- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Дълга
00:30Какво право сте го направили?
00:31Какво значение има?
00:33Дължиш ги на мен вместо на него.
00:36Дали съм аз? Дали е Рюстем?
00:39Наистина ли мислите така?
00:42Дали сте вие или Рюстем?
01:00Няма значение какво искаш ти.
01:02Както казах,
01:05ще работиш и ще изплатиш дълга си.
01:08Докато аз говоря по телефона,
01:10прочети договора и го подпиши.
01:12Да не си дошъл тук,
01:40за да ми се хилиш в лицето?
01:42Не.
01:45Дойдох, за да ме почерпиш кафенце
01:47и да се похилим заедно.
01:49С какви очи искаш кафе?
01:50Ти не отвлечи ли на зло от тук?
01:52Ти не ми ли каза, че си изхарчила всички пари?
01:56Изхарчих ги.
01:57Сега да умра ли?
01:58А, не умирай.
01:59Защо да умираш?
02:00Точно за това съм тук.
02:02Не искам никакви пари.
02:04Да, но да е за добро.
02:06Виш, нещата много се проточиха.
02:09На сила хубост не става.
02:11Много ви огурчих.
02:12Готов съм да чакам,
02:14ако на зло иска да се омъжи за мен
02:16по своя воля,
02:17ще го направя.
02:18Прочете ли договора?
02:39Не съм.
02:40Добре.
02:46Ще ти обясня.
02:49Това е договор за майчинство.
02:51В продължение на една година ще се държиш като майката на Зейнеп.
02:57Ще изпълниш всички задължения, свързани с тази роля.
03:05Всичко е написано в договора.
03:07След това си свободна.
03:08За мен сумата и вашите отношения нямат никакво значение.
03:22Нямам отношения с него.
03:24Не повишавай тон в дома ми.
03:27Това е едно от поставените условия.
03:29Прочети договора и ще разбереш всичко.
03:31Няма да прочета този договор.
03:36Както искаш.
03:38Достатъчно е да го подпишеш.
03:44Мислите, че с парите си може да правите всичко с хората?
03:48Ако не беше така, нямаше да се разбера с Ирустем.
03:52Не повишавай тон в дома ми.
03:53Чули?
03:58Защо платихте на Ирустем без да ме попитате?
04:00С какво право?
04:03Платих парите заради дъщеря си.
04:06Защото за Инеп има нужда от теб.
04:11Това те поставя в изгодна позиция.
04:17Ако искаш, ще увеличя цената.
04:22Вие наистина прекалявате.
04:24Говоря така, че да ме разбереш.
04:25Не може да говорите така с мен.
04:28Аз не съм ви никаква.
04:30Не можеш и да бъдеш.
04:33Аз не съм Ирустем.
04:34Този Ирустем какво ви разказа?
04:40Какви лъжи ви не говори?
04:43Че много обичаш парите.
04:44И вие взехте решение вместо мен без да ме попитате.
04:52Колко лесно си вярват един на друг мъжете.
04:56А жените лъжат много добре.
04:57Бих искала да ви разкажа подробно кое е лъжа и кое е истина, но явно няма нужда.
05:08Точно така.
05:09Нека се върнем към договора.
05:11Аз ще върна дълга си.
05:16Бъдете спокоен.
05:19Но не съм ваша Рубиня.
05:21Какъв дълг, какъв договор.
05:46Заповядай, настънявай се.
05:48Е, старецът къде е?
05:52Излезе малко да се поразходи.
05:54Ти се настани удобно.
05:57Добре, ще седна.
06:00Е, госпожо Сюнбил, най-после ме посрещна в дома си.
06:04Какви са тези приказки?
06:06Бог ми е свидетел.
06:07Винаги те посрещаме така.
06:09Добре, добре, така е.
06:11Да, посрещали сте ме.
06:12Е, кой е в къщи?
06:14Само аз и Оуя.
06:15И къде е Оуя?
06:18Какво ще прави с нея?
06:19Нищо няма да правя с нея.
