- hace 1 semana
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Los eventos y personajes son ficticios.
00:16Cualquier parecido a la realidad es coincidencia.
00:30¡Ay, por Dios! ¡Desire!
00:39Puede ser, o sea, es un buen chico y todo, pero no es nada especial.
00:46No lo sé. ¿Quién sabe? Hasta que esté harta de él, supongo.
00:52Ah, Desire, creo que deberías arreglar tus cosas. ¿Puedo ayudarte yo?
00:57No, no, o sea, no necesito ayuda. Aunque tú, por otro lado, necesitas ayuda.
01:05Comenzaremos por tu cabello y tu ropa. ¿Sabes qué? Cambiaremos todo, ¿sí? Por completo.
01:15Ah, nada, es ella de nuevo.
01:21Como sea, suficiente de chicos. Hablemos de ropa.
01:27Facultad Straight
01:35Nunca vuelve antes de medianoche. Huele a alcohol, siempre está el teléfono y llevo días sin poder ver el piso de la habitación.
01:43Es una enajenada narcisista que solo piensa en ella. ¿Qué hice para merecer esto?
01:48Ay, no, ¿es tan malo?
01:50¿Hay algo que puede hacer?
01:51No, es suficiente con que me escuches. Gracias por escuchar.
01:56No puedo evitarlo. ¿Sabes qué? No podría no hacerlo. No te preocupes, ¿sí?
02:01Esto es tan deprimente.
02:03¿Y de qué te disfrazaste hoy?
02:16De Seragaki Aoba de Dramatical Murder.
02:19¿No te cansas de disfrazarte así?
02:21Claro, mucho insomnio, costes y cosplays.
02:26Pero me gusta tanto. Espero que a otros les interese el Zempaca y crear un grupo de cosplay.
02:31Sí, en ese atuendo obtendrás más que interés.
02:40¿Quién es él?
02:42No sé.
02:43¿Qué es esto, eh?
02:46Gustok, córtate eso, que pareces niña.
02:49¿Qué?
02:50Y una fea.
02:52Oigan, ¿por qué tan corta la falda? ¿Bailan a go-go o qué?
02:56¿Ah?
02:57¿O pagaron la mitad?
03:02Deja de ver tu teléfono, ¿eh?
03:05Con él aquí.
03:07Nadie te va a prestar atención.
03:09¿O no?
03:10Ah, ¿ya estamos en Halloween?
03:14¿O tu peluquero es daltónico?
03:22Informe de autopsia.
03:24Se encontró marihuana y...
03:26Existe evidencia de relaciones sexuales.
03:40Excursión a Amsterdam 2014.
03:43Informe de incidente.
03:45Estudiantes que fueron a la excursión.
03:50Hola.
03:51¿Eres Lee Shawi?
03:53¿Tú fuiste a la excursión de medios y comunicaciones en Amsterdam?
03:58¿Recuerdas algo sobre el accidente?
04:01Me gustaría preguntarte algo.
04:03Yo no conocía a Juliet muy bien.
04:06Oh, dicen que tenía un novio en secreto.
04:09No era un rumor.
04:10Pero no sé quién era su novio.
04:13¿Juliet?
04:15Amable, creo.
04:17Muy callada.
04:18No recuerdo más.
04:19Sí, la verdad fue fantástico.
04:36Demasiado fantástico.
04:37¿Esto es en serio?
05:01¿Quién se acabó mi leche?
05:04¡Vamos!
05:05¿Y quién agarró mi mango?
05:06¡Ah!
05:11¡Oh!
05:13Conozco esa cara.
05:14No es tu cara de mala.
05:16Solo es un clásico día de cansancio.
05:19No estoy de humor, Daniel.
05:20¿Qué pasó?
05:22Toda la semana mi comida ha desaparecido.
05:24Quien haya sido me debe 11 dólares con 50 más impuesto.
05:28Tranquila.
