- 1 week ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Директор, директор, директор, директор, директор, директор, идиотовоу.
00:12Ние лако бити директор.
00:15Наш народ директоре и далје доживљава као телечу бригаду
00:19која нарућује да режљивог Хариса по капанам.
00:23Директоре!
00:25Ти си сад директор.
00:26Naš novi direktor Deki je ugrabio priliku koja mu se otvorila.
00:31Jer je duboko u sebi znao jednu stvar.
00:34Da će hotel braniti i životom ako treba.
00:38I da tu priliku možda i zaslužuje.
00:42S obzirom da Deki već decenijama živi baš tu u hotelu.
00:46U kom je odrastao zahvaljujući svom ujaku, domaru, velji.
00:50A hotel je brzo dobio svog novog vlasnika.
00:54Pardon, vlasnicu.
00:56Angelu Svajsešuf, Svajsešaf, Svaj...
01:01Angelu, koja danas dolazi iz Nemačke u svoju prvu posetu svom novom posedu.
01:18Šta radiš to?
01:20Nova vlasnica će svakako tražiti evaluaciju rada zaposlenih od strana HR-a.
01:24Šta?
01:25HR-a, Human Resources.
01:27Menedžera ljudskih resursa.
01:29To ti je sad standardna praksa u Evropi.
01:32A ja mogu potpuno besplatno da se ponudim da uradim i mentalnu higijenu zaposlenih.
01:36Ali, ba ne.
01:37Ti si računovodja, razumeš?
01:39Kako?
01:39Ne možeš ti da uvodiš mentalnu higijenu, razumeš?
01:42Ali, mislim, samo dok je ona tu.
01:45Aj, realno ja ću to da pokitam.
01:46Izvoli, sedi, molim te.
01:49Tako, samo se vi smestite.
02:01Ovo što mi danas radimo bit će redovna praksa.
02:05To je inače standard u Evropi.
02:08Dakle, ovdje ćemo razgovarati o svemu.
02:10Nema zabranjenih tema, nema pogrešnih odgovora.
02:14I ovo ovdje je jedan siguran prostor.
02:16Ovo dakle sve ostaje među nama?
02:20Apsolutno.
02:21Kao ko psihijatra, advokata ili po nekog popa.
02:26Kako ste imali odnos sa otcem?
02:41Hotel.
02:41Hotel je najvelinčanstvenija građevina na svetu.
02:49Zašto?
02:50Zato što je to jedina građevina čija su vrata uvek otvorena.
02:55I to svima.
02:56Dok imaju da plati.
02:57Ali kao što je Ivo Andrić, naš čuveni Nobelovac,
03:03video mostove,
03:04tako ja vidim hotele.
03:07Znači bit će nabijenje na kolcu.
03:09Neće biti nabijenja na kolac,
03:13ali ako se sećate, tamo piše,
03:15kod Andrića, ja,
03:16da je najbolja stvar koju čovjek u životu može da uredi,
03:18je da napravi česmu.
03:20Ako ne česmu, ono bare most.
03:22Ali pitam ja i Iva,
03:23gdje će taj čovek,
03:25kad se napije voda i pređe taj most?
03:27Ha?
03:27Eh.
03:29Hotel.
03:30Da ga čeka ljubasno osoblje
03:32i da se on odmori.
03:34Eh.
03:35Nama, danas,
03:38dolazi naša nova gazdarica
03:40iz daleke Nemačke.
03:41Ona se upravo napila vode,
03:43prelazi taj most
03:44i bit će ovde za tačno
03:45sat i četrnest minuta.
03:48Bravo.
03:50Tačno sat i četrnest minuta.
03:52Ona će biti ovde i mi tada moramo biti
03:54na visini.
03:56Zgrade.
03:57Ne, dobilit ću nego što se kaže
03:58na visini.
04:00Na namoškoj visini.
04:03Na visini zadatka.
04:05Aha.
04:06Ok.
04:07Džabe se cimaš.
04:08Ti ćeš prvi da letiš odavde.
04:11Zašto ja da letim?
04:13Zašto?
04:14Mislim, ja znam da je to,
04:15ono, uvek se dešava
04:17da kad dođe novi vlasnik
04:18onda on otpusti sve
04:20i postavi svoje,
04:21ali...
04:23Ja...
04:24sam naš
04:25i niko ko nije više naš
04:28od ja onda, jel?
04:31Gospodža
04:32ili gospodžica
04:34koja nas danas posećuje
04:36vrlo rafinirana dama.
04:38Gospodža Angela
04:39vađ...
04:40vađ...
04:40vađ
04:41vađ
04:41šajze
04:41šauvel...
04:43vađ
04:43vrlo rafinirana
04:44šajze
04:47šaupel.
04:47Suzan, šta je smajaš?
04:51Si kopačica govana.
04:52Suzan, ponašajte se.
04:54Pa če, nije do mene šajze, govno, šaufeln, lopata, razumeš?
04:59Pa možda će svejno da nas izvuči iz govana lopata.
05:03Sto posto.
05:05Pa možda.
05:07Da, Zorane.
05:08Al pojenta je, u ovome žena dolazi iz Evropske unije.
05:11I ona će imati visoke evropske standarde.
05:14Ako joj se ne dopadnemo, čao smo svi.
05:16Suzan, kako si?
05:18Evropske.
05:19E, nemoj, molim te.
05:20E, vidiš, što ne?
05:21Danas kad te ja sretnem sa njom, pitam se, Suzan, kako si ti gaš?
05:24Odlično.
05:25Odlično, gospodine direktore.
05:27Odlično, gospodine direktore.
05:29E, možda tako.
05:30Super, možda.
05:31Olga, nemoj da vičeš i da se dernjaš po hodniku.
05:35Nema toga danas.
05:36Dogovoreno direktore.
05:38I rada najvažnija.
05:39Ne sme da izlazi iz svoje kancelarije.
05:46Sve svojo jutro budinu korak.
05:52Gde ste?
05:53Nenjo!
05:54Danas imaš samo jedan posao.
