- hace 5 meses
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Solo estaba...
00:27Incluso en los momentos más íntimos, alguien nos observa.
00:34Vamos con los demás.
00:50Formidable, señoras. Una más por si acaso.
00:54Esta irá directa a la portada.
00:58Se lo agradezco muchísimo.
01:01Con este dinero, la biblioteca ambulante le regalará un libro a todos los niños del distrito.
01:09Deberíamos dar las gracias a nuestra congregación, que ha hecho y vendido tantas tartas que podría alimentar diez veces a toda la gente de Camberford.
01:18¿Le importa?
01:27No, es una chica.
01:27Te dije que no molestases a los clientes.
01:32Perdón, señor Khan.
01:33Guarda la cámara en el coche y deja de ser un fastidio.
01:35Lo lamento mucho.
01:46¿Qué tal si le hago un descuento en uno de nuestros reportajes?
01:50Sería un modo de compensarla.
01:51Por lo que he visto, es usted una mujer muy fotogénica.
01:57Ni aunque fuese el último fotógrafo de la Tierra.
02:00Padre, ¿tiene un momento?
02:12Debo ayudar con los refrigerios.
02:16Solo será un minuto.
02:18Le he echado un vistazo al registro de préstamos y...
02:22Bueno, sí, ahora que lo dice...
02:25Es posible que tenga un par de libros atrasados.
02:30¿Solo un par?
02:30¿Cómo iba a saber que todo este tiempo he trabajado con el mayor ladrón de libros de Camberford?
02:52Quería devolverlos desde cía tiempo.
02:54Paparruchas, es usted un acaparador.
02:57Eso es lo que es.
02:58Solo espero que tenga dinero suficiente para pagar las multas.
03:03Creía que había descuento para el clero.
03:07¡Rápido! ¡Ha ocurrido algo terrible!
03:15He ido a llevarle el libro de Graham Greene al señor Elkweasel.
03:19¿Y cuándo ha muerto?
03:22Está muerta, ¿verdad?
03:28El padre Brown.
03:52Gracias, doctor. Llamaré a su consulta si la necesitamos.
04:00No hay de qué.
04:03Es usted...
04:04...una mujer muy afortunada.
04:07No, no sé yo.
04:09¿Cómo que no?
04:10No se ha roto nada.
04:12El coleccionista de mariposas.
04:13Voy a estar como nueva en un par de días.
04:16¿Se acuerda de algo?
04:20Pues...
04:20...aún estoy algo confusa.
04:23Hada está bien, ¿verdad?
04:26No estaba allí cuando sucedió.
04:28La señorita Rawlings fue quien la encontró y pidió ayuda.
04:31Su furgoneta es un peligro.
04:33Lleva años sin revisar.
04:35Graham, ¿quieres dejar ya ese tema?
04:37Ha sido solo un accidente y nada más.
04:43No se preocupe por la biblioteca ambulante.
04:46Me ocuparé personalmente hasta que se encuentre mejor.
04:48No será necesario.
04:50Estaré perfectamente en un par...
04:53Necesita descansar un poco.
04:56Al fin y al cabo, siempre pensé que tenía dotes para ser bibliotecaria.
05:02Es cierto.
05:03Siempre me está diciendo que me calle.
05:05Soy la única que sabe arrancar la furgoneta.
05:09Hay que hacerlo de manera especial.
05:11Entonces tendrá que enseñarme a hacerlo.
05:17Bien.
05:18Si insiste.
05:20Pero solo un par de días.
05:28Asegúrese de que se quede en la cama hasta que se recupere.
05:32Se nota que nunca ha intentado darle órdenes.
05:34Señor Carbright.
05:35Sí, Luis.
05:37¿Cómo está su señora?
05:38Magullada y dolida, pero rebelde.
05:41Me alegro.
05:42Me preguntaba si podría usar el cuarto oscuro o después.
05:46Siempre y cuando hayas acabado tu trabajo.
05:49Pero recógelo bien.
05:50Esta mañana estaba ordenado.
05:51Pero yo...
05:52Luis.
05:53Perdón, señor Carbright.
05:54Lo dejaré tal y como lo encuentre.
05:56¿Es de los suyos?
06:00Luis.
06:01Sí, sí.
06:02Lleva años viniendo al St. Mary.
06:03Bien.