05:29Es muy temprano para alterarse.
05:30Es un problema serio.
05:32No hay nevera, sino un agujero negro.
05:34Tal vez lo tomaron por accidente.
05:36¿Por qué los defiendes?
05:38Lo tomaste, ¿verdad?
05:40¿Sabes qué, Priya?
05:41Estoy fuera de esto.
05:42Llama a la policía.
05:43¿Qué pueden hacer?
05:44¿Por qué no los localizas?
05:46Estás en el comité, ¿no?
05:48Espera.
05:49¿Yo también?
05:49¿Por qué?
05:51Demonios.
05:51¿Por qué sigo olvidando estas cosas?
05:53Es una buena idea.
05:54Iniciaré una investigación.
05:56¿Felip?
06:02¿Felip?
06:03Hola.
06:04Hola.
06:05No te vi en mi conferencia de ayer.
06:08Estuve ocupado.
06:09¿Con qué?
06:10Tu asistencia es muy importante.
06:11Tengo otros asuntos.
06:15¿Qué te ocurre?
06:17¿Quién se supone que eres tú, eh?
06:21Te dije.
06:22Te lo dije.
06:24¿Nos dijo qué?
06:24No preguntes.
06:26Tomo mucha cafeína.
06:27¿Estás bromeando?
06:28Bien, tengo pruebas.
06:29¿Se trata de tu supuesto ladrón de despensa?
06:32No es algo que esté imaginando.
06:33Esta mañana lo que dejé fue otro paquete de leche y una hora después ya no estaba.
06:37Hay un ladrón en serie que está suelto.
06:40¿Como un ladrón serial?
06:44Lo entendí.
06:45Sí.
06:46Lo entenderás después.
06:47La gente es egoísta.
06:49Toman sin preguntar.
06:50Estropean tu habitación.
06:52Si les pides que te hagan un favor...
06:54No, no, no, no.
06:54Esto no es sobre ti.
06:55Es sobre mí.
06:56Es algo personal.
06:57Y yo soy su objetivo.
06:59¿Cómo lo sabes?
06:59¿Por qué no lo hizo con tu leche o tu leche?
07:03Pues tal vez solo le guste tu leche.
07:06Siéntate honrada.
07:09Mira, tu rival de cosplay está aquí.
07:12¿En serio?
07:13¿Es el nuevo uniforme escolar?
07:17¿Que nadie tiene vergüenza o dignidad?
07:22Ridículas.
07:23¡Esa es mi leche!
07:31Oye, ¿estás loca?
07:32Esa es leche común.
07:33Sí, seguro que es un padre o algo.
07:36Aunque, ¿por qué está aquí?
07:38Seguro solo es coincidencia.
07:40Chicos, tenemos que llegar a la conferencia.
07:43¡Es mi leche!
07:44¿Como cuántas cosas cabrán en esa bolsa?
07:46Es como el bolso mágico de Doraemon.
07:50¿Ah?
07:51¿Un bolso?
07:53¿Qué?
07:54Ay, no importa.
07:55¿Qué Pokémon?
07:57Doraemon.
08:00Bien, es aquí C3-1.
08:04Increíble.
08:05¿Nos está siguiendo?
08:06¡Te dije!
08:08¡Yo soy su objetivo!
08:09¡Ahora robará mi bolso!
08:11Oye, mi abuela tiene ese teléfono.
08:13Es una locura, mis respetos.
08:15¿Qué está haciendo?
08:16¿Va a tomar una foto?
08:17No, no tiene cámara.
08:19¡Uria!
08:20¡Espera!
08:21¿Me está siguiendo?
08:22Admítelo, tú eres el ladrón.
08:24¿Ladrón de medias?
08:25¡Ew!
08:26¡Ew!
08:26¡Ew!
08:26¡Ew!
08:26¡Ew!
08:26¡Ew!
08:27¡Ew!
08:27¡Ew!
08:27¡Ew!
