Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:02Абонирайте се!
01:04Абонирайте се!
01:06Абонирайте се!
01:08Абонирайте се!
01:10Сценарести
01:12Абонирайте се!
01:14Абонирайте се!
01:16Абонирайте се!
01:18Абонирайте се!
01:20Абонирайте се!
01:22Абонирайте се!
01:24Абонирайте се!
01:26Абонирайте се!
01:28Абонирайте се!
01:30Абонирайте се!
01:32Абонирайте се!
01:34Абонирайте се!
01:36Абонирайте се!
01:38Абонирайте се!
01:40Абонирайте се!
01:42Абонирайте се!
01:44Абонирайте се!
01:46Абонирайте се!
01:48Абонирайте се!
01:50Абонирайте се!
01:52Не мога да го скрия!
01:54Какво да правя?
01:55Знаех, че и умери му някъде баща и братя, но мисълта, че този човек му е баща, а онези и братя ме побърква.
02:04И мен също!
02:05Ако това е истина, значи изгонил собствения си син от дома си!
02:11Има само един начин да разберем.
02:13Какъв?
02:18ДНК тест.
02:20А как ще го направим?
02:22Ще вземем по един косъм от двамата, ще ги занесем в част на лаборатория и ще разберем.
02:27Ако резултатът е отрицателен, няма да казваме на и умер. Добър план!
02:35Само, че човекът е плешив, как ще стане?
02:37Наистина, плешив е.
02:39Какво ще правим?
02:40Не знам. Ще измислим нещо, не знам.
02:44Сестра ми идва, моля ви не се издавайте. И без това е изнервена да не мисли и за това, моля ви.
02:52Това остава между нас тримата.
02:55Дайде.
02:57Дръжте се естествено.
03:05Господин Мухсин, непрекъснато излизат нови данъци, нови такси, не разбирам.
03:10Добре, но защо не ми казахте, когато вложих всичките си пари в покупката на този бизнес?
03:23Не, не господине, не знам.
03:26Колко пъти мислите, че съм купувала търговски обект?
03:33Добре, ще си помисля и ще се чуем.
03:36Да, приятен ден. До скоро.
03:42Нещата май не вървят на добре.
03:45О, господин Ахмет.
03:47Бяхме минали на ти, когато се видяхме за последно, нали?
03:52Да, така е. Извинете. Извинявай.
03:57Нещата наистина се объркаха, Ахмет.
04:00Какво има? Проблем с покупката на клуба ли?
04:04Да, за съжаление.
04:07Така не мога да говоря. Ще спра.
04:09Не е точно с самата покупка, а с разходите, които се натрупаха.
04:26Такси, данъци, какво ли не.
04:30Сумата стана доста голяма.
04:33Не бях подготвена финансово и не знам какво да правя.
04:39Доста неприятно.
04:41Така е. Прекрасен бизнес, страхотен клуб.
04:45Ако се провали, ще ми е мъчно.
04:48Добър е. И ако се управлява добре, ще е доходоносен.
04:53Не искаш ли съдружник?
04:56Съдружник?
04:58Така ще си поделите и разходите, и работата.
05:02В тази ситуация звучи логично.
05:08Но как да намере съдружник толкова бързо? Обява ли се пуска?
05:13Може и чрез обява.
05:17Но имам по-добро предложение.
05:22И аз си търся работа.
05:24Освен това имам опит като управител на клуб.
05:27В Дубай се занимавах с това.
05:28Имам и нужния опит.
05:30А и ще ми е приятно да работя с красива жена като теб.
05:33Ах, изненадах се. Много си мил, благодаря.
05:44Но никога не съм си мислила, че ще водя делова среща в фитнеса.
05:51И аз като излезах от вкъщи не съм очаквал нещо такова.
05:53Но съдбата понякога така си изплита мрежите, че не можеш да ѝ избягаш.
05:59Добре. Добре. Съгласна съм. Може да станем съдружници.
06:05Много се радвам. Много. Ще имам страхотна мотивация да идвам всяка сутрин.
06:35Рибери си краката.
06:45Някой мая напрегнат.
06:47Добре се заяждаш. Много добре.
06:49Но няма да те набия. Обещавам.
06:53Много се изплаших. Целият трепер.
06:57Махни се от главата ми.
06:59Какво има? Нещо отзнощи ли те разстрой?
07:01Прекарахме си добре. Оставих Сюсен късно.
07:08Заради това ли си толкова напрегнат?
07:11Кажи. За това ли си напрегнат?
07:14Момче. Ще ти разбия зъбите.
07:16Давай. Ще те убия. И баща ти не ма да те спаси.
07:19Йомер. Стига. Йомер.
07:22Какво? Не ви ли умръзна да се биете?