06:04Pues si encuentra usted su cerebro por ahí, devuélvalo otra vez a su sitio, por favor.
06:09¿Qué palabra tan curiosa?
06:18Chifladura.
06:19Un deseo inmediato de hacer algo imprudente.
06:22¿Y no sentirá por casualidad un deseo inmediato de ayudarnos?
06:26¿Por qué no cerramos hasta que Carbright esté bien?
06:29¿Y dejar a los ancianos y los enfermos sin leer un buen libro?
06:33Por encima de mi cadáver.
06:34Ah, aquí está nuestro primer cliente.
06:37Vengo a ver a la señorita Rawlings.
06:39Estoy trabajando, Luis.
06:41¿Vengo más tarde?
06:42Tenemos que hablar.
06:44Es importante.
06:46¿Vendrás al estudio después?
06:48Tal vez.
06:54Ah, te haces la dura, ¿eh?
06:57Me gusta.
06:58Si no le importa, es privado.
07:00Perdóname, Padre, porque he pecado.
07:07Hace semanas que no me confieso.
07:13El Señor te escucha.
07:15Es que...
07:16Es que tengo un secreto.
07:19Y no es solo mío, también de otras personas.
07:22No sé qué hacer.
07:24Estoy confundido.
07:25El secreto de confesión es incondicional.
07:31Puedes ser sincero ante Dios.
07:36¿Por qué estás confundido?
07:39Bueno, cuando Adán vio a Eva, estaba desnuda, ¿verdad?
07:44Sí.
07:46Entonces, ¿eso es pecado?
07:49Que él la viese desnuda.
07:52No.
07:54Él la contempló con inocencia.
07:57Bueno, la verdad es que hace un tiempo...
08:00Estuvo bien, ¿verdad?
08:03Lo siento, no puedo.
08:21Todo bien.
08:52¿Puedo ayudarle?
08:53Estoy buscando algo sobre mariposas.
08:57¿Mariposas?
08:58Sí.
08:59Oh.
08:59Mariposas.
09:01Ah.
09:02¿Podría ser más específico?
09:04Bueno, me gustan mucho las especias exóticas.
09:08Oh.
09:09Me refiero a si busca un libro de consulta...
09:12Oh, espere.
09:13Casi se me olvida.
09:14No entiendo nada.
09:21¿Puedo ayudarle en algo?
09:22Solo estaba pagando una multa.
09:25Buscaba algo sobre mariposas.
09:27Volveré en otro momento.
09:28No, le echamos una mano.
09:30Acabo de recordar que debo hacer algo.
09:32No se acordará de mí, señora Bacardi.
09:35¿Cómo iba a olvidarle, Harold?
09:38Soy muy buena con las caras.
09:40Por supuesto, le agradecemos mucho que ayudase al padre Brown cuando tuvo aquel pequeño incidente.
09:45Fue un placer.
09:47Y debería saber que hoy está radiante.
09:58¿Qué ha sido eso?
09:59Se pilló a un gato.
10:04Eso no es un gato.
10:13Gracias.
10:15Graham, ¿qué haces?
10:17¡No!
10:19Téndate aquí.
10:22Graham, no deberías pagar.
10:25Ten cuidado.
10:34¿Quién hay ahí?
10:45Luis.
10:57Aquí tienes.
11:00Gracias, sargento.
11:02¿Por qué la gente no puede tener la consideración de morir a una hora más decente?
11:07Para mí es el mejor momento del día.
11:12Parece bastante simple.
11:15Yo diría que Luis quería llevarse algunos objetos de valor de su jefe, como el equipo de fotografía.
11:23Cuando le pillaron, él intentó atacar y acabó mal.
11:27Está claro que ha sido en defensa propia.
11:29Si usted lo dice, señor.
11:30Pues sí, sargento.
11:34Vayan terminando.
11:35Llevaremos al señor Carbright a la comisaría para tomarle declaración.
11:39Con suerte acabaremos el papeleo antes del desayuno.
11:42¿Y los ritos funerarios?
11:44He visto que lleva un crucifijo.
11:46Eso no significa que...
11:50No, tiene usted razón, sargento.
11:53Lamento profundamente tener que despertar al padre tan pronto, pero no nos queda otra.
12:07¿Márgaret?
12:08Padre, ¿los policías siguen abajo?
12:16Sí, pero pronto se irán.
