Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Отговори ми на зло
00:30Не съм знам, не съм Джамре
00:32Но за инеп не го знае
00:36За нея съм Джамре
00:39А тя и го е чела
00:42Аз и го прочетох
00:44Като история, която тя знае и познавах
00:47Не биваше да криеш
00:49Трябваше да ми кажеш
00:51Не помислих
01:00Мамо, наспах се
01:02Добро утро, скъпа
01:05Добро утро, мамо
01:07Дневникът на мама
01:12Това е нашата тайна
01:18Ще го скрия
01:20Господин Мурат
01:28Аз не трябваше да го крия от вас
01:32Казах ви
01:36Не помислих
01:38Съжалявам
01:40Но нямах лошо намерени
01:44Да скрием дневника
02:06Татко да не го намери
02:08Хайде да се качим в стаята за игра
02:10Там да почетем
02:11След това ще го скрием
02:14Зейнеп
02:17Не може да отидем там
02:19Защо?
02:20Там е нашето място
02:21Щом сме заедно
02:23Всяко място е наше
02:24Да
02:28Тогава да го прочетем тук
02:30Хайде, мамо
02:37Ей
02:42Дай го
02:44Зейнеп
02:48Ти обичаш е стаята с палатката, нали?
02:52Да, много
02:53Да направим ли и тук място за игра?
02:57Как ще го направим?
02:58Момент
02:59Мама, какво е това?
03:21Материали за новата ни палатка
03:23Как ще направим палатката?
03:26Първо ще ни трябват пръчки
03:34А, мамо, ще ни трябват и свещи
03:37Зейнеп
03:42Ти ме чакай тук
03:43Веднай га се връщам
03:45Добре, мамо
03:45Да не се порежеш
03:51Какво ми става?
04:14Осъзнай се, Оя
04:18Няма как
04:22Връзката ви е невъзможна
04:24Не забравяй
04:25Как може?
04:30Един ден съм най-щастливят човек на света
04:32А на другия съм нещастна
04:33Леля Елван няма да е доволна от това
04:39Боже, какво ще правя?
04:57Пинете си чай, госпожо Хатидже
04:59Като гледам сте в настроение
05:01А, Дил, не се занимавай с мен
05:03Кръст не ми остана
05:04Изморих се
05:05Добър апетит
05:12Благодаря да ще
05:14Ще попитам нещо
05:16Има ли някакви лампички?
05:19Какви лампички?
05:21От тези за нова година
05:22С различни цветове от тези муничките
05:25Защо?
05:25За какво са ти?
05:26Що за въпрос?
05:28В склада има
05:29Донеси ги
05:31Няма нужда да бързате
05:35Нахранете се
05:36Не е спешно
05:39Остави го, скъпа Хайде, Ла
05:53Ще ти си пия чай
05:55Няма нужда
05:56След това ще пием чай
05:57Какво става?
05:59Кажи, какво ти е?
06:03Аз
06:03Ядосах, господин Мурат
06:05Какво е станало?
06:09Четях на Зейне
06:10Под дневника на Джамре
06:12И тя и го е четяла
06:13Много настоя
06:15Не й отказах
06:16А
06:17Господин Мурат се ядоса
06:19Че не съм му казала
06:20Спокойно
06:23Не е ядоса на теб
06:24А на кого?
06:25На госпожа Джамре ли?
06:29Не знам да ще
06:30И аз съм изненадена
06:31Защо толкова се гневи?
06:33Не разбирам
06:34Ето, вземи
06:43Намерих тези
06:44Добре, много благодаря
06:46Студено е
06:55Да не настинеш
06:56Преди малко
07:06Говорих с мама
07:07За нещо важно
07:09Ти
07:14Чули какво и казах
07:16Или да ти кажа и на теб
07:17Чух
07:18Имаш ли да ми казваш нещо?
07:23Искаш ли да ми кажеш?
07:29Ако искаш, какво би ми казала?
07:34Искам да знам какво е мнението ти
07:37Но не си длъжна да ми казваш нищо
07:40Говорях глупости
07:47Защото е объркано
07:50Знаеш
07:51Това е любов
07:53Трудно е да се изрази
07:56И да се обясни
07:57Например
08:01Искам да ти кажа много неща
08:03Но не мога
08:05В момента не мога да ти обясня
08:17Какво изпитвам
08:18Дори и да успея да ти обясня
08:23Не знам дали ще ме разбереш
08:25Ако се опитам да ти обясня
08:37Няма да се справя
08:39Защото думите
08:43Не винаги са достатъчни
08:45За това
08:48Каквото и да ти кажа
08:50Докато стигне до теб
08:52Ще загуби силата си
08:53Ако ти кажа, че съм влюбен в теб
08:58Няма да е възможно да разбереш
09:02Колко силно е
09:03И като за финал
09:08Любовта прилича на смърта
09:10Може само да се изживеят
09:15Не може да се опишат
09:20И любовта, както и смърта
09:37Са лично мои
09:39Не си длъжна да казваш нищо
09:42Само знай
09:51Че съм влюбен в теб
09:54Ако ти кажа, че не е възможно да се спаде
10:00Абонирайте се!
10:30Абонирайте се!
11:00Абонирайте се!
11:04Чия е тази хубава палатка?
11:06Наша! Мама я направи! Много е хубава!
11:09Целувка за татко?
11:10Лека нощ, татко!
11:15Лека нощ, миличка!
11:17Няма да си легнеш късно, нали?
11:19Добре! Мама ще ми почете
11:20от дневника си. След това си лягам.
11:22Добре, скъпа!
11:28Айде върви!
11:29Да почетем, мамо Ела!
11:38Нека днес да не четем.
11:40Защо?
11:43Да измислим друго.
11:45Този път ти си води дневник.
11:47Добре, но аз не мога да пиша и да чета.
11:50Ти ще ми диктоваш, аз ще пиша.
11:52Добре, и аз ще си имам дневник.
11:54Ще споделиш чувствата към татко си.
11:58Става ли?
11:58Става!
12:00Ще намеря Тевтер.
12:08Тази подлъжена на зла няма граници, айше.
12:11Так му си мисля, че ще спре, но не става.
12:14Дори прочете дневника на Джемре.
12:16Представяш ли си?
12:17Боже, много смело.
12:20Ако искаш да й се обадя, да я поздравиш.
12:23Скъпа, добър конкурент е, приеми го.
12:25Ще я съсипяйше.
12:27Никой не може да е мой конкурент.
12:29Да не си на състазание.
12:31Ще ме и слушаш ли?
12:33Добре, добре, спокойно, слушам те.
12:36Знам защо го прави.
12:39И защо?
12:41Що за въпрос?
12:43За да се сближи с Мурат, ще използва дневника на Джемре.
12:46Колко хитро.
12:47Не спира да се оплаква, че Мурат се е ядосъл.
12:50Направо ми се повтига от нея.
12:53Добре де, Мурат и се е скарал.
12:55Не се ядосвай толкова.
12:57Нека сама да изкопая гроба си.
13:00Не става така.
13:02Мурат някак не разбирам как.
13:04Непрекъснато й прощава.
13:06Затова е толкова самонатеяна.
13:08Как ще се отърва?
13:12Неистина ще полудея.
13:16Скъпа.
13:18Облегни се и ме и слушай.
13:21Шегуваш ли се с мен?
13:22Сериозно е.
13:23Не се шегувам.
13:25И аз съм сериозна.
13:26Чуй ме.
13:27Всичко, което направи до днес, се оказа на празно.
13:31Болезна, но е истина.
13:33Значи, трябва да действаш по-хитро.
13:36Например?
13:38Примири е скъпа.
13:40Едно примири е винаги дава резултат.
13:43Чуй ме.
13:44Остави на зла.
13:46Действай със суде.
13:47Ако я привлечеш на своя страна, ще ти стане по-лесно.
13:52Асуде.
