Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ОПАСНИИ УЛИЦИ
00:04Герои, институциите и события в сериала са измислены.
00:11Всяка при ликостях и случайна.
00:30ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:59Кажете?
01:00Доставяме поръчката ви.
01:02Каква поръчка?
01:04Керим и Аман ваш съпрок ли е?
01:05Да.
01:06Той поръча този хладилник.
01:09Обадете му се, ако искате.
01:12За Бога.
01:14Изчакайте, моля.
01:15Казах да изчакате отвън.
01:30Какво е това?
01:32Какво правите?
01:34Поснете ме!
01:34Този запис е от преди два дни.
01:48Влизат и излизат за около 30 секунди.
01:52Гледайте внимателно.
01:54Леко е когато го внасят,
01:56но вече е тежко когато го изнасят.
01:58От шапката не се вижда лицето му.
02:04Не се вижда.
02:05За сожалению, няма и други камери.
02:11Сечил и Керим Яман, тренировки от Федерацията по плыване за район Истанбул.
02:16Били са национални състазатели.
02:18Сега са тренировки на националните отбори, деца и младежи.
02:22Сечил Яман е в неизвестност.
02:24И смятаме, че хората от записа са я отвлекли.
02:29Проверихте ли превозното средство?
02:31Номерът е фалшив.
02:33Проверихме ли хамалската фирма?
02:34Това е фасада.
02:36Още не сме намерили превозното средство.
02:39Без него ще е трудно да продължим напред.
02:43Според доклада, на место престъплението няма никакви следи.
02:48Просто са я приспали и са я отнесли.
02:52И аз тига.
02:54Слагат жената в кашона и я отвличат през Денияли.
02:57И нямаме нищо.
02:59Свидетели, записи от камери, някакви улики.
03:04Няма.
03:05Прегледахме всички камери в района.
03:08Нищо не се вижда.
03:09Няма улики.
03:10Господин Керим, познавате ли някой, който би сторил нещо такова?
03:18Някой, който да иска да ви навреди?
03:21Нямаме врагове.
03:22Няма причина.
03:24Не водим живот, който да ни създаде врагове.
03:26Значи, в професионалния ви живот няма никой, с когото сте се карали, имали сте проблеми.
03:32Може би ученик или родител.
03:34Не.
03:35Ние просто спортуваме.
03:37С Сечил живеем спокойно.
03:39Дори двамата в къщи не се караме.
03:41Не знам друго.
03:42Добре, гледахте записа.
03:45Сещате ли се за някой, който физически прилича на тях?
03:49Не.
03:50Вижте, общуваме само с приятели.
03:54Винаги е било така.
03:55Само с приятели.
04:06Ето това е.
04:08Ужасно е.
04:10Много е деформирана.
04:11Трябва да изчакаме аутопсията.
04:14Но както изглежда, е била във водата няколко месеца.
04:17Дай ми ръкавици.
04:19Заповядайте.
04:23Да, видим.
04:31Хвърлена е във водата гола.
04:33Така няма да свалим отпечатъци и ДНК.
04:37Може би ще успеем с зъбния картон.
04:39След като е гола е много вероятно да е изнасилена.
04:43Така ще бъде много трудно да установим каквото и да било.
04:47Трябва да сравним с докладите за изчезнали лица.
04:51Хюсню, погледни татуировката.
05:00Позната ми е.
05:03Заки, имаш ли снимка на Сечил, която изчезна преди три месеца?
05:08Един момент.
05:10Приличат си.
05:11И аз си я спомням. Същата е.
05:14Намерихе.
05:23Същата е.
05:29Намерихме Сечил.
05:30Стой в коридора.
05:52В своя коридор.
05:54Не ускорявай.
06:01Равномерно, равномерно.
06:03Господин Керим, елате с нас.
06:11Сечил?
06:15Моите съболезнования.
06:22Седнете.
06:22Открихме я преди три дни, но трябваше да потвърдим самоличността и.
06:33Какво ще кажа на дъщеря си?
06:36Как ще и каже?
06:39Успокойте се, моля ви.
06:41Знам, звучи глупаво в тази ситуация,
06:46но заради дъщеря ви...
06:47Добре дошли.
07:08Моля, заповядайте.
07:09Благодаря.
07:10Добър вечер.
07:13Добре дошли.
07:15Добър вечер.
07:16Заповядайте.
07:17Добър вечер.
07:21Добър вечер.
07:21Име, моля.
07:22Халише Керджи.
07:23Добре дошли.
07:24Благодаря.
07:25Моля.
07:27Добре дошли.
07:36Здравейте.
07:36Добре дошли.
07:37Здравейте.
07:38Как сте?
07:39Много сме добре.
07:40Приятна вечер.
07:41Благодаря.
07:42До скоро.
07:42Благодаря.
07:44Здравейте.
07:44Как сте?
07:45Много ми е приятно.
07:46На мен също.
07:47Здравейте, радваме се, че сме тук
07:49Пак ще се видим, приятна вечер
07:51До скоро
07:51Здравейте, как сте?
07:55Здравейте
07:56Всичко е наред
07:57Питиетота се гайдват, наслаждавайте се
08:00Не се тревожете, всичко е чудесно
08:02Пак ще се видим, приятна вечер
08:04Иска моето име да е неотпред
08:06И защо така?
08:09Логично е, нали е, брат?
08:11Значи аз съм първа, нали?
08:12Така ми се полага
08:14Добре, башак, ти си първа
08:16Вълнуваш се повече от мен
08:18Остава само вуалът
08:24Ще го сложим, след като облечеш роклята
08:26Изглеждаш невероятно
08:29Ще си булката на годината
08:31Хайде, обличай тази рокля
08:34Всички те чакат
08:35Да, въведем гостите в селона
08:46Къде е булката?
08:48Отивам да проверя
08:49Само не я стресирай
08:51Нека се приготви на спокойствие
08:54Няма да избяга
08:55Добре
08:57Трябва да знаете още нещо?
09:16Какво има?
09:18Бих искала да има лесен начин да го кажа
09:21Толкова ли е важно?
09:26Сърцето ѝ е било взето
09:28Какво?
09:33Не разбирам
09:34Както казах, отстранено е
09:38С операция
09:39И тя е направена много внимателно и професионално
09:43Още не разбирам
09:45Кражба на органи
09:46Сигурно сте чували
09:48Хайде
09:51Да излезем от тук
09:52Оставете ме
09:54Искам да съм сам
09:56Оставете ме
10:26Кога трябва да пуснем пресата?
10:32Нека се снимат и после ще ви кажа
10:34Добре
10:35Не се мутайте тук
10:37Набивате се на очи
10:38Хайде
10:39Добре
10:40Идваш ли?
10:53Или пък аз да дойда и да те донеса на ръце
10:59Добре
11:05Нямам търпение
11:06Драги зрители
11:07В момента присъстваме на може би най-важната сватба в годината
11:11Дъщерята на една от водещите индустрии в страната
11:14Йонджая Гилмес
11:16Се омъжва за Барту Чаа Алян
11:18Син на семейство Чаа Алян
11:20Водещи финансисти
11:22Добре известни в света на бизнеса, политиката
11:25И меценатствата
11:27Първото, което ми хрумна, беше някаква перверзия
11:33Сатаниески ритуал
11:34Но не
11:35Сърцето е отстранено от тялото от професионалист
11:39И вероятно това сърце вече бие в друго тяло
11:43Сечил Яман е избрана за донор
11:47И е отвлечена точно с тази цяло
11:49Възниква важен въпрос
11:51Кой е избрал Сечил и по каква причина?
11:54Кой е решил, че е подходяща?
11:57Трябва експертно мнение, за да вземат такова решение
12:00Така работи органната мафия
12:01Съгласна съм
12:02Но като споменаваме експерти
12:05Не трябва ли човекът, който се нуждае от орган
12:07Да бъде под грижите на тези експерти?
12:13Точно така
12:15Кой и как е получил достъп до медицинските данни
12:19на жената?
12:20Добър въпрос
12:20Написа името ми на обувката си, нали?
12:26Написах го първо, но не знам дали ще се истрие
12:29Сестра, тогава искам да ми хвърлиш букета
12:32Престани с твоите номера, Башак
12:35Винаги опитва да се налага
12:39Драги зрители, днес ще ви разкажем една смразяваща история
12:44Жената, намерена на брега, е била с отстранено сърце
12:48Да, чухте добре
12:52А отопсията установява, че е липс в сърцето
12:55Потвърдено е, че жената извадена от езерото, Кюнюк Чекмедже
13:00е мистериозно изчезналата преди около три месеца сечил Яман
13:04Съпругът и Керим Яман не пожела да даде интервю, защото е твърде разстроен за въпроси
13:11Под дяволите
13:12Добре ли си?