12:20El inspector Mallory me lo ha contado todo.
12:22¿Cómo se encuentra?
12:24Estoy muy preocupada por Graham.
12:28El inspector me ha dicho que fue en defensa propia.
12:31Tengo miedo de que este susto le haga recaer en...
12:35Bueno...
12:38Vicios tan desagradables.
12:41¿A qué se refiere?
12:43Creo que todo el mundo sabe que le gustaba la bebida.
12:46Eso puede sobrellevarlo.
12:49Lo que me asusta es el juego.
12:53Con la vida que podríamos llevar...
12:55Si no hubiera tirado todo ese dinero...
12:57No estaríamos viviendo sobre una tienda con el tejado agujereado y con ratas.
13:05Hablaré con él.
13:06Haría eso.
13:09Se lo agradecería mucho.
13:11El inspector dijo que el joven Ward entró a robar y...
13:16Me sorprende mucho.
13:21A mí no.
13:23Era un chico raro.
13:25No sé por qué Graham lo contrató.
13:27No parece que forzara la puerta.
13:29Es que Luis tenía una llave.
13:31Sí.
13:32A veces se quedaba hasta tarde trabajando en sus proyectos.
13:35Entonces puede que estuviese yendo a casa.
13:38Luis siempre se iba por la puerta de atrás para no molestarnos.
13:43Si estaba en el estudio, no sería por nada bueno.
13:54Querida.
13:56Venga, siéntese.
13:58Vamos.
13:59Perdone.
14:01Es que ha sido horroroso.
14:03Los dos eran...
14:04Salimos juntos un par de veces.
14:08Pero pasó algo.
14:09Es complicado.
14:11El amor siempre lo es.
14:13Harold, ¿ha venido a por el libro?
14:16Resulta que me había olvidado de que ya había pagado la multa.
14:20Estoy como una chota, así que me preguntaba si me podrían devolver el dinero.
14:27Bueno, lo cierto es que vaciamos la caja por la noche para que nadie intente entrar en la furgoneta.
14:34Bueno, entonces podría recomendarme algún libro.
14:39¿Cuál es su favorito?
14:41La Biblia.
14:43Ah, el cantar de los cantares, precioso.
14:51¿Señoras?
14:54¿Señor Slow?
14:55Ada, ¿podemos hablar un momento?
15:03Luis jamás le robaría al señor Carbright.
15:06Él no era así.
15:07Tienes razón.
15:09¿Tenía algún problema?
15:12No que yo sepa.
15:14¿Por qué lo pregunta?
15:15Porque ayer vino a verme.
15:17¿Para qué?
15:18No puedo decirlo.
15:20¿Tienes alguna idea de por qué estaba en el estudio la pasada noche?
15:26Lo siento.
15:28Me gustaría serle de más ayuda, pero debo seguir trabajando.
15:35Una jovencita muy tímida.
15:39¿Quién iba a imaginar que acabaría saliendo con un criminal?
15:42Conocía a Luis desde que era un niño.
15:47Y no era un ladrón.
15:50¿Ha visto sus fotografías?
15:53Por lo que sé, no iba a ningún lugar sin su cámara.
15:57Y si veía algo inapropiado, probablemente lo fotografiaba.
16:12¡Gracias!
16:40¡Gracias!
16:41¿Eres tú?
16:43No, soy el padre Brown.
16:46Ah, me olvidé la estola aquí.
16:49¿Se han ido ya los agentes?
16:53Sí, creo que sí.
16:56¿Quiere que le haga una taza de té?
16:58Es usted muy amable.
17:01Calentaré la tetera.
17:03Muchas gracias, padre.
17:09Gracias por su colaboración.
17:11Esto habrá sido agradable.
17:13Me preocupa la familia del chico.
17:15Se lo han comunicado ya.
17:16Puede estar tranquilo, señor.
17:18Era huérfano.
17:20¿Necesita que le lleven a casa?
17:21No, no, gracias.
17:23Me vendrá bien caminar.
17:24Tiene razón.
17:25Ojalá no tengamos que volver a molestarle.
17:27Comisaría de Kimberford.
17:32De acuerdo.
17:33Dígame su nombre, señor.
17:34¡Gracias!
17:35¡Gracias!
17:36¡Gracias!
17:37¡Gracias!
17:38¡Gracias!
17:39¡Gracias!
17:40¡Gracias!
17:41¡Gracias!
17:42¡Gracias!
17:43¡Gracias!
17:44¡Gracias!
17:45¡Gracias!
17:46Pobre chico.
18:15¡Gracias!
18:16¡Gracias!
18:17¡Gracias!
18:47¡Gracias!
18:48¡Gracias!
18:49¡Gracias!
18:50¡Gracias!
18:51¡Gracias!
18:52No sabía que seguía aquí, padre.
18:56Iba a preparar un té para la señora Catwright.
18:58¿Quiere usted uno?
19:00Es muy amable, pero no es necesario.
19:03¿Por qué no se va?
19:04Seguro que tienen mejores cosas que hacer.
19:07Volveré luego para asegurarme de que están bien.
19:15Bien.
19:16Bien.
19:33He transferido las doce libras, dos chelines y seis peniques...
19:38¿Pero qué dientres hace?
19:41Construir un cuarto oscuro.
19:43Oh, no sé por qué me sorprenden.
19:45Los libros que había sobre iniciación a la fotografía.
19:48Seguro que nos sirven.
19:50¿Es que nadie va a decirme qué está ocurriendo?
19:54Pues...
19:55Encontré una caja con negativos escondida.
19:59Y vi que Lewis Ward los llevaba el día antes de morir.
20:08Si no les importa, señoras...
20:13Por favor, no abran la puerta hasta que yo las avise.
20:17Convirtamos en luz lo que ahora es oscuridad.
20:25¿Cuánto tiempo va a llevarle?
20:33¿Y bien?
20:40Pero si no llevan...
20:42Cielo santo.
20:43Madre mía.
20:45Debe contárselo a la policía.
20:47¿Por qué?
20:49Lewis ha muerto y a las chicas de las fotografías no les gustará que se descubra.
20:53Están bastante acostumbradas a descubrirse.
20:56A que abusen de ellas, mejor dicho.
20:59¿Creen que está relacionado con su muerte?
21:02Lewis Ward, el pornógrafo.
21:05Obviamente quería ocultarlo.
21:07Es normal que no lo gritase a los cuatro vientos.
21:13¿Por qué no gritó?
21:15Pues porque...
21:16No, quiero decir...
21:18Según el señor Catwright, gritó para preguntar quién estaba allí.
21:21¿Por qué Lewis no contestó?
21:24No es obvio.
21:26Porque no hacía nada bueno.
21:28No llevaba nada valioso encima.
21:30Y el señor Catwright dijo que parecía un elefante en una cacharrería.
21:34No creo que un ladrón actúe así.
21:36Quizás es que no era buen ladrón.
21:38Puede que Lewis entrase en el estudio para pedir ayuda.
21:41Y no contestó porque no podía.
21:44¿Cómo que no podía?
21:47Quizás estaba muriendo.
21:49Ya sabemos que lo mató.
21:51Y está hecho de madera.
21:53¿Estás seguro?
21:55Solo hay un modo de acabar con esto.
21:57¿El doctor Simons?
22:00¿Inspector Mallory de la policía?
22:02¿Está ya confirmada la causa de la muerte de Lewis Ward?
22:07¿Está confirmada la causa de la muerte de Lewis Ward?
22:16Entiendo.
22:18Gracias.
22:19Hay signos de fallo respiratorio y tenía espuma en la boca.
22:29¿Estricnina?
22:30Sí, ya conozco esos síntomas.
22:32¿Por qué alguien querría matarlo?
22:34Era un don nadie.
22:36Debería saber que Lewis Ward
22:39tenía en su haber varios negativos de fotografías
22:45bastante explícitas.
22:46Pues no sabía nada de eso.
22:49¿Dónde están los negativos?
22:53Los destruí.
22:55¿Qué hizo? ¿Qué?
22:57Pensaba que había sido un accidente
23:00y no me pareció correcto que saliesen a la luz
23:02actividades que arruinasen su reputación.
23:05Ya seguiremos con esta conversación.
23:08Ahora mismo lo importante es encontrar al asesino.
23:11Y si iba a distribuir las fotografías,
23:14no creo que lo fuese a hacer solo.
23:17¿Tiene idea de quién puede ser el cómplice?
23:20En cuanto a vender basura en Campbellford,
23:22no hay quien supere a una persona.
23:24Solo espero que no esté borracho ya.
23:26¿Cuál de estos elegantes caballeros se llevará a casa este magnífico reloj?
23:44Es robado. ¿Verdad, Harry?
23:46Claro que no, inspector.
23:47Yo jamás vendería cosas robadas.
23:50¿Usted qué cree, sargento?
23:52Este reloj en particular pertenecía a mi querido tío.
23:55Pues podrá decirme sus iniciales.
23:57En realidad, a él se lo regaló un viejo amigo de la Armada.
24:01No recuerdo su nombre.
24:03Por suerte para usted, no estoy aquí buscando relojes robados.
24:06¿Quién que pueda ayudarle, inspector?
24:08¿Quiere un regalo para su señora?
24:10Quiero hablar con usted de unas fotografías.
24:13La verdad es que yo no entiendo de eso.
24:18Bueno, si no le importa, estaba tomando algo con mis amigos.
24:22Tendremos que hablar de ello en la comisaría, Harry.
24:25Seguro que nos servirá de ayuda en la investigación.
24:30Con su permiso.
24:31Vengo a ver a Harold Slow.
24:44¿A quién?
24:46Harry el Ciego.
24:48Haber empezado por ahí. Deme un minuto, padre.
24:51Padre.
24:53Sabía que volvería.
24:55Harry el Ciego sería incapaz de matar a nadie.
24:58Ya, pues registramos su maloliente residencia y encontramos dos fotografías de jovencitas.
25:03Dos fotografías especialmente llamativas por su falta de ropa.
25:08Y él te ha dicho.
25:10Ha asegurado que nunca las había visto.
25:12Y ha declarado lo mismo sobre tres botes de alcohol destilado, seis bolsos femeninos
25:17y el enano de jardín que desapareció del porche del confijal Budby hace poco.
25:21Si ha venido a hacer que se confiese, le llevará un rato.
25:28Padre, gracias por pasarse por aquí.
25:35El inspector me ha hablado de las fotografías que ha encontrado en su casa.
25:40Mire padre, sabe perfectamente que no tengo nada que ver con la muerte de ese chico.
25:45Y las fotografías...
25:47Bueno, no todos hemos hecho voto de castidad.
25:50Las guardaba solo para mi placer personal.
25:53¿Fue Luis Ward quien se las vendió?
25:57No conocía a ese chico.
26:00Solo me sonaba de verle siempre por el pueblo sacando fotografías de todo.
26:05La última vez que le vi fue hace un par de días.
26:09Discutía con la chica estirada de la biblioteca.
26:13Parecía que ella rompía con él.
26:16Continué.
26:17Pues él dijo, haré lo que quieras, confía en mí.
26:21Pero ella no estaba segura.
26:23Él dijo, claro que quiero estar contigo.
26:26Y ella dijo, no sé, todo ha cambiado.
26:29Y él dijo, ¿por qué? ¿Por esas estúpidas fotografías?
26:33Y ella dijo, lo siento.
26:35Y él suplicó, no, hada, por favor, te quiero.
26:37Y ahí se quedó a él, destrozado.
26:43¿Escuchó algo más?
26:45Nada más.
26:47Lo siento, padre. Si pudiera, le ayudaría.
26:52Respóndame a esto.
26:54Si algún hombre de Campbellford quisiera comprar una fotografía de carácter erótico,
27:02¿a dónde iría?
27:04Y yo que pensaba que era un hombre religioso respetable.
27:16¿Quiere pasar aquí la noche?
27:21Ayúdeme a descubrir la verdad y podrá salir de aquí.
27:26De acuerdo, se lo contaré.
27:31Pero con una condición.
27:32Por supuesto que no.
27:35De ninguna manera me presto a salir con ese vagabundo deslenguado.
27:39Quizá tenga alguna cualidad oculta.
27:41Si es así, la tiene muy bien escondida.
27:44Se trataría de un paseo por el río.
27:46Me ha prometido que será todo un caballero.
27:50Como si se comporta como Francisco de Asís.
27:53Le repito que no lo haré.
27:55Puede que ya haya aceptado en su nombre.
27:57Pues ya puede decir que no.
28:01No puedo.
28:03Él ya me ha dado la información.
28:05Por favor, señora McCarthy.
28:07Considérolo como un acto de caridad.
28:10Espero que la información valiese la pena porque le aseguro que jamás dejaré de echárselo en cara.
28:17Y bien.
28:18Harry el Ciego compraba las fotografías en la biblioteca ambulante.
28:31Dejaba dinero en la caja de multas y pedía un libro sobre mariposas.
28:41Puede que esté bajo los de historia natural.
28:44O podría estar aquí, en el carrito de devoluciones.
28:47Ah, aquí está.
28:51Oh, la guía del coleccionista de mariposas.
28:57Sí, no es más que eso.
29:00Un libro sobre mariposas.
29:07Se lo han llevado decenas de veces en los últimos meses.
29:10O hay una gran cantidad de coleccionistas en Kembleford.
29:15O aquí está pasando algo extraño.
29:18Miren, siempre lo devuelven al día siguiente.
29:21O incluso el mismo día.
29:23¿Cree usted que alguien escondía las fotografías dentro?
29:40Luis, ¿te estaba obligando a vender las fotografías?
29:54No sé de qué me habla.
29:57Mariposas.
29:59No entiendo nada.
30:01Sé que las fotografías se distribuían en la biblioteca ambulante.
30:05Era perfecto.
30:07No levantaban sospechas.
30:08Prudente y discreto.
30:12Es normal que los hombres vengan a llevarse libros.
30:16¿Verdad?
30:18Por favor, padre, estoy cansada y quiero irme a casa.
30:21Si Luis te obligaba...
30:22¡Está muerto!
30:24¿Por qué no deja ya de meter las narices donde no le llaman?
30:33Así...
30:34que fotografiaba chicas desnudas en mi estudio.
30:39Eso parece.
30:41No me lo imaginaba.
30:43¿Y dónde están los negativos?
30:46Yo los destruí.
30:48¿Alguna vez notaron algo raro en la biblioteca ambulante?
30:51Bueno...
30:54Ada era la que atendía a los clientes.
30:57Yo me ocupaba de la parte administrativa.
31:00Pero si lo que dice es verdad, debemos informar a la policía.
31:05Espera.
31:07Si han destruido los negativos, puede que sea mejor dejar todo esto en el olvido.
31:10Pero, Graham, si Luis fue envenenado, puede que un novio o un padre cabreado encontrase las fotografías de las chicas y quisiera vengarse.
31:21Eso mismo he pensado yo.
31:23¿Hay alguien aquí?
31:25Perdón por entrar así. Estaba abierto.
31:28Agente, asegúrese de que el padre no importune.
31:31¿Le importaría decirme qué pasa?
31:35Tenemos una orden.
31:37¿Una orden?
31:39Hemos recibido la denuncia de una mujer que asegura que le ofreció dinero a cambio de posar para usted como Dios la trajo al mundo.
31:46Buscamos pruebas relacionadas con actividades que violen el artículo 28 de la ley de 1847 del Código Civil.
31:55Ah, sí.
31:58Y de asesinato.
32:00Sus clientas suelen llevar esto puesto cuando les hace un reportaje.
32:12No. ¿Dónde lo ha encontrado?
32:15Estaba oculto en un rincón de su almacén.
32:19Y las fotografías que poseemos examinadas detenidamente durante la investigación se hicieron con un fondo un tanto peculiar.
32:26No, no. Luis las haría ahí.
32:29Me alegro de que le mencione.
32:31Porque le he dado vueltas a algo.
32:33Y si Luis era simplemente su ayudante, puede que él quisiera más dinero.
32:37Y le amenazó con ir a la policía. Así que pensó en envenenarle.
32:43Después le golpeó con un palo de críquet para hacer creer que se defendía de un ladrón.
32:49No, eso no fue lo que ocurrió.
32:51He encontrado esto en una caja en el armario, señor.
32:55Excelente.
32:56Lo gané en el hipódromo. No quería que mi esposa se enterara.
33:00Menuda casualidad.
33:02Mire, hemos investigado la situación económica de Luis.
33:07Resulta un tanto extraño que el dueño de este negocio obsteno estuviese sin un penique.
33:13Sin embargo, a usted parece que todo le ha ido bastante mejor.
33:17Supongo que soltarán a Harry el Ciego.
33:25A la espera de interrogarle.
33:28Aquí le dejo, padre.
33:33Gracias, sargento.
33:40No sabía si iba a venir.
33:42Hace mucho tiempo que no me paso por la iglesia.
33:45Muchos recurren a la religión cuando no están bien.
33:50Para serle sincero, padre, necesito su ayuda, no la de Dios.
33:54Prosiga.
33:56Podría hablar con Margaret y convencerla de que soy inocente.
33:59Bastantes disgustos le he dado ya estos años.
34:03Eso tengo entendido.
34:05Así es.
34:07Nunca estuve a la altura de las expectativas.
34:09Ella creía que iba a tener éxito como fotógrafo.
34:13Pero las cosas no salieron bien.
34:15No puedo vivir con la culpa de que crea que soy un asesino.
34:22¿Sabe algo sobre esas fotografías?
34:25Yo no las hice.
34:26Tuvo que ser Luis.
34:28Pero ese inspector no me cree.
34:31¿Cómo voy a sobrevivir en la cárcel?
34:34Ni siquiera puedo dormir sin que Margaret me prepare una taza de cacao.
34:37Padre.
34:38Por favor, padre.
34:39Sí, sí.
34:40Hablaré con ella.
34:41Gracias.
34:42Por favor, padre.
34:44Sí, sí.
34:45Hablaré con ella.
34:47Gracias.
34:48Gracias.
34:49Gracias.
34:50Gracias.
34:51Gracias.
34:52Gracias.
34:53Gracias.
34:54¿Cuántas fotografías desagradables más voy a tener que ver?
35:12Tenemos que averiguar quién hizo esas fotografías.
35:17Todas esas chicas son posibles testigos.
35:20Y según usted, ¿se le dan bien las caras?
35:24Bueno, no son sus caras lo que me incomoda.
35:27De todas maneras, es casi imposible reconocer a alguien cuando está tan...
35:33bueno, patas arriba.
35:36¿Por qué no revelamos alguna más?
35:38¡Oh!
35:39Esperen.
35:47Hay una cara que reconozco perfectamente.
36:01Lo que me temía.
36:08Sé que posaste en las fotografías.
36:13No voy a juzgarte.
36:16Necesitarías el dinero desesperadamente.
36:20Tenía muchas deudas.
36:22Mi casera me amenazó con echarme.
36:24No creo que resultase tan fácil decir que sí.
36:28¿Intentaron persuadirte?
36:32¿Cómo te metió en eso la señora Cadroy?
36:35Me pilló robando de la caja de multas.
36:39Dijo que si no le ayudaba a vender las fotografías, hablaría con la policía.
36:44Así que empezaste a vender las fotografías.
36:48Y una vez implicada, ¿te convenció para ir más allá?
36:54Esa noche intenté echarme para atrás, pero era mucho dinero.
36:59Y ella puede ser muy convincente si antes que no tienes otra opción.
37:03No tienes otra opción.
37:05Yo nunca bebo.
37:07Esto te relajará.
37:11Nunca he hecho algo así.
37:13Solo de pensar que esos hombres me mirarán...
37:16Te hace sentir vulnerable.
37:18Te entiendo.
37:19Pero eres tú quien tiene poder sobre ellos.
37:24Pagan una generosa cantidad por echarle un vistazo a tu belleza.
37:28Ni siquiera eres tú.
37:31Solo es una sombra impresa.
37:33¿Por qué pasar hambre cuando puedes tener la despensa llena?
37:38Eso es.
37:39Perfecto.
37:40Da lo mejor de ti.
37:41Perdona, señor Carvraig.
37:42¡Fuera!
37:43¡Sal de aquí, idiota!
37:44Perdón, no quería...
37:45Luis y yo no llevábamos mucho tiempo juntos.
37:46Después, no podía mirarle a la cara.
37:47Había cometido un error.
37:48La señorita Carvraig dijo que si decía algo, se aseguraría de que todo el problema
37:49era un problema.
37:50Y...
37:52da lo mejor de ti.
37:54Perdona, señor Carvraig.
37:55¡Fuera!
37:56¡Sal de aquí, idiota!
37:57Perdón, no quería...
38:00Luis y yo no llevábamos mucho tiempo juntos.
38:06Después, no podía mirarle a la cara.
38:09Había cometido un error.
38:11La señorita Carvraig dijo que si decía algo, se aseguraría de que todo el pueblo viese las fotografías.
38:16fotografías. Entonces, ¿el golpe no fue un accidente? Yo... El señor en Witzel dice que no le entregaste el
38:26nuevo libro de Graham Greene aquella mañana. No quería dañar a la señora Carbright. Intenté convencerla
38:33para que no difundiese mis fotografías, pero se volvió loca. Jamás la había visto así. ¿Quieres
38:39dejarte lloriquear? Ahora esas fotografías me pertenecen y si quiero venderlas, lo haré.
38:46Así que cállate y haz lo que te digo.
38:56¿Señora Carbright?
39:02Pensé que estaba muerta. No sabía qué hacer, así que hablé con Luis y me dijo que escondería
39:09los negativos hasta que decidiéramos si queríamos destruirlos o ir a la policía.
39:13Entonces Luis no tenía nada que ver con las fotografías.
39:17No. Y por lo que sé, el señor Carbright tampoco. Por favor, no diga nada. Será mi palabra
39:23contra la suya. Eso es justo lo que creo.
39:29Señora Carbright, ¿qué hace fuera de la cama?
39:34Atar cabos sueltos.
39:35Ya lo dijo usted. Destruyó los negativos.
39:43Puede que exagerara.
39:45Buen intento.
39:48Si nada, no habrá pruebas que me culpen. A mis clientes no les entusiasmará testificar en un juicio.
39:54Mi marido irá a la cárcel y yo venderé el estudio y me mudaré.
40:02Fue usted quien avisó a la policía.
40:05Así se deshacía de un marido al que odia.
40:08He malgastado mi juventud al lado de un hombre patético.
40:13Ahora por fin valdrá para algo.
40:15En fin, ¿a alguien le apetece un paseo por el campo?
40:26Señora Carbright, déjenos salir.
40:30¡Margaret!
40:36¿A dónde nos lleva?
40:38¡Han visto demasiado!
40:39Así que nos llevaré a dar una vuelta por la cima del Buckley.
40:48Allí, por desgracia, los frenos dejarán de funcionar misteriosamente.
40:53¿Por eso puso estricnina en el cacao de Luis?
40:56¿Porque había visto demasiado?
40:58Estoy realmente impresionada.
41:00No podía confiar en el chico.
41:04Estaba demasiado enamorado de la señorita Rowling's padre.
41:09Señor Carbright, creía que ya dormía.
41:15Es que no podía dormir y te he oído trabajar aquí abajo.
41:22Creí que te apetecería un cacao.
41:25Es muy amable.
41:29En cuanto a lo de la otra noche, lo de Ada,
41:33no se lo contaré a nadie, ni siquiera al señor Carbright.
41:36Ya lo sé, querido.
41:44Quería que pareciese un suicidio.
41:48Una víctima del desamor.
41:50Pero entonces el idiota de mi marido
41:53tuvo que hacerse el héroe de la casa.
41:56¿Qué está haciendo?
42:03¿Todo bien por ahí?
42:06Cuando una mariposa tiene que salir de su prisálida,
42:09busca el punto más débil.
42:16No les estoy aburriendo, ¿verdad?
42:18Oh, no, ni en sueños.
42:38Quizá deberíamos apartarnos.
42:40No, no, ¡vamos!
43:01Todo ha terminado.
43:02Cuando llegamos allí, ya había huido.
43:08Pero no nos costó alcanzarla.
43:11Del mismo modo que la furgoneta
43:12ya no está en tan buena forma como antes.
43:16Inspector.
43:22Necesitará esto como prueba.
43:23Dijo que los había destruido.
43:29Solo algunos.
43:35Bueno, ¿se hará cargo de la biblioteca ambulante
43:39de ahora en adelante?
43:41Oh, Dios santo, no.
43:42Nunca pensé que ser bibliotecaria
43:44fuese tan estresante.
43:47De todos modos,
43:48tenemos una candidata más adecuada.
43:50¿Yo?
43:52Con lo que pasó, pensaba...
43:54Tú la conoces mejor que nadie.
43:55Y la señora M no tendrá tiempo para ello,
43:59ahora que la cortejan.
44:01¿Cómo dice?
44:14Media corona que ha robado esas flores del cementerio.
44:17Harold,
44:18qué alegría volver a verle.
44:47Gracias por ver el video.
45:17Gracias por ver el video.
Sé la primera persona en añadir un comentario