08:27¡Ew!
08:27¡Ew!
08:27¡Ew!
08:27¡Ew!
08:27¡Ew!
08:27No, no, no, no, no dije medias.
08:29¡Ew!
08:29¡Ew!
08:30¡Ew!
08:30¡Ew!
08:30¿De qué estás hablando?
08:32¿Estás loca?
08:33¿Qué tienes ahí?
08:34¡Dime!
08:35¡Es mi leche!
08:36¡Dámela!
08:41Escuchen, chicos.
08:43Vámonos, vámonos, vámonos.
08:46¡Saa!
08:47¡Saa!
08:47¡Deja eso!
08:48Vámonos, vámonos, vámonos, vámonos.
08:52Oye, Priya.
08:53Eso fue una locura.
08:55Si es un padre, irá con el decano.
08:58No.
08:59Está bien.
08:59La gente mayor piensa que todos somos iguales, así que no importará.
09:03Ojalá aprenda una lección y no lo haga de nuevo.
09:05Más le vale.
09:08Oye, Saa, ¿recuerdas lo que te conté ayer?
09:11Mira, es...
09:12No puede ser.
09:13¡No es cierto!
09:14¿Se vieron cuenta de que...?
09:17Sí, eso parece...
09:23Buen día, clase.
09:28Soy el maestro Fong y hoy seré su ponente.
09:32Hablaremos de medios y sociedad.
09:36Algunos ya me han dado una gran primera impresión.
09:41Philip, ¿interrogaste a los de tercero para obtener información de tu hermana?
09:50No los interrogué.
09:52Esta no es la forma de hacerlo.
09:54¿Eres experta investigando asesinatos?
09:56Eso no es lo que...
09:57Mira, ¿estás seguro que fue asesinato?
09:59Sí.
10:01La policía holandesa no lo cree.
10:03Sé que alguien fue el responsable.
10:05Juliet no fue solo para caer en un canal y ahogarse.
10:11Aunque no encontré nueva información y nadie sabe con quién estaba en una relación,
10:16sigo creyendo que David está involucrado.
10:19No tienes ninguna evidencia para vincular a David.
10:22Era el maestro a cargo del viaje.
10:23Madeline también estaba.
10:25Madeline, ¿qué tiene que ver con la muerte de mi hermana?
10:28Bueno, lo descubriremos.
10:30¿Qué? No te necesito.
10:33¿Quieres hacer esto tú solo? Bien.
10:36Por cierto, ¿cómo va todo?
10:38Además de ese informe que yo encontré para ti, ¿tienes algo?
10:44Hay mucho que no puedes hacer por tu propia cuenta, ¿ok?
10:48Si quieres descubrir la verdad, sabes dónde estoy.
10:57Aquí tienen.
10:59Ah, gracias.
11:02Bueno, escuché que hay una especie de conflicto en medios y comunicaciones del comité estudiantil.
11:08¿No es David el consejero de la facultad a cargo del comité?
11:12Lo estaba, pero lo quitaron.
11:14¿En serio? ¿Por qué lo quitaron?
11:21¿De qué estaban hablando?
11:23Ay, por las caras que tienen, diría que de David.
11:28No estábamos hablando.
11:29Solo les comentaba que removieron a David del puesto de consejero del comité estudiantil.
11:35No suelo participar en estas conversaciones tontas, pero...
11:40Viendo que están hablando de David, yo diría que quizá merece la pena.
11:45¿Por qué?
11:46Por favor, ¿estás ciega, Silvia?
11:48O sea, es obvio.
11:50¿No notas cómo se comporta con las estudiantes?
11:53Es popular.
11:54No es su culpa que los estudiantes estén encima de él.
11:58Bien, entonces te contrato para que lo patrocines.
12:01Digo, él claramente prefiere estudiantes femeninas.
12:04Él coquetea con ellas y les da pasaje inapropiado en los hombros.
12:09Es repulsivo.
