ли да пипаме нещата?
07:13От този момент Валентин е галеник на Биг Брадър.
07:15Така, аз бях в изповедалената не знам колко време е.
07:18Много.
07:19Не мога да ви кажа нищо от това защо съм бил в изповедалената.
07:24Говорихме си.
07:25И сега иззем и това го чуваме и голяма изнада за мен.
07:28Но аз съм солидарен с групата и нямам намерение да ползвам привилегии неравно от останалите.
07:36Ние сме заедно в този кюб.
07:37Нещата могат да се това да се клада.
07:38Ако има нещо единствено, което трябва да се храня на студеност, за да не ратисва храната, да го сложим в холодинка.
07:42Ако не, предавам да се това и там, където е.
07:44А туалетната хартия?
07:45Нямам представа даже кога се клада.
07:47Туалетна хартия, брашно, къпец цигара.
07:49А заказах да ни се зареди туалетна хартия и домакинска хартия.
07:53Значи могат да вземете туалетната хартия.
07:55Ако има тези неща да ги вземем, но не знам дали има някаква храна.
08:00Единствено, ако има нещо, което би се развалил да го сложим в храна.
08:02Само да кажа, че всичко, което отширане тук.
08:04Това са продуктите, които Big Brother вил днес.
08:07Те са ваши.
08:08Наши са?
08:09А?
08:11Окей, добра.
08:12Какво е това, къде не е?
08:13Какво стало?
08:14Супер.
08:15Мале, колко гадно ми беше хора.
08:17А това брашното, ве? Това са нашите продукти.
08:20Какво стана?
08:21Не, не, не.
08:22Павлачал, макартия, да кажете.
08:24Не, не, не, хора, хора, хора, чака.
08:26Има не стоите, чака.
08:32Какво каза ми беше?
08:34Много гадови беше, човек.
08:37Много гадови беше тук гадовите.
08:40Това която беше за мен, ако аз трябваше да си понеса само аз, ако аз трябваше да си го понеса, ще чак да си го понеса сама.
08:51Нямаше да ми е проблем.
08:52Аз от тях ми станат много гадов.
08:55Ти да видиме на всеки емоцията да рухне.
08:57Не, не, не, не знайш ли колко ни наистина е това ни однаждане.
09:01Майната му на продуктите е просто емоцията на това на Давид хляба, на молчените хрената, на всеки цигарите.
09:07Разбери правилно, ако е за мен и трябва да изтръпя нещо аз, да стоя тук навънка, да спя, да не говоря с никой, да си дам.
09:17Не ме интересува, всичко ще чак да изтръпам, за да имате вие, разбираш?
09:24Това искам да ви кажа, да не се разстроят. Не може нито времето да върна.
09:28Върнах, как и сега ще ни разкаже Валю, много бързо станаха нещата, но абсолютно...
09:33Точно не става въпрос за бързото вещето.
09:35Точно не става въпрос за бързото, но е вълата, че се случи, защото аз се чувствах.
09:39Аз много зле казвам, че...
09:42Не, не да знам.
09:45Да ми влизи девайка.
09:48О, Настя, благодарен, искам да знаеш, че ти имаш моята благодарение и благословение.
09:53И моята също.
09:54Благодаря ти аз.
09:55Ако са жертвал нещо, ще го разберем.
09:57Кажи пак това което можеш да ни кажеш.
09:59Това, което може да ви кажа, че бях продължителен първ използан. Не знам колко минути е било.
10:05Жертвал нещо, не само това можеш да ни кажеш?
10:07Не, не, не...
10:09Рискове.
10:10Но това, което мога да ви кажа със сигурност, че когато аз излязах от тук и Биг Брадър каза от тук на татъка Валентине Галеник на Биг Брадър, беше супер изнада за мен, а три пъти по-голяма изнада за мен беше, че една минута по-късно подказа продуктите са ваши, след като каза, че първо, че е само мой.
10:26Т.е. това, което си говорил не кореспондира с това, което чухме отвънка.
10:29Кое? Когато си говори вътре в изповеданието не кореспондира с това, което си в шок.
10:34А възможно ли ти ти имаш контрол върху тези продукти?
10:38Не, той казава, продуктите са ваши, аз това го разбирам, че продуктите си наши, че няма нещо...
10:43А ти беше ли цъкнал да отидеш в изповеданието или той е просто избрадъл?
10:46Вчера бях цъкнал да ходя, но не знам дали е свързан с това.
10:48А днеска мисля, че му каза нещо.
10:51Днеска му казах за туалетната хартия и за рулото.
10:52А кой те прави Галеник?
10:53В изповедаванията.