13:14Добре съм, Башак
13:16Има ли нещо, Юнджа?
13:18Не, не
13:19Но искам да остана сама за няколко минути, моля ви
13:23Сестра
13:24Моля, Башак
13:27Полицията проследява различни версии за убийството
13:34и разследва възможността инцидентът да е свързан с органната мафия
13:39Заради липсващото сърце, основният им поглед е насочен на там
13:45Но още чакаме официално изявление от полицията
13:49За сега тя се позовава на текущо разследване
13:52Не
13:58Не, подяволите
14:00Вие се, жените, оставете това на мен
14:17Млъкнитофан, искам да чуя
14:20Полицията проследява различни версии за убийството
14:24и разследва възможността инцидента да е свързан с органната мафия
14:28Заради липсващото сърце, основният им поглед е насочен на там
14:34Но още чакаме официално изявление от полицията
14:39За сега тя се позовава на текущо разследване
14:41Лоша новина в деня на сватбата
14:48Ужас
14:49Млъкни, пълно е с хора
14:53Хайде, Юнджа, вдигни
15:15Боже, не вдига телефона
15:23На своята сватба през пет минути тичах до туалетната от притеснение
15:29Моля те, не се разстройвай
15:32И баща си също
15:34Добре, добре
15:36Нося дрехите за афтер партито?
15:43Къде да ги оставя?
15:44Никъде
15:45Моля?
15:49Ще те помоля нещо
15:50Разбира се
16:06Не вдига
16:12Така не става
16:14Отивам там
16:15Къде си, Юнджа?
16:30Къде си?
16:34Юнджа?
16:34Юнджа?
16:36Юнджа?
16:38Юнджа?
16:41Юнджа?
16:46О, дяболите!
16:48Юнджа?
17:00Барту, сыне, какво има?
17:30Къде е Юнджа?
17:31Няма я. Тръгнала си.
17:33Как така си е тръгнала?
17:34Не знам. Просто я няма и това е.
17:38Току-що проверих стая дай.
17:41Барту, успокой се, сине. Огледа ли добре? Може би е в туалетната.
17:47Проверих навсякъде. Няма я.
17:49Какво става?
17:50Как е възможно?
17:50Телефонът ти е изключен.
17:52Какво говориш?
17:53Дъщеря ми не е такава. Трябва да има обяснение.
17:56Какво обяснение?
17:57Къде би отишла на сватбата си?
18:01Да избяга от собствената си сватба?
18:04Искате ли нещо за пиене?
18:06Разкарай се от тук!
18:08Юнджа я няма, няма я.
18:09Сине, стига.
18:11Да се успокоим.
18:12Молете?
18:13Не мога да повярвам.
18:14Как е възможно да се случи?
18:21Не разбирам.
18:22Не мога.
18:22Успокой се.
18:23Как да се успокоя?
18:24И слушай ме, моля те.
18:26Хайде.
18:27Чули?
18:28Изключете камерите.
18:29Да излезем от тук.
18:31Ако знаешь нещо, моля те, кажи.
18:34Да се успокоим.
18:35Ако обичате, където иде ще я намерим.
18:38Къде отишла?
18:42Къде е?
18:50Няма за какво да говорим, Барто.
18:52Къде е?
19:04Потвърдено е, че жената извадена от езерото Хечук Чекмедже
19:08е мистериозно изчезналата преди около три месеца Сечил и Яман.
19:14Съпругът и Керим Яман не пожела да даде интервю.
19:22Керим.
19:28Керим Яман.
19:31Ще те намери.
19:34Това е, господин адвокат.
19:37Като вдовица на покойния Сюлейман Бей,
19:41възнамерявам да предявя претенциите си за наследството.
19:45Дали ми е нужно?
19:46Не.
19:48Но в крайна сметка, правото е право.
19:51Не се тревожете, ще направим необходимото.
19:56Но предварително ще кажа,
19:59че би било най-добре да убедим другата страна.
20:02Другата страна е у нас и жена.
20:05Елин, племеницата на господин Сюлейман.
20:09Това, момиче, е мой враг. Ясно?
20:12Това са пълни глупости.
20:14Мислех, че сте добри и чисти хора.
20:19Аз оказахте мародери.