06:20Нека поседне при нас да разбере, че сме се здобрили.
06:24Така я изплаших.
06:25Изложих се пред момичето.
06:27Няма проблем.
06:28Остави сега, Оуя.
06:29Аз ще ги направя кафе.
06:30Мамо, какво става?
06:35Яла, яла.
06:36Седни при нас малко.
06:37Няма да сяда.
06:38Тя си има работа.
06:39Върви да купиш хляб.
06:40Хляб ли?
06:41Имаме хляб.
06:42Старе, купи нов.
06:43Да ходя сега чак до фурната.
06:47Чули какво ти казах.
06:48Отивай за хляб, веднага.
06:50Добре.
06:50Какво става?
07:04Защо мама ме накара да изляза?
07:07Имаме хляб вкъщи.
07:09Иска само да ме тормози.
07:13Сигурна, пак са намислили нещо.
07:15Рюстем няма да се откаже така лесно от назла.
07:18Как не го е срам да идва у нас.
07:21Как ме гледаше само.
07:23Мръсник.
07:24Гнус ме.
07:26Гнус ме от него.
07:30Това е друго.
07:31Колко много харесвания имам.
07:34Но все още съм в това блато.
07:37Блиновам за Париж, а живея в покрайнините на града.
07:42Я да се снимам.
07:43Така.
07:44Се същата снимка.
07:49Оя, която се опитва да се измъкне от кълта.
07:52Кога ще ме забележи някоя агенция?
07:55Кога някой продуцент ще се изправи пред мен?
07:58А ти, Оя, отиваш за хляб.
08:01Как никой не ми каза, че от мен строи звезден блясък?
08:04Но не, аз съм се родила на грешното място.
08:07Да ме оплаче човек.
08:09Ужас.
08:12Какво правите?
08:14На сила ли ще ме държите?
08:15Никого не държа на сила.
08:17А това какво е?
08:18Бъдете спокоен.
08:20Ще ви платя дълга си, дори с лихвите ще ви го платя.
08:23Добре играеш ролята си.
08:25Но надей.
08:27Предпочитам да говорим открито.
08:31Казвай.
08:32Колко искаш.
08:38Мисля си за човека, който ме спаси от Рюстем.
08:42Гледам ви сега.
08:46Същност, вие играете роля.
08:49Не мога да разбера коя е роля, а коя е истина.
08:51Колко искаш?
08:54Искам единствено да си трагна от вас.
08:58Нещо друго не искам.
09:12Какъв дълг?
09:14Какъв дълг?
09:21Кафето ти.
09:28О, госпожо Сюнбил.
09:31Няма по-вкусно кафе от твоето.
09:34Да ти приседне, Дана.
09:38Ти да не си сложила отрова вътря, а?
09:41Гледаш ме сякаш, ще ме убиеш.
09:46Халид ще се върне след малко и спи си кафето и изставай.
09:49Защо?
09:50Да не сме врагове.
09:51Тимай напълно си изгубил разсъдъка си.
09:54Отвлече дъщерята на човека.
09:58Всичко е забравено.
09:59Време е за помирени и разкаяни.
10:01Назла?
10:16Назла.
10:18Дъжде, вий към те.
10:20Защо не ми отговаряш?
10:21Какво остава?
10:23Вече много се измори.
10:24Всички ме гледат като враг.
10:26Не знам на кого да вярвам, на кого да се доверя.
10:29Стига вече.
10:30Чакай, че е достой.
10:31Дъжде.
10:33Назла.
10:37Назла.
10:38Назла.
10:39Пиленце.
10:40Назла.
10:52Да, господин Мурат.
10:54В болницата ли сте?
10:55Да.
10:56Станало ли е нещо?
11:01Казахте, че има и друга възможност за Зейнеп.
11:07Това е трудно решение.
11:08Сигурен ли сте?
11:09Да.
11:15Идвам.
11:17Добре, чакам ви.
11:18Пи, ни си.
11:32Благодаря.
11:35Вече ще тръгвам.
11:49Притесних ви.
11:50Къде отиваш, Чедо?
11:51Няма да те пусна.
11:52Добре съм.
11:53Само ми се зависвят.
11:54Чедо.
11:55Не ти се зависвят.
11:56Ти припадна в ръцете ми.
11:58Сядай.
12:00Сядай.
12:00Кажи ми, какво стана?
12:09Какво се случи?
12:11Кой те нарани?
12:13Никой.
12:17Нещо с господин Мурат ли?
12:20Нали отидохте в кабинета му?
12:22За какво оговорихте?
12:25Не говорихме за нищо.
12:26Защо е толкова суров?
12:35Обижда хората.
12:38Кой?
12:39Господин Мурат ли?
12:41Да ще.
12:42Той е много добър човек.
12:44Скоро загуби жена си.
12:47Остана сам с детето.
12:50Зейнеп.
12:52Не спира да пита за майка си.
12:54Господин Мурат е в безисходица.
12:56Друг на негово място.
12:59Отдавна да е полудял.
13:02Затова е толкова изнервен.
13:09Ще тръгвам.
13:11Притесних ви.
13:13Не, не, не те пускам.
13:15И аз си полегни.
13:16Легни.
13:17Ако припаднеш пак на пътя,
13:19хайде, легни и отпусни се малко.
13:21Не искам.
13:22Няма нужда.
13:23Назло?
13:24Легни си.
13:24Събуй си обувките.
13:26Събуй ги.
13:29Вдигни си краката.
13:31Затвори си очите, затвори ки.
13:48Почини си.
13:49Да не звънне и да те събуди.
14:09Не можеш да ме хванеш.
14:11Не можеш.
14:12Ще те хвана.
14:14Не можеш.
14:15Ще те хвана.
14:17Не можеш да ме хванеш.
14:21Хайде, ела.
14:26Хайде, хвани ме.
14:31Хайде, де ела.
14:34Изморих се.
14:35Ти веднага се изморяваш.
14:38Нали съм болна?
14:40Значи майка ти не се грижи за теб.
14:43А, да, вярно.
14:44Ти нямаш майка.
14:46Имам.
14:48Нямаш.
14:48Къде е майка ти?
14:49Няма да играя с теб.
14:52Както искаш.
15:13Боже мой.
15:15Дано вече мечтите ми се сбъднат.
15:17веднъж да се сбъднат мечтите ми
15:19и ще помогна на мама и на кака на зла и на Чичо Халит
15:23само да се сбъднат мечтите ми.
15:25Аз не мисля за себе си.
15:28Мисля за семейството си.
15:29Ако мислих за себе си,
15:31досега да съм се махнала от тук.
15:33Отдавна.
15:35Боже, моля те.
15:39Много ме е срам от кака на зла.
15:47Дъщеря ти не се е върна.
15:52Това какво те засяга?
15:54Опа.
15:55Госпожо Сюнбю,
15:56дойдох да се издобрим,
15:58а ти продължаваш да ме настъпваш.
16:00Питам дали не е отишла далече.
16:02Мога да я докарам с колата.
16:04Няма нужда.
16:05Не е свикнала да я караме с кола.
16:06Върви си създраве.
16:07Добре.
16:10О, хо, хо, хо.
16:11Я виждай как се засягахме, а?
16:13Виждаш ли?
16:15Хайде да ще влизай.
16:26Аз ще тръгвам.
16:28Всичко хубаво.
16:29Ало, господин Джамал.
16:48Добър ден, добър ден.
16:49Благодаря ти.
16:51Имам хубави новини за теб.
16:53Точно така да, за момичето, да.
16:55Обаче, няма да е на зла,
16:57а сестра е оя.
16:58А, не, братле.
17:00Не се притеснявай.
17:01И не ме ли познаваш?
17:03Ще ти изпратя ли нещо лошо, братле?
17:06Ще ти пусна снимки на момичето кълна се
17:09и истинско бомбонче.
17:11Бомбай, ще припаднеш.