10:54Да.
10:55А Галеник от толковния речник точно как се превежда?
10:57Много уверен човек, който ще получава привилегии пред останалите.
11:00Т.е. аз съм Галеник на Биг Брадър, ти ще ядеш лещ, а аз ще имам телешко месо и с кариди.
11:05Аз съм с телешкото месо.
11:0912 часа.
11:11Новината, че Валентин е Галеник на Биг Брадър, остави съквартирантите да гадаят на какво се дължи това специално отношение
11:18и дали тази негова привилегия ще ги ощети по някакъв начин.
11:23И много е опасен толкова котов да знаете.
11:25Много.
11:26Много е опасен хора.
11:27Много.
11:28Наистина.
11:29Защо?
11:29Много е опасен.
11:30Наистина е опасен.
11:32Не бе, ева на момчето.
11:33А че защо му се извиняваш тогава, ако такова?
11:35Не му се извинявам, а му благодаря.
11:37Ако се е жертвал, нещото е направил за нас да му благодаря.
11:41И все още не мога да разберем.
11:42Не, ада му благодаря цело, да ли си?
11:44Не, ама що да е опасен тогава?
11:45Опасене, опасене, опасен.
11:47Играча стига с Вия.
11:48Голям стратегът.
11:49Пред мен даже той може да назви бих бил, честно река.
11:52Със всички виждаме, че е много интелигентен.
11:55Това е повече от ясно.
11:57Значи само да ви кажа, че Котов не само е интелигентен.
12:00Оправно е момчето, интелигентно е.
12:03Само да ви кажа, че Котов мисле 5 крачки напред.
12:06Да.
12:07Само това ще ви кажа.
12:10Дори да няма конспирация или там каквото ви да е в кавички,
12:13за мен това не е нормално.
12:15Има нещо, което ние не знаем.
12:16Има нещо, което не е естествено.
12:18Има нещо, което не се знае от 13 лет.
12:21Не свитечко каквото може да казва?
12:23Което може да казва!
12:24Да. Всичко за извъни изповедалната може да си говорим.
12:26Но аз единствено искам да ти питам,
12:27за ли това нещо,害 ако се опитваме,
12:29да разделямите да е в полза или няма да е в полза да не го смеяPacуш?
12:32Да го питаше, само не тъчув.
12:33Дали това което, приемено, имаш някаква зададена задача,
12:36ако ние се опитваме да я разбераме или не,
12:38дали е в наша полза да не го прашваме.
12:41Не можем да заднем.
12:42Нещо има да знаете.
12:44Не са така-така нещо.
12:46Какви са вашите теории?
12:48Не искам да теоризирам в момента.
12:50Не изтрахме вече да теоризирам, защото ще не мога да теоризирам.
12:53Не има много ясни и точни, че да ви ловаш.
12:55Ще не го искам да през *** смисла.
12:58Хора, безплатен обяд няма!
13:02Няма логика вчера вечерта да ни санкционират
13:05и днес ка сутринта да ни върнат санкциите.
13:08Абсолютно да.
13:10Не бе, няма логика да просто е така.
13:13Няма логика да е просто е така.
13:16Той каза, че това, което е чул излизайки от изповедалнията,
13:19че е Биг Брадър казал, че той е галеник на Биг Брадър
13:23и това, че е върнал продуктите в склада, за него е пълен шок,
13:28което означава, че това нещо, което чухме тука,
13:31не кореспондира по никакъв начин с това, което той е водил като разговор вътре в изповедалнията.
13:37Котов, с тебе сме каквото и да става да знаеш.
13:41С тебе какво?
13:42С тебе сме каквото и да става да знаеш.
13:44Добравя, благодаря.
13:45Каквото и да стане?
13:46Аз казах, че си опасен.
13:47Опасен?
13:48Опасен, да.
13:49В какъв смисъл?
13:50Аз казах, че си ми сериозен.
13:52А пък...
13:53Мистериозен?
13:54А пък...
13:55Ебру каза, че може да не ти граеш, аби, братър чак.
13:58Да.
13:59Да.
14:00Това, че той каза, че това, което е чул, излизайки няма нищо общо и е бил в шок, означава, че няма нищо общо с разговора, което той е водил вътре.
14:09Което мен много ме озадачава.
14:12Същност, според мен Котов се е жертвал.
14:15Това ще ни декула за което да ме обясня, Котов е жертвал нещо.
14:19Просто наистина, ако има нещо с мен и с тебе.
14:22Това е, което мога да ти кажа, защото ти застана зад нас.
14:25Аз го подтвърждавам това е.