12:09¿Saben qué?
12:14Ya se han quejado de él oficialmente en el pasado.
12:20Eso fue hace un par de años y todas las acusaciones fueron retiradas.
12:24Pero nunca hay humo sin fuego.
12:33Aquí están.
12:35Entonces, ¿cuándo llega tu compañera?
12:38No sé, pero sé que es un estudiante de intercambio.
12:43Debe ser genial tener la habitación para ti sola.
12:46Te diré que, si decir está tan molesta, puedes venir y quedarte conmigo, ¿sí?
12:51Gracias, Zen.
12:55Oh.
12:57En caso de que te interese, mira, del cosplay.
13:00Mis fotos.
13:01¡Oh, wow!
13:07¿Qué? ¿No te gustan?
13:09No, solo que...
13:13¿Qué?
13:15Es muy revelador.
13:17No parece ser así.
13:20Me estás avergonzando.
13:22¿Qué?
13:22No, no, no.
13:24Lo que quería decir es...
13:25Está bien.
13:26Como me he visto, no es como en la vida real.
13:28Son solo los personajes.
13:29Es una especie de arte, ¿sabes?
13:33Es tan diferente de quién eres en la vida real.
13:37Siento que estoy mirando a dos personas distintas.
13:40Eso lo hace interesante.
13:42Deberías probarlo.
13:43¿Yo?
13:45No.
13:46No podría serlo.
13:48¿Por qué no?
13:49¿Qué te gusta?
13:50¿Quién has querido ser siempre?
13:53No creo en...
13:54Haber pensado en ser alguien más.
13:56Vamos.
13:56Es alguien vergonzoso como...
13:58Ariana Grande, Taylor Swift, Kim Kardashian, ¿cierto?
14:03No, no, y definitivamente no.
14:09Quizá...
14:10Hermione.
14:11Me gusta.
14:12Y está bien recrear fantasías de vez en cuando.
14:15Sal de tus zonas de confort.
14:16Eso, amiga, eso.
14:17Pría.
14:29Mis chocolates caros no están.
14:34Es el ladrón de despensa.
14:35¡Ajá!
14:36Esto es por no tomarlo en serio.
14:38Ahora sabes cómo se siente.
14:39No me regañes.
14:40De hecho, estoy feliz porque no soy su único objetivo.
14:44¿Cómo sabes qué es un él?
14:46Buen punto.
14:48Podría ser cualquiera.
14:49Todo el mundo es sospechoso.
14:51Ah, excepto el profesor Funk, ¿verdad?
14:53¿Cómo íbamos a saber que es maestro?
14:56¿No lo parece?
14:57Y gracias por atacarlo, Pría.
14:59Ahora el maestro Funk nos odia.
15:02Se lo voy a explicar.
15:03Él lo entenderá.
15:06Desgarraste su bolso e hiciste que todos le gritaran ladrón de medias.
15:10Ladrón de despensa.
15:12Gracias a ti, cada uno de nosotros fallará el módulo.
15:16Gracias, Pría.
15:17Gracias.
15:21¿Saben que ustedes son mi VIP?
15:23Mi gente muy, muy especial.
15:25¿Te hiciste algo en el cabello?
15:27No.
15:28El color es muy bonito.
15:30Gracias.
15:30¿Sí?
15:30¿Puedo arreglarlo un poco?
15:33No.
15:33¿Qué demonios es?
15:53Hija, presionaste el botón de reproducción por accidente.
15:58No lo hice.
15:59Vencido.
16:03¿Qué demonios es?
16:10¿Qué demonios es?
16:23¿No estaba en sabático?
16:34Miren, no tenemos otra opción
16:36Patricia tuvo que tomar licencia de emergencia por un asunto familiar
16:40Y él era el único que podía tomar su módulo
16:43¿Cómo lo pueden considerar profesores tan incivilizado y grosero?
16:49Pero está bien calificado, es muy publicado y sus artículos de investigación son citados
16:53Y es titular, no se irá a ningún lado
16:57¿Es el tipo de libertad que puedo esperar cuando sea titular?
17:00No puedo esperar
17:01Pero puede trabajar desde casa
17:03No puedo sacar esa imagen de mi mente de él sentado ahí con los pantalones abiertos
17:09Es que es muy raro, intenté agregarlo en el grupo de Whatsapp con nosotros y dijo ¿Qué es eso?
17:14Y yo dije Whatsapp y dijo ¿Qué es eso?
17:16Y yo dije Whatsapp y eso duró como cinco minutos, ¿puede creerlo?
17:20Es profesor de medios
17:21Está bien, está bien, no podemos pasar todo el día hablando de esto
17:25Yo hablaré con él
17:26Ah, profesor Fung, bienvenido de un año sabático
17:31Gracias por volver tan rápido
17:33Sí, sí, está bien
17:35Ah, solo le quiero recordar algunos de nuestros procedimientos aquí en la facultad
17:40¿Y cómo seguirlos?
17:43¿De coro?
17:46¿Qué quiere?
17:48Bueno, déjame decirle que yo... ¿Por qué no se lo envío por correo y es solo de la etiqueta de la facultad?
17:55Y tal vez pueda revisarlo pronto
17:57Sí, está bien, iré con usted el viernes
18:01Hoy es lunes
18:02Sí, pero noche de computadoras es domingo y jueves
18:06¿Noche de computadoras?
18:08No espera que revise mi computadora todos los días
18:11Bueno, no, no, no, no, no, está bien, no hay problema, no hay problema
18:15Bien, solo revise el correo y vaya a verme tan pronto como pueda, ¿sí?
18:19Ah, aquí está Silvia
18:22Profesor Fung, si necesita algo vaya con Silvia, ¿sí?
18:25¡Hola!
18:26¡Guau!
18:28Buena suerte
18:29Tu pantalón está abierto
18:36¿Para qué miras mi entrepierna?
18:39No tienes que preguntar, soy Amanemisa de Death Note esta noche
18:50Es bonito
18:53Da un poco de miedo
18:55Sí
18:56Espera, ¿y por qué estamos aquí?
19:01Mira, sostén esto
19:02Vas a ser mi fotógrafo oficial esta noche
19:05Ok
19:06Estuve creando ideas para que se unan a mi grupo de cosplay
19:10Y creo que tener las fotos correctas seguro llamará la atención
19:13Ya tienes suficiente atención
19:16No, tiene que ser increíble, loco e incluso peligroso
19:21¿Qué quieres decir?
19:23Ven conmigo
19:24Aquí
19:28Está bien
19:31Siguiente
19:36Dos
19:40Y listo
19:42Entremos al agua
19:43¿Qué?
19:45El agua, será divertido
19:46No, no creo que nos dejen
19:48No creo que a nadie le importe
19:51Ven, ayúdame
19:54Está bien
19:55¿Estás segura de esto?
19:58Ok
19:59Cuidado, cuidado
20:01Tómame fotos
20:02Bien
20:03Bien, bien
20:03Uno
20:07Muy bien
20:08Dos, tres
20:09No, no me vayas a salpicar, eh
20:17La cámara
20:18No te preocupes
20:19No lo haré
20:20Bien
20:21¿Por qué hiciste eso?
20:29¿Para qué es esto?
20:30Hazlo, tu turno
20:31No
20:32Vamos, será divertido
20:33Es como un desestresante
20:35No estoy estresada
20:36Hazlo, hazlo, hazlo
20:37Está bien, está bien
20:38No, no, no
20:38Te tengo
20:45Ay Dios
20:46Ven, ven, ven, ven
20:47Con cuidado
20:48Ay Dios
20:48Vámonos
20:49Vámonos
20:50Ayúdame
20:58No me gusta David
21:04Muy bien
21:06¿Qué descubriste realmente?
21:09Lo he observado
21:10Es tan obvio
21:11Está bien, mira
21:13Aprendí algo sobre David
21:16Hace un par de años
21:19David tuvo una queja formal
21:21En contra de él
21:22Por comportamiento inapropiado
21:24Con una estudiante
21:25¿Ves?
21:26Lo sabía
21:26Pero fue absuelto
21:28Eso no lo hace inocente
21:30Solo se salió con la suya
21:31Es tan repugnante
21:33Aprovechándose de todos
21:35Él salía con Juliet
21:39¿Qué?
21:40Los de tercero
21:41Dijeron que tenía un novio
21:42Pero era en secreto
21:43No sabían quién era
21:45¿Y crees que podría ser David?
21:47¿Por qué más sería un secreto?
21:49A menos que fuera ilegal
21:50Como una relación estudiante-maestro
21:53Debo hacer algo
21:55¿Qué vas a hacer?
21:56Ir en tu bicicleta hasta su casa
21:58Y después noquearlo
21:59Pues no
22:01¿Y qué quieres que haga?
22:03Quiero que esperes
22:04Está bien, mira
22:05Y si te equivocas
22:07No puedes sacar conclusiones
22:08Si sospechan que tuvo una relación
22:10Con un estudiante
22:11Puede haber consecuencias
22:13Tienes que tomar esto
22:15Un paso a la vez
22:16Vine aquí por tu ayuda
22:18Sí, te estoy ayudando
22:19Sugiriendo que esperes
22:21Reúne pruebas contundentes
22:23¿Sí?
22:25Por ahora solo
22:26Ve a casa
22:28Duerme
22:29Buenas noches
22:32Victoria
22:38¿Qué?
22:41Son para tu ladrón
22:43¿Me estás ofreciendo drogas?
22:44¿Estás loco?
22:45Para nada
22:46Son laxantes
22:47Ponlos en tu comida y bebidas
22:48Solo hazlo
22:49Después tu ladrón estará todo el día en el baño
22:52¿Solo esperamos afuera del baño?
22:55Algo así
22:56Es una buena idea
22:59Ladrón de despensa
23:02Prepárate para fuego en el hoyo
23:04Fugo en Jao
23:09Escándalo sexual en la facultad de Strait
23:16Supuesto abuso sexual de maestra estudiante en Strait
23:24Hola, Sam
23:31Oye, estábamos preocupados
23:34Te llamamos tantas veces
23:35¿Dónde estabas?
23:36¿Estudiando?
23:37¿O en la biblioteca?
23:39¿Te estás alimentando bien?
23:39Sí, ma
23:40Sí, a todo lo que dijo
23:41Te dije que estaba en la biblioteca
23:44Y bueno, ¿has hecho nuevos amigos?
23:47Ah, tengo una amiga
23:48Es algo diferente
23:50Pero es agradable
23:52Solo requerías tiempo
23:54Eso es todo
23:54Invítala a uno de estos días, ¿sí?
23:57Bueno, lo haré
23:58Muy bien
23:59Mejor ve a dormir, ¿sí?
24:01Adiós, ah
24:01Adiós, adiós
24:02Adiós, ma
24:03Adiós, pa
24:03Los amo
24:04Cuídate
24:04¿Quién es?
24:14Abre la puerta
24:14Pero, ¿quién eres?
24:17Es decir, abre por favor
24:19Ah, ay, por Dios
24:24¿Qué pasó?
24:25Ella le vio demasiado
24:27Pero creo que va a estar bien
24:29Perdón por molestar tan tarde
24:31No la molestamos
24:34¿Quién le dijo que cerrara la puerta?
24:38Ella sabía que iba a venir
24:39¿Lo hiciste para dejarme afuera?
24:48¿O estabas asustando a alguien que quería entrar?
24:53¿Quién en su sano juicio vendría por ti?
24:56¿Qué?
24:58Es tan paranoica todo el tiempo
25:00Créeme
25:05No tendrás que preocuparte
25:08De que los chicos entren
25:09Y agarren tus invisibles pechos
25:13Sí
25:13Hola
25:24¿Puedo dormir contigo esta noche?
25:28Sí, claro, Sa
25:29¡Hora de dormir!
25:48¿Te vas?
25:49Sí
25:49¿Bien?
25:51¿Te veré?
25:52Sí
25:53Adiós
25:54Chicos, ¿ya vieron esto?
26:10¿Qué es?
26:11¿Qué es eso?
26:11Una circular sobre vándalos en el pasillo
26:14Rompiendo ventanas y dañando señales
26:16¿Publican advertencias sobre vandalismo
26:17Y nada sobre el ladrón de la despensa?
26:19¿Este vándalo tiene problemas de ira o qué?
26:23Quizás solo estaba ebrio
26:25O feliz de estar así por una vez
26:27Borracho sin importar nada
26:28¿Qué ocurre con el aumento de criminalidad?
26:31Primero, un ladrón de despensa
26:32Ahora un vándalo loco dañando propiedad
26:35Y a un estudiante loca
26:36Atacando a profesores indefensos y a sus bolsas
26:38Tal vez esa ventana se rompió por accidente
26:43Quizás, yo no sé
26:44Pero la buena noticia es que vamos a atrapar al ladrón de despensa
26:48Comenzamos oficialmente la operación
26:50Es cuestión de horas antes de atrapar al culpable
26:53Hola tío, quiero decir
27:12Señor Fu, soy Silvia
27:14Estoy buscando a Wenhao
27:17¿Hola?
27:20¿Hola?
27:28Basta, Filip
27:30¿Qué crees que vas a encontrar?
27:37¿Tenía problema con drogas?
27:40No, no lo tenía
27:41Estaban con ella todo el día
27:43¿No notaron algo malo?
27:44No, no puedes decir eso cuando ni siquiera estabas ahí para ella
27:48Filip, tienes que olvidar esto
27:51Tienes que hacerlo
27:52¿Esperas que olvide todo lo que pasó?
27:54Juliet cometió errores al igual que tú
27:56Y ambos sufrieron por ello
27:57Y todos hemos sufrido por ello
27:59Por cierto, agarraron a uno de los estudiantes plagiando
28:06¿No se le ocurrió que algo estaba mal al copiar y pegar todo de internet?
28:11Francis, yo...
28:12Solo me preguntaba, bueno...
28:14Llevas aquí más tiempo y siempre estás tan bien informado sobre lo que ocurre en el campus
28:20Ajá
28:22¿Sabes algo sobre un escándalo de hace 13 años?
28:26¿Un asunto sobre un maestro?
28:28Uh, sí
28:30Eso fue al mismo tiempo que entré aquí a la universidad
28:35¿Sabes qué pasó?
28:37Fue una gran noticia
28:38Quiero decir, ¿sabes qué les pasó al maestro y al alumno?
28:43El estudiante fue a estudiar al extranjero y el maestro despedido, claro
28:47¿A dónde fue?
28:50Bueno, escuché que intentó suicidarse tiempo después
28:53¿Qué?
28:55¿Falleció?
28:56No, no, no, sobrevivió
28:57Pero es como una verdura o algo así
29:01Supe que está en una clínica
29:04Es muy triste
29:05En situaciones como esta no estoy tan seguro si es mejor vivir o morir
29:10Lo siento, Francis, debo irme
29:13Lo siento, cuarto equivocado
29:29Ay, oye, Sa, entra
29:32Ella es mi compañera, Frida
29:35Llegó esta mañana
29:36Hola, Sarina, ¿cierto?
29:38Sí
29:39Mucho gusto
29:40Gusto en verte
29:40¿Quieres comer con nosotras?
29:42La llevaré para orientarla y regