- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДОСТА БЕЗРАЗБОРНО
00:30ДОСТА БИЛИ СА ЧАСТ ОТ СМЕТКИТЕ
00:31Хатидже искаше да ти съобщи, но аз си казах да не те е занимава
00:35Много извинявайте, не се образих
00:38Разходите в кухнята
00:42Добре?
00:48Приятен ден
00:49Благодаря, скъпи
01:00ДОСТА БЕЗРАЗБОРНО
01:03ДОСТА БЕЗРАЗБОРНО
01:05ДОСТА БЕЗРАЗБОРНО
01:10ДОСТА БЕЗРАЗБОРНО
01:12ДОСТА БЕЗРАЗБОРНО
01:28Не ме изоставяй!
01:42Когато си тук, сърцето не ме стяга.
01:46До операцията ще бъда здрава.
01:48Няма да се разболявам.
01:51Операция ли?
01:53Да. Нали ще ме оперират след една година.
01:56След това сърцето ми ще оздравее.
01:59Ако останеш с мен, ще бъда здрава до операцията.
02:04Няма да се влушавам, няма да припадам. Обещавам.
02:09Дори няма да тичам бързо, честна дума.
02:12Нали няма да ми изоставиш, мам?
02:14Миличка, не плачи и моля те.
02:30Много те обичам, мамо.
02:32Взех това решение заради сигурността на децата.
02:39Знам, че пак няма да ми повярвате, но...
02:42Аз нямам нищо общо с този случай.
02:46Защото...
02:46Ще кажем на Зейнеп, че майка е отива в чужбина за известно време.
02:50Да може да ти обясня.
02:58Но ти изобшто не ме слушаш.
03:01Аз няма да ми слушаш.
03:31Аз няма да ми слушаш.
04:01Разбрах.
04:16Взе си от мой аромат.
04:17От къде знаеш как ме хвана?
04:19Чекай сега и аз да си вземе от твоя.
04:24Аз няма да ми слушаш.
04:42Ох, о-о-о-о!
04:44Как охаш само?
04:46Ох, Леля Хатидже ще изпапка детето.
04:50Чакай да те среща.
04:52Хората не се ядат, Леля Хатидже.
04:55Права си пиленце е точно така е.
04:57Моето пиленце.
05:05Ох, питах се откъде идва това охание.
05:09Принцесата се е изкъпала.
05:11Моята красавица.
05:13Ела тук.
05:14Оха еш толкова хубаво.
05:16Дай ми я, Хатидже.
05:17Искаш ли да ти среща косата?
05:21Леля Хатидже ме среса.
05:23Няма нужда да ме сресваш.
05:26Какво да направим тогава?
05:28Да прочетем приказка?
05:30Искаш ли?
05:30Доспали ти се.
05:32Нищо не искам да правя.
05:34О, защо не искаш?
05:36След малко статко ще звъннем на мама.
05:40Ще говоря с мама.
05:45Разбирам.
05:47Добре, тогава ще прочетем приказка друг път.
05:52Лека нощ, принцеса.
05:53Лека нощ.
06:09И аз много обичам да чета книги, но отдавна не съм чела.
06:13Вземи си книга, която искаш.
06:15Може ли да си взема?
06:17Разбира се, що за въпроса.
06:20Керем?
06:22Какво става?
06:23Изобщо не ми се обади.
06:26Бях изморен, мама.
06:28Полегнах си.
06:29Добре.
06:30Почени си, чета.
06:31Помолих го за книга.
06:33Искам да си избера.
06:34Избери си дъжде.
06:36Почети си.
06:37Аз ще приготвя вечерята и ще ви повикам деца.
06:53Ти си почини.
06:54Като те гледам така, виждам, че си луда.
07:04И то от най-лудите.
07:06Много си луда.
07:08Какво става?
07:09От време на време май те хващат лудите.
07:11Вижда се то, кого го хващат.
07:13Как разцепи главата на човека?
07:17Разцепих я като диня.
07:19Така му се падаше.
07:20Пак бих го направила.
07:22Да съм жива и здрава.
07:24Друг път да внимава с кого се заяжда.
07:28Амин.
07:28Да не се заяжда.
07:29Нека ръцете ми се напълнят с злато и диаманти.
07:32Нека се напълнят.
07:34Нека мъжът, когото посоча, да стане мой роб.
07:38Да стане, да стане твой роб и добро да не види.
07:42Точно така.
07:43Който се заяжда с мен, ще си изпати.
07:45Нека си изпати.
07:46Така ми се оправи настроението.
07:48Ако дойде отново, пак ще го с ритъм.
07:51А, така.
07:54Ей, какво става?
07:55Да не те притесняваме?
07:57Ако я притесняваме да отиде на хотел.
08:00Знам няколко хотела да те изпратя ли в тях?
08:08Ти как се казваш?
08:11Защо питаш?
08:13Какво се интересува?
08:15Ами, нека се запознаем.
08:17Съдна е същата съдбасме.
08:20Сюмбюл.
08:23Сюмбюл.
08:29Аз съм Мия Семин.
08:31Тя е Нергис.
08:31И тази е от нашите.
08:35Опазил ме Бог.
08:37Аз не съм от вашите.
08:43Ще те опази, Бог.
08:44Ще те опази.
08:45Но аз ще те науча.
08:49Успя да я едосаш, на къде ще бягаш сега.
08:52Какво ще правиш?
08:53Какво става?
08:53Какви сме ние, че ти не си от нас?
08:55Звони.
09:22Мамо.
09:27Мамо.
09:29Мамо.
09:45Миличка.
09:47Дъжде.
09:48Как си, скъпа?
09:50Добре съм, мамо.
09:51Ти как си?
09:52Много не липсваш.
09:55Нали, тапко?
10:00Да.
10:01Много не липсваш.
10:04И вие много ми липсвате.
10:07Ти какво прави днес?
10:09Добре съм.
10:10Изкъпах се.
10:12Вече съм много чиста.
10:13О.
10:14За това ли уха е толкова хубаво?
10:17Мамо.
10:18Мамо.
10:20Кога ще си дойдеш, мамо?
10:23Веднага, щом си свърша работата.
10:25Свърши я веднага и си идвай.
10:27Нали искаше приказка от мама?
10:31Коя приказка ще четете днес?
10:35Приказка ли?
10:37Щях да ѝ прочита, но тя не пожела.
10:40Мама, чете по-хубаво.
10:41Така ли?
10:47Добре.
10:48Коя приказка да ти прочита?
10:51Нали понякога си измисляш приказки.
10:55Разкажи ми измислена приказка.
10:57Измислена?
10:59Да.
10:59Добре, нека да пробваме.
11:04Хайде ти се облегни.
11:06Ето така.
11:11Легни си.
11:12Хайде.
11:24Имало някога много отдавна
11:27на другия край на земята
11:30една страна.
11:35Дърветата там
11:35стигали до облаците на небето.
11:39Морето било кристално синьо,
11:42а планините вечно зелени.
11:45Хората в тази страна
11:46били винаги усмихнати.
11:50Там живеел един принц
11:53с златно сърце,
11:55който обаче трудно се усмихвал.
11:58Един ден
11:59пътят на принца
12:02се пресякал
12:03с бедна девойка.
12:04Принцът я завел
12:07в неговия замък
12:09и казал
12:11За да останеш тук
12:16трябва да изпълниш
12:19някои
12:20мои условия.
12:23Длъжна си
12:24да ги спазваш.
12:26Принцът
12:30завел
12:32девойката в замъка
12:33за да се погрижи
12:36за едно дете.
12:38Дете, което той
12:40много обичал.
12:42Бедната девойка
12:43се съгласила.
12:45Тя направила всичко.
12:48Всичко, за да отгледа
12:50и опази повереното и дете.
12:52никога
12:54не го обидила
12:55с нищо.
12:57Тя много обикнала
12:59детето.
13:01Толкова много.
13:04Го обичала,
13:07че дори когато
13:08затварила очи,
13:10не можела
13:10да издържи
13:11на разделата.
13:17Бедната девойка
13:19никога
13:22с нищо
13:24не навредила
13:25на детето.
13:28Никога
13:29с нищо
13:32не навредила
13:33на детето.
13:40Нищо
13:41не съм казал.
13:41Какво каза?
13:42Не се измъква
13:43и питамте
13:43какво каза.
13:44Я ме погледни.
13:45Погледни ме в очите.
13:47Аз се казвам
13:48Нергис.
13:50Остави лелчето
13:50на мира.
13:51Я млаквай.
13:52Ако поискам,
13:53ще те смачкам
13:54и ще те разкъсам
13:55на парчета.
13:56Ясно ли е?
13:57Аз се казвам
13:58Нергис.
13:58Аз съм Сюмбюл.
14:00С мен не можеш
14:01да излезеш
14:01на глава лесно.
14:02Чуя само
14:03какво говори.
14:04Сега ще ти секне
14:05дъхък.
14:06Ще те смачкам.
14:07Помощ.
14:09Помощ.
14:10Помощ.
14:11Помощ.
14:12Помощ.
14:14Помощ.
14:16Помощ.
14:17Помощ.
14:18Казали
14:21на принца,
14:24че бедната девойка
14:25е допуснала грешка.
14:26Той си разгневил
14:27и тогава наредил
14:30на охраната си
14:31да я хвърли в тъмница.
14:32бедната девойка
14:37поискала
14:38да се изправи пред принца
14:41и да му каже цялата истина.
14:46Казала му.
14:47мисля, че е за спа.
14:56Тебе е за спа.
14:59Благодаря ти.
15:05Абонирайте.
15:06Благодаря Ти.
15:16До утре.
15:19Лека нощ.
15:22Лека нощ.
15:36Лека нощ.
16:06Лека нощ.
16:36Лека нощ.
16:38Мурат, добро утро.
16:42Добро утро.
16:44Сиропът за имунитет ли е?
16:46А госпожа Хати Джека да е.
16:47Браво.
16:48Защо да идва тя?
16:53Зейнеп?
16:54Мелек, не е спешно.
16:56Не я събужден.
16:57Нека поспи.
17:03Нека да поспи.
17:05отивам във фирмата.
17:28Приятна работа.
17:30Добро утро, сине.
17:57Добро утро.
17:59Ела да видиш какво ще ти покажа.
18:02Вярвам в твоя вкус.
18:03Я погледни.
18:04Това или това.
18:06и двете ли не ти харесват?
18:11И аз мисля, че не са чак толкова хубави.
18:16Ще продължаваш ли с тази игра?
18:25Моля.
18:27Какво скрихта от мен вчера с госпожа Хати Джека?
18:31Сине, нищо не сме скрили от теб.
18:34Мамо, наистина нямам време.
18:37Да поговорим като възрастни хора.
18:39Ще ми кажеш ли какво скрихта от мен вчера с госпожа Хати Джека?
18:43Назла не е причинила пожара, който избухна на горния етаж.
19:00Зейнеп.
19:20Зейнеп.
19:28Зейнеп.
19:29Зейнеп.
19:40Назла? Добре ли си?
19:42Добре съм, татко.
19:44Сънувах съм.
19:47Дано е бил хубав сън.
19:50Хайде, стани и се изми.
19:52Аз ще приготвя закуската.
19:55Няма нужда.
19:56Аз ще я приготвя.
19:57Хайде.
19:58Нека закусим двамата заедно.
20:01Идвам.
20:01Ах, денеп.
20:15Да можех да чуя гласа ти.
20:18Чуваш ли се какво говориш?
20:32Чувам се.
20:34Бях принудена.
20:36Прояви разбиране.
20:37Да проявя разбиране.
20:38Кое да разбера?
20:39На празно обвинихме на зла.
20:50Бяхме несправедливи към нея.
20:52Ти си го знала, но го скри.
20:53Станалото, станало.
20:58Станалото, станало.
21:00Ти чуваш ли се какво говориш, мамо?
21:03Това ли е обяснението ти?
21:05Казах ти, че бях принудена да го направя.
21:08Аз бих ли искала несправедливо да обвиня някого?
21:12И защо беше принудена?
21:14Кой причини пожара?
21:34Синем.
21:37Синем.
21:39Детето запалило свещи в стаята и от тях тръгнал пожарът.
21:44Синем, дойде при мен.
21:46Заливаше се в плач.
21:47Всичко ми разказа.
21:49Толкова се беше изплашила.
21:52Мурат, не съм казала дори на Мелек.
21:55Тя нищо не знае.
21:56Повярвай ми.
21:57И ти скри истината.
21:59Детето се беше изплашило много.
22:03Мамо, синем е още дете.
22:06Никой нямаше да й се скара.
22:07Но на зла?
22:10Изпадна в такова положение.
22:12Овинихме я.
22:15Изгонихме я.
22:19Не биваше да го правиш.
22:21Не биваше да криеш.
22:22Трябваше да го знам.
22:25Научи го след като на зла си тръгна от тук.
22:28След като я отпратихме.
22:31Аз я отпратих от дома ни.
22:34И допуснах огромна грешка.
22:36Ах, мамо.
22:39Ако искаш, ще ти помогна.
23:01Виж сега.
23:04Първо дърпаш тигана към себе си.
23:08Няма нужда да го движиш напред и нагоре.
23:11Единственото, което трябва да правиш е да наблюдаваш омлета.
23:16Той сам ще се надигне.
23:18И когато започне да бухва,
23:20значи всичко е наред.
23:23Готова ли си?
23:25Страх ме е.
23:25Защо те е страх?
23:27Че няма да се справя.
23:29Ако го усетиш, ще се справиш.
23:32Хайде да го обърнем заедно.
23:38Стана.
23:40Направихме го.
23:41Да?
23:49Колко много ми липсваше.
23:51Боже.
23:52Много съм щастлив.
23:54Е, татко.
23:55Изобщо не се грижа за теб.
23:58Наистина ли си добре?
23:59Добре съм да ще.
24:00Колко пъти ме пита от вчера.
24:02Добре съм.
24:03Не мисли за мен.
24:04Добре съм.
24:12Звани.
24:14Кой звани?
24:15Господин.
24:16Мурат.
24:18Ами обади се да не чака човекът.
24:20Да, господин Мурат.
24:27Здравей на зло.
24:28Добре ли си?
24:29Добре съм.
24:31Благодаря.
24:32Вие как сте?
24:34Как е за ИНЕП?
24:35Добре сме.
24:36Да не те задържам на телефона.
24:38Ако е удобно, искаме днес да дойдем и да те видим.
24:41Удобно е, разбира се.
24:45Заповядайте.
24:48Много благодаря.
24:49Поздрави баща си.
24:59Какво става?
25:01Каза да те поздравя.
25:03Много благодаря.
25:06Каза, че днес ще дойдат.
25:09Не разбрах защо.
25:09Нека дойдат дъжте.
25:13Аз излизам след малко.
25:15Ако ги заваря, ще успеем да се видим.
25:33Желаете ли друго, госпожа Мелек?
25:35Скъпа, извади плодове и ги нареди хубаво в чинията.
25:38Добре.
25:39Хайде.
25:41Не се етоварете.
25:43Аз ще го приготвя.
25:44Да се етоваря ли?
25:46Приготвям закуска за семейството си.
25:48Чудесно.
25:58Скъпа бананите.
25:59Обели бананите и ябълките.
26:01Веднага.
26:02Спор на работа, госпожа Мелек.
26:20Не се етоваряте.
26:21Кажете, какво да направим?
26:23Наистина ми писна от вас.
26:26Не знаете, какво друго да кажете?
26:28Ама, ние за да не се изморявате...
26:30Тига, аз обичам да се трудя в кухнята за семейството си.
26:35Ясно ли е?
26:36От сега нататък ще свикнете с това.
26:38Хатидже, извади една това и ступли тези неща, Мурат, да хапне преди да излезе.
26:52Господин Мурат отдавна излезе.
26:54Как така излезе?
26:56Ами излезе.
26:57Кога излезе?
26:59Излезе?
27:03Хатидже, е лада до вършищ това.
27:06Отивам да видя децата.
27:08Вижте, чуй наисти.
27:18Дръжте се добре с тази жена.
27:20Скоро тя ще е господарката в дома.
27:22Що ми искаш, ти се дръж добре.
27:25Ще свикнем.
27:26Ще има да почакаш.
27:35Хайде, хайде.
27:37Ще припадна от глад.
27:38Дай, дай, дай, дай.
27:40Нашите сладурчета, виждаш ли, не ни оставиха гладни и тук.
27:44Как ще ни оставят гладни?
27:46Бях усвира пяла от глад.
27:47Аз също.
27:49Ела да хапнеш и ти.
27:57Ела да хапнеш и ти.
27:57Не се прави на велика ела при нас.
28:03Хайде.
28:03Не се сърди, че ти се нахвърлих.
28:06За харта ми падна от глад.
28:07Ти ги наговори едни и аз скочих.
28:09Хайде.
28:10Ела да се сдобрим.
28:11Ела.
28:12Ела при нас.
28:13Не прави фасони.
28:14Ела, вземи си.
28:17Виж само како хае.
28:19Вземи си и хапвай.
28:21Благодаря.
28:22Благодаря.
28:24Да ти е сладко.
28:25От кога не съм яла?
28:32Наистина, вече ми дойдоха силите.
28:36Хапвай.
28:40Бях усвира пяла от глад.
28:47Каквото и да кажете права сте.
28:51Това е си умбил.
28:53Едъжте.
28:55Кажи и ти нещо.
28:56Майка ти е такава.
28:59Така е.
29:01Извинявам се заради си умбил.
29:04Много съжалявам.
29:05Не поумнязва взраста.
29:08Проявете разбиране.
29:10Моля ви, господин Халит.
29:13Ако се извинявате за това, че се опита да отведее Оя,
29:16не дейте, отдавна сме забравили.
29:21Да, това също.
29:23Но аз говорих за друго.
29:25Сюмбил сега е в ареста.
29:31В ареста ли?
29:32Не знаехте ли?
29:39Отвчера е в ареста.
29:41Защо?
29:42Ние какво общо имаме?
29:46Не сме подавали оплакване.
29:49Ние подадохме.
29:51Аз настоях пред Керем.
29:53Аз, май, създадох напрежение.
29:59Много добре направихте.
30:00Много добре направихте.
30:02Знаех, че крият нещо от мен.
30:04Мамо, не искахме да те разстройваме.
30:09Не е кой знае какво.
30:13Кажи, какъв е проблемът.
30:15Накарала едни хора да нападнат Керем.
30:18докато бяхме на бръга.
30:21Ето откъде са белезите по лицето ти.
30:24Какво стани?
30:25Нищо не е станало.
30:27Оплакахме се, защото оя се ядоса на майка си.
30:30Истината ли ми казва?
30:33Действително ли е добре?
30:35Добре е, госпожа Елван.
30:36Скараха се заради мен.
30:38Заради майка ти.
30:39Боже, Боже.
30:44Как е възможно?
30:46Как е могла да го направи?
30:49Какво да ви кажа?
30:51Права сте.
30:53Господин Халит, не се тревожете.
30:56Ще оттегля оплакването.
30:58Не.
30:59Тя не го заслужава.
31:09Прекалено се издокарах.
31:26Прекалила съм.
31:30Не знам.
31:31Не знам.
31:39Добро утро, госпожо Суде.
31:51Хатидже, отивам в дружеството.
31:53Мурат излезе.
31:53Зейнеп да не остава сама.
31:55Наглежда и я.
31:56Разбира се, бъдете спокойна.
31:58Ще и сервирам закуската.
32:00Мурат научи, че причината за пожара не е в назла.
32:05Много ли се радваш?
32:06За напред няма да се водят разговори без мое знание.
32:14Ясно ли е?
32:15Да, госпожо, бъдете спокойна.
32:17Надявам се да е така.
32:20Добро утро.
32:22Добро утро.
32:23Колко сте елегантна.
32:25Много ти благодаря, скъпа.
32:27Отивам в дружеството.
32:29Трябва да свърша няколко задачи.
32:31Ела и ти?
32:32Много бих искала, но...
32:34По-добре да остана вкъщи с синем.
32:37Отдавна не сме оставали двете.
32:39Може би и следващия път.
32:41Естествено, остани с синем.
32:44Добре, тогава аз тръгвам.
32:47Ще се видим до вечера.
32:49Разбира се, до вечера.
32:50Спорна работа.
33:05Заповядайте.
33:09Вчера подадох оплакване.
33:13Искам да го оттегля.
33:14За това съм дошъл.
33:15Добре.
33:16Фуркан паркира колата.
33:37Добре.
33:39Добре дошли.
33:40Как си?
33:41Добре съм.
33:42Добре, Зварио.
33:45А, ето ме.
33:47Как си назла?
33:48Добре дошли.
33:49Добре съм.
33:50Вие как сте?
33:50Бомба.
33:51При вас има много кислород.
33:54Кислород от тук в повече ли?
33:56Мисля, че да.
34:00Е, няма ли да влезе?
34:03Извинете, моля, заповядайте.
34:05Може да се събояте, ще ви дам, чехли.
34:17Благодаря, Назла.
34:18Защо не влеза вътре?
34:37Остани за малко.
34:39Ти къде се изгуби?
34:41Бях в полицията.
34:43Защо?
34:44Защо?
34:44Направи го, нали?
34:50Оттеглил си и оплакването.
34:53Да.
34:54Защо?
34:55Защо го направи?
34:59Престани, Оуя.
35:00Да престана ли?
35:02Заради нея те нападнаха.
35:03Аз ли да престана?
35:08Добре, разбирам.
35:09Не, не разбираш.
35:11Умрях от страх да не ти се случи нещо.
35:14Не се смей, Керем.
35:17Добре.
35:20Нямам нищо против.
35:23Но и ти видя, господин Халид.
35:27Жал ми е за него.
35:29Майка ти е в ареста.
35:30Тя го заслужава.
35:32Ти си много добър, но тя го заслужава.
35:35И ти си добра.
35:36И то много добра.
35:38Ако беше на мое място,
35:40щеше да направиш същото.
35:41Може би не съм чак толкова добра.
35:47Толкова добра си.
35:48Керем.
35:58Ще измръзнете.
36:00Много е студен.
36:01Направих кафе.
36:02Елате на кафе.
36:06Хайде, Ела.
36:07Я да видим.
36:13Ще ти хареса ли конфитюра от дюли на Леля Хатидже?
36:17Конфитюра от дюли ли?
36:18Да.
36:19И за мен.
36:23Разбира се, Пиленца, и за теб.
36:26Свободна си, Хатидже.
36:27Може да излезеш.
36:28Добро отро.
36:34Добро отро.
36:35Добро отро.
36:37Какво закусват моите принцеси?
36:40Не сте приключили с яйцата, Зейнеп.
36:43Аз ще ти помогна.
36:45Мога да си взема сама?
36:48Вече съм голяма.
36:50Не съм бебе.
36:51Така е, миличка.
36:55Извинявай.
36:56Не се сетих.
36:57Разбира се, че можеш да се храни сама.
37:00А какво яде моето момиче?
37:03Да ти намажа ли филийка с каймак?
37:06За мен ли?
37:07Да, за теб.
37:08Почакай.
37:10Моите красавици.
37:15Момент.
37:17Тук съм, миличка.
37:19Първо да те целуна.
37:21Да.
37:25Любимата филийка на детето ми.
37:29Заповядай.
37:43Благодаря на зла.
37:44Много е вкусно.
37:46Да ви е сладко.
37:47И така.
37:50Изпихме си кафето да минем към същността.
37:53Причината за посещението ни...
37:58Май се получи като годеш.
38:04Господин Мурат,
38:06нали няма проблем?
38:08Казахте, че идвате и се притесних, че е станало нещо.
38:11Казахте, че за ИНЕП е добре.
38:14Не.
38:15Няма проблем.
38:16Всичко е наред.
38:21Добре.
38:22Минавам на въпроса.
38:24Назло.
38:25Дойдохме да те искаме.
38:26Искаме да се върнеш в имението, както до сега, за постоянно.
38:34Нали, Мурат?
38:38И защо променихте мнението си?
38:42Научих, че ти не си била причина за пожара.
38:44Но аз още тогава Ви го казах.
38:54Така е.
38:56Каза го, но аз не ти повярвах.
38:58Права си.
39:00Вече разбрах, че съм се заблудил.
39:03Може да се върнеш.
39:07Господин Мурат,
39:08не е редно толкова често да променяме решенията си.
39:17По-добре е да държим на мнението си.
39:23Намерете бавачка на Зейнеп.
39:26Така ще бъдете по-спокоен.
39:28Няма да се тревожите.
39:30Както се разбрахме, аз ще идвам да я виждам.
39:38Извинете, трябва да се обади.
40:05Изчакайте тук.
40:08Радвам се да те видя.
40:13До къде стигнах?
40:15Години наред обикалям улиците на Истанбул.
40:18Но не съм стигала до полицията.
40:20А сега, на тези години.
40:23Нали те пускат?
40:25Но вече си опичай ума.
40:28Повече не идвай тук.
40:29Да не съм дошла по своя воля.
40:31Защо не ми донесе нищо за ядане?
40:33Тук не ви ли хранят?
40:35Как да не ни хранят?
40:36Такава трапеза бяха подготвили.
40:39Имаше от пиле мляко.
40:41Ако знаех, щях да ти донеса.
40:45Я ми кажи.
40:46Оя ли оттегли оплакването си?
40:48За това ли ме пускат?
40:49Знаех си, че не може без мен.
40:55Тя ме вкара тук, но после ме изкара.
40:57Назла.
41:11Кажи му какво чувстваш.
41:14Обясни му какво изпитваш.
41:15Мурат ще те разбере.
41:17Знам, че ще ме разбере.
41:19Но той не ме слуша.
41:21Предобеден е към мен.
41:22Не мога да го разбера.
41:27Към всички ли е такъв, или само към мен?
41:31Сякаш между нас има стена.
41:34Думите ми се удрят в нея.
41:38От сега нататък ще бъде много трудно.
41:41Докато господин Мурат е толкова предобеден,
41:44аз не знам как да се държа с Зейнеп.
41:47Страх ме е да не сгреша.
41:48Назла.
41:51Достатъчно, Фуркан.
41:53Назло е взела решение.
41:55Ще стане както тя иска.
41:58Достатъчно време и отнехме.
42:01Да тръгваме.
42:06Благодарим за кафето.
42:15Благодаря нас.
42:16До скоро.
42:18Благодаря нас.
42:48Оя.
42:50Дожеля ти за мен и дойде.
42:53Оттеглила си оплакването си.
42:55Милото ми момиче.
42:56Не ме докосвай.
42:58Какво има дъще?
43:00Аз не съм твоя дъщеря.
43:02И не съм оттеглила оплакването.
43:04Керем го оттегли.
43:05Керем, когато наби.
43:07Благодари на него.
43:10Направи ли са ти магия?
43:12Каква е тази омраза?
43:13Ти нямаш никаква вина.
43:15Чиста си като сълза.
43:16Все другите са виновни.
43:17Вече нямаш дъщеря, оя.
43:27Не заставай на пътя ми.
43:29Аз аз аз аз аз аз аз.
43:59господин Мурат.
44:03Права си, че съм предобеден към теб.
44:07Лесно е да ти кажа причината,
44:09но е трудно да ти обясня.
44:15Кажете ми я.
44:16Най-малкото имам право да я знам.
44:20Предобеден съм, защото
44:27много приличаш на Джемре.
44:29Ти също го знаеш.
44:32И за това ли се държите
44:35толкова предобедено към мен?
44:38Защото приличам на Джемре.
44:41Точно това е трудно да ти обясня.
44:51След като Джемре почина,
44:54научих нещо важно за нас двамата.
44:56това е да се вържи.
44:57Това е да се вържи.
45:04Джемре.
45:06Абонирайте се!
Recommended
45:21
|
Up next
45:34
45:13
45:07
45:34
45:18
45:27
45:08
45:11
45:24
45:21
45:19
45:36
45:34
45:29
45:53
45:12
45:15
45:14
45:25
45:10
45:08
45:31
45:26
45:37
Be the first to comment