17:13Честна дума, момичето е страхотно.
17:15Голяма сладорана.
17:16Страшна е.
17:17Най-скоро време ще реша въпроса.
17:19Момичето ще е твое, бъди спокоен.
17:22Благодаря ти.
17:23Айде остани със здраве.
17:24До чуване.
17:25Айде бъди здрав.
17:28Ти какво правиш тук?
17:43Къде е майка ти?
17:45Няма ли я?
17:50И моята майка си тръгна.
17:54Беше дошла, но си тръгна.
17:59Искаш ли да си поиграем?
18:01Сега ще те, Хвана.
18:04Коттенце, къде си?
18:18Маму?
18:28Ти какво?
18:49Абонирайте се!
19:19Мамо, защо ме изпрати така внезапно да купя хляб?
19:29Явно си намислила нещо и за това го направи.
19:33Защо беше дошъл Рюстем? Какво иска?
19:36Нищо не иска. Какво да иска? Минавало тук.
19:41Дошъл е просто така.
19:49Не ме нервирай. Казвам ти, че дойде е просто така.
19:54Добре, мамо. Вместо да ми опяваш, по-добре да отида оттатък.
19:59Не говори празни приказки.
20:03Не, не. Твърди, че се отказал от насла.
20:06Отново круи нещо. Какво ли е замислил?
20:12Фуркан?
20:33Какво правиш тук?
20:38Теп чакам.
20:41Лекарката се обади. Ще ли сте да говорите за альтернативната операция на Зейнеп?
20:47Дошел си да ме разобедиш ли?
20:51Исках да поговорим, за да не вземеш грешно решение.
20:55Грешно решение?
20:56Рискът е много голям.
20:58При ситуацията, в която е Зейнеп, рискът също е голям.
21:02Не мога да й кажа за смъртта на майка й.
21:07Назло отказва да ми помогне.
21:09Ти не я помоли за помощ, а и врачи договора.
21:12Нямам друг избор, Фуркан.
21:14Трябва да гарантирам здравето на дъщеря си.
21:18Не мога да се доверя на никого и да рискувам живота на Зейнеп.
21:23Разбирам те, но избираш най-рисковия път.
21:28За малко щеях да загубя дъщеря си.
21:30Ако се повтори, няма да има връщане назад.
21:39Знаеште колко ми е трудно да живея с тази мисъл?
21:44Не знам.
21:45И слава Богу.
21:47Да но никога не научиш.
21:49Не съм бил в такава безисходица.
21:55Единственият ми шанс е тази операция и трябва да я изпробваме.
22:01Сам казваш да я изпробвате.
22:03Тази операция е само един опит.
22:05Как ще се съгласиш?
22:06Дори риска да е само 5%.
22:08Наистина те разбирам, но рискът е огромен.
22:12Помисли още веднъж.
22:14Господин Мурат.
22:25Добре дошли.
22:26Заповядайте в кабинета ми.
22:37Моля, заповядайте.
22:39Не гледайте към него.
22:59Аз ще взема решението.
23:02При сегашните условия рискът за зене е по-още по-голяма.
23:05Потърсете лекаря от чужбина и се подгответе за операция веднага.
23:09Мајчите.
23:39Мините ми, деца.
23:47Как успя да я намериш и да се сгушиш в нея пиленце?
23:52Кръвта вода не става.
23:53Кръвта вода не става.
24:15Къде е Хатидже?
24:17Не знам.
24:18Как така не знаеш?
24:20Къде е тази жена?
24:21Тук беше, веднага ще я потърся.
24:24Къде си, Хатидже?
24:26Тук съм, госпожа Судея, кажете.
24:28Цяла сутрин те търся изи мене.
24:30Много извинявайте.
24:32Вземи това и иди в модната къща.
24:34В модната къща ли?
24:35Да нямаш по-важна работа, Хатидже.
24:37Не.
24:38Добре.
24:39Можех да изпратя Адил, но ти знаеш коя е моята поръчка.
24:43Провери дали е готова и я вземи.
24:45Разбрали?
24:46Ще се отбия до вкъщи или след това?
24:48Къде ще се отбиваш?
24:50Таксито чака пред вратата.
24:51Модната къща е отворена само заради нас.
24:54Чакат ни, тичай бързо.
24:56Тръгвам веднага.
25:16Ти откъде се появи?
25:29Модната къща е отворена.
25:30Абонирайте се!
26:00Абонирайте се!
26:30Абонирайте се!
27:00Абонирайте се!
27:30Абонирайте се!
28:00Абонирайте се!
28:08Абонирайте се!
28:18Мамо!
28:22Абонирайте се!
29:24Здравейте, госпожо Хатидже!
29:27Как сте?
29:27Дано да сте добре!
29:28Добре съм, слава на Бога!
29:30Назла е с Зейнеп!
29:32Телефонът ти остана у мен!
29:33Дано не е нещо важно!
29:34А, не, не, не, не!
29:36Притесних се за нея, исках да я чуя!
29:39Не се тревожете!
29:40Ще и кажа, че сте съобадени!
29:43Приятен ден!
29:44Благодаря ви!
29:45Благодаря!
29:45Момче!
29:55Момче, побързай!
29:56Момче, побързай!
29:58Момче, побързай!
30:28Рюст е ме намислил нещо.
30:31Но какво?
30:51Какво има, Сюмбил?
30:52Какво има ли?
30:53Къде се забави толкова?
30:55Какво те засяга, къде съм?
30:57Не ме чакай, ще закъснея.
30:59Умирам за теб!
31:00Изобщо не ми пука!
31:01Къде е на зла?
31:01Притеп ли е?
31:02Не.
31:04Къде е?
31:05Където си иска.
31:06Няма я вече.
31:07Забрави за на зла.
31:08Изобщо не се шегувам.
31:09Кажи ми, къде е на зла?
31:11Казах ти, че я няма.
31:12Не разбираш ли от дома?
31:13Опитай пак и говори с на зла.
31:28Не става.
31:29Аз ще говоря с нея.
31:31Няма нужда.
31:32Защо?
31:33Защото и нямам доверие.
31:36Не мога да оставя дъщеря си в ръцете на такъв човек.
31:40да приключим въпроса.
31:46Готово ли е?
31:48Говорих с лекаря.
31:50Остана доста очуден от решението ви.
31:53Сега оставете това.
31:54Какво ще правим?
31:57Трябва да подпишете тези документи.
32:03След като ги подпишете, ще ги изпратим в клиниката.
32:06След това ще започнат подготовката.
32:10Всички възможни рискове са описани в детайли.
32:13Прочетайте ги внимателно.
32:18Когато подпишете, преминаваме към действие.
32:21Извинете ме.
32:22Когато подпишете, преминаваме към действие.
32:26Много са красиви.
32:40Много са красиви.
32:55Този модел ли си поръчахте?
32:57Да, но в по-светъл нюанс.
33:01Мисля, че много ще ви отива.
33:04Да отидем двете заедно.
33:06Имат прекрасни модели.
33:08Модната къща в мачка ли?
33:09Ти откъде я знаеш?
33:11Една приятелка много ми я похвали.
33:13Така искам да отида с вас.
33:14Ще отидем заедно.
33:17Госпожа Суде, Зейнепия няма.
33:20Как я няма?
33:22Търсих я навсякъде, но не я открих.
33:24Къде може да е?
33:25Къде може да отиде?
33:27Няма я в стаята на горния еташнито в градината.
33:30Проверих навсякъде.
33:32Провери още веднъж навсякъде.
33:35Мелек, да отидем в градината.
33:36Разбира се, отиваме веднага.
33:38Боже, боже.
33:44Аз ще дойда с теб, мамо.
34:02Няма да те оставя.
34:14Отново си броиш парите.
34:27Проверявам колко сме похарчили.
34:29Колко?
34:30Нищо не сме похарчили.
34:31Що ме така върни му парите?
34:33Не ме изнервяй.
34:34Ме прекъснато си мениш мнението.
34:36Нали? Не искаше да ги връщам.
34:37Но после Рюстем дойде.
34:39Той няма да ни остави.
34:41Мислех, че след случилото се вчера,
34:43няма да го видим повече.
34:44Може ли да не го видим?
34:46Защо? Какво иска?
34:50Защо ме гледаш така, мамо?
34:53Не мисли за Рюстем.
34:55Той не може да те докосне.
34:56Да ме докосне ли?
34:58Каква работа има с мен?
34:59Така го оказах.
35:00Какво ще прави при теб?
35:01Нали ще му отрежа главата?
35:03Ето и ти не си обеден.
35:29правя го не защото съм обеден,
35:33а защото съм в безисходица.
35:35Молете, послушай ме.
35:39Нека намерим на зла и да поговорим.
35:41Какво губим от това?
35:42Готов съм да загубя всичко,
35:49освен Зейнеп.
35:50Няма проблем.
35:53Тогава?
35:56Страх ме е, че на зла само ще ни изгуби времето.
35:59А може би няма да е така?
36:00Няма ми доверие.
36:03А на това имаш ли доверие?
36:07Зейнеп може да се спаси Фуркан.
36:10Само с една операция.
36:12Да можеш е.
36:14Не ме карай да говоря.
36:19Не знам.
36:20Вече не знам.
36:26Мурат, ти си най-добрият баща,
36:29когато познавам.
36:30ще направиш всичко за доброто на дъщеря си.
36:33Опитах, Фуркан.
36:34Опитах.
36:35Опитах всичко.
36:37Нямам друг избор.
36:39Трябва да подпиша тези документи.
36:42Опитай още веднъж.
36:44Ако на зла помогне на Зейнеп да живее спокойно една година,
36:48опитай отново.
37:00Зейнеп.
37:03Зейнеп.
37:03Какво става, намери ли я?
37:05Не, никъде я няма.
37:07Я си оттърсих.
37:08Няма я.
37:11Какво става, Мехтап?
37:13Зейнеп я няма.
37:14Как така я няма?
37:16Няма я.
37:16Никъде я няма.
37:18Как я няма?
37:19Госпожа Асуман провери в къщата и там я няма.
37:26Земи и това и го закачи внимателно в стаята й.
37:30И аз ще огледам нааколо.
37:42Тези на къде тръгнаха?
37:49За къде се стягаш така?
38:11Ще се срещна с момичетата.
38:13Организирах групата.
38:14Нека ме видят с новите дрехи.
38:16Никъде няма да ходиш.
38:17Оставаш си тук.
38:18И защо?
38:20Защо ще излизаш по това време?
38:21След малко ще се стъмни.
38:23Точно по това време се излиза навън.
38:26Навън не е спокойно.
38:28Рюстемо бикаля напред-назад.
38:30Искам да си ми пред очите.
38:31Рюстемо бикаля заради назла.
38:33Не заради мен.
38:35Боже, дай ми търпение.
38:36Назла не е тук.
38:37Не виждаш ли?
38:38Аз какво да направя, мама?
38:39Оя, послушай ме.
38:40Назла да му мисли.
38:42Няма да вземе мен,
38:43щом назла я няма.
38:46Искам да се върнеш по светло.
38:48Кафе ли ще пиеш, чай ли ще пиеш.
38:50Не знам.
38:51Веднага след това се прибари.
38:53Да видиш какво е без мен.
38:55Оя.
38:56Не се шегувам.
38:57Ще се скараме.
38:58Чуй какво ти казвам.
38:59Добре, мамо.
39:00До скоро.
39:07Помни какво ти казах.
39:13Синем.
39:14Зейна пия няма.
39:15Ти знаеш ли и къде е?
39:17Не знам.
39:18Синем.
39:21Ако си направила нещо лошо,
39:24този път наистина ще се скараме.
39:26Честна дума.
39:28Нищо лошо не съм направила.
39:29Нищо лошо.
39:36Госпожо Мелек.
39:38Станало ли е нещо?
39:39Научих нещо.
39:40Каква научи?
39:45Назла и Зейнеп днес са били в пристройката.
39:49Момент.
39:50Как така Зейнеп и Назла са били в пристройката?
39:54Чух Хатидже да говори за това.
39:56Зейнеп и Назла са заспали в стаята на Хатидже.
39:59Сега ги няма.
40:01Изчезна ли са?
40:05Може би Назла е отвлякла Зейнеп.
40:07Хатидже ли го каза?
40:12Мехтап, сигурна ли си в това?
40:15Да, сигурна съм.
40:17Браво. Много добре.
40:20Върши си работата.
40:37Данон е навреди на Зейнеп.
41:07Не може да ѝ навреди по никакъв начин.
41:11Госпожо Асуте, вика ли сте ме?
41:14Отгледала съм змия в пазвата си.
41:16Госпожо Асуте?
41:17Ако се случи нещо с Зейнеп, ще изхвърля на улицата и теб, и твоята Назла.
41:22Назла? Нищо няма да ѝ направи.
41:24Къде е Назла? Къде е отвлякла внучката ми?
41:27Назла никога не би отвлякла Зейнеп.
41:29Къде са тогава? Къде е Зейнеп?
41:31Не знам.
41:33Бързо.
41:34Веднага се обади на Нази Назла.
41:36Телефонът на Назла остана у мен.
41:38Виж какво, Хатидже.
41:40Веднага ми доведи детето.
41:42Зейнеп трябва да се върне.
41:44Ясно ли е? Искам веднага да доведеш Зейнеп.
41:51Успокойте се.
41:52Успокойте се.
42:0319 лири за едно кафе.
42:06И парите на Рюстем няма да ни стигнат.
42:09Няма да казвам на мама.
42:18Ще и кажа, че съм пила чай.
42:20Такава е цената на развлеченията.
42:23Пълни глупости.
42:25Това ли е развлечение?
42:26Хората какво ли направят?
42:27И кафе ли да напия?
42:29Какво правиш?
42:41Какво правиш?
42:42Не се бой да няма нищо.
42:44Нека те закарам.
42:45Не искам.
42:47Ела с мен.
42:48Сега няма да ходиш пеша.
42:50Какво правиш?
42:51Посни ме.
42:52О, ела с мен.
42:54Остави ме.
42:56О, ела тук.
42:57Ела при мен.
42:58Ела.
42:59Госпожо Суде.
43:03Какво ще кажем на Мурат?
43:06Не знам.
43:08Той доведе онова момиче вкъщи.
43:10Не знам как ще му кажем.
43:14Вие знаете по-добре.
43:16Но мисля, че трябва да му кажем.
43:18Права си.
43:19Той трябва да знае.
43:21Имам една идея.
43:23Каква?
43:25Мисля, че трябва да научи веднага.
43:28Аз ще звънна на Мурат, ще питам за Зейнеп и така той ще разбере.
43:32Добре.
43:32Знам, че за вас ще е по-тъжко.
43:36Затова аз ще уредя въпроса.
43:38Скъпа моя, много ти благодаря.
43:40Моля ви.
43:42Айде, звъни му.
43:42Кажи, Малек.
43:58Мурат, трябва да те питам нещо.
44:01Кажи.
44:03Зейнеп степли е, моля те, кажи ми да.
44:05Не.
44:08Какво е станало?
44:10Зейнеп няма ли я?
44:12За съжаление.
44:14Предположението ни ще се окаше вярно.
44:18Какво предположение?
44:20Назла е отвлякла Зейнеп.
44:22Какво?
44:22Назла.
44:48Абонирайте се!
Recommended
45:36
|
Up next
45:34
45:29
45:53
45:12
45:15
45:14
45:25
45:10
45:31
45:26
45:37
45:08
45:20
45:32
45:13
45:30
46:02
37:07
45:07
45:56
45:18
45:18
45:07
45:09
Be the first to comment