13:56Уше на моя страна, но трябва да я спечеля напълно.
14:02Страхотно.
14:03Значи си на прав път.
14:06Чир, скъпа.
14:12Лелю, асуде.
14:17Скъпа моя.
14:42С теб попознах майчиното чувство.
14:44Меличка.
14:58Меличка.
15:14Оздравей час по-скоро.
15:17Ще ми е трудно да се разделя с теб.
15:22Но само бъди добре.
15:23Меличка.
15:53Блес.
16:23Днес не четохме.
16:35Запреди това се извинявам.
16:41Не знам дали сгреших, като и го прочетох и не ви казах.
16:46Човек не може да е сигурен във всичко.
16:59Но в едно съм сигурна.
17:06Този дневник е наследство от майка ѝ.
17:09Този дневник е наследство от майка ѝ.
17:39Бирянда ге чешим.
17:44Бирянда ашк.
17:49Бирянда нефред.
17:54Бирянда хаятън чилеси.
18:00Юреим са вред.
18:02Дневникът на мама.
18:05Това е нашата тайна.
18:07Този дневник е наследство от майка ѝ.
18:10Бирянда ашк.
18:15Бирянда сен.
18:20Бирянда бен.
18:25Бирянда кадерим.
18:30Бирянда геќешим.
18:32Бирянда ашк.
18:35Бирянда ашк.
18:40Бирянда нефрет.
18:44Бирянда хаятън чилеси.
18:50Юреим са вред.
18:52Бирянда ашк.
19:09Коее?
19:11Ко е!
19:19Ко е танк!
19:41Субтитры создавал DimaTorzok
20:11Ко е танк!
20:41Субтитры создавал DimaTorzok
20:43Защо ти е толкова ядосен, Джамре?
20:49Какво може да си направила?
20:53Какво толкова си направила?
21:11Добро утро, госпожо Елван
21:19Мамо
21:21Добро утро
21:23Добро утро, добро утро, сине
21:26Какво става? За какво мислиш?
21:30За нищо
21:31Има нещо
21:36Какво е?
21:38Няма нищо, сине
21:39Не дей, мамо
21:40Мислиш за това, което ти казах за Лоя, нали?
21:43Мамо
21:44Аз я обичам
21:45Всичко, което казах вчера е валидно днес
21:49Ще е валидно ютре
21:50Но и ти кажи нещо
21:52Добро утро
21:58Добро утро
21:59Добро утро, дъжде
22:00Вие закусете
22:03Ще ти и помогна, Лелё Елван
22:06Притеснена си
22:27Не искаш да си признаеш
22:30Но се съсипваш
22:32Хайде, върви да се извиниш на момичето
22:36Няма смисъл от това
22:37Аз ли да се извиня?
22:40Аз съм и майка
22:41Тя ще ми се извини
22:43Изложи ме пред хората по улицата
22:47Не стига това, а ме хвърлиха и в ареста
22:51Аз щях да ѝ помогна
22:54Разбира се, че щях
22:56А тя какво направи?
22:59Намерила си еднова майка
23:01Разбира се
23:03Има ли нужда от Сюмбюл?
23:05Да върви под дяволите
23:06Боже мой
23:09Ти я изгони
23:10Затова си тръгна
23:11Хайде
23:12Зарежи този над
23:14Чуй ме
23:15Ще страдаш за нея
23:17Няма да страдам
23:18Да си живее живота
23:21Да върви под дяволите
23:23Да прави каквото иска
23:24Виж
23:25Виж
23:26Това момиче
23:28Се опита да се самоубие
23:31Това усмихнато момиче искаше да се самоубие
23:34Ти нямаш ли вина?
23:39Както и да е
23:41Прави каквото искаш
23:44Това усмихнато момиче
23:45Това усмихнато момиче
23:47Това усмихнато момиче
23:53Абонирайте се!
24:23Заповядайте, госпожо!
24:28Добро утро, Мелек!
24:30Добро утро!
24:31Спортува ли?
24:33Да, потичах малко.
24:35Възхищавам се на твоето постоянство.
24:38Толкова си дисциплинирана.
24:41Но и получаваш отплата за това.
24:44Благодаря, но този път тичах от притеснение.
24:49Какво? Станало ли е нещо?
24:51Всъщност, да, но не исках да ви притеснявам рано сутринта.
24:56Моля те, Ела.
24:57Разкажи ми, хайде.
25:02Назла.
25:03Какво е направила пак?
25:05Намерила е дневника на Джемре и го е прочела.
25:09Що за смелост?
25:10Извинявай, но нейното вече е на халство.
25:15Права си.
25:16Доколкото разбирам, Мурат го приема нормално, но според мен не е.
25:21Разбира се, че не е нормално.
25:23Нищо ли не е казал?
25:24След като на зла е тук?
25:26Лелю Асуде, знаете ли колко съм бдителна за Мурат и Зейнеп?
25:33Вие сте като мен.
25:34Но тази жена изобщо не държи на Мурат и на Зейнеп.
25:39Тя им вреди открито.
25:41Прябва да я поставя на мястото ѝ.
25:44Ти не се тревожи.
25:48Ела с мен.
25:53Добър апетит.
25:55Благодаря и на теб.
25:58Мамо, какво става?
26:01Ще извадя вещите на Рюстем.
26:03Така се прави.
26:04Нека ги вземе някой.
26:14Добре ли си?
26:18Да.
26:20Аз ще довърша устави на мен.
26:33Това е на тази.
26:35Много ще й отива.
26:37А това са обувките й.
26:42Прическата е готова.
26:43Много е хубава.
26:46Госпожо Джемре.
26:48Госпожа Асо Деви Вика.
26:49Добре.
26:50Идвам.
26:52Зейнеп.
26:53Ти облегчи куклите, а аз ще отиде при баба ти.
26:55Става ли?
26:56Добре, мамо.
26:59Чакам те, мамче.
27:13Вика ли сте ме?
27:28Дали те надценихме или те подценихме?
27:33Не разбирам.
27:36Ами чудя се.
27:38Дали си прекалено хитра или си прекалено глупава.
27:43Тоест, мисля си, като четеше дневника на Джемре какво целеше, на какво се надяваше.
27:53Джемре го е чела на Зейнеп.
28:01Детето поиска да й го прочета.
28:02Спри да използваш Зейнеп като извинение.
28:08За да направиш това, което целиш, трябва да си много умна.
28:13За да имаш смелост да го направиш в този дом, трябва да се мислиш за такава.
28:18Правя всичко, за да е щастлива, Зейнеп.
28:23Тя ме приема за майка.
28:25Правя всичко необходимо за това.
28:28Ти всъщност правиш това, което ти се отдава.
28:32Лъжеш, нахална си, невъзпитана си.
28:36И най-важното, идваш от тези кални улици.
28:39Вярваш, че може да се настаниш в този дворец, като пълна глупачка.
28:44Вярваш в това и го правиш.
28:50Не ми говорете така, моля.
28:53Бих говорила с теб по различен начин, но възпитанието ми не го позволява.
28:58Ти вече ме разбра.
29:02Само не прави нищо зад гърба на Морад.
29:06Ясно ли е?
29:08Знай си мястото.
29:10Знай си границите.
29:12И не ги прекрачвай.
29:14Не забравяй, че си само служител в този дом.
29:17Ако ли не, дори и възпитанието ми да не го позволява.
29:22Ще говоря с теб.
29:25Както заслужаваш.
29:27Върви си.
29:27Добро утро.
29:35Добро утро.
29:35Станало ли е нещо?
29:53Няма нищо, сине.
29:54Няма.
29:55Добро утро.
30:25Не страдай, Лелё Джемре.
30:33Ти си много добра.
30:35Благодаря ти, сине.
30:42Аз много те обичам.
30:44И аз много те обичам, сине.
30:52Ти ме обичаш повече от мама.
31:01Знам го.
31:02Майките много обичат децата си.
31:06И твоята майка те обича.
31:09Моята майка май не ме обича много.
31:11Защо говориш така?
31:13Не си мисли такива неща, става ли?
31:17Майките най-много обичат децата си.
31:19Понякога децата не го разбират.
31:22Не го осъзнават, но съм сигурна, че и ти ще видиш нейната любов.
31:27Майка ти много те обича.
31:28Не си мисли такива неща.
31:32Ако майка ти разбере, ще страда.
31:34Разбрахме ли се?
31:35Да, Лело Джемре.
31:52Правиш това, което ти се отдава.
31:55Лъжеш, нахална си, невъзпитана си.
31:58И най-важното, идваш от онези кални улици.
32:02Вярваш, че може да се настаниш в този дворец.
32:05Като пълна глупачка, вярваш в това и го правиш.
32:14Мамо, с теб говорихме и не искам да криеш нищо, нали?
32:17Нищо не крия си, не?
32:19Браво, Мурат.
32:22Добре, или ми отговори, или ще отида да попитам на зло.
32:25За какво говорихте, че тя плачеше?
32:31Ще се преоблека.
32:32Чакам отговор.
32:48Прочела е дневника на Джемре.
33:00Аз проведох нужния разговор.
33:07Така ли?
33:08Да, показах и мястото ѝ.
33:19Защо, защо, защо, защо, защо, мамо, защо се бъркаш в това?
33:24Защото ти си много търпелив.
33:26И тя разчита на теб.
33:28За това по някакъв начин трябваше да ѝ покажа границите.
33:32Трябваше да ѝ напомня, че е само служител в този дом.
33:35Не биваше да го правиш.
33:57От кого разбрачена зло е прочела дневника?
33:59Какво значение има, Мурат? Това не е важно.
34:02Важно е, мамо.
34:05Кой ти каза?
34:12Разбрах.
34:14Някой, когато предпазваш.
34:18Къде отиваш?
34:19Прави се на жертва пред Мурат.
34:38Веднага се насълзи и разплака се.
34:42Актриса.
34:44Колко е подла.
34:45Закопчай се!
34:46Влез.
34:53О, облича ще си, извинявай. Ще дойда след малко.
34:56Мурат, облякох се. Влез.
34:58Би ли закопчал ципа ми?
35:00Благодаря ти.
35:15Благодаря ти.
35:15Мелек.
35:23Ще се опитам да ти го кажа без да те засегна.
35:27Моля те.
35:29Не прави нещата по-сложни.
35:31Какво не те разбрах?
35:37Не се бъркай в неща, които не те засягат.
35:40И не говори за тези неща.
35:44Извинявай, Мурат.
35:45Би ли ми дал пример?
35:47Случият с Назла и Дневникът на Джемре.
35:50Тоест, на мен ми е интересно.
35:53Защо се бъркаш?
35:56Защо го каза на майка ми?
35:59Защо го правиш?
36:00Не ме интересува, че Назла е прочала Дневника на Джемре.
36:05Аз се вълнувам за теб.
36:07Ти ме интересуваш.
36:09Не искам да страдаш.
36:10Толкова е просто.
36:19Мелек.
36:23Много ти благодаря за приятелството.
36:25Но ти не си човекът, който трябва да се тревожи за моето щастие.
36:34Не измъчвай себе си.
36:37И мен, Мелек.
36:39Моляте.
36:55Е, слушам те.
37:07Вчера дълго мислих.
37:12Ние се срещнахме по странен начин.
37:16Преживяхме трудни неща.
37:18Много трудни.
37:20И всичките са заради мен.
37:25Нали се разбрахме за израза заради мен?
37:31Керем, заради мен те прибиха.
37:34Тоест, мисля си, ако не се бяхме срещнали по този начин,
37:39ти пак ли щеше да изпитваш същото?
37:43Какво?
37:44Ами, откакто се запознахме, все си до мен, все ме подкрепиаш.
37:48Може би, това, което изпитваш, не е любов,
37:54а просто искаш да ме закрилеш.
37:56Да се бяхме срещнали по нормален начин.
37:59Тогава нямаше да се съмнявам в думите ти, че си влюбен в мен.
38:03И аз щеях да ти отговоря със същото.
38:07Но сега...
38:09Но сега не съм сигурна в това.
38:13Затова не може да сме заедно.
38:19Гониш ли ме?
38:21Не, разбира се.
38:22Аз ще си тръгна.
38:28Може ли да използвам правото си на отговор?
38:31Ако се бяхме срещнали по нормален начин
38:39и ти бях казал, че съм влюбен в теб,
38:42тогава как ще ще да си сигурна?
38:46Нямаше.
38:48А и няма нужда.
38:50Не е ли важното аз да съм сигурен?
38:53А аз съм сигурен оя.
38:55Познавам себе си.
38:58Много добре знам какво изпитах, когато те видях.
39:02Не ме подценявай.
39:04Не, разбира се. Не го правя.
39:06Но аз така го разбирам.
39:10Нараняваш ме.
39:14Добре те разбирам.
39:18Но...
39:19Любовта е нещо по-силно от разбиране.
39:22Не знам какво друго да ти кажа.
39:33Дори говорих прекалено много.
39:35толкова ненужни изръчения.
39:41Те само пречат на това, което трябва да изживеем.
39:44нищо друго.
39:50Това, което трябва да е важно, сме ние.
39:53А другото е огромен свят.
39:56Това е.
39:56Аз те обичам.
40:04Хвани ръката ми
40:06и нека заедно се спасим от този ужасен свят.
40:09Мелек.
40:35Лело, суде, аз дойдох за разрешение.
40:40За какво?
40:42Да си тръгна от тук.
40:45От дома ни?
40:47Да.
40:49Откъде ти хрумна това?
40:52Ела, седни, кажи ми.
40:54Не е важно, наистина.
40:55Просто дойдох за вашето разрешение.
40:58Моля ви, позволете ми.
40:59Никога.
41:00Тук е твоят дом.
41:02Няма да си тръгнеш.
41:04Не мисля, че мога да остана.
41:05И аз седни тук и ми разкажи.
41:10Какво стана?
41:11Моля ви, нека му рад да не разбира.
41:21В момента той ме държи отговорна за стана лотосна зла.
41:29Как може?
41:31Така е.
41:32Бъркам се в неща, които не ме засягат.
41:35Така ми каза.
41:35Всъщност има право.
41:38Аз съм му само старая приятелка.
41:41Това може да е така.
41:44Да.
41:45Но нещата се променят.
41:48Знам, че обичаш му рад.
41:51Нали?
41:51С теб говорихме.
41:53Искам да ми станеш снаха.
41:55За това няма да напуснеш дума ни.
42:01Ще останеш тук, с близките си хора.
42:05Със семейството си.
42:07Вече започнах да мисля, че Мурат се притеснява от присъствието ми.
42:12Прекалено си докацлива.
42:13Ай, Мурат, когато опреживее тези трудни мигове, ще си спомни, че си била до него.
42:23Нали?
42:25За това, нека да не говорим за напускане повече.
42:30Става ли?
42:43Мамо, жадна съм.
43:03Добре, е скъпа момент.
43:13Лека работа.
43:36Хатидже, каже и мила.
43:40Защо?
43:41Всички мразят, госпожа Джамре.
43:47Станало е нещо.
43:48Иначе защо ще я мразят толкова?
43:50Има нещо.
43:52Да, има.
44:11Искаш ли да разбереш?
44:27Тогава слушай добре.
44:28ОНАЗИ ЖЕНА
44:31ЧЕМРЕ
44:31ИЗНЕВАРИ НА МОРАД
44:36И ТОС НАЙ БЛИЗКЕ ЕМУ ПРЕТА
44:46ИЗНЕВАРИ
44:50Абонирайте се!
45:20Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended