- hace 5 meses
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¡Gracias!
00:30¡Gracias!
01:00Padre Brown
01:12Pequeños detalles
01:42Espero que podamos ver su taller
01:47Parece que vaya a tener una audiencia con el Papa
01:50Champán
01:51Bueno, reconozco que estoy bastante...
01:53¿Cautivado?
01:54Entusiasmado
01:55¿Qué hace usted aquí?
01:58No ha muerto nadie, ¿verdad?
01:59Este evento es estrictamente policial, padre
02:02Dudo que pueda entrar sin...
02:04¿Firmada por Agnes Lesser?
02:06¿Quién?
02:07La homenajeada de la fiesta
02:09Sinceramente, yo he venido a comer y a comer
02:11¿Por qué será que no me sorprende?
02:15Inspector Jefe
02:16Sigue siendo una deshonra para el cuerpo
02:19Al menos aquí en el campo no puede hacer mucho daño
02:23Le estaré eternamente agradecido por el traslado, señor
02:26¿No sabe que es un evento formal?
02:30He visto a vagabundos mejor vestidos
02:32¿Sargento?
02:34Señor
02:34Mi antiguo jefe en Durham
02:37Un auténtico...
02:39Disculpen, señoras
02:42Sigo sin comprender el porqué de tanto alboroto
02:47¿Qué quiere decir?
02:48¿A esa mujer le rinde homenaje el cuerpo de policía?
02:51No lo entiendo
02:52¿Por construir casitas de muñecas?
02:56¿Cómo se supone que ayuda eso a capturar a los criminales?
02:59¿Qué quiere decir?
03:15Madre de Dios
03:30Son impresionantes
03:31Las casas de muñecas deberían ser representaciones hermosas de escenas hogareñas
03:37Y no baños de sangre
03:40¿Qué tipo de mente enferma sería capaz de hacer algo así?
03:44La de mi hija
03:46Oh, claro, no les falta lujo, de detalle
03:50Tranquila, todos los civiles reaccionan igual, incluida mi mujer
03:54Pero le aseguro que como herramienta para aprender a detener criminales son impresionantes
03:59¿De verdad no te preocupa, cielo?
04:01¿El qué?
04:03Que tenga una afición tan poco usual
04:05Me parecen preciosas
04:08Aunque muy tristes
04:11Cada una cuenta una historia de sufrimiento
04:14Con tantos detalles
04:17Ah, la invitada de honor
04:19Muchísimas gracias
04:23No voy a pronunciar un discurso largo y aburrido
04:27Como tampoco quiero que lo hagan ninguno de ustedes
04:30Lo aviso
04:31Pero quiero agradecerle a mi padre que haya...
04:35A mí no, al cuerpo de policía
04:37Les aseguro que no lo hemos hecho por nepotismo
04:39Gracias al cuerpo por haberme otorgado...
04:43Perdón, ¿cómo se llamaba?
04:45El certificado de reconocimiento del inspector jefe
04:48¡Oh, usted también tiene uno!
04:55Es todo un honor y me gustaría compartirlo también con mi carpintero, Daniel Avison
05:01Sin su experiencia trabajando la madera, ninguno de mis dioramas existiría
05:06Gracias
05:09Y ahora por favor disfruten de la velada y muchas gracias de nuevo
05:15Eso es
05:16Padre Brown, gracias por venir
05:21No, al contrario, es todo un honor
05:26Aunque me desconcierta su invitación
05:29¿Podemos hablar un segundo?
05:32Por supuesto
05:32Primero debería informarle de una cosa
05:40¿De qué?
05:42Soy Atea
05:42Bueno, no se lo tendré en cuenta
05:46Gracias
05:47Ah, entonces no me ha invitado en busca de consejo religioso
05:55Supongo que sabe muy bien que es famoso
05:57Espero que por algo bueno
05:59Yo diría que atrapar asesinos es bueno
06:03Verá, yo prefiero pensar que salvo almas
06:08Y la emoción de la búsqueda
06:12Y el reto intelectual
06:14La exaltación de conectar las pistas
06:17Agnes
06:20¿Me ha pedido que venga para resolver un asesinato?
06:26Quiero mostrarle una cosa
06:29Oh, lo lamento mucho, cielo
06:40Margaret, puedes hacer tu trabajo mejor
06:43Y trae más botellas de champán de la despensa
06:45Sí, señora
06:47Vaya con la señora
06:50¿Qué?