05:56Nema dostava, nema kladionica,
05:57dece ti nisu bolesna,
05:59ženi ti ne treba lijek.
06:00Razumeš?
06:01Danas si samo bel boj.
06:02Dobra, dobro, lagano sam.
06:04To ti je najbolji posao na svetu.
06:06To u zosneg da ga radiš.
06:08Duviću,
06:08Slušaj,
06:10Bane,
06:11kada dođem ja ovde sa gospodjem u Hwaye,
06:14Bane će iz džepa telefonom da te zove,
06:16krišom,
06:17razumeš ovde na recepciju,
06:18ti, da ne slušaš?
06:20Da.
06:20Zove te čovjek krišom iz džepa na recepciju,
06:22ti se javljaš
06:23i govoriš da smo prebukirani.
06:25Zauzeto, da zumeš?
06:27A gde su ti ljudi?
06:28Pošto mi imamo tri sobe,
06:30dveće da se iščekiraju u jedanista.
06:32Razan nam je hotel deki kao u iseljavanju.
06:36Ko je išeljavljenju, šta pričaš čovete?
06:39Deki, bre, pa kjubriko film.
06:41Ja sam gledao, pa da.
06:42Jack Nicholson,
06:43on je u praznu hotelu sreme.
06:45Mi mislimo da je on praz,
06:46to moraš da vidiš,
06:47Deki, nije uopšte prazna hotel,
06:49pun duhova,
06:50ludilo.
06:52Šta je doraj sa svojom informacijom sad,
06:55izvini?
06:56Pa, da napuniš hotel duhovima.
07:01Ili statistima,
07:02oni dođu kao duhovim.
07:03To je dobra ideja.
07:04Zove odmah,
07:05sad, rešavam.
07:06A koga jo da zovem?
07:07Mogu da zovem
07:08a casting agenciju.
07:09Casting agenciju,
07:10odme ih pozovi.
07:11Okej.
07:12Dene.
07:13On se šalio.
07:14Ne, ne.
07:15De Milanče.
07:17De Milanče.
07:21Milanče, pa,
07:23pa de si sad našao,
07:24čoveče,
07:25a?
07:26O, o, i tako se,
07:27baba moj, baba izvrno je,
07:28nikad se više nije digo.
07:29Dobro je,
07:30o, gajde,
07:30ovo mu je sedma srpčka.
07:32Ladno su me stavili na hold.
07:33Pa ne, ne, razumem,
07:34treba da zovem Nadu Macoru,
07:35da urgiram.
07:36Zovi, ajde.
07:38Čuftice.
07:39Čuftice.
07:40Spakujte mi Čuftice.
07:41Spakujte mu Čuftice.
07:42Ajde, spakujmo Čuftice.
07:44Opeć će oboliti se vi gude,
07:46jelaj pire.
07:47Ote si pojopice.
07:48Nijemo je da ga tu očeš.
07:49Spakujte,
07:49jedan lagani porodišnji film.
07:51Ne znam kako bolje da vam opišem.
07:53Halo.
07:54Evo je hitno pomać.
07:56Dobar dan,
07:56kolega nam je imao infarkt.
07:58Tako je, tako je.
07:59Danas, danas.
08:00No je,
08:00boga mi za sat vremena.
08:02Ali molim vas,
08:03iz vaše agencije samo one provjerene.
08:05Ne znam,
08:05ja bih rekao 65.
08:07Jeli, koliko mi Lanče ima godina?
08:08Četrdeset.
08:09Pa da, ajde se.
08:10Četrdeset?
08:11Četrdeset, četrdeset, četrdeset.
08:13Ne, ne, ne,
08:13statista sto!
08:14Treba da napunimo cel hotel.
08:16Sto statista.
08:17Tako je,
08:17mi se nalazimo u centru grada.
08:18Da.
08:19Jel domaća ili strana produkcija?
08:21Otkud znam?
08:22Domaća strana,
08:23ko produkcija, kaže.
08:24Ne, znamete šta,
08:25ja sad lepo da odem da zamolim njegov infarkt,
08:27ako može da sačeka do 1. maja.
08:29Da lepo beograđani,
08:30odu kućama,
08:31da vam se raskrači put.
08:32Znam, moramo sad odmah rešti ta pitanja.
08:34Sad ću ja da vidim,
08:35jele interijer, jele eksterijer,
08:36jele dan, jele noć,
08:38koliko stimnujućih sati,
08:39šta da nose.
08:40Pa nek nose svoje stvari,
08:41neki civil,
08:42normalno, razumeš?
08:43Nemoj neke ninja i zombie da mi dolaze.
08:45Znači,
08:45normalni,
08:45zdravi,
08:46pravi ljudi.
08:47Ono što znamo je da nećemo ninja i zombie.
08:50To nećemo.
08:51Moram u svojoj garderobi dobu.
08:53Mhm.
08:56Nemo i bara za ovde.
08:57Ma, daj ponudi čuftice i pivo.
09:00Čakajte,
09:00doći ćete kad stignete.
09:03Ljudi, nije se nama zapošila cev,
09:05nama čovek.
09:06Ma, mrš kravetino jedna.
09:08Spusti mi slušalicu nakaz.
09:10Ma, može Bane da izađe u kraju ovde,
09:12majke mi i da pokupi prvog na kog najđe.
09:15Pa ne, stvarno, to su statisti.
09:17Da se skineš ti Bane tu malo...
09:18Hej, hej,
09:19to jeste lucidno.
09:21Ma, to je dobra ideja.
09:22Bane,
09:23to samo ti možeš.
09:24Izađi na ulicu,
09:25vataj,
09:25navatavaj, obećavaj,
09:27laži, maži,
09:28ono tvoje.
09:29Molim te Bane,
09:30trebaju nam ljudi.
09:31Moramo da popunimo hodam.
09:32Samo ti to možeš.
09:34Bravo, Bane.
09:36Pa ti mali,
09:37ti si mi zadužen za
09:38ovu dramatiku
09:40statista.
09:41Za dramaturgiju.
09:44Dakle,
09:44nemaj da me jefortaš.
09:46Ajmo, akcija!
09:47Smisli šta će da radia.
09:49Najtežna stvar za svakog scenaristu
09:51jeste da postane
09:52plaćeni scenarista.
09:53Sada dobra stvar je što ja,
09:54maltene, već i jesam plaćeni
09:56scenarista.
09:57Nisam nešto mnogo plaćeni,
09:58ali sam plaćeni,
09:59jer ja realno pišem
10:00sedam sati od osam,
10:01koliko je smena.
10:03Sad vremena za ručaki
10:04i za neke rezervacije,
10:06ako ih ima.
10:08Kojih,
10:09vlalu, nema.
10:09ljudi će priđe neko mi pomogne
10:28da odnesem ovog čovjeka u kola
10:29ga vozim u hitno pomoć.
10:30Ajde ćemo ga u veljim puntići
10:32za vede šeste.
10:33I kako da ga uguramo unutra?
10:35Na kant.
10:36Ma bit će dobro, bre,
10:37samo da stvari ove čufte.
10:38E, što?
10:39Smejim.
10:41Pologa biti druženo u meleđe.
10:43Nije lako ima ženu beograđanku.
10:45Plus trojke blizance
10:46koji seru, jedu,
10:48plaću 24 časa stereo,
10:49još radi tri posla.
10:52A koji je treći posao?
10:54A to mi je honorarno ovaj.
10:56Igram online kladionicu.
10:58Tu realno najviše zarađujem
11:00i gubim.
11:02Al vadim se vrhunski.
11:04Evo ja ću da probam direktor.
11:05Dobro.
11:06Ja sam bila najbolja u moj stranu.
11:07Vrhun ti su iri se dobro je u redu.
11:09Ušaj, vas gleda,
11:10pokačite po vratima,
11:11ne uznemiravaj,
11:12da misle da je puno.
11:14Razumeš,
11:14predsjednički apartman,
11:16tamo cveće,
11:17muzika,
11:17razumeš,
11:17dolazi žena,
11:18mozart da se pusti,
11:19dolazi žena iz Nemačke.
11:20Mozart je Austrijanac.
11:22Pa ko ti je Nemaac?
11:23Beethoven.
11:23E pa...
11:24Wagner.
11:24E, njega,
11:25Wagnera,
11:26puštaj.
11:26Menjoj,
11:27slušaj,
11:27ti je vodiš do lifta
11:29i onda u predsjednički apartman.
11:31Kad te nešto pita,
11:32razumeš,
11:33ovo je najbolji posao na svijetu.
11:35Aj, bio bi druže,
11:36kad bi neka uspio da odspava.
11:37Ovo je najbolje što sam mogo da navatam na ulici.
12:05Ma, idi prebane.
12:07Odlično, breng.
12:07Vidi nas ko Vegas, ej.
12:09Evo vama replike.
12:10Pa, prej, staročki dom.
12:12Kapiram tvoju pojeg.
12:13Znači, ja sam na recepciji,
12:15dolazite dobar dan,
12:16dobar dan,
12:16jel ima nešto slobodno od dda da,
12:18nema,
12:19prebukeni smo.
12:20Katastrofa,
12:21očini ste,
12:21ali nema veze,
12:22nema veze.
12:23Odmah za sledeći mesec pitate da rezervišete,
12:26jer ovoj hotel vam je omiljeni.
12:28Vi bez njega,
12:29ne zate gde vi ste.
12:31Jedan, dva,
12:32ima i samo tri.
12:35Suzo!
12:37Ima li još znakova za uznimrenje?
12:41Oču li napraviti?
12:43Oču li napraviti?
12:46Svi gluvi danas.
12:50O što ja napravim?
12:51Znači, zamenili smo strane sad.
12:53Ajde da probamo sada.
12:54Znači, ti ideš od bara,
12:56ti ka baru.
12:57Znači, dva smera.
12:58Znam da je teško,
12:59dva su,
12:59ali ajde da probamo.
13:01Ajmo.
13:01Akcija.
13:06Pa hoćete tako da hodite,
13:07vazvojite?
13:10Da ipak ostavimo otvoreno.
13:12Osebe, osebe,
13:13vidiš kako je zagušljivo.
13:16Poslednji put je u ovu sobu
13:17ušao drug Tito,
13:18kad je privodio švalerike.
13:20Tito je bio ožonjen.
13:22Svi hoteli su kuple raje.
13:24Mislim, 70% ljudi
13:25tu dolazi da se švaleriše.
13:27A o tome ja mogu naširoko,
13:28ali u kratkim crtama
13:29prvo se zaljubiš u nekoga,
13:31on ti skida zvezde sa neba,
13:33onda se okreneš oko sebe,
13:35ti si kod kuće,
13:36čuvaš dete,
13:36napustila si faksa,
13:37on više ne skida zvezde sa neba,
13:39nego skida preuz halter
13:40nekoj mlađenoj djevačici
13:41u hotelu.
13:42E, Ujko.
13:45Kaži.
13:46Ajde, molim te da probamo
13:48da zakrpimo ovu rupu,
13:49a?
13:50A, a.
13:51Neće to valjati, sire.
13:53Zašto?
13:54Vertikala.
13:56A mi,
13:57ubit ćemo ovaj majstorski
13:59misticizam.
14:01E, menio,
14:02dođu vam.
14:04Slušaj,
14:04nađe neki poster
14:05i ovde ga prelepi.
14:07Ajde.
14:09E, pa jeste stigli?
14:11Ajde, prati me,
14:12ja sem direktor hotela.
14:16Deki,
14:17stigla angela.
14:18Upravo izliši skola.
14:20Skoli, skoli, skoli ih nigde.
14:21Ja ću da je držamo kancelarije.
14:22Ne smaj da ih vidi.
14:24Dobro.
14:26Ne smaj da ih vidi.
14:28Ne, tamo kod prižidera.
14:29Ne, ne, ne, tamo.
14:30Mora da ostajemo utisak
14:31na novu vlasnicu.
14:33Ona kad uđe, znaš,
14:35treba da vidi higijenu,
14:36treba da vidi entuzijazam nas,
14:38zaposlenih,
14:39ni mene, naravno, kao direktor,
14:41i onda ona kad se zaljubi u...
14:42u hotel.
14:44A, gotovo, onda je ona...
14:46onda je ona naša.
14:47i bremenjom.
14:57O, velkom, benvenuto,
14:59velkommen.
15:01I am damen.
15:02Velika mi je čast.
15:03Dankeschön.
15:05Moje ime je Dejan Stojković.
15:08Ja sam direktor hotela,
15:09glavni odgovorni menadžer.
15:11Andjela.
15:12O, velika čast.
15:14Zaista.
15:16Kako ste?
15:19Sad sam završila panča karma terapiju
15:22na urvedar i tritoj.
15:23Dugo sam bila najviše bez kafe
15:26i seksa i...
15:27mislim da uopšte nisam isterala toksine iz tela.
15:31Meni zatvoreno donja došla.
15:35Ha,
15:36ovo ćete u toalet, jel?
15:38WC, jel?
15:43Ovo, ovo?
15:44Ovo je naš, molim vas, dođite ovde na recepciju.
15:46Ovo je naš mladi recepcionar,
15:48glavni mladi recepcionar, Dujević.
15:50On će vam pomoći da odete u predsjednički apartman.
15:53Dobar dan.
15:54Imaš aspirin?
15:56Nema.
15:57Nažalost, nema.
15:58Pa obično stoji u recepciji.
16:00Ima, naravno da ima, Dujević.
16:02Probudi se, čovjece.
16:03Naravno da ima, kakvi bi to uvek.
16:07Ima kutija, znate, ostave ovih.
16:09Evo ga.
16:11Evo, našao sam ima, sigurno i aspirin, ali ima
16:14i da vas digne, i da vas pusti, i da vas drži i suvi
16:17kad kiša pada. Izolite, posušite se.
16:19Što ja da budem suva?
16:21Kosti često u sobi ostave neke lekove kad odu, jeli?
16:25Onda mi to sve trpamo u neku kutiju
16:27i onda sem ja našu i ovu, vidiš, da ima ponedljak,
16:29utorak, srednji, mož po danima sve.
16:31E sad, ja neću da znam ni šta je to.
16:33Znaš, i ja to je neka nedeljna tombola
16:35koju ja igram i onda sreda.
16:37Opa, četvrtak, opa, petak, opa.
16:41I sad,
16:42nekad budu neki, onako,
16:43uglavno su vitamini,
16:45nekad budu neki za pritisak.
16:47To ume da bude nezgodno.
16:49Ali uglavnom je dobro.
16:51Jednom je bilo nešto za,
16:53da malo zatvorit.
16:55Ne preporučujem, ali to sem izbacio.
16:57To su ove brown, koje su ovde.
16:59Ks, ks.
17:07Aha.
17:15Alo?
17:18Ne, ne, ne, okupirani smo.
17:21Okupirani.
17:22Prebukirani, da.
17:24Nema ni za sljedeći mesec, ništa.
17:26Ništa.
17:27Znamo, tako je.
17:29Ajmo mi dobi fea.
17:30A verujte, do našeg bara,
17:31to vam je bolje od bilo koga aspirina.
17:33Ne, ne, ne, ne.
17:34Vraćaj ga u kunu.
17:35Kunu ga vraćaj.
17:37Dragi Zokin,
17:39daje nam nešto zaglava obolju.
17:43Zlatno mleko ako ima.
17:45Ili ovaj ginger lemon čaju,
17:47sa šlagandum.
17:49Je li va?
17:49Znači vinjaka.
17:53Ede, pa nije Angela lučki radnik.
17:57Ajde, čaj nam daj.
17:58Čaj.
18:02Znam ja te gospodje koje cirkaju pod šifrom.
18:05Sve je u redu.
18:08Tako je duhovit strašno.
18:10Vinjaka nije najgora pići.
18:11To je, mislim, naš konjak.
18:13Izvesno, to je u rangu, jel?
18:15Rekio veke romane, ili šta znam, štok, recimo, ili...
18:21Ovoj.
18:29Ajde, ovde je Gužva.
18:31Zoki.
18:33Ajmo mi da vam ja pokažem hotel.
18:35Imam neodoljivu želju da se upoznate
18:37sa ovim biserom,
18:39ugostiteljstva i...
18:41Ma jasno je da ovaj nema pojma.
18:42I da je dobio tu poziciju slučajno,
18:44jer je najslabija karika
18:45i zato što mu je velja uljak.
18:47Da je sve kao neka stara vremena.
18:48Ja bih bio menadžer hotela
18:50i ovaj hotel bi već uveliko imao četiri zvezdice.
18:53Skapirat će to brzo ova...
18:55Kako se zove ova?
18:58A evo, ovde možete moju kancelariju da vidite.
19:02To je jedan reprezentativni prostor
19:04i za sastanke i za sve i ja...
19:08A tamo je HR.
19:09Tamo nam je HR.
19:10To nam je za našu ovu higijenu.
19:14Mentalnu, mentalnu higijenu naravno,
19:16a ovo je mokri čvor.
19:18To je ova druga jedna, higijenoviše.
19:20Vas?
19:20Ova druga jedna, higijenoviše.
19:25Ja ubim me.
19:28Ja ubim me Veljo.
19:30Pači ste čovek, ali.
19:32Centar grada.
19:34Eto, ako mi verujete, uvek neka tarapana.
19:37Ali to je cajana lokacija.
19:38Šta ćete?
19:40A dobro, i ovaj grad i ovaj hotel
19:41imaju neki taj šmek.
19:43Ti si odskoro bila GM ovde.
19:49Da.
19:51Ali i ove hoteli ja smo prosli puno zajedno, mnogo faza.
19:56Sad je u fazi od malog jebarnika.
20:00Pak.
20:01Pa dobro, nije baš sad dotle, ja?
20:03Ali ima taj neki...
20:06Kona Bajagina pesma.
20:10Boz.
20:13Sad bi bilo dobro da sam ja u moja soba.
20:17Slažem ste, privatno, evo u ovom pravcu, izvolite.
20:21Dođite, pašite samo ima ovde stepenik.
20:23Ja uvek se ovde...
20:26A, evo i našeg momka, ovde bel boj Nenjo.
20:32Nemanja, naš godni momčić i on će vam pomoći gore sa stvarima
20:36i sve da vas smesti u predsjednički apartman.
20:39Lagano.
20:40Za pola sata zakažite masiranje mene u vašem spa centru.
20:47Spa centru?
20:48Ja?
20:49Bojim se da je naš spa centar užasno prebukiran ovih dana.
20:53Jeste, imali smo neke penzioneri iz Vrnjačke banje.
20:58Mi smo, sad se smiješ, pa jeste, smo davali akciju i onda su oni sve nam zauzeli.
21:04A sad te, kakvi su penzioneri, oni odmato, umreže se.
21:08Sveći se zavrano piletinu kad su su sukli.
21:11A ja sam skupljao i one markice za noževe ko sam išao na karom jer mu dušno moriš.
21:16Ali nije dobro, nije jedan moč, penzo si.
21:20Ali rešit ćemo, pa pobogu, vi ste gazdarica i vlasnica hotela.
21:24Naravno, pozvat ću ja tamo, reći ću ovoj našoj maloj da to ubrza šta znaju penzioneri, šta je masaža.
21:29Ajmo.
21:30E, vi samo gore, u predsjednički apartman ima divan WC, slobodno.
21:34Opustite se i stovarite.
21:39Treba nam spa!
21:41Da.
21:42Sad nam treba.
21:45Pa šta?
21:47Šta je spa?
21:48Soba.
21:50Ali imamo sobu ovde, gdje držimo četke, molim, veljanak napravi tamo kod recepcije neki pult.
21:55I eto ti, spa.
21:58I velja da užme nepo da masira ljude, hm?
22:00Dejane, od blata ćeš me praviti.
22:04Imam ja drugaricu i jelenu maserku, idemo zajedno na salsu.
22:07Sad ću da je pozove.
22:08Molim te, pozovi je, molim te i nek dođe brzo ovde pre nego što se Angela...
22:13Koliko radiš ovde ti dugo?
22:16Željen sam ti ja.
22:20Buđen tak?
22:22Odlično sam.
22:27Jaka desnica.
22:30Polka.
22:36Šta?
22:37Ne uznemiravaj, a ne, ne desrpizuj.
22:40A jes, jeboga ti.
22:42Ajdeš se ostoviš, idemo.
22:42No!
22:53Idemu.
22:53Jaka nje, vlastni pa dolazno da lahko dolazno da...
23:02Šta?
23:03Šta? Šta se desio?
23:04Moram im to fobiju ima.
23:05Šta je to?
23:07Strah od ptica.
23:07Ja.
23:09Pa je to zarazno?
23:10Pa mi treba svi, pa niko ne voli ptice.
23:12Mene čudi da više ljudi nema tu bolest.
23:15Oni su strašnito šire bolest.
23:16Oni su rođavci od ovih tireksa.
23:17Jeste gledali oni dokumentarac?
23:20Ajde, dragce!
23:21Ban, dragce!
23:23Jeboga ti!
23:24Pazi samo da je ne povrediš, zato se nema ljuti velja.
23:27Kažite mi kako se osjećate.
23:29Kako ste sad?
23:29Sad padam u nasus.
23:30Ne, nemojte.
23:31Tu me gledajte i dišite duboko iz stomaka.
23:34Ja nemam stomak.
23:36Tačno.
23:37E, bravo Rado, bravo, bravo!
23:41Ovde može pušanje.
23:43Nije, ona je senilna.
23:45Ona zaboravlja toma.
23:47Šta ćete stvarno je...
23:48Evo, šećer voda, to vam je najbolj.
23:50Majd.
23:51Što?
23:51Xanax, treba mi.
23:53Xanax?
23:54Jel' nije problem iz moje lične...
23:57Ja, bit je?
23:57Evo, nikada problem, samo da ne imam.
23:59Vrijem je poređak, ponek mi je pun Xanax.
24:02Evo ga, izvodite.
24:04E, mislim predlažen da nešto pojedete.
24:06Nemojte, našte srce da bijete Xanax.
24:09Pa volim sad da pojedem.
24:11Naravno da volim, pa ko mislim, to je prirodno.
24:13Hajmo!
24:14Pa man da sačekamo lepo mase.
24:16Pa da!
24:17Bite.
24:17I zapamtite, vi niste svoja osjećanja.
24:21Iste, vi ste.
24:22Bravo, bravo, mane, kako lepo priježuš dan.
24:24Jel' njem samo nešto do...
24:26Suzo.
24:29Molim.
24:30Otvaramo spa.
24:32Kakav spa?
24:33Spa.
24:35Šta, vičaš da je nekad otvaram?
24:36Sad za deset minuta.
24:38Slušaj, molim, evo ti hiljadu dinara.
24:41Idi, kupi, opremi spa.
24:44Isi dobro ti?
24:44Isam dobro.
24:45Kakav spa za hiljadu dinara si to?
24:46To ko imam, idi.
24:47Evo ti, nemo...
24:47Zavazi si.
24:48Šta ja mogu si hiljadu dinara?
24:51Ne, ne, babo, uči, jel' smalo da preživim.
24:54Iaj, poluzeću.
24:55Hiljadu dinara?
24:56To ti je skoro 20 maraka.
24:58Za te pare ti kod kineza mogu završit šta očeš.
25:02Evo ga.
25:03Restoran, popunjen kao i uvek.
25:05Uvek je veliko interesovanje.
25:09Kao što vidite, mi imamo raznorodnu klijentelu.
25:11Ovde raznih uzrasta, profila.
25:13Pa da.
25:15Moja ličnost obično oceda u kinder saju.
25:17hotelima?
25:18Hinder.
25:19Bez dece.
25:20A, upa, ja sam mišljenja da decu treba ukinuti u totalu.
25:24Da.
25:25U potpunnosti.
25:26Deca su užasna.
25:27Užasna.
25:28Ako mene pitate.
25:29Deci nije mesto u hotelu, deci je mesto u parku.
25:35Negde da štrikaju lopte u vjetno.
25:39Do kada ovde ja da sedim?
25:41Počinje mi serija.
25:42Koja serija?
25:43Pa ona sa lepim glumcem sa bilborda.
25:46Doktorom.
25:47Pustit ćemo.
25:47Ne brinite sve u redu.
25:50Mi im sve po, dopustamo.
25:51Da su se navikli sad.
25:53A ja ne volim.
25:55Nije, ne, ne, ne.
25:56Ne, televizor.
25:58Da budu u javnom prosloru, ja to ne mogu.
26:00Zato što oni meni prleju
26:02auru i onda kada je prljava moram da je očistim.
26:06A kada čistim auru.
26:09Ja?
26:09Meni se sve traži organizam da je jedan maso.
26:14To nije dobro.
26:15Zato što ja ne spim da postane debela.
26:18Emojte, emojte, bi imate ovako jednu liniju baš.
26:20To nije dobro.
26:22Nije.
26:23Za ove doši moja.
26:25Pa da, i to mi zaptilo tu doňu, verovatno doši.
26:28O, evo ga, Zoki.
26:34Stara škola, vidite.
26:35Ovo ka papir, spremno da primi vašu poručbinu.
26:39Izvolite.
26:40Meni donesite meni.
26:41Nema.
26:43Emoj, štampo se.
26:45Ali, ali imamo kuvera.
26:48On je, zate kako kaži jedna naša ovde što radi,
26:52bosanka za nje.
26:53Mađonča.
26:54Slobodno doši se tako da.
27:00Sad mi se unosi najgiri od tune.
27:04A pacifičke ili sredozemne?
27:07Pacifička je puna žive.
27:09A sredozemne je puna mrtve.
27:13I jedna sredozemna stiže.
27:24Nenjo, slušaj, idi u najbolji suši restoran u gradu
27:29i donesi mi tunu, nigiri tuna, nizozemska.
27:35I dok čekate gore, možete da nešto dodate ti pa jedva čekamo da uđemo.
27:39Bože, koliko smo čekali da...
27:41Gdje ste to našli sad? Šta je to?
27:46Sto za masažu.
27:49A ti si Jelena?
27:51Ne, ja sam Ana. Jelena nije mogla da dođe.
27:54Ima neke klijente.
27:55Aha, dobro. Druga maserka, znači.
27:57Daj neke faze, da.
27:59Dobro.
27:59Dobro.
28:08Dobro.
28:09Ljudi, imamo novu situaciju.
28:13I situacija se zove nosimo predmete.
28:17Kroz hotel.
28:18Da ne idemo svi prazih ruku, jel tako?
28:20Znači, treba mi neko ko bi mogao, na primjer, da...
28:22Ne, ne, ne, ne.
28:23Ne, ne.
28:23Sedite, ne, sedite vi se ovdje.
28:25Mi ćemo poslije da završimo za ugovor.
28:26Moram samo da rešim prvo.
28:28Gospodine, dođite.
28:30Baćite, evo ovako.
28:32Vi možete da ponesete sad ovo.
28:35Tamo.
28:36Hajde da probamo.
28:38Lupam, druga soba desno.
28:40Hajde da probamo, pa ćemo možda poslije da vratimo,
28:42ako vam...
28:43E, hvala.
28:45Ana, jel tako?
28:46Da, vidi kako su to je stvari.
28:47Došla je ta nova vlasnica i ona, koliko sam ne skapirao,
28:50misli da mi već jako dugo imamo spa.
28:53A nemate?
28:54A nemamo, ali ona to ne sma da provališ.
28:56To znači, ti treba da se pretvaraš kao da već jako dugo radiš.
28:59ovde i mnogo ti je dobro.
29:01Mnogo ti je dobro.
29:01Ti uživaš u poslu, obožavaš kolegije.
29:04Ja smo ti omenjeni, na primer.
29:06A, ja mogu ja samo da se pretvaram da dugo radim ovde.
29:09Mislim, to mi je nekako jednostavnije.
29:10Dobro, ovo je.
29:16Vidite, vidite da šta god da te pita, da odgovaraš kratko.
29:20Kratkim replikama, znači kao, kao špageti Vester.
29:24Da.
29:24Okej.
29:25Da imam ovde napisano uprilike nešto mi trebalo da govoriš.
29:28Ajde, probaj.
29:29Probaj, samo nemoj mnogo da filoviš.
29:31Moram te.
29:31Ajde.
29:31Dobrodošli u spa centar Plava laguna, vaše mjesto i snova za opuštanje, smirivanje i oslobađanje od stresa.
29:43Dobro.
29:45Ivane, a, ja li mnogo ja o svojima rečima?
29:48Mislim, ovo mi je malo nezgodno.
29:53A možda i da ne pričaš mnogo.
29:56Mislim, ono, lepo si devojka na što dakvariš.
30:01Evo ga.
30:16Evo i Viljuška koje preživo.
30:18Ni gjeri od tune.
30:20Losos.
30:24Losos je masniji.
30:27Pa.
30:27Ovo je stalno nešto zidaj od oko nas.
30:33Cijel grad je, verujte, zadilišta.
30:36Kaži, mnogo ste dobro uložili u ovaj hotel.
30:39Zaista oko nas, Niče, novi jedan grad čak.
30:47Kaži na za kuvara.
30:48Pomerite ove ljude.
31:07Pomerim sa neobičnim zadovoljstvom.
31:09Molim vas, pređite tamo ka recepciji, ovde je sad popunjen restoran, nažalost, hvala vam.
31:15Dođite malo kasnije.
31:16Ma nema tebi gazda kad kaže pomeri ove ljude, ti ima da ih pomeriš.
31:20Razumeš?
31:21Za bivšeg direktora.
31:23Izbaci decu iz kutovega.
31:24Jaj, izbaci.
31:26Sloni ovu babu.
31:27Up, doviđenja.
31:29Nema, direktor je uvijek u pravu.
31:30Raščulo se, znate, u gradu ovde da je naš restoran odličan i onda oni nahrupe sa svih strana, kažem vam.
31:38Ali dobro ste bi uvatili priliku da mrdžate sad, polako je samo, ha?
31:43Nema naš kuvar, stvarno.
31:44Uvatili ste što kažu prozor mogućnosti, kako to barna zove.
31:48Wow, dobro.
32:03U svakom slučaju, hiljadu dinara je iskorišćeno.
32:07Evo je i muzika.
32:09Šta ćemo?
32:09Džehva ili prija?
32:10Dobro, ajde, ipak ću ja muziku.
32:13Ovo je bilo jako dobro u moja usta.
32:16Hvala.
32:18Sad zovite šefa da dođe da ga ja hvalim.
32:21Može.
32:22Šefe!
32:27On njemu je sada špic.
32:30Znate, sad je njemu užasna guža, pa ne bi ga sad prekidao, znate.
32:35A on je istidljiv.
32:36On dođi i na kolegiju mi istidljici ko neka devojčica, onda se zatvori u hladnjaču i tamo bieme sa smesanje, ali mnogo slavno je raje.
32:45Mijn vata je uvek govorio, der mensch ken zich selbst nicht enkomen.
32:52Kao čovek je teško da ode od sebe, da izađe iska.
32:56Ja se potpuno slažem sa njima.
33:09Hoćeš ja?
33:09Ne, ne, ne, mogu, mogu, nego nešto se ode za glavilo.
33:12A sad ću ja da ga...
33:14A ne, možda...
33:14A, evo ga, evo ga.
33:19Ne, ne, ne, mogu, mogu ja.
33:20Trebalo bi samo ove dve sa strane.
33:24Trebalo?
33:25Valjde.
33:26Pa, mislim, to je Jelenic to, ona mi je tako rekla.
33:29A šta ti nemaš to?
33:31Pa ne radi mi ovo baš često.
33:33Nego?
33:34Pa nego samo ponekad, mislim.
33:35Izmasiram dečku listove.
33:37Mislim, on je trener Gohmano u Fuka progresu.
33:40Ah, trener Gohmano.
33:41Aha, a to, to, to samo postoji kao, kao profesija.
33:47Ne, nego sam sad izmislila i dečka i njegov posao.
33:50Pa ne, ne, izvini, nisam ovo što je tako mislil, nego, no, ne, u sekundi mi je palo na pamet, kao, kao trener Gohmano, otko znam, znaš, to je kao profesija koja je generalno bazirana na nekom instinktu i sa, hoćeš samo ovaj deo da podrižiš?
34:05Ovoj, naš, ali, ali, ali nisam ništa ružno mislio, nego, naš, on stoji tamo brani i sad, sab. On čak mora skočiti pre nego što ovi šute, naš.
34:16Sad sam tu trenira, trenira dal ga je u Kenjalu ili nije, to, to mi pjel na pamet, ništa.
34:22Ja mislim da ni Hamke ne bi tako usročio.
34:25Mislim, poklonila sam dečku Golmanov strah od penala, ali izgleda da ga još uvek nije završio.
34:35Aha, ništa ti mu daje, sporski žurnal vidi da će tu da se probije do kraja.
34:43He he.
34:46Evo nas, molim vas.
34:48E, Dejane, evo je gotov.
34:51Uuu, pucka, ovo, ovo je.
34:54Velja, naš stalni penzioner, Veljo, hvala.
34:58Hajde malo dolobije da se odmorite i osvježite.
35:01Evo je i ova naša maserka.
35:04To je naša fizjoterapeutkinja.
35:06Dobrodošli, izvolite.
35:08Nadam se da ste benzifikovali sve od penzionera.
35:12A, ne brnite, imamo mi drugu prostoriju za njih.
35:15Sa sumporom.
35:17O, dobro je mala, sve zna.
35:19Bravo, Bane, bravo.
35:20Deki, Deki, ja nemam pojma ko je ova devojka.
35:25Prvi put je vidimo, ovo nije Jelana.
35:26Ne, ne, to je Ana, Cimerka.
35:31Ima, ima deška Golmana.
35:34Ima asira mu nogi.
35:37Biće to okej, biće to okej, Deki.
35:40Kakvo masažu želite?
35:42Relaks ili terapeutsku?
35:44Sama ne znam.
35:45Kao ovako na dva se dvumim,
35:47ovaj njavrakiži ili mar.
35:48Da imaš ti spreman pirinač.
35:52Marmu ću ipak, da.
35:54Da se opustimo.
35:55A, skinite se vi, sad ću ja.
35:57Ajde.
36:03Šta je bilo?
36:04O vas pominje neki pirinač.
36:06A, imamo pirinač.
36:07Neku marmu, ja stvarno ne znam čemu priča.
36:10Svi znaju šta je marma.
36:12Dobro, znaš, maka šijacu.
36:13Šijacu?
36:14Odkud ja znam šta je šijacu?
36:16Ništa, onda idi tamo, pritiska je svuda po telu, buši što jače i kad osjetiš da ona na nešto reaguje, ti onda samo pritisni još jače.
36:22Dobro to, nego vidi, samo kratke replike.
36:24Ne serije, je li to dovoljno kratko?
36:26Nemoj da tu sušto nije iz tvog lika.
36:35Idi me, pirinač.
36:36Znaš šta, morat ću ja da uletim.
36:38Da.
36:38Morat ću ja da uletim i da sredim stvar.
36:40Neki, ne može.
36:41Ozmijeno, gledao sam u dokumentarcu u Japanu.
36:44Direktor te lično masira.
36:45Tamo je to čast.
36:46Tamo je to velika čast.
36:47Nemoj molim te, neki.
36:48Neki, nemoj molim te.
36:49Znaš šta?
36:50Hoćeš ovako da te molim, nemoj molim te.
36:51Neću da te molim, nemoj, ko Boga te molim.
36:54Jeste okej?
37:08Uvek je dobro.
37:10Kad krstin i kad boli.
37:14Znači prijava.
37:17Jako dobro.
37:19Od sad te uvek vodim sa sobom i kad prodam hotel.
37:22A planirate da ga prodate?
37:24Ja, neću sigurno da čekam da Malija Barnik bude
37:29na ova lokacija gde je cena od kvadrata duplo skočila
37:33od kad je Majn Fata kupio.
37:37Uvu.
37:42Idi po moj bagaž.
37:43Marma, najbolja u mom životu.
37:56Od sad hoću samo da ona masira moje telu.
37:59Uvek će vas ona masirati.
38:01Ona nam je najbolja masirka.
38:02Mi imamo tonu masirke.
38:04Ova nam je Marma.
38:07Tako joj zovemo?
38:07Ana Marma.
38:08Ana Marma.
38:09Najbolja.
38:09Kida.
38:10Kida, ba kakvi ne bi joj menjali ni za šta.
38:13Šta je ta?
38:14Mislim da njen talenat propada u ovaj jebarnik.
38:19Angelija, ja vas molim da nemojte tako.
38:21Pa iz moja stanovać drugi put sad nislimo.
38:23Ovo je ipak jedan hotel sa dušom.
38:26Evo?
38:27Pa ja sam računala da ga ta duša uvede u FH.
38:30To je omiljeni lanac od majne fata.
38:33Ali, od toga nama ništa.
38:36Pa ima, verujte.
38:38Pa mislimo na pola toga.
38:39Od toga FH.
38:41Bane.
38:43Da?
38:44Pa kaži čoveče šta si se udrvenio.
38:49Da.
38:49Tako je.
38:50Da, aplicirali smo.
38:51Aplicirali smo.
38:52Znate nego kod nas je procedura nešto složenija.
38:54Kod nas je ta papirologija uvek.
38:56Komplikovna druge vrata, levo.
38:58Uvek vas nešto zavlačeva.
38:59Mi ćemo da podmažemo.
39:00U internetu se aplicira.
39:03Pa šta sam...
39:03Pa je smo...
39:04Da, da, u internetu smo aplicirali.
39:05Uvek se.
39:06Ne, sad gotovo je.
39:06Nema više papira.
39:07To je završeno.
39:08Sada je sve na internetu.
39:09To znate.
39:10I mi smo tamo i aplicirali.
39:12E, onda pošaljite to da ja gledam.
39:14A u Fiderzan.
39:14Da vam pošaljamo.
39:15Posla ću vam naravno negoliti.
39:17Pa dje ćete, Angelo?
39:18Pa tek ste stigliš.
39:19Pa taj bilo.
39:20Ja sam u šeratonu smještana.
39:22Ode sam dovoljno gledala.
39:25U šeratonu.
39:26Pa to su vam generički hoteli.
39:29To ima duše ko stiropor.
39:34Bane, šta je ovo FFH?
39:38EFH.
39:40Evropska familija hotela.
39:42To ti je transnacionalna mreža.
39:46Na korporativnom nivou.
39:47U koji ulaze samo najbolji hoteli na čitavom svijetu.
39:51Pa mi smo dali sve od sebe što se ljudski može dati u veoma kratkom roku, nemogućem roku.
40:03Ali nešta da ti kažem.
40:05Kad čovek da sve od sebe, onda nagrada stiše.
40:09To upameti.
40:14E, Jelana će doći posto.
40:16Dobro, ja se nadam da se se predržavala instrukcija.
40:21E, ne, ali sam bušila kako sam znala i umjela.
40:24Jel?
40:25Devojko, tebi hvala.
40:27Mi ćemo te zvati ako bude bilo pomoć.
40:29Da, hvala ti puno.
40:30Hvala ti zaista.
40:32Pa, koliko sam skontila, nećete ni vi još dugo.
40:35Što?
40:36Mislim, boli nju uvaza hotelo.
40:38Ona je rekla svakako da će ga prodati za neke dve nedelje da bi izbjegla nekakvu taksu.
40:42Nemo pojma.
40:44Ajde ćemo.
40:45Vidimo se.
40:46Što?
40:49Vidimo ću.
40:51Razpusti, stati ste.
40:53Deki, ne mogu, imamo scenu.
40:57Rastarik.
40:59Do.
41:04Deki.
41:05A?
41:06Znaš kako kaže Dušan?
41:08Dušan.
41:09Dušan, silni.
41:11Vegan.
41:12Dušan, silni bio vegan.
41:14Verovatno.
41:15Ja mislim na Dušana vegana.
41:18Jednog čuvenog life coacha koga ja pratim na internetu.
41:23Uspeh.
41:24Da ustanemo i da hrabro nastavimo dalje.
41:29Da namestimo krunu.
41:30Onda kad je najteže.
41:31jedino što se računa.
41:36Dobro, ljuban.
41:37Dobro, evo.
41:37Ustat ćemo, namestit ćemo krunu.
41:40I hajde popunimo tu aplikaciju.
41:42Ja ću da popunim aplikaciju.
41:44Ajde.
41:44Ti ostani ovdje i rešavist.
41:45Ajde.
41:47Ajde.
41:50Ovi...
41:51Pa?
41:51Krpašogladi.
41:52Praža restoran pa...
41:54Da ih pušta, ova?
41:55Ne, pa što ti?
41:56Ne, nemo kuva.
41:56Te čia ovdje?
42:05Če čia ovdje?
42:05Če čia ovdje?
42:26Če čia ovdje?
42:56Če čia ovdje?
43:26Če čia ovdje?
43:56Hvala što pratite kanal.
44:26Hvala što pratite kanal.
44:56Hvala što pratite kanal.
45:26Hvala što pratite kanal.
Recommended
39:57
|
Up next
43:03
42:30
43:06
43:03
40:25
40:28
40:52
40:04
41:00
40:41
54:35
40:58
40:58
59:48
40:27
24:34
27:13
26:46
27:48
1:16:12
29:20
26:19
27:28
28:12
Be the first to comment