20:21Госпожо, засрамете се.
20:25Какво значи мародери?
20:26Що за грозна дума?
20:28Ще видите.
20:29Няма да допусна това.
20:32Няма да ми вземете нищо.
20:33Не, не, не разбирате. Тя е луда.
20:37Няма да се подадем на заплахи.
20:40Леля ще получи всичко, което заслужава.
20:42Да.
20:44Е, добре.
20:46Госпожа Пелин, вероятно, ще заведе дело.
20:49Ще уредим да минем през медиатор,
20:52но първо трябва да решим един малък проблем.
20:56Какъв проблем, господин адвокат?
20:58Данъците, госпожо.
20:59Нищо не става без данъци.
21:02Е, да, и това е вярно.
21:06Чакайте, малко не разбирам.
21:09Трябва да плащам данъци след като съм вдовица?
21:12Да няма данък за вдовици или нещо такова?
21:16Данък на следство, госпожо.
21:21Наследството? Нали се оспорва? Не мога да разбера.
21:25Не, не, не, точно.
21:27Така, трябва да платите 4 милиона лири,
21:30за да получите наследството.
21:344 милиона ли?
21:42Не е истина.
21:43За жалост, трябва да платите данъка върху наследство.
21:48200 милиона даваш 4, получаваш 200.
21:51Проста математика.
21:54Какво ще правим?
21:56Не знам, Лелю.
21:58Как си го представяш?
22:00Данъците трябва да се плащат.
22:02Хем ще получи наследство.
22:05Хем ще натоваря държавата.
22:07А, не става.
22:08И аз се чуй, Хюсню.
22:10Ти на чия страна си.
22:12На страната на закона.
22:15Ако не дадеш, няма да получиш.
22:17Така работи светът.
22:19Или просто седни и пие на студена вода.
22:22Разбрали ме?
22:23Какво ми казваш сега?
22:25Само 4 милиона са.
22:28Все ще се събират някак.
22:30Разбира се, ти винаги събираш.
22:32Само не удължавай процеса.
22:34Ако не става, не става.
22:36Не бъде толкова от сна.
22:38Много си досаден да знаеш.
22:40Просто искаме да потърсим съвет.
22:43Но не се тревожи, ще се справим.
22:45Благодаря.
22:45Хайде.
22:46Приятен ден.
22:47Желая ви успех.
22:49Да видим как ще се справите.
22:52Не ли го чу?
22:55Прави го от ревност.
22:56Знам аз.
22:59Знаеш ли какво предлагам?
23:01Да отидем да вземем кредит от банката.
23:03Да, Лелё.
23:04Толкова е просто.
23:05Ами да.
23:06Какво каза адвокатът?
23:08Даваш 4, получаваш 200.
23:11200 милиона, Лелё.
23:12200.
23:16Знаеш, че и на мен ми е мъчно за Сюлейман Бей.
23:20Е, да.
23:22Но пък 200 милиона са много пари, Метин.
23:25Много са.
23:26Ние някак ще се справим.
23:28Само не се тревожи.
23:30Започваме.
23:30Хайде в банката.
23:31Хайде, хайде да вървим.
23:33Хайде, хайде да вървим.
23:46Юнджа.
23:47Как си?
23:49Не знам, Юмран.
23:52Бърто, бракът, семейството му, всичко много се обърка.
23:56Изглеждаш като бегалка.
23:58Да, може би, съм точно такава.
24:02За късмет имаш приятелка като Юмран.
24:06Донесох ти малко дрехи в един сак в багажника.
24:10Ти си най-добрата.
24:11Обаждай ми се има дръж в течение.
24:14Обещавам.
24:16И се пази.
24:18Добре.
24:18Много ти благодаря.
24:22Внимавай.
24:22Както виждате, вече получих визата.
24:39Един приятел от училище живее в Париж.
24:42Първо ще отседна там.
24:43Гюля ще е на общежитие.
24:44Докато започна работа и намеря квартира.
24:49Като го спомена, какво ще работиш?
24:52Моят приятел ще ми намери работа като сервитер.
24:56Но с туристическа виза може да останеш само 30 дни.
25:02Щом намеря работа, ще кандидатство.
25:04И веднага ще те приемат. Само теб чакат.
25:07Не говориш езика, не познаваш страната. Ти полудяли?
25:11Месо от спокойно има хора.
25:14И какво това е лудост?
25:19Не може ли да ме подкрепиш?
25:20Какво точно да подкрепя?
25:22Мънкаш ми, нямаш никакъв план.
25:26Имаш само едната страст.
25:29Тунч, сигурен ли си, че сте го обмислили добре?
25:34Не, не съм.
25:36Защото не искам.
25:38Не искам да го мисля.
25:39Искам да правя каквото желая, без да мисля.
25:42Много ли е?
25:43Не може да слушаш само сърцето си.
25:46Трябва и малко разум.
25:49Чакай.
25:50Тунч, къде е?
25:51Излизам на въздух.
25:57Успокой се малко и по-късно пак ще говорим.
26:00Много ти благодаря.
26:07Имаш толкова работа, но пак ме заведе на пазар.
26:09И по-харчи състояние.
26:11Няма значение.
26:13Ще учиш в Париж.
26:14Това е голяма радост за мен.
26:18Ще ти дам повод да се гордееш с мен.
26:21Ще бъда най-добрата ученичка.
26:23Ще те изям.
26:27Тунч звъни.
26:31Няма ли завдигнеш?
26:38Здравей.
26:39Извинявай, не вдигнах веднага, но...
26:43Днес получих виза.
26:45Изпратих ти снимка.
26:47Да, страхотно.
26:49Така е.
26:52Наистина, искам да те видя.
26:54Татко е много разочарован.
26:56Какът Джандане тук праща ти поздрави.
26:59А, добре.
27:00Не можеш да говориш.
27:02Обади ми се по-късно.
27:04Разбира се. До скоро.
27:06До скоро.
27:06До скоро.
27:09Поздрави от Тунч.
27:14Благодаря.
27:16Той много се вълнува.
27:18Да, така е.
27:20Вече има виза.
27:23А ти...
27:25Радваш ли се, че Тунч ще дойде с теб?
27:39Добре, дошли.
27:55Здравейте.
27:56Здравейте.
27:56Имате ли свободни стаи?
27:57Само да проверя.
27:58Да, госпожо.
28:03Документ за самоличност.
28:05Моля.
28:08Естетичната хирургия прави чудеса.
28:12Добре, ще въведа информацията.
28:15Колко време ще останете?
28:18Тази вечер, после ще видим.
28:21Добре, ще запиша.
28:23Попълнете този формуляр.
28:25Разбира се.
28:26Добре, ще запиша.
28:56Намерих номера, който търсеше.
29:06Керимияман.
29:07Когато старият крал отишъл на разходка сам в гората, го стреснал глас, идващ от дърветата.
29:31Зачувил се и отишъл да види.
29:38Там имало много красива сърна и нейното малко.
29:44Плача ли?
29:46Не искам повече приказки.
29:48Да ти посна ли и телевизора, да погледаш детско.
29:54Искам да остана сама.
29:57С зайчето?
29:59С зайчето и...
30:02С мамо.
30:11Както кажеш?
30:14Толкова много ми липсва.
30:16Кой ли е по това време?
30:24Алло?
30:28Алло?
30:29Защо звъните, щом не говорите?
30:37Господин Керим, моля ви и не затваряйте.
30:40Моля ви.
30:42Моля ви и слушайте ме.
30:43Коя сте вие? Защо се обаждате?
30:46Вижте,
30:48не искам да ви разстройвам повече в този момент,
30:51но
30:51трябва да ви кажа нещо.
31:00Проверете хотелите, болниците.
31:03Навсякъде трябва да намерим Юнджа.
31:05Още тази вечер.
31:09Господин Бъртъл, защо не уведомите полицията?
31:11Ти защо се месиш?
31:12Това не те засяга.
31:14Не искам съветите ти.
31:16Добре, извинявайте.
31:18Къде си, Юнджа? Къде си?
31:24Майка ти винаги е искала да си щастлива, нали знаеш?
31:27Да се смееш, да играеш, да бъдеш силна.
31:31Но сега я няма.
31:34Мама я няма.
31:36Мама никога няма да си отиде, да ще.
31:41Винаги, когато мислиш за нея,
31:43когато си спомнеш за нея,
31:45тя ще бъде с теб.
31:48Вспомените ни, хората,
31:49които обичаме, винаги остават с нас.
31:52Те живеят в сърцата ни, Едже.
31:54Татко, защо открадаха сърцето на мама?
32:05Защото имаше добро сърце за това ли?