06:52Me han contado que antes posaba para cierto tipo de revistas
06:56¿Y sabe que dicen de las lenguas demasiado largas?
07:01Que es mejor cortarlas
07:03Dudo mucho que alguien diga algo así
07:06Pues lo digo yo
07:07Esto es como ver el taller de un mago
07:21Un mago con una mente un tanto macabra
07:24¿Eso piensa de usted misma?
07:26No, pero...
07:28¿Pero qué?
07:29La muerte siempre se ha ensañado con esta familia
07:32Mi hermana pequeña, Violet, se ahogó un año después de hacerse esta fotografía
07:38Y mi madre se cayó por las escaleras hace diez años
07:43Fue justo después cuando empecé a trabajar con los dioramas
07:47Fue una terapia, supongo
07:49Habló de la muerte
07:52Y le doy voz a las víctimas
07:54Pertenecía a mi madre
08:03Siempre nos dejaba jugar con ella
08:06Parece que le falta un engrasado
08:09Creo que me he acostumbrado a ese sonido
08:12Es como si formase parte de su personalidad
08:15¿Era esto lo que quería enseñarme?
08:18No
08:24La mujer de las escaleras
08:33Mi madre
08:35Llevo un buen rato buscándote
08:41Dios mío
08:44¿Qué has hecho?
08:47Quiero descubrir qué pasó
08:49Ya sabes qué pasó
08:50Fue un accidente
08:51Quiero saber qué opinan todos estos profesionales aquí reunidos
08:55Deshonras la memoria de tu madre
08:56No es una deshonra, sino todo lo contrario
08:59¿Tú lo sabías?
09:01Yo no la he ayudado
09:02Lo ha hecho ella sola
09:04Agnes, yo mismo investigué la trágica muerte de tu madre
09:07Cuando tuvo lugar el incidente
09:09Puede que cometiese un error
09:10¿Qué es lo que ha dicho?
09:12Creo que ha vivido demasiado
09:14He dicho que puede que cometiese un error
09:17Caballeros
09:19Por favor, escuchemos lo que Agnes quiere decir
09:23Víctima
09:25Florence Lesser
09:2748 años
09:29Testigo Wilbur Lesser, su marido
09:30El señor Lesser informó de que a la una y veinte
09:34Su mujer se levantó de la cama para ir a por un vaso de agua
09:36Y se cayó por las escaleras
09:39Se golpeó la cabeza contra la barandilla
09:41Y se fracturó de manera simultánea el cuello y el cráneo
09:44Estás enferma
09:46Por favor, quiero sus opiniones
09:48¿Qué son esas líneas?
10:01Marcas de altura mía y de mi hermana
10:03Mi madre nos medía todos los años hasta que
10:06Ya no pudo
10:09No se queden parados como bobos
10:20Miren el diorama y díganme qué es lo que ven
10:23Bueno, si no cree que se cayese por las escaleras
10:30Entonces, ¿qué pasó?
10:32¿Cree que la empujaron?
10:34Exacto
10:34Miren la salpicadura
10:36Hubo forcejeo y velocidad
10:38Con una caída no se da
10:39¿Y quién la empujó?
10:40¿Yo?
10:41¿Tenías motivos?
10:43Entre Wilbur y yo no hubo nada hasta después de que tu madre
10:46Les ruego a todos amablemente que vuelvan al salón
10:49No hasta que observen con atención lo que...
10:51¡Ya basta!
10:53Estás loca y obsesionada
10:54Déjalo ya
10:55Por favor
10:57¿Qué sucede?
11:05Nada
11:06Parece que le ocurre algo
11:10Estoy bien
11:11Padre
11:12Gracias
11:14Oh, Agnes
11:40¿Qué piensa usted?
11:42Estoy loca
11:42Tan ciega por el dolor que no puedo soportar la verdad
11:46La muerte de mi madre tan solo fue un accidente estúpido
11:50Algo casi trivial
11:53No hay drama ni intriga
11:56Y lo peor, no hay culpable
11:58Yo creo que debería hablar con el inspector jefe Webb
12:02Lo he intentado muchas veces
12:05Vuelva a hacerlo
12:06Creo que ha visto algo en su diorama
12:10Ténganme al tanto de lo que descubran e interroguen a todos los invitados
12:31Tú no diriges la investigación, eres un testigo
12:34Y un sospechoso
12:36Con el debido respeto, tiene razón
12:38Tenemos que llamar a alguien de Scott Langyard
12:41Con el desprecio que mostró por la víctima antes del asesinato
12:43No me sorprende que prefiera delegar la investigación
12:46Sí, le odiaba, pero no quería que muriese
12:49Mire, señor, un punzón de carpintero
12:52Me lo dejé aquí esta mañana tras hacer un par de cambios en los dioramas
12:57Lo pudo coger cualquiera
12:58¿Qué tiene en la mano?
13:01Apenas se puede leer
13:08Detergente en polvo Starbright
13:14Yo uso ese detergente
13:17No creo que eso la convierta en sospechosa
13:19Es del periódico
13:21Es un fragmento del periódico en miniatura del diorama
13:24Supongo que lo cogió
13:26Echaré un vistazo
13:28¿Qué periódico era?
13:33Una réplica de la Gaceta de Campbellford
13:35Mi madre lo leía la noche que murió
13:37Pedía a la imprenta una copia exacta de la portada y la contraportada
13:41Los detalles son importantes
13:43Siempre
13:44No
13:45No está
13:47Podríamos dar por sentado que el inspector jefe
13:54Sostenía el periódico cuando murió
13:56En ese caso, su asesinato podría estar relacionado con la muerte de su esposa
14:01No tiene nada que ver conmigo
14:03Una mancha de sangre
14:07¿De quién es el abrigo?
14:13Es un arví
14:14Lo lamento mucho, señor
14:18Supongo que usted no cree que haya sido el inspector Mallory
14:25Claro que no
14:26Entonces deberíamos...
14:27Buscar el periódico original en el que se basa la miniatura
14:30¿Lo sigue teniendo?
14:32Sí
14:32Va a necesitar mi ayuda
14:38No nos importa en absoluto echar un ojo
14:41No se preocupen
14:43Váyanse a casa y tómense una taza de té
14:45¿Qué de padre?
14:56Nada extraño
14:57¿Y por qué han robado la miniatura?
14:59Porque probablemente contenga algo
15:02Que no tiene esta versión en tamaño real
15:04Yo hice la miniatura
15:06Si hubiera una pista, lo sabría
15:07No dudo de su agudeza, pero...
15:11Tal vez se le escapó algo
15:13¿Qué está pasando aquí?
15:19¿Juegan a detectives?
15:22Son aficionados
15:23Pierden el tiempo
15:26¿Por qué dice eso?
15:31Porque no hay nada que hallar
15:33Fue un accidente
15:35Como todo el mundo dice
15:37Puede que lo fuese la muerte de Florence
15:39Pero no la del inspector jefe
15:41Podría tener relación con el asesinato de mi madre
15:45No fue un asesinato
15:46Yo lo sé
15:47Estaba allí
15:49Ya veo
15:54¿Y vio como la madre de Agnes se caía?
15:59Loí
16:00La encontré al pie de la escalera
16:03Corrí en busca de Wilbur
16:05Y él llamó a una ambulancia
16:06Pero ya estaba...
16:07Me parece curioso que no me despertases
16:09¿Por qué no lo hiciste?
16:12Ya te lo dije en su momento
16:13No quería molestarte
16:15Esa excusa suena igual de triste
16:17Hoy que aquel día
16:18No tienen nada de triste
16:20Querer protegerte
16:21Estaba fuera fumándome un cigarrillo
16:36Oí un grito
16:37Y entré corriendo
16:39Como todo el mundo
16:40Pero nadie le vio
16:42Porque estaba solo
16:45Es una lástima, ¿no cree?
16:47Esto está fuera de lugar
16:48No tiene derecho a investigar este asesinato
16:51Como su hija le ha dicho
16:53Es igual de sospechoso
16:55Hay sangre en su abrigo
16:57Lo han hecho a Drede
16:59Y no tiene coartada
17:02Creo que es más que suficiente para condenarlo
17:10¿Qué has querido decir?
17:18¿Protegerme de qué?
17:20¿Por qué no me pediste ayuda para hacer el diorama?
17:24Pensabas que era el asesino
17:25Tenía un motivo, ¿verdad?
17:31Por eso acabó lo nuestro
17:32No tuvo nada que ver con lo de respetar su última voluntad
17:36Fue porque pensabas
17:39Que yo la había matado
17:40¿Qué?
17:42Eras el que más motivos tenía
17:44¿Qué quieres decir?
17:45Lo sabes bien
17:46Quiero oírte decirlo
17:48Amor
17:52Eso no ha cambiado
17:56Padre, su capacidad de espionaje deja mucho que desear
18:11Es el sombrero
18:17A veces me olvido de quitarmelo
18:20Supongo que tendrá preguntas
18:23Una o dos
18:24Sí
18:25Mi madre me lo prohibió
18:28Un carpintero inmigrante
18:30Jesús era carpintero
18:32Digamos que no tenía una mentalidad muy abierta
18:34Aunque yo quería casarme con él
18:37No me importaba
18:39Le amaba
18:41Entonces la mataron
18:43¿Cómo iba a seguir adelante tras aquello?
18:48¿Sabía ella que Daniel estuvo en su habitación?
18:51Tuvimos cuidado
18:52Pudo haberlo descubierto mientras dormía
18:56Quizá él subió para ir al baño y...
19:01Tuvieron un altercado
19:02Es una posibilidad
19:04Yo también me lo plantee
19:07Sin embargo, sigue trabajando con él
19:09Ten a los enemigos cerca
19:11No creo que sea por eso
19:13Todavía le ama
19:15Ahora tenemos una relación estrictamente profesional
19:20Eso no es lo que yo he visto
19:22Padre, no le impidí para que investigara mi vida a personado
19:26Creo que sí lo ha hecho
19:28Los asesinatos no son hechos aislados
19:31Y las historias que cuentan sus dióramas lo confirman
19:34¿Y bien?
19:40Lo he acusado
19:42Deje que hable con su padre
19:45Otros ojos, otra perspectiva
19:48¿No era lo que quería?
19:50¿Qué puedo hacer por usted, padre?
20:01Quería darle la enhorabuena por haber capturado al asesino
20:04Gracias
20:05Supongo que las pruebas que tiene contra el inspector Mallory
20:09Serán abrumadoras
20:10Para haberle acusado tan rápidamente
20:13Me han hablado de usted
20:16El sacerdote detective
20:17Creo que es adorable
20:20Los asesinatos no lo son
20:21No hace falta que lo jure
20:23Mi trabajo no es precisamente un camino de rosas
20:26Yo detecto la maldad humana
20:31Y aunque el inspector Mallory y yo no siempre estamos de acuerdo
20:36Dudo mucho que sea una persona malvada
20:42¿Es un alma pura?
20:45No exactamente
20:46Pero tampoco un asesino
20:50Padre, no sé cuántos agentes le habrán dicho que no meta las narices donde no le llaman
20:54Pues me lo han dicho un par de veces, sí
20:57Yo se lo digo en serio
20:59No toleraré una sola obstrucción
21:02Y si lo hace caerá sobre usted todo el peso de la ley
21:05Gracias señor
21:07Y...
21:09O una vez más
21:11Mi enhorabuena
21:15¿Está segura de que quieres seguir con esto?
21:28Quizás sea mejor que se ocupe otro
21:31Quiero saber la verdad
21:33Sin importar cuál sea
21:36Agnes
21:40¿Qué ocurre?
21:51Alguien ha seguido anotando la altura de su hermana pequeña
21:55¡Vayore!
22:19Incluso lleva el mismo vestido que el día que se ahogó
22:22¿Quién haría una cosa así?
22:27¿Y por qué?
22:31¿Por qué me miras a mí?
22:34Por la talla de la muñeca
22:35¿Por qué iba a hacerlo?
22:38Yo creo que es obvio lo que sucede
22:40No entiendo por qué nadie lo ha dicho ya
22:43Es el fantasma de Violet
22:48No me miren como si estuviese loca
22:50Es que no lo ven
22:51Ha seguido marcando su altura
22:54Como si siguiese estando viva
22:55Es un alma perdida
22:58Si dejamos a un lado la conexión sobrenatural
23:03Creo que es inevitable llegar a la conclusión
23:07De que aquella persona que ha modificado la escena
23:10Intenta mandarnos un mensaje
23:12¿Qué mensaje?
23:14Pues que la caída de Florence
23:17Por las escaleras
23:18Está relacionada
23:19Con la muerte de Violet
23:22Eso es ridículo
23:23El único asesino es el inspector Mallory
23:26Y acabará colgado por lo que ha hecho
23:28Mientras tanto
23:31Creo que va siendo hora
23:32De que los invitados se marchen
23:34¿Puedo pasar?
23:47Creías que mi marido les había echado
23:49Así es
23:53Por eso tengo que ir directo al grano
24:02Usted sabe que el inspector Mallory es inocente
24:07¿Verdad?
24:07¿Por qué piensa eso?
24:11No la estoy acusando de matar al inspector jefe Webb
24:16¿Entonces?
24:17La estoy acusando de ocultar la inocencia del inspector Mallory
24:20Sospecho que por algo personal
24:24¿Los sacerdotes leen la mente?
24:31No
24:32Era preciosa
24:36Y joven
24:37La cámara me adoraba
24:41Como todo el mundo
24:43Y ahora
24:43¿Ahora qué?
24:49Siento que me he vuelto invisible
24:51Cuénteme qué pasó
24:55Estaba en el baño retocándome el pelo
25:02Cuando vi al inspector Mallory por la ventana
25:05Estaba fumando
25:06Él también me vio
25:11Hice como que no le había visto
25:16Y entonces
25:20No sé por qué lo hice
25:26La verdad
25:27¿En qué estaba pensando?
25:33Eso me deja en un lugar horrible
25:35Simplemente quiere lo que todo el mundo quiere
25:44Que la amen
25:46Que la deseen
25:49Y que la valoren
25:50Gracias padre
25:54El problema
25:58Es que eso la pone en una situación complicada éticamente hablando
26:04¿A qué se refiere?
26:06Usted es la única coartada del inspector Mallory
26:09Y la única persona que puede exonerarlo
26:11Quiere que le cuente a mi marido
26:14Que prácticamente me desnudé delante de uno de sus colegas
26:18Ya sé que la conversación va a ser difícil
26:21Pero si no se lo cuenta
26:25Le colgarán
26:27Verga
26:31Ramera
26:35Eso no es necesario
26:39No le he dicho que se marche
26:41¿Y tú qué?
26:42Babeas con cada trasero que ves
26:46Soy demasiado vieja para ti
26:48Es lo que ha dicho el padre
26:50Soy invisible para ti
26:53Bueno, no
26:55Yo no he dicho
26:57¿Usted le ha dicho eso?
27:02Solo le he aconsejado que diga la verdad
27:05A veces es el único modo de liberarse
27:10Exacto
27:13Liberarme
27:16Se ha terminado
27:18Me alegra tenerle de vuelta
27:33Que haya escapado de la muerte no significa que no pueda acusarle de mirón
27:38En mi defensa
27:40Debo decir que era imposible no mirarla
27:43Scott Langear, señor
27:46Envían a un agente para llevar el caso
27:49¿Qué está haciendo aquí?
27:56Yo convencí a la señora Lesser de que lo contase
27:59Oh
28:01Entonces supongo que le debo
28:04Está
28:05En deuda conmigo
28:07Sí
28:08Es asombroso
28:13Lo exacto
28:16Que resulta el diorama de Agnes
28:17Tiene memoria fotográfica
28:22Pero seguimos sin nada que indique que a Florence Lesser la mataron
28:25Ah
28:28¿Qué?
28:32La miniatura del periódico
28:33Sin duda la clave está ahí
28:36Y creo saber dónde está
28:40Mi paraguas
28:46¿Qué esperan encontrar?
28:52La miniatura del periódico, señor
28:54¿Dónde está?
28:57¿Debo saberlo?
29:00Los brazos, por favor
29:01Esto ya es demasiado
29:02Márchense y no vuelvan hasta que tengan una orden de registro
29:06Tú la mataste, ¿verdad?
29:08No pienso responder a esa bobada
29:10¿Qué hacemos ahora, señor?
29:17Ya hemos acabado aquí
29:19Que Scott Langear se haga cargo
29:21No estaba en su escritorio
29:35Lo sospechaba
29:36Pero tranquila
29:38He organizado una partida de búsqueda
29:40Hemos venido en su ayuda
29:45Díganos que se supone que debemos hacer
29:51Señora McCarthy
29:52Banti
29:53Gracias por venir a ayudarnos
29:55No nos lo habríamos perdido
29:57No sé por qué aún piensa que está en la casa
29:59A estas alturas ya lo habrá quemado
30:00Por el modo en que lo miró
30:02Significa mucho para él
30:04Él no podrá destruirlo por más que lo desee
30:06¿Y cómo vamos a encontrar algo tan diminuto
30:09En una casa tan grande?
30:12Nos separaremos
30:13¿Dónde está su padre?
30:14En el jardín tomando otra copa
30:16¿Y dónde está su mujer?
30:18Ha hecho las maletas y se ha ido
30:19Bien hecho
30:21Oh
30:22Quiero enseñarle algo
30:27En esta fotografía
30:33La mano de su madre está en paralelo a su cara
30:36Y está tocando la mancha de sangre
30:38Pero en el diorama
30:39Tiene la mano apuntando hacia la mesa
30:42Pero todo lo demás está bien
30:45Cierto
30:49Puede que alguien
30:51Le moviese el brazo antes
30:53O después de hacer la fotografía
30:55Yo solo puedo decirle
30:57Que así es como lo recuerdo
30:59¡No!
31:01¡No!
31:02¡No!
31:03¡No!
31:04¡No!
31:05¡No!
31:06¡No!
31:08¡No!
31:09¡No!
31:10¡No!
31:11¡No!
31:12¿Qué pasa?
31:42Lo siento.
32:12Mi madre, es la señora McCarthy.
32:18Está atrapada detrás de Wilbur.
32:23A plena vista.
32:26¿Qué quiere decir?
32:42Es como un grano en el trasero.
33:12Usted mató al inspector jefe Webb y puso la sangre en el abrigo del inspector Mallory, ¿cierto?
33:18No para protegerse a usted, sino al verdadero culpable.
33:24Mea culpa, mea culpa, mea culpa.
33:28Significa es mi culpa, es la letra de Agnes, ¿no?
33:33Pero no recuerda haberlo escrito en la miniatura.
33:38Y sospecho que hay más cosas que no puede recordar.
33:41No sabe de qué está hablando.
33:44No puede seguir huyendo de la verdad.
33:46¡Señor Lesser!
33:53He conseguido escapar.
33:55Ya lo veo.
33:57Tranquila, lo hemos encontrado.
33:58Gracias a Dios.
33:59¿Qué es ese sonido?
34:06Hay alguien cantando.
34:11¿Agnes?
34:12¿Quieres jugar conmigo?
34:20¿Podemos ir a nadar?
34:23Me encanta nadar.
34:25Agnes, ¿qué está pasando aquí?
34:28No soy Agnes, boba.
34:42Soy Violet.
34:46Tener cuidado con Agnes.
34:50¿Por qué?
34:54Ella me mató.
34:56¡Agnes!
34:58¿Qué ha pasado?
35:01¿Te comportabas como...
35:03¿Como qué?
35:04Como una niña pequeña.
35:06Ha dicho que se llamaba Violet.
35:08¿Qué?
35:10Puede que suene brusco,
35:12pero creo que deberías ir a ver a un psiquiatra.
35:28Ha matado a un hombre inocente.
35:50Tiene que enfrentarse a lo que ha hecho.
35:52No tiene pruebas.
35:53Sé por qué no destruyó el periódico.
35:57Lo que ella escribió forma parte de sí misma.
36:00Significa que sabe lo que hizo y que quería confesar y pedir perdón.
36:05¿Cómo iba a destruirlo?
36:10¿Qué es lo que le pasa?
36:14Es un...
36:15Es un desorden disociativo.
36:18Agnes tiene personalidad múltiple.
36:20La primera vez que le pasó tenía alrededor de diez años.
36:23La muerte de Violet.
36:28Florence y yo las encontramos en el río.
36:32Agnes le sujetaba a Violet la cabeza bajo el agua.
36:37Ah.
36:37Cuando apartamos a Agnes, estaba casi catatónica.
36:45Unos minutos después, volvió en sí y comenzó a gritar tras ver a su hermana.
36:54No recordaba que lo había hecho ella.
36:56¿Por qué no pidieron ayuda?
37:01¿Qué tipo de ayuda?
37:04¿Encerrarla en una institución?
37:05¿Una lobotomía?
37:08Teníamos la esperanza de que fuese una anomalía que...
37:12No se iba a repetir.
37:16Pero...
37:17Hace diez años.
37:20La muerte de su esposa.
37:26Florent se levantó, como bien dije.
37:33Pero cuando llegó al rellano, Agnes estaba allí.
37:37El problema...
37:39Es que no era Agnes.
37:42¿Agnes?
37:45¿Agnes?
37:49¡Wilwood!
37:52Intentamos llevarla de nuevo a su habitación.
37:57Mami.
37:58¿Por qué no me salvaste?
38:02¿Por qué dejaste que me ahogara?
38:05¿Qué?
38:06¿Por qué no me salvaste?
38:08La llevé a la cama y despertó cuando llegó la ambulancia, confusa.
38:24Pero...
38:24No recordaba lo que había hecho.
38:29Y...
38:30Convencí...
38:31A Daniel de que había sido un accidente por el bien de Agnes.
38:34Todo ha sido por el bien de Agnes.
38:41¿Y qué pasa con las personas que mató?
38:44¿Y el hombre inocente al que usted mató para protegerla?
38:48Es hora de enfrentarse a la verdad.
38:50Es un peligro para ella misma y para los demás.
38:54¡Padre!
38:57¡Padre!
38:57¡Es Agnes!
39:00No parece ella misma.
39:06¡Agnes!
39:09¿Qué está pasando?
39:10Se ha dejado pistas a ella misma desde el principio.
39:15Y esta es la mayor de todas.
39:17Tú me mataste.
39:19Se ha dado cuenta.
39:19¡Agnes!
39:25¡Agnes!
39:41¡Agnes!
39:42¡Agnes!
39:43Ya lo recuerdo.
39:45Lo recuerdo todo.
39:46Mi madre.
39:51Mi hermana.
39:55¿Qué soy?
39:59Alguien que necesita ayuda.
40:02Agnes, por favor.
40:07Esta no es la solución.
40:09Por mucho que te parezca que esto pinta terriblemente mal.
40:12Hay algo malvado en mi interior.
40:18No eres malvada.
40:20Estás enferma.
40:23Bajo tu enfermedad hay mucho bien.
40:27Bien.
40:29¿Por qué ibas a confesar si no?
40:31Colocaste el brazo de tu madre señalando al periódico en el diorama porque sabías que el inspector jefe se daría cuenta de esa discrepancia al coger el periódico.
40:46Vio esto.
40:47Por tus acciones sé que buscas el perdón desesperadamente.
41:00No hay ningún perdón para mí, padre.
41:03Ya sabe lo que he hecho.
41:05Los crímenes que he cometido.
41:06Le dije que quería descubrir la verdad sin importar cuál fuera y a dónde me llevara.
41:12Y tengo que aceptarlo.
41:14Así que para proteger a los demás solo me queda una cosa por hacer.
41:18¡Argnes!
41:20¡Suélteme, padre!
41:21Si saltas ahora, me arrastrarás contigo.
41:26¿Qué estás siendo, egoísta?
41:28En absoluto.
41:29¡Está aquí!
41:30¡Está aquí!
41:30¡Está aquí!
41:36Tengo noticias de su padre.
42:03Solo lo privarán de libertad.
42:05El juez ha tenido en cuenta su avanzada edad y los años de servicio público.
42:13Se ha librado de la soga.
42:17Gracias a Dios.
42:20Pensaba que era atea.
42:23Es una manera de hablar.
42:28¡Ah!
42:29La caja de música ya suena mejor.
42:32La he engrasado.
42:34Ya iba siendo hora.
42:37Traigo un pastel de la señora McCarthy para celebrarlo.
42:43¿Este diorama?
42:46Está quedando maravilloso.
42:48Sí.
42:51Aunque todavía no sé a quién matar.
42:53Yo creía que usted...
42:58Oh, tranquilo.
42:59Era una broma.
43:02Solo lo hago...
43:04Bueno, supongo que por diversión.
43:08Lo que me recuerda...
43:09Creo que le dejaré elegir.
43:20¿Dónde quiere que le ponga?
43:24Bueno...
43:28Yo creo que debería estar dando un paseo.
43:30Perfecto.
43:32Perfecto.
43:40Bien, pues...
43:42Voy a por los platos...
43:45Para el pastel de manzana.
43:47¡Para el pastel de reine!
44:03Pues...
44:03¡Para el pastel de lame!
44:04La, la, la, la, la, la, la...
44:08Amén.
44:38Amén.
Sé la primera persona en añadir un comentario