14:26Аз очаквам, че тук ще има нещо, п*** и другарче, защото това нещата да ги дава е така, без да не се отръзи на мен.
14:31Аз казах, че няма безплатен обят.
14:33Няма никаква логика да ги взем.
14:34Ние трябва да се платим за това нещо.
14:36Да, аз така смисля.
14:38Ние просто ти казваме, че който да стане с тебе, това е.
14:4312 часа и 34 минути.
14:46Въпреки поредицата от наказания, които ги сполетяха, съквартирантите явно не могат да си вземат поука.
14:53Следва нова порция от превъзпитателни мерки.
14:58Съквартиранти.
15:00Биг Брадър чува и вижда всичко.
15:04Калин, последния един час беше извършено нарушение по договора на овца.
15:09Кой го извърши?
15:13Самата тя.
15:16Точно така.
15:17Ти само на пейнбол е чули какво ми каза.
15:22Михаила ми каза, че съм и го иска, сега ще застрелям, за да я покажа, че тя е го иската.
15:28Извършено е и още едно нарушение.
15:31Биг Брадър ви е обяснил, че не може да обсъждате и да споменавате договори, които са подписани извън тази къща.
15:41Елена, кой наруши това правило?
15:44Котово.
15:48Ние имахме тогава около 10-15 минути разговор, в което аз взех да му говоря за то говори, за правила.
15:53Той ми вика за къщата, аз извикам, аз те съм част от къщата.
15:56Валентин е галеник на Биг Брадър и Биг Брадър няма да го накаже.
16:02Валентин, кой ще поеме твоето наказание?
16:08Нямам представа, кирше.
16:15Отказваш ли да посочиш конкретен съквартирант?
16:18Да.
16:20Тогава Биг Брадър ще накаже всички.
16:22Тогава ще посоча.
16:24Да чуем.
16:27Посочвам лена.
16:29Среди егоизма, който прояви в мисията с казармата.
16:33Биг Брадър смята, че овцата не е в състояние да спазва договора си.
16:41Биг Брадър вече не вижда друг вариант, освен да накаже овцата с 24 часово абсолютно мълчание.
16:50Нарушението на това наказание
16:53ще доведе до ужасяващи последствия.
16:57От този момент нататък наказанието на овца е в сила.
17:01Дори един звук
17:03Биг Брадър ще сметне за нарушение на нейното наказание.
17:07Във ваш интерес е да се погрижите овца да изпълни своето наказание.
17:13Лена?
17:14Да?
17:15Да?
17:16Да?
17:17Да?
17:18Ти ще понесеш наказанието на Валентин.
17:20Биг Брадър ще ти извика след малко в изповедалнията.
17:23Това е всичко и за сега съм партиранти.
17:25Извинявам се много за това нещо.
17:27Не, не.
17:28Ох.
17:29да всичко...
17:30Да да ви кажа да не спадате сега в лууулуу
17:32Просто продължаваме с вирухината
17:34Да, да, да
17:35Почи печката водата
17:36Аз само ще помоля никогоя да не провокира овцата
17:39Да, абсолютно, и аз ви моля за също
17:41Абсолютно никой да не я провокира
17:43Дайте да се научим едно нещо
17:44Секи път, когато сме коментирани решението на Big Brother
17:47Сме грешили
17:48Моля ви да си продължим esta
17:50Дpara да20
17:50Не коментирайте нещо
17:52И това, което го предложихте
17:54Никой да не я провокира
17:56Нито с погледаните, нито с усмивки към нея
17:59И също така извуци.
18:01Моля те.
18:03Разбрах.
18:05И звуци.
18:07Да, няма звуци, няма нищо.
18:09Да.
18:11Здравей, братър.
18:15По една топка за всеки крак.
18:17Ох, тъмън се чудех.
18:21И колко часа това?
18:23Докато Big Brother прецени.
18:25Ох, ле-ле-ле-ле.
18:27Май отвчера нещо не си в настроение.
18:33Беше страшно несправедливо това, което стана.
18:35Не знам. А, пак. Страшно несправедливо.
18:37А, искаш я ти кажа, че...
18:41Ти си просто такъв човек, че не обичаш ти кие неща.
18:43И това нещо те човърка.
18:45Ти човърка.
18:55Ах, Валентине, Валентине!
18:57Виктория за Кача.
19:09И нова тапа.
19:11И успех за Ивана.
19:13Ом...
Recommended
6:58
|
Up next
36:14
1:16:39
16:54
42:46
1:30:38
1:02:24
1:14:02
1:01:09
22:28
1:17:11
1:39:48
59:47
1:02:07
1:38:50
1:22:49
52:01
1:18:38
Be the first to comment