07:24И аз това питам Сюси. Този безбой не може.
07:28Защо е такъв не разбирам.
07:29Добре, но и ти не го провокирай.
07:32Може ли да поговорим с Сюси?
07:34Само, че без този.
07:36Няма да се разстроиш, нали?
07:42Йомер.
07:46Казвай каквото имаш да казваш.
07:48Слушам.
07:49Какво?
07:50Как какво?
07:51Каква работа имаш с това момче?
07:53Защо излизаш с него?
07:55Имаш предвид Сарпли?
07:57Да. Този идиот, който си позволява да ти казва Сюси.
08:01Стана случайно.
08:03Какво?
08:04Случайно.
08:05Победих го на шах, загуби и ме заведе да хапнем.
08:10Както вие са нова момиче.
08:15И си мислиш, че така ми го връщаш ли?
08:18Така ли е?
08:20Не съм искала да ти го връщам.
08:22Исках само да разбереш как се чувствах.
08:25Да го правиш съзнателно е грешка, Сюсен.
08:28Голяма грешка.
08:30А когато ти го правиш не е проблем, така ли?
08:33Ти го направи нарочно след като бяхме приключили темата.
08:36Не е същото.
08:38Браво.
08:40Страхотно.
08:49Сузан, днес почиваш. Ако си вкъщи и ще мина, имам добри новини.
09:01Толкова съм щастлива. Не мога да си намеря място.
09:05Всичко върви страхотно. Рапота, любов. Чудесно.
09:08Чудесно.
09:16Младежи.
09:18Как ще влезем в къщата на този човек?
09:21Да кажем, че влезем, как ще вземам нещо за ДНК теста?
09:27Прав си, не го помислихме.
09:30Веднъж правихме нещо подобно, помниш ли?
09:33Ако разсееш Ясмин, мога да вляза.
09:36Надявам се да се справя.
09:38Шефът е Асие.
09:40Нека тя да реши.
09:42След като е за Юмер, ще го направим.
09:45Хайде.
09:47Да. И според мен.
09:50Всички по местата.
09:59Мога ли да седна?
10:04Разбира се. Сядай.
10:08Това е моето място.
10:10Вече седнах.
10:12...
10:13Какво беше това?
10:17...
10:20Какво беше това?
10:22Прави го, за да ревнувам.
10:23Но не ме интересува.
10:37Два малуди.
10:41Идеална комбинация.
10:43Деца, днес ще искам подробен доклад за експеримента,
10:46който направихме в лабораторията.
10:49Госпожа, може ли по групи?
10:52Да, Огулджан.
10:53Ще трябва да сте по трима в група.
10:59Госпожа, може ли да съм с Ясмин и Огулджан?
11:04С мен ли?
11:06Да.
11:07Защо?
11:08Не знам, очудих се.
11:11Но става.
11:12Според мен не става.
11:15Не искам да си с него в екип.
11:18А, аха.
11:19Сестра ти е съгласна какво те интересува.
11:21Защо се дърбаш?
11:22Деца достатъчно.
11:23Аз ще направя групите.
11:25Афра, Сарб, Берг.
11:26Става.
11:27Харесва ми този екип.
11:30И на мен.
11:31Йомер, Леля и грабнах от личника.
11:38Няма да минеш с готови оценки.
11:40Така ли?
11:40Един ден ще я разкъсам.
11:45Обещавам.
11:46Сюсен.
11:50Спокойно, принцесо.
11:51Не се я досвай.
11:53Всичко ще е наред.
11:54Толга, Ясмин и Айбюке.
12:04И последната група.
12:06Аси е, Дорук и Оголджан.
12:09Щях да предпочита да сме само с гаджетом,
12:12но изтеглихме и Оголджан.
12:15Едва сега ми се отдаде възможност.
12:26Благодаря, добре се получи.
12:28А, Киев?
12:30Мисля да си бойдисам косата, Руса.
12:34Защо да е бойдисваш, Руса?
12:36Ти си страхотна брюнетка?
12:39Не дей.
12:40Остави Русото на небахат.
12:41Като каза Небахат,
12:46сигурно сега е на седмото небе.
12:49Ще се побърка от удоволствие,
12:51че дразни Айля и другите.
12:53Как ще я дразни?
12:55Защото е Русели?
12:57И кои са тези Айля и другите?
12:59Кои са?
13:01Небахат купи клуба.
13:04Какво?
13:05Да, вчера.
13:06Небахат е купила вчера клуба.
13:09И не си ми казала тази безценна, толкова важна новина?
13:13Така ли?
13:15Кое е безценното и важното на тази новина?
13:18Созан, говорим за клуб.
13:21Говорим за небахат.
13:22Говорим за купуване.
13:24Това е нещо, което се обсъжда,
13:26което се планира.
13:28Може да има някаква далавера, процент, нещо такова.
13:33О, кой ли е сега?
13:36Никой не чакам.
13:37Аз очаквам.
13:39Поръчах си неща от магазина.
13:41Вероятно са те.
13:42Ти си почивай, аз ще отворя.
13:44Стой си.
13:46Добре.
13:48Идвам.
13:50Идвам, братко.
13:51Ето ме.
13:52Ето.
13:58Акиф?
13:58Какво правиш тук?
14:10А...
14:11Небахат ми е писала, но не съм видяла.
14:16Небахат.
14:18Созан, не се чувствала добре и...
14:21ми се обади.
14:22Каза, че е много болна и аз нали съм добър в грижите.
14:25Веднага дойдох да ѝ направя супичка.
14:28Горката.
14:30Нека оздравява.
14:32И си дошъл по пижама.
14:35Тя къде?
14:37Къде?
14:38Не бахат всичко още.
14:44Созан?
14:45Не бахат?
14:47Да.
14:48Не бахат.
14:49Същата, на която въртиш номера.
14:52Виж, мога да ти обясня всичко.
14:57И аз.
14:57И аз мога да ти обясня всичко.
14:59Не бахат.
15:00Така ли?
15:01По пижама ли?
15:03Какво си говорихме?
15:05Казах ли ти да не пускаш този човек в къщата?
15:08Не бахат.
15:09Не е това, което си мислиш.
15:10Наистина не е.
15:11Минавах и се отбих.
15:13Това е.
15:14Да.
15:15По пижама си минавал.
15:16Виж.
15:18Познавам те много добре.
15:19Не ме лъжи.
15:20При мен не минават тези номера.
15:22Ако трябва да съм честен,
15:24мога да те излъжи.
15:25Но съм по пижама.
15:26Но ако не бях, тогава...
15:29Не бахат.
15:30Човекът няма къде да спи.
15:32И ти знаеш.
15:33Не съм искала...
15:36Созан, достатъчно.
15:37Не искам да чувам повече извинения и лъжи.
15:40Точно защото няма къде да спи,
15:42не исках да го пускаш.
15:44Значи, вие, двамата живеете заедно, така ли?
15:48Отново ми заби нож в гърба.
15:50Дадох ти тази къща,
15:51за да го държиш далеч.
15:53А ти какво?
15:55Сега веднага ще напуснете.
15:57И двамата.
15:58Вън!
15:59Вън от къщата ми!
16:01Моля те не бахат.
16:02Добре, аз ще си тръгна, но Созан...
16:05Какво е виновна?
16:06Нека остане, молете.
16:08Обеща ми, че няма да те пуска.
16:09но не спази обещанието.
16:12И тя си тръгва.
16:13Веднага.
16:15Дръпни се.
16:16Ох.
16:20Акиф.
16:21Пак ме съсипа.
16:23Пак го направи.
16:24Защо те пуснах?
16:26Полудя.
16:26Полудя.
16:27Какво да правим?
16:28Както казват,
16:29не тръгвай с луда на път,
16:31ще ти докара само обеди.
16:33Луда е.
16:34Много е луда.
16:39Систър Хайде,
16:44вече ми писна.
16:46Добре, чакай.
16:49Мама е писала.
16:51Какво?
16:52Пита какво да облече от това.
16:55Да облече ли?
16:59Кое не ти е ясно.
17:01Готви се за голямата среща.
17:09Защо се смее така?
17:13Може би, защото ме видя.
17:15Не знам.
17:18Може, да.
17:20Систър, не ревнувай.
17:22Това е невъзможна любов.
17:24Няма нищо за завиждане.
17:28Както идея.
17:29Ще звънна.
17:33Мамо,
17:34какви са тези дрехи?
17:37Имам среща с един господин.
17:39Какъв господин?
17:42Кой е той?
17:43Как кой?
17:45С кой господин си мислиш, Оголджан?
17:47С баща ти, разбира се.
17:48Имам ли друг?
17:49Мамо, сериозно ли?
17:51Обади ли ти се?
17:52Да.
17:53Писа ми.
17:54Ще ходим да едем риба.
17:56Искал да поговорим.
17:58Мамо, много се радвам.
18:00Добре, чакай.
18:01Ще дойдем да ти изберем дрехи.
18:03Нали?
18:04Часовете ни свършиха.
18:05Идваме веднага.
18:06Добре, пазете се.
18:08Хайде, ще се видим.
18:09Хайде, тичай, тичай.
18:13Чакай, чакай.
18:14Дай на мен.
18:15Добре.
18:16Хайде.
18:17Хайде.
18:22О, ако бях видяла съобщението, нямаше да се изложим по този начин.
18:29Ами да беше.
18:30Да беше ли, Акиф?
18:37Не стига, че всичко стана заради теб.
18:39А сега и ми говориш.
18:42Къде ще отидем?
18:43Ще спим на улицата ли?
18:45Спокойно, Сузан.
18:46Ще измислим нещо.
18:48И какво ще измислим?
18:49Сузан.
18:51Цяло лято живях навън.
18:52Мен питай.
18:53Станах експерт по подслоните.
18:56Например,
18:57например, автогарата.
18:58Светло е, водата е безплатна.
19:00И в спешното в болницата.
19:02Има меки легла, има климатик.
19:04Както казват,
19:05ловецът знае колко пъти да стреля,
19:07мечката знае колко дубки да си намери.
19:11Така, че, виж,
19:13остави всичко на мен.
19:16Знам какво говоря.
19:19Акиф, не говори глупости
19:21и не ме плаши повече.
19:23Знаеш,
19:25знаеш, че не мога да спя
19:27на такива места.
19:30Разбира се, че не можеш
19:31и не трябва.
19:33Да.
19:37Сузан, сетих се.
19:39Дай, дай ми ръката си.
19:41Довери ми се.
19:42Дай си ръката.
19:43Дай.
19:44Ще си даваме кураж.
19:45Ще приемем настоящето такова,
19:48каквото е
19:48и ще намерим решение.
19:50Много е просто.
19:52Ще броя до три
19:53и ще поемем дъх.
19:54И докато го издишаме,
19:56всичките ни проблеми ще изчезнат.
19:59Готова ли си?
20:00Хайде.
20:01Хайде.
20:02Затвори очи.
20:03Едно.
20:04Две.
20:05Посредата на дъха
20:06се сетих.
20:07Сетих се къде ще спим.
20:09Хайде.
20:10Хайде тръгваме.
20:11Хайде.
20:13Вземи си куфъра.
20:14Хайде.
20:15Добре.
20:16Посни ми ръката.
20:20Хайде.
20:21Тръгваме с позитивна нагласа.
20:23Щеше да е добре да я убедя да сме в един отбор,
20:32за да вземем каквото ни трябва за ДНК-теста.
20:35Ясмин беше съгласна.
20:36но Сърб не позволи.
20:39много се е натъжила.
20:40Ти не е натъжила.
20:41Ти не изревнува, нали?
20:43От кого?
20:44От нея ли?
20:45Не.
20:47Добре.
20:50О, друг.
20:53Този път не се паднахме в една и съща група.
20:55Но следващия път.
20:57Нали?
20:57Добре, да.
21:00Следващия път.
21:02Сигурно си чул.
21:04Само ние сме останали на финала.
21:07Скоро ще разбереш кой е по-добрият захарче.
21:13Да, така е.
21:16След два дни ще празнуваме победата му.
21:19Не се натъжави.
21:22Дръж го здраво.
21:23Да не ти го вземат.
21:24Защото не се знае какво може да се случи.
21:28В това училище внимавай.
21:34До скоро.
21:36Чао.
21:38Мисълта, че това момиче може да е сестра на Юмер,
21:41ме подлодява.
21:42Не знаем дали е истина.
21:45Трябва да измислим някакъв начин, за да разберем.
21:47Какво да измислите?
21:49Как какво? Какво да измислим?
21:51За какво говориш?
21:53И аз това питам.
21:54Какво да измислите?
21:59Мислехме...
22:00как Асия да победи на шах турнира.
22:04Трябва да намерим начин.
22:06Не знам.
22:07Чудим се.
22:08Няма как без да намерим начин.
22:10Не го мислете.
22:11Сестра ми не може да бъде победена.
22:13И то от Ясмин.
22:14Коя е тя изобщо?
22:23Точно.
22:25Коя е тя?
22:26Никой.
22:27Госпожа Шенгюл, с Сузан седнахме.
22:32Мислихме, мислихме и решихме, че няма по-състрадателен, по-добродушен и по-гостоприемен човек от вас.
22:41Благодаря, господин Акиф.
22:42Така казват и другите.
22:43За това ще питам.
22:45Може ли да останем при вас?
22:46Какво?
22:47Разбира се.
22:48Не искаме да ви притесняваме.
22:50Ако е неудобно, кажете.
22:52Ще си намерим друго място.
22:54Ще намерим някакъв начин.
22:56Ще се справим.
22:56Нали, Акиф?
22:57Не се чувствайте длъжна за това.
23:02Не, не е това.
23:05Нали, господин Акиф каза, че госпожа Небахат не го иска.
23:09Знаете, че още работя при нея.
23:11Ако разбере, може да си загубя работата.
23:17Моляте, госпожа Шенгюл, това е вашия дом.
23:20Никой не може да ти казва кого да приотяваш и кого не.
23:24Думът си е твой, нали, така?
23:28Да, на мое име.
23:29Тогава е решено.
23:31Ай, откъде ще разбере?
23:32Ако ти не ѝ кажеш, ако аз не ѝ кажа, ако ние не ѝ кажем, как ще разбере?
23:38Правсте.
23:39Като се замисля е така.
23:41Но, само тази нощ, нали?
23:46Добре, тогава.
23:48Благодаря ви.
23:49Никога няма да забравя добрината ви.
23:51Колко прекрасна, колко специална жена.
23:53Тази леля коя е?
23:57А, върнала ли се, леля Севги?
24:05Добре е дошла, леля Севги.
24:07Добре е заварила дъжде.
24:09Това ли е прочутата леля Севги?
24:13А, тази, която е като майка на бедните деца, богатата леля, не знам как да го кажа.
24:21Много ми е приятно.
24:23Много ми е приятно.
24:24Приятно ми е.
24:25Да.
24:28Благодаря.
24:29Леля Севги вече ще живее при нас.
24:31Какво?
24:33Леля Севги, как така?
24:35Ти имаш цял палат.
24:37Вече нямам нищо общо с онази къща и с хората в нея.
24:43От сега нататък това е моят дом.
24:45А моето семейство са и умер и другите.
24:51А, боже, боже.
24:53Добре е дошла тогава.
24:55Много ми е приятно.
24:57Аз съм Акиф.
24:58Позволете да ви целу на ръка.
25:01За мен е чест.
25:03Ахмет, никога.
25:05Никога няма да разбере за това дете, което носиш.
25:08Въпреки, че дори не е сигурно дали е от сина ми.
25:11Както и да е.
25:12Какво говорите?
25:13Как може да говорите така?
25:17Аз съм човек, от когото трябва да стоиш далеч.
25:21Помисли какво ти казах и стой далеч от сина ми.
25:31Аз съм Сузан.
25:34Майката на юмер.
25:36Приятно ми е да ще.
25:37Хайде, Мел, да влизаме и да напишем домашните.
25:46Добре.
25:48Хубав ден.
25:49Сигурно се е по-бъркала.
25:54Иска да е бедна ли, не знам.
25:56Колко благородна жена.
26:01Ако имаше корона, тогава...
26:04Сузан, Сузан...
26:06Какво ти е?
26:07Цялата пребледня, да не се познавате отпреди.
26:11Разбира се, че не.
26:12Откъде ще се познаваме?
26:14Жената в кокошарника, тези в къщата, населението се увеличава.
26:21Това не е къща, Шенгил пансион.
26:24Тогава ще взема багажа.
26:26Хайде, да не стоим.
26:27Хайде.
26:31Ще ви покажа стаята.
26:33Добре.
26:35Изобщо не ми изглежда да сте за една нощ.
26:38Господин Акиф.
26:40Какво да правим?
26:42Ключът е тук.
26:42Хайде, отключи.
26:52Баба Май наистина е полудяла.
26:54Друго обяснение няма.
26:57Ще ви попитам нещо.
26:59Възможно ли е този умер да я направил магия?
27:04Питам сериозно.
27:05Иначе, как да си обясним, че е оставила цялото си наследство на него,
27:09а не на нас, както е редно?
27:13Това са пълни глупости и дъжте.
27:15И заради това напусна къщата, нали?
27:18Баща ви отиде да я върне, но не се е съгласила.
27:22Казала, че ще остане в онази къща.
27:24Това не е къща, кокошарник.
27:27Но няма да я оставя там.
27:32И така ни е добре, е?
27:35Татко, хрумна ми нещо.
27:39След като училището е наше, може да изгоним юмар.
27:42И баба няма да ни попречи.
27:44Ще се оттървем.
27:45Не бива да стигаме чак дотам.
27:48Така ли?
27:49Да не би изведнеш да си харесал момчето или почувства някаква близост?
27:53Не разбира се.
27:57Не искам повече конфликти с майка ми.
28:00Знаеш колко проблеми имахме.
28:04Както и да е, имам по-добра новина.
28:07Знаете Якут Клуб, нали?
28:10Да.
28:11Вече съм съдружник там.
28:13Наистина ли?
28:14Страхотно.
28:16Супер.
28:16Поздравление.
28:18Ах, Мед, защо не ми каза по-рано?
28:20Ако знаех, щях да не говоря пред...
28:23Извинявай, Шевал, една секунда.
28:26Аз излизам.
28:28Ще дойдеш, нали?
28:30Трябва да отида в клуба.
28:32Трябва да подпиша документите.
28:33Ще говорим малко по-късно.
28:37Добър апетит.
28:40Хайде, да ти е леко.
28:43До скоро.
28:53И аз излизам.
29:08Ще се видим в клуба.
29:13Мамо,
29:15гледам, че клуба добре ти действа.
29:18Много си хубава.
29:19Благодаря.
29:22И според мен,
29:24чувствам се отлично,
29:26като нова съм.
29:27Личи си, личи си.
29:29Блестиш.
29:31Благодаря.
29:32Къде отиваш?
29:33Така нагласена.
29:37Нали, ти казах,
29:38че имам съдружник.
29:40Ще го отпразнуваме заедно.
29:42Хем отпразнуване,
29:44хем делова среща.
29:47Добре.
29:49Когато дойда в клуба,
29:50ще се запозная с новия съдружник.
29:52Или чакай да видя колко е часа.
29:55Имам време.
29:56Дали да не дойда с теб тази вечер?
29:59Може.
30:00Ако искаш, разбира се.
30:03Не, не.
30:04Пошегувах се.
30:05Исках да видя дали ще се съгласиш.
30:07Браво на теб, синко.
30:10Защо да не се съглася?
30:11Знам ли, мамо?
30:13Друг път ще дойда.
30:14Тази вечер и аз имам ангажименти.
30:16Дойдох да ти кажа.
30:18Добре.
30:19Тогава другия път.
30:20Разбрахме се.
30:21Ако съдружникът ти има и деца,
30:23може да отидем всички заедно.
30:24Ще бъде хубава вечеря.
30:27Добре.
30:29Същност,
30:30не съм го питала
30:31дали е женен или не.
30:34Нямаше халка, но
30:35може да има деца.
30:38Но както идея,
30:39ще измислим нещо.
30:40Ще говоря с него.
30:41Добре.
30:43Приятно прекарване.
30:45Благодаря, миличък, и на теб.
30:52Сложих люто, нали обичате?
30:54Госпожо Сузан,
30:55тези краставици ги купуваме от текирда.
30:58Специалница.
30:58Огоджан, не си измисляй.
31:01Сложи ги пред чичо си, Акиф.
31:03Чакай малко.
31:04Дай, миличък.
31:05Мърво на гостите се сервира.
31:09Аси, е.
31:14Какво чакаш?
31:15Дорог.
31:18Искаше да прекара време с баща си, нали?
31:20Да, знам, че рядко се виждат.
31:23След като и двамата ще са тук,
31:25исках да са заедно.
31:27Дорог, знае ли за това?
31:29Не, ще бъде изненада.
31:31Добре тогава.
31:32А, ето.
31:42Добър вечер.
31:44Добър вечер.
31:47Добре е дошъл.
31:48Добре е заварил.
31:50На гости не се отива с празни ръце,
31:52затова взех това.
31:55Благодаря, братле.
31:56Хайде, да влизаме.
31:57Да влизаме.
31:57Всичко изяде.
32:03Околучам.
32:06Татко?
32:07Синко?
32:10Това е твоя идея, нали?
32:14Хубавият ми син.
32:16Много ми липсваше.
32:17Липсваше ми.
32:19Здравейте, госпожа Сузан.
32:20Здравей, дорог. Добре е дошъл.
32:22Добре е заварил.
32:23Вие какво правите тук?
32:24Тази вечер ще гостуваме на госпожа Шенгил.
32:30Ще ти кажа истината, синко.
32:32Унази твоя майка не изгори с Сузан.
32:35И госпожа Шенгил ни приоти за една вечер.
32:37Това е.
32:38Разбирам.
32:39Де да можех да помогна.
32:41Де да можеш е...
32:44Добре е дошъл, дорог.
32:45Добре е заварил.
32:46Молете, не казвай нищо на госпожа Небахат, нали?
32:49Ходи да чистя.
32:50Не искам да изгуби работата си.
32:52Не се тревожете, госпожа Шенгил. Няма да кажа.
32:54Благодаря ти.
32:55Хайде.
32:56Юмер, кажи на Леля Сивги и Емел да идват.
32:59Хайде, всички на масата.
33:01Хайде, хайде.
33:03Ай, Бюке, момиче, изгаси котло на Йела.
33:07Какво стана? Измислихте ли нещо?
33:10Имам идея.
33:11Дали да влезем късно в унази къща?
33:13Аз я познава всяко едно агълче.
33:16Все си мисля, че ще намерим нещо.
33:20И защо аз да се промъквам като крадец?
33:23Какво ще кажа, ако ме хванат?
33:24Не знам. Ще измислиш нещо.
33:26Няма да стане така. Трябва да измислим нещо друго.
33:29Аз съм изчерпан.
33:32Идва, дръжте се естествено.
33:36Какво правите?
33:40Гледахме цветята.
33:42Гладът ви удари лошо.
33:44Идваме, Лелю.
33:44Огълджан, какво правиш там?
33:46Хайде, идвай.
33:47Хайде, синко, сядай.
33:53Хайде, да ви е сладко.
33:55Благодаря.
34:07Добър вечер.
34:08Не бахат.
34:13Заслепи ме е толкова си красива.
34:16Благодаря.
34:17Не ме засранвай.
34:19Исках малко разнообразие.
34:22Не, наистина изглеждаш невероятно.
34:27Благодаря.
34:27Много си мил.
34:29Избрах това място, за да сме по-наблизо.
34:31Но, ако искаш, може да седнем и на маса.
34:33Не, не, тук е добре.
34:35Хресва ми.
34:35Не се е тревожи.
34:39Мислех си...
34:41За няколко неща относно клуба,
34:44исках да ги обсъдя с теб.
34:46Виж какво ще кажеш?
34:48Да сложим тук една мека мебел
34:51и до нея рафт с книги.
34:53Така, когато дойдат гости,
34:55ще се чувстват като дома си.
34:57Какво мислиш за тази идея?
35:01Добре.
35:02Харесва ми.
35:03Страхотна идея.
35:05И още нещо.
35:07Да организираме екскурзии
35:09само за посетители.
35:11Само за тях.
35:12Например, до Кападокия,
35:13къмпинг, рафтинг.
35:15Такива неща.
35:16Срещу заплащане, естествено,
35:18ще донесат добри приходи.
35:20Добре.
35:22Чудесно е да го чуя от теб.
35:26Сега съм по-спокойна и по-уверена.
35:30Винаги ще съм до теб.
35:32Не се притеснявай.
35:33Напитките ви, господине.
35:36Много благодаря.
35:38Преди видях, че пиеш от това.
35:40Ако не греша, за това поръчах.
35:43Дано не греша, защото красотата ти е замъглила ума ми.
35:46Като те гледам и спирам да мисля.
35:58Хайде да увековечим момента.
36:01Ще ни направиш ли снимка?
36:08Разбира се.
36:11Тогава, за новото начало.
36:14Да.
36:15Да остане спомен от новите съдружници.
36:17Оголджан, подай ми тази чиния.
36:24А на мен дай хляб.
36:25И на мен също.
36:26Госпожа Шенгил, разбирате си от работата.
36:29Всичко е много вкусно.
36:31Така казват господина Кив.
36:33Благодаря. Имам златни ръце.
36:35Наистина е много вкусно. Благодарим.
36:38Да ви е сладко?
36:39Само да можеше готвенето да се предава по наследство.
36:42праве само кекси и кораби.
36:44Аз мисля, че с мама се допълваме.
36:47Тя готви страхотно, а аз ям страхотно.
36:50Да.
36:52Госпожо Шенгил, какво ще кажете да ви отворя един ресторант?
36:56Ще изкарваме луди пари.
37:00Татко, изненадваш ме?
37:02Такива ли мечти си имал?
37:04Разбира се.
37:05Ако отворя ресторант и печеля, ще се прибирам танцувайки.
37:10Танцуваш ли?
37:12Момче, теб питам.
37:14Танцор ли си?
37:24Мисля, че на теб говори.
37:27Моля.
37:28На теб говоря, синко.
37:30Ориенталски танцор ли си?
37:35Обожавам да ги гледам.
37:38Толкова хубаво танцуват.
37:41Да?
37:41Не, госпожо.
37:44Какво говорите?
37:45Нищо подобно.
37:46Моля ви, как?
37:48Джунейд, пусни някоя песен.
37:51Да потанцува човекът.
37:53Веднага.
37:53Лелесев ги пак изключи Йомер.
38:02Къде тръгна?
38:03Ти ли си Джунейд?
38:04Иска какво да правя.
38:06Ти се казваш Йомер?
38:07Кой е Джунейд?
38:08Тук няма друг освен нас.
38:10Какво става?
38:11Не, госпожо.
38:13Не, не, няма такова нещо.
38:15Не съм танцор.
38:16Аз съм строител.
38:17Само строител.
38:19Сутрин строител, вечер танцор.
38:23Разбрах, синко.
38:24Всичко разбрах.
38:25Бог да те улеснява.
38:26Значи няма да танцуваш, така ли?
38:32Няма.
38:33Не избях на две сватби.
38:35Всичко ме боли.
38:37Малеви, не ми се сърдете.
38:39Няма как.
38:41Както искаш.
38:43Стана много остудено.
38:46Ще отида да си взема връх на дреха.
38:50Виж, не дай да танцуваш.
38:53Докато мен ме няма.
38:56Защото ще се обидя.
39:00Какво?
39:01Какво е това?
39:03Почти се бях навил, но само срамо.
39:06Но не знам откъде го измисли.
39:09Оставих си телефона вътре.
39:10Ще отида да го взема.
39:14Тази жена съвсем полудя.
39:16Как ще живеете с нея?
39:17Не е луда.
39:19Просто се забавлява с баща ми.
39:20Не видя ли как му намигна?
39:21Така ли?
39:24Господин Аки, вие сте уникален.
39:26Каза, бях на две сводби.
39:28И какво да кажа?
39:30Чах се замислих дали не е истина.
39:33Дайте ми пари и почвам.
39:40След толкова много години,
39:43пак се срещнахме.
39:45не знам какво да кажа.
39:49Извинявай да ще.
39:51Не беше правилно от моя страна.
39:58А ще кажете ли на Юмер коя сте?
40:01Не е никога.
40:03Глупавият ми син не иска да признае сина си.
40:07Как да му каже?
40:09Ще се съсипе.
40:12Юмер няма да го преживее.
40:14Ще се съсипе, разбира се.
40:18Добре, но...
40:19Вие, защо сте тук?
40:21Доколкото разбрах, ще живеете тук.
40:24Синът ми и снаха ми...
40:28Искаха да ме обявят за луда.
40:30За да вземат наследството.
40:33Наистина ли?
40:40Какъв човек се е превърнал, Ахмет?
40:43Превърнал се е в човек,
40:45който не приема нито майка си,
40:47нито сина си.
40:50Умът ми не го побира.
40:52И моят дъжде, и моят...
40:57Какво става?
40:59Идваме, идваме.
41:01На мен ми стана студено и помолих.
41:03Леля Севги, за върх на дреха.
41:05Добре, само да знаете,
41:06господин Акиф се нахвърли на храната като варварин.
41:11Синко, къде отиваш?
41:12На работа, Леля Севги.
41:14В клуба.
41:16Вълниха ли ви вече?
41:18След като небахат ме изгони от вкъщи,
41:21няма да ми позволи да работя там.
41:24Жалко е.
41:25Толкова хубаво работехме заедно.
41:27Няма какво да се прави.
41:30Важното е на теб да не ти навредя.
41:32Аз ще се оправя някак.
41:33Не се тревожи за мен.
41:35Моля те.
41:35Маси е.
41:57имам идея.
42:02Каква е идея?
42:05Огулджан.
42:07Сетих се за нещо за химията, ела, да погледнеш.
42:11Вие погледнете, аз хапвам.
42:17Олджай, май малко си мързелив.
42:19Олджай ли?
42:19Е, така е.
42:21Приятелите ти викат да учите, а ти още ядеш баклава.
42:25Казвам ти, така няма да стигнеш далече.
42:27Трябва да учиш.
42:28Хайде тръгвай.
42:31Ами добре, тогава отивам при тях, господин Атъв.
42:34Така не става.
42:40Защо не идваш?
42:41Кажи нещо на баща си.
42:44Вижте това.
42:46Не знам какво става, но майка ми е в клуба с Ахмет и Алмаз.
42:50Ще искаме помощ от майката, или?
42:52Не, не става.
42:54Трябва сами да се справим.
42:56Съгласен съм.
42:57Ще вземем чашата, от която е пил.
42:59Така няма да ходим в къщата.
43:01И умер ще е там.
43:02Няма ли да ни пита какво правим?
43:05Ще измисля нещо.
43:08Юмер!
43:10Да те закараме ли до клуба?
43:14Защо?
43:16Ще учим по химия, нали сме в една група?
43:19И ще сме там.
43:20Ще учите в клуба ли?
43:22Ами да, може да има по-тихо място.
43:25Там ще седнем.
43:27Хора, в клуба ли се учи?
43:29Защо не?
43:31Да.
43:32Добре.
43:34След като така искате добре.
43:36Да тръгваме тогава.
43:39Господина Тъв.
43:41Тръгваме, но ще се върнем.
43:43Нали ще спим заедно в хола?
43:44Ако не ми се спи, ще си говорим.
43:47Не се притеснявайте.
43:49Разбира се, синко.
43:50Ще те чакам.
43:51Хайде.
43:52Хайде тръгвайте.
43:53Хайде.
43:53Пази се.
44:00И ти, синко, хайде.
44:02Хайде, тръгваме.
44:03Ролите озвучиха артистите
44:21Елена Бойчева,
44:22Мим Юрданова,
44:23Момчил Степанов,
44:25Симеон Владов,
44:26Иван Велчев,
44:27Преводач, Хатидже Шекерджи,
44:29Тон режисиор,
44:30Александър Стефанов,
44:32Режисиор на дублажа,
44:33Добрин Добрев,
44:35Студио Медиелинк.
44:36Елена Бойчева,
45:06Стефанов,
Comments

Recommended