32:07Винаги ще откраднат ли твоето сърце?
32:20Аз винаги ще съм до теб.
32:22Беше добре да го обясните на дъщеря си в присъствието на психолог.
32:37Не знам колко помага,
32:40но не знаех какво да кажа.
32:42Извинете, че дойдох толкова рано.
32:46Вчера си тръгнахте много бързо
32:48и колегите не успяха да говорят с вас.
32:51Трябва да разкрием това убийство и заради вас.
32:55Радвам се, че дойдохте.
32:57Сам щеях да ви потърся.
32:59Защо?
33:01С нощи под телефона
33:03ми се обади една жена.
33:06Всякаш плачеше.
33:08Помоли ме да я изслушам.
33:11За какво?
33:13Не можех да повярвам на ушите си.
33:17Вероятно, жена ви се чил.
33:20Всъщност, почти съм сигурна,
33:23че е умряла заради мен.
33:25Какво? Как?
33:27Жена ви умря заради мен.
33:30Толкова съжалявам.
33:31Наистина съжалявам.
33:33Чакайте, чакайте.
33:34Обяснете ми.
33:35Говорете.
33:36Много съжалявам.
33:38Иска ми се аз да бях мъртва.
33:40Алло?
33:41Алло, коя сте вие?
33:44После звънях, но не ми вдигна.
33:46Проверих номера и открих,
33:48че принадлежи на Ионджа Егилмес.
33:52Тук съм записал името и номера.
33:56Да, ето.
33:58Ионджа Егилмес.
34:00Познавате ли?
34:01Не, изобщо.
34:04Не разбрах нищо от това, което ми каза.
34:07Ако не беше дъщеря ми,
34:08щеях сам да разследвам.
34:10Но нямам сили.
34:12Надявам се да ви помогне.
34:14Ще проверим, господин Керим.
34:16Сега ще тръгвам, но може би ще се срещнем отново.
34:19Не знам, ще видим.
34:20Сега трябва да се грижа за дъщеря си.
34:24Разбира се.
34:30Анонимното обаждане до господин Керим е било от жена на име Ионджа Егилмес.
34:35Звънала е посред нощ и е плачала.
34:37Не е ли странно?
34:39За какво са говорили?
34:40Не е дала конкретна информация или признание.
34:42Но много пъти я казала, че съжалява.
34:45Извинила се и я затворила.
34:48Ето я.
34:53Защо ще му звъни посред нощ?
34:56Може би е замесена в убийството на Сечил.
34:59Или поне има информация за станалото.
35:02Коя е тази Ионджа?
35:04Какво друго знаем за нея?
35:06Проверихме и открихме доста интересни неща.
35:09Вчера е влязла в заглавията на жълтата преса.
35:13Какво е станало?
35:14Избягала е от сватбата си.
35:17Как така?
35:18Берве, пусни записа.
35:20Да, веднага.
35:23Сватбата на годината се превърна в скандала на годината.
35:27Пред толкова представители на висшето общество,
35:30сватбата между децата на семействата Егилмес и Чаалян беше отменена.
35:35Всички вече говорят за скандала, а причината още е неизвестна.
35:40Ионджа Егилмес, дъщерята на семейство Егилмес и бъдещата булка,
35:46е изчезнала минути преди сватбата,
35:49оставяйки много въпроси след себе си.
35:54Някога имаше такъв филм.
35:58Да, мисля, че беше булката беглец.
36:01Ага, да.
36:01Булките от висшето общество също ли бягат?
36:05Те са по-крехки.
36:08Момичето първо бяга от сватбата,
36:11после се обажда на Керим и се извинява.
36:13И нито години, като нито семейството и могат да я открият.
36:16Може би имала проблеми с тях.
36:19И това привлече вниманието ни.
36:20Може би трябва да проучим по-добре това светско семейство.
36:24Съгласен съм.
36:26Трябва ли пак да говорим с Керим?
36:28Срещата вчера не мина много добре.
36:30Да, да. Може да помогне.
36:32Вчера беше в мъргата.
36:34Може би днес е по-спокоен.
36:35Не е съвсем на себе си.
36:38Може просто да го наблюдаваме.
36:39Добре, ще видим.
36:42След като липсва сърцето на Сечил.
36:45Каква може да е връзката между тези две жени?
36:48Това е въпросът, на който трябва да отговорим.
36:51На работа.
36:52Как така не ти дадоха кредит?
36:59Ами така.
37:01Обиколихме всички банки в квартала и нито една не дава.
37:05Боже, как ще намерим 4 милиона?
37:07Мога да попитам татко, но той е толкова стиснат, че няма да даде.
37:14Много си, мила, скъпа. Благодаря.
37:17Но знаеш какво ще направих и осню, ако го попитаме, нали?
37:22Сигурно ще ме застреля.
37:24Е, сега богати ли сме или не?
37:26Ами, ние не знаем. Още не знаем.
37:30Какво ще правим, Лело?
37:31Чакайте.
37:34Мисля, че имам идея.
37:36Нека само да преспя.
37:48Защо сме тук?
37:50Трябва да преследваме избягалата булка.
37:52Спокойно, ще я преследваме.
37:54Къде е Зюлфю?
37:56Не дойде ли преди нас?
37:58Зюлфю, комисари?
37:59Ела тук, Зюлфю.
38:02Комисари, свалих записите от камерите.
38:05Вижте това.
38:07Какво трябва да видя?
38:09Булката наистина избягала, но по особен начин.
38:12По какъв начин? Как?
38:22Преобляква се.
38:23Да, разбирам.
38:24Това ли е младоженец?
38:29Младоженец.
38:30Да, и не я е познал заради дрехите.
38:33От къде ги е взела?
38:35Има ли са частна охрана?
38:37Идентифицирахте ли я?
38:39Да, тук е.
38:41Чака ви вътре.
38:42Добре.
38:43Първо ще говорим с охраната,
38:45после с персонала.
38:46Къде е?
38:47Горе.
38:48Добре.
38:58Ето те.
38:59Излизаш от стаята преди булката.
39:06Даваш ли си униформата на всеки,
39:09който я поиска?
39:11Не разбрах.
39:12Ако я поискам, ще я дадеш ли?
39:13И на мен.
39:14Кое?
39:14Кое?
39:16Къде е униформата ти, момиче?
39:21Къде?
39:22Зависи какво ще получа вземяна.
39:25Какво получи от Юнджа?
39:27Дрехите, които бяха за автър партито,
39:29обувките и 500 долара.
39:32Много добър шопинг.
39:33Почти 6 месеч на заплата, така че...
39:39Булчинската рокля тук ли стоеше?
39:42Да.
39:43След като госпожа Юнджа избяга,
39:44не пуснахме никого в стаята.
39:46Първо решихме, че и се случило нещо,
39:58но после излезе, че сама е избягала.
40:01Все пак е изчезнал човек.
40:03Искаме да разберем,
40:05дали е напуснала сватбата доброволно
40:07или е била принудена.
40:09Това е семейен въпрос.
40:11Вас кой ви покани?
40:12Ще се справим сами.
40:14Не е нужна покана,
40:15за да започнем разследване.
40:18Освен това, сме тук,
40:20за да помогнем.
40:20Не разбирам гнева ви.
40:22Добре, все едно.
40:23Няма да се справим, Барту.
40:27Как можа Юнджа да ни го причини?
40:29Как можа?
40:31Тя унизи всички ни.
40:33Има ли място, където би отишла?
40:35При приятели, роднини или,
40:37не знам, любимо място?
40:39Питах всичките и приятели,
40:41никой не знае.
40:42Защо е избягала според вас?
40:45И аз си блъскам главата,
40:47но не виждам причина.
40:48Всичко беше наред.
40:50Щяхме да се женим,
40:51а след като избягаме блокира.
40:53Блокира ли ви?
40:54Блокира всички, не само мен.
40:56Не иска никой да се свързва с нея.
40:59Не ви ли се струва странно?
41:01Може би, ви е сърдита.
41:04За какво да ни е сърдита?
41:06Ние сме семейството ѝ.
41:07Да е станало нещо в сватбената стая.
41:10Облече Булчинската рокля,
41:12беше готова да тръгваме
41:13и изведнъж каза, че
41:14иска да остане сама.
41:16Защо?
41:17Не разбрах.
41:19Питах е, но не ми каза нищо.
41:21Каза само излезте, искам да съм сама.
41:32Какво виждате на тази снимка?
41:41Ще ви кажа.
41:43Негодование, гняв, дори омраза.
41:47Желанието да се отърве от нещо
41:48не е желано максимално бързо.
41:51Добре.
41:53Някой има ли коментар?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended