- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЗАЙНЕП
00:02Да си вървим, да не оставаме тук.
00:06Зайнеб.
00:10Не тъжи, ще си имаме друг дом, чули?
00:15Да ще.
00:18Милото ми момиче, погрешно си разбрала някои неща.
00:23С мама ще си тръгнем.
00:24Защо?
00:31Вие натъжавате, мама. Тя все плаче.
00:42Е, бива ли така?
00:45Много обичаме майкъти. Всички ни е.
00:48Вие все ме лъжете.
00:50Нали бащите никога не лъжат?
00:53Не е лъжа.
00:54Лъжа е.
00:56Аз знам.
00:58Чух всичко.
01:04Зайнебче, не си чула добре.
01:07Зайнеб.
01:09Баща ти е прав.
01:12Ти не си чула добре.
01:16Той не ме огурчи.
01:17Ние много обичаме майкъти.
01:35Простете, изненадах се като ви видях.
01:38Аз съм Керем.
01:39Синат ми.
01:40Синат ми.
01:42Жив и здрав се върна при мен.
01:44Слава на Бога.
01:46Оя е дъщеря на приятелка.
01:48приятелка.
01:48Докато теб те нямаше, ми правеше компания.
01:54И тя ми е като дете.
01:57Бре, значи си ме подписала.
01:59Синат ми ме ревнува.
02:04Е, хайде, ела да закусим.
02:07А, не, аз се отбих за малко.
02:09Ще си вървя.
02:09Не, може така.
02:10Хайде, ела, ще закусим заедно.
02:13Не, наистина, ще дойде друг път.
02:16О, добре се дни.
02:17Иначе няма да те остави на мира.
02:20Друг път.
02:21Не е хубаво така.
02:23Все едно, няма да настоявам.
02:27Хайде, сине.
02:28Изпрати Оя и ела.
02:29Ще сложа чая на котлона да не изтива.
02:32Не, няма нужда.
02:34Сама ще се върна.
02:35Не, не може така.
02:36Керем ще те изпрати.
02:37Хайде да ще.
02:38Пак се отбичо ли?
02:40Да си поговорим.
02:41Хайде.
02:48Е, те излизаме ли?
02:51Не си прави труда, наистина.
02:53Не, не, няма проблем.
02:54Сериозно?
02:59Тогава защо плака?
03:10Аз ще ти разкажа, дъщела.
03:11Разплаквате мама, огорчавате я.
03:26Заради вас ще ще да си тръгне от тук.
03:28Миличка.
03:35Да си вървим.
03:36Хайде, моля те, мамо.
03:37Зейнеп, трябва да ме изслушаш, нали?
03:42Ела тук.
03:43Права си, Зейнеп.
03:52Аз бях тъжна и плаках.
04:03Но никой не ме огурчи.
04:07Аз, дядо ти е болен.
04:13Плаках заради това.
04:21Наистина ли?
04:23Разбира се.
04:25Виж, тук всички много ме обичат.
04:29Като теб.
04:30А татко обича ли те?
04:37Обичаме, скъпа.
04:40А ти обичаш ли татко, мамо?
04:47И аз обичам баща ти.
04:50А защо не празнувахме годишни на тави?
04:55Миличка, нали?
04:57Дядо е болен.
04:58Мама трябваше да отиде при него.
05:02Затова.
05:03Ако ме лъжиш, ще се разсърдя.
05:07Не те лъжим.
05:13Значи сватбено тържество?
05:15Сватбено ли?
05:16Обърках се.
05:19От вълнение.
05:21Тържество за годишни на тави.
05:24Тържество за годишни, нали?
05:26Да, нали правим приготовления.
05:28Нещо от такова.
05:30До вечера.
05:33Да ще не можем.
05:35Ето, знаех си.
05:36Вие ме лъжете.
05:37Мамите ме.
05:38Не те мамим.
05:40Тогава ще празнувате.
05:42Трябва ли да бързаме?
06:06Не е.
06:07Аз, за да не ви бавя.
06:09Не, не, не.
06:11Нищо.
06:12Наближихме.
06:12Аз ще завия тук.
06:14Защо?
06:16Притеснявам ли ви, ако е така...
06:18Не, не.
06:19Не е заради това.
06:20Ще ви питам нещо.
06:23Мама, добре ли е?
06:29Питам, защото сте близка с нея.
06:31На мен не ми казва.
06:33Спестява ми, за да не се тревожа.
06:35Но вие сигурно знаете.
06:38Кое?
06:40Мама е притеснена.
06:41Предполагам, че знаете.
06:44Не, аз нищо не знам.
06:48Не е нужно да криете.
06:50Свързано е с татко.
06:52Мама не казва, но знам.
06:54Но как?
06:57Татко е много лош човек.
07:00Много пъти до сега е наранявал мама.
07:02Тя не споделя с мен, но съм сигурен.
07:11Но повече няма да я огорчава.
07:15Не знам къде е.
07:17И преди ли изчезвал така?
07:20Този път, като се върне, няма да е същото.
07:26Добре ли сте?
07:28Извинете, разприказвах се.
07:30Досъдих ви.
07:31Много благодаря.
07:33Били сте до мама в трудни времена.
07:37Добре ли сте?
07:43Добре ли сте?
07:44Още я няма.
07:56Виждаш ли?
07:57Ще я смажа от бой.
07:59Сякаш тук е хотел.
08:01Отваря вратата и излиза.
08:02Само да си дойде.
08:04Ще я и дам да разбере.
08:07Сюмбюл.
08:07Изслушай я.
08:11Питай какво я мъчи.
08:12Ти много знаеш.
08:14Питала съм я.
08:16И какво ти каза?
08:18Нищо.
08:18Само мълчи като пукъл.
08:20Не си отваря остата.
08:21Ех, Оя, ти ще се прибереш, нали?
08:27Няма да ти се размине.
08:28Не идвай.
08:34Бърви си.
08:36Оя?
08:45Оя, добре ли си?
08:51Добре ли си?
08:52Бълнуваше.
08:53Да.
08:54Да, да.
08:56Сама ще стане.
08:58Добре.
09:03Аз.
09:04Какво пълнувах?
09:06Какво казах?
09:07Върви си нещо такова.
09:10Станало ли е нещо?
09:11Не, не, нищо.
09:13Аз.
09:14По-добре е да си тръгвам.
09:15Трябва да отидем на лекар.
09:17Няма нужда.
09:28Зейнеп е будно, дете.
09:37С оста рум.
09:40Как ще я карате?
09:41Допуснете ли грешка, ще разбере?
09:43Няма да допуснем.
09:45Не е толкова лесно.
09:47на зла е друг човек.
09:49Опитваш се да я превърнеш в джемре.
09:51Имаш ли друга идея?
09:52Няма друг начин, Фуркан.
09:57Започнахме тази игра и ще я продължим.
09:59В къщи ли ще празнувате годишнината?
10:04Не бива да е в къщи.
10:06И в хотела не може.
10:09Трябва да е както винаги.
10:11Да не се осъмни за инеп.
10:13Ако някой навън разпознае на зла и каже
10:16това не е джемре...
10:18Ще сме там, където бяхме за първ път.
10:20Но не бива да има други хора.
10:25Логично.
10:26Добре ще го уредя.
10:27Ако има нещо, звънними.
10:29Довиждане.
10:42Виж какво се случва.
10:44Тя се разполага в дома ни.
10:45Ще повярваш ли?
10:47Наистина.
10:48Не мога да повярвам.
10:51Мисля, че няма да остане дълго.
10:54От къде знаеш?
10:55Така предполагам.
10:57Според мен, скоро ще се върне на своето бунище.
11:03Не съм обедена.
11:05Докато Мурат не я отпрати, изглежда невъзможно.
11:08Да, но той ще прогледне за истината Лелю Асуде.
11:13Така ще стане, повярвайте ми.
11:15Да, но...
11:16Само, че сега не трябва да сме на нож с него.
11:21Тази жена е опасна.
11:25Колко бързо създаде връзка с Зейнеп.
11:28Да.
11:29Направо об себе внучката ми.
11:31Да.
11:32Направи ли същото с Мурат,
11:34тогава няма отърване от нея.
11:36Не, аз не мисля, че Мурат ще допусне това.
11:41Добре познавам сина си.
11:43Да, но да не забравяме, че и Мурат е наранен.
11:47Мръсници, като назло, знаят как да се възползват от уязвими мъже.
11:51Да, тя е точно такава жена.
11:55Да.
11:56Ако се противопоставим на Мурат,
11:58ще го тласнем в обятията и тя ще се възползва
12:01и ще направи всичко, за да ни го отнеме, сигурна съм.
12:07Тоест на вас.
12:09Не, скъпа, няма да допусна такова нещо.
12:13Ти също.
12:16Няма.
12:21Всички имат рокли, мамо.
12:38Много красиви рокли.
12:40Най-красивата рокля е на куклата Джемре.
12:44Ушихме я в любимия ти цвят.
12:49Поиграй си с нея.
12:51Не, тази, куклата Джемре.
13:06Сроклята в любимия ти цвят.
13:12Ти откъде знаеш кой е любимият ми цвят?
13:16Ами аз знам.
13:18И кой е този цвят?
13:20Ти кажи.
13:21Който носи куклата Джемре.
13:25Синьо.
13:26Да.
13:27Кога празнуваме, татко?
13:35До вечера.
13:36Ура!
13:38Хайде, скъпа, поиграй с куклите.
13:41Трябва да се нагласим, мамо.
13:43Какво ще облечем?
13:45Не знам.
13:47Тогава да видим.
13:48Скъпа,
13:51дрехите на мама май са остарели.
13:52да ѝ купим нови.
13:54Какво мислиш?
13:55Да!
13:56Дъжде!
14:21Къде скиташ рано сутрина?
14:25Казвай бързо.
14:27Да взема въздух.
14:29Не съм глупачка.
14:31Какво си забъркала?
14:33Нищо, мамо.
14:34Чуме, бях на въздух.
14:35Ще ти дам аз въздух.
14:37Ти искаш да ме побъркаш ли?
14:38Къде беше?
14:42Сюмбюл.
14:44Нека дойде на себе си, ще ти каже.
14:46Какво ти пука?
14:47Защо се месиш?
14:50Ела тук, кълна се,
14:51че ще те смажа от бой.
15:08Хоя, отвори вратата.
15:29Ме, ме, карай да я разбия.
15:32Накрая ще излезеш от стаята.
15:34Чуваш ли ме?
15:38Ще разбера какво си забъркала.
15:43Оя.
15:51Сега пък приготовление.
15:58Влез.
16:03Дали е удобно?
16:07Може ли да влезе?
16:08Влез.
16:16Трябва да се поръча някаква рокля за вечерята, но...
16:21Не знам точно каква да е.
16:24Не познавам стила на госпожа Джамре.
16:27А, разбира се.
16:30Ще ти помогна.
16:30Чакай.
16:36Познавах добре, Джамре.
16:38Обличаше се с вкус.
16:40Ще ти намерим нещо в този стил, чули?
16:45Чакай.
16:47Чакай сега.
16:49Не е.
16:56Това не е.
16:58И това не е.
17:01А...
17:02Виж.
17:05Това ще ти стои добре.
17:08Това ли?
17:08Да?
17:10Какво има?
17:11Не ти ни хареса?
17:13Не е.
17:14Значи, окей ли е тогава?
17:16Тоест, добре ли е?
17:18Да, добре.
17:20Ще пристигне ли до вечера?
17:25Щом аз поискам ще пристигне.
17:27Ще се обадя и спешно ще я донесат.
17:30Ясно?
17:31Благодаря.
17:32Няма защо.
17:33Ако нещо ти трябва, първо ела при мен. Чули?
17:38Много благодаря.
17:39Няма защо.
17:48Глупачка.
18:00Готови ли са?
18:01Ох, и още как.
18:04Ааа, много парят.
18:11Много хубаво ухаят, Лелю Хатидже.
18:14Ай, милото ми дете.
18:16Хубаво ли ухаят?
18:18Леля Хатидже, ще те изпапка.
18:22Да поистинат, ще хапнеш чули?
18:25Само едничка.
18:27Много са корещи, да изстинат.
18:29Добре.
18:31О, как ухаят.
18:36На какво ми рише?
18:38Леля Хатидже направи корабийки.
18:41Много ги обичам.
18:42Така ли?
18:43И аз много те обичам.
18:49Аз най-много обичам вас, статко.
18:52А след това, корабийките.
18:54Баба ти ще се обиди.
18:57Ще каже, обича корабийките повече от мен.
19:00Не я обичам.
19:03А, защо, миличка?
19:06Защото баба натъжава мама.
19:08Зенеп, нали говорихме.
19:13Никой не ме натъжава.
19:14Тогава ще я обичам.
19:17Ще я обича детето ми.
19:19да ти дам ли една?
19:34Осте, пари, да из тина, чули.
19:42ето?
20:12Мамо, хъпни и ти.
20:23Чакай, тя да не яде.
20:26Скъпа, ще опиташ ли супата?
20:29Май е станала люта.
20:38Чакай, мамо, не яш.
20:42Защо?
20:44Лютичка е, но е вкусна.
20:46От лютото се разхълцваш.
20:51Ай, забравих.
20:55Госпожо отжемре.
21:08Пак се разхълца.
21:12Батко Рустем.
21:15Алло!
21:17А, не, Рустем не е тук.
21:21Не знам.
21:23Батко Рустем не е тук.
21:36Защо да лъжа, не е дошъл?
21:37Добре, ще му кажа.
21:38Къде си Рустем?
21:39Къде пропадна?
21:40Защо не звъниш?
21:41Не отговаряш?
21:42Притеснявам се.
21:43Добре.
21:44Добре, ще му кажа.
21:45Къде си Рустем?
21:46Къде си Рустем?
21:47Къде си Рустем?
21:48Къде пропадна?
21:49Къде си Рустем?
21:50Притеснявам се.
21:51Къде си Рустем не е тук.
21:52Не отговаряш?
21:53Притеснявам се.
21:54Върна се и се захвана за работа.
22:07Не беше спешно.
22:08Ами, запушена е.
22:10После ти ще се мъчиш.
22:12От кога е така?
22:14От скоро.
22:16Татко не се интересува, нали?
22:19Зарязала е дома ни.
22:21По-добре да го няма.
22:27От кога го няма?
22:29Бащата ли?
22:31От 4-5 дни?
22:33Къде ли се губи?
22:35Панъл се е на работа.
22:37Стига, мамо, за Бога.
22:39Сякаш не го познаваме.
22:43Ето, готово.
22:45Златни ти ръце, сине.
22:47Бог да те поживи.
22:51Мамо.
22:53Това момиче сутринта...
22:55Оя.
22:57Тя как ти помага?
22:59Мамо, това момиче сутринта...
23:03Оя.
23:05Тя как ти помага?
23:07Тя как ти помага?
23:09Мамо, добре ли си?
23:11Мамо, добре ли си?
23:13Има проблем с татко, нали?
23:15Какво направи пак?
23:17Какво направи пак?
23:19Нищо не е направило.
23:21Направило е.
23:23Какво е направило?
23:25Какво?
23:27е направило.
23:29Какво направи пак?
23:31Нищо не е направило.
23:33Направило е.
23:35Какво е направило?
23:37Какво?
23:39Говорих с Оя.
23:41Нищо не ми каза, но разбрах.
23:45Пак е направил нещо.
23:51Мал, край вече.
23:53Повече няма да те огорчава, не се тревожи.
23:57Няма да му позволя.
24:15Може ли да поговорим?
24:17Може.
24:19Седни.
24:27Седни.
24:29Днес с теб ще имаме урок.
24:43Урок ли?
24:45Зейнеп обичаше майка си.
24:49И я познава много добре.
24:51Помни всичко за нея.
24:53Всичко.
24:55Разбрах.
24:57Урокът е за да изиграя ролята си добре.
25:01Да.
25:03Ще ти разкажа всичко, което трябва да знаеш за нея.
25:07Научи го добре.
25:09Не искам грешки.
25:11Не искам грешки.
25:13Майката на Зейнеп.
25:15Майката на Зейнеп.
25:17Майката на Зейнеп предпочиташе черни и сини офици.
25:23официални рокли.
25:37Носеше червени аксесуари с тях.
25:39Майката на Зейнеп предпочиташе черни и сини официални рокли.
25:49Носеше червени аксесуари с тях.
25:51Пиши.
25:53Обичаше супа лещ.
25:57Кюфтета на фурна.
26:01Паста със сос песто.
26:03Не понасеш и яйца.
26:07На закуска препечен хляб.
26:27Като завалеше сняг, правеше снежен човек на двора.
26:35А...
26:37Щом се стопляше времето.
26:41Се разхождаше край морето.
26:43И обичаше да топи крака във водата.
26:51Обичаше филми на ужасите.
26:55Не я гледаше от страх.
26:59Затваряше очи.
27:03И само слушаше.
27:07Искаше да я разказвам.
27:11Но въпреки това ги обичаше.
27:17Четеше биографични книги.
27:23Всеки живот.
27:27Според нея беше отделна история.
27:31Да спи.
27:35Да се смее.
27:39Да разказва.
27:41어.
27:51Ръката Ви кърви.
27:53Трябва да се превърже.
27:57Задължително трябва превръзка.
28:27Добре. Ще се оправя.
28:44Можеш да излезеш. Моля те.
28:57Оя! Спиш ли да ще?
29:18Не ставай, Чедо.
29:20Малкото ми, момиче.
29:30Добре ли си?
29:39Случва се, човек, да не иска да споделя.
29:44Чувствал съм се така, знаеш ли?
29:46Наистина, на тази възраст.
29:51И на мен ми е било трудно да споделям.
29:57Но човек, ако не говори, става по-лошо.
30:05Превръща се в самотник.
30:07Не е добре така.
30:13Най-лошо е да трупаш в душата си.
30:18Не го задържай в себе си.
30:22Ако не сега,
30:25разкажи го друг път.
30:28Нос подели.
30:28Аз винаги ще те изслушам.
30:35Никога не го забравяй.
30:39И ти си ми много скъпа.
30:42Еднакво сте ми скъпи.
30:45Сна зла.
30:47Чу ли да ще?
30:50Много благодаря.
30:51Не се чувствай изоставена.
30:58Не се чувствай така,
31:00за да не те възприемат така.
31:05Мислиш си, този човек седна тук и ми говори разни неща.
31:10Но Бог ми е свидетел.
31:12Ще жертвам живота си за назла и за теб.
31:15Само не премалчавай.
31:18Това, което ти тежи.
31:21И майката ти ти желая доброто.
31:30Разкажи и на нея, за да знае.
31:35Жалко и за нея.
31:40Разбираш, нали да ще?
31:43Хубавицата ми.
31:48Е, хайде.
31:51Назла.
32:10Назла.
32:21Изгладих и тези.
32:22Може пък да си избере нещо.
32:26Скъпа, какво ти е?
32:28Господин Мурат Май не е добре.
32:33Защо?
32:33Какво е станало?
32:35Разказваше ми за госпожа Джемрея.
32:38Неща, които трябва да знам.
32:40Беше странен.
32:41Явно се ядоса.
32:43Не разбрах защо се държа така.
32:48Роклите ми!
32:49Коя да облека, мамо?
32:54Ти коя искаш?
32:56Не знам.
32:57Облечи която искаш.
32:59Всички ти отиват.
33:03Зенеп, нещо в жълто искаш ли?
33:06Може.
33:09Първо да срешим косата ми.
33:11Да я срешим.
33:13Дай, гребена.
33:13Ела.
33:20Така, хайде, седни тук.
33:29Ще танцувате ли пак с татко, мамо?
33:33Да, танцуваме.
33:35Да, танцувахте и всички ви ръкопляскаха.
33:38Пак същия танц, чули?
33:41Беше хубав.
33:42Много хубав.
33:43Много ми хареса.
33:59Ах, джемре.
34:00Ах, джемре.
34:02Мурат?
34:03Какво ти е на ръката?
34:06Дребна работа.
34:08Как така дребна работа?
34:10Трябва да се превърже.
34:11Отиваме в болница.
34:12Няма нужда.
34:13Какво значи няма нужда?
34:15Аз ще те превържа.
34:17И мамчанта за първа помощ, заради е синем, да се качим в стаята ми.
34:21Мелек, казах ти дребна работа.
34:24Колкото и да го повтаряш, пак ще се тревожа.
34:28Не дай.
34:29Заради джемре, няма нужда.
34:32Мелек, спомни си за нея и се случи това.
34:35Мелек, не искам повече да се говори за нея.
34:39Съжалявам.
34:42Мелек, не трябва да се съмнява, че на зло и е майка.
34:57Молбата ми е повече да се стараешь и да помагаш на на зло.
35:01Не се тревожи.
35:05Може да разчиташ на мен.
35:07Благодаря.
35:15Джемре се махна, появи се на зло.
35:17Какво има?
35:42Ами...
35:44Зейнеп ми говореше за някакъв танц.
35:47Да, съвсем забравих.
35:53Аз не мога да танцувам от сега да ви кажа.
36:09Дай ръка.
36:13Няма да мога.
36:15Лъжна си.
36:47Не мога да са заради Зейнеп.
36:49Мисли само за това.
36:56Остави ме да водя.
36:58Следвай стъпките.
36:59Не гледай.
37:07Не гледай.
37:08Отчувствай го.
37:09Слъжи ръка тук.
37:23Слъжи ръка тук.
37:53Мамо.
37:55Мамо.
37:56Си нем.
38:00Искаш ти да повторим?
38:01Няма нужда.
38:02Това ми стига.
38:04Добре.
38:05Имам работа.
38:07Пак ще се опражним.
38:08Мамо.
38:10Мамо.
38:10Мамо.
38:10Абонирайте се!
38:40Абонирайте се!
39:10Ще ти разкажа нещо.
39:16Знаех си.
39:18Има нещо.
39:19Бога ми знаех си.
39:21Кажи.
39:22Да ще не ме побърквай, разкажи.
39:29Защо си толкова груба?
39:30Защо се ядосваш за всичко?
39:34Не знаеш какво е грубост.
39:35Аз съм виновна, така ли?
39:37Казвай бързо.
39:38Какво стана?
39:40Да можеш да ме и слушаш.
39:41Слушам те, не виждаш ми?
39:46Не ме слушаш.
39:48Оя, къде?
39:49Оя?
39:49А, на зла?
39:57Какво е това?
39:59Роклята за до вечера.
40:00Хайде да видим.
40:01Какво е това?
40:12Та си рокля ли?
40:14Избрах я по вкусът на госпожа Джамре.
40:17Но тя не се обличаше така.
40:20Не е в нейн стил.
40:20Не трябва да се избързва за споразумение, Фуркан.
40:36Но хората настояват.
40:39Важно е и ние да искаме.
40:41Аз още не съм решил.
40:43Добре, ще им кажа да изчакат.
40:46Щом искат да изчакат, но не поемай ангажимент.
40:49Добре.
40:50Добре, до чуване.
40:52До чуване.
40:54Влез.
40:57Може ли да вляза?
40:58Влез ме лек.
41:03Как е ръката ти?
41:05Много добре.
41:07Супер. Радвам се.
41:12Мурат, искам да говоря с теб по един въпрос.
41:16Не знам как да започна.
41:18Давай направо.
41:20Добре.
41:25Става дума за назло.
41:28Много ме притеснява тази жена.
41:31Боя се, че Зейнеп ще разбере, че тя не е майка ѝ.
41:34тя изобщо не прилича на джемре.
41:38Няма как.
41:39Произхожда от съвсем друг свят.
41:42Разбира се, ти знаеш.
41:45Най-добре, но трябва незабавно да я изгониш от тук.
41:48има ли нещо друго?
41:51Аз ще се погрижа за това.
41:55Казвам го заради Зейнеп, Мурат.
41:57Имам грижата и за Зейнеп.
42:00Не се съмнявам.
42:02Добре.
42:07Да но, да се лъжа и за назла, Мурат.
42:10Мурат.
42:40Мурат.
43:10Няма да се справя с това.
43:40Много ли е смешно?
43:44Ела, да потанцуваме заедно.
43:47Да видим ти как танцуваш.
43:51Едно, две, три.
43:54Танцувам с мама.
44:02Много съм щастлива.
44:03И аз съм щастлива.
44:06Ела на сам да пробваме нещо.
44:08Обърни се така.
44:10Хайде.
44:11Едно, две, три.
44:12За първи път танцуваме, мамо.
44:19Винаги ще го правим.
44:20Винаги ще танцуваме.
44:22Татко, танцувахме с мама.
44:32Много съм щастлива.
44:34Не се изморявай да ще.
44:36Не съм уморена, жадна съм.
44:38Зайне пне тичай.
44:40Добре, татко.
44:40Казах, върши си работата.
44:51Това и правя?
44:53Не го правиш.
44:54Вършиш това, което ти хрумне.
44:57Чу Зейнеп.
44:59Каза, за първи път танцуваме.
45:01Джемре не го правеше.
45:04Чакаше Зейнеп да оздравее.
45:06Аз не знаех това.
45:12Щом не знаеш, Недей.
45:15Ще бъдеш само Джемре.
45:17Нищо повече.
45:22Мириан да съм.
45:27Мириан да бен.
45:32Мириан да...
Recommended
45:36
|
Up next
45:29
45:53
45:12
45:15
45:14
45:25
45:10
45:08
45:31
45:26
45:37
45:08
45:20
45:32
45:13
45:30
46:02
37:07
45:07
45:56
45:18
45:18
45:07
45:09
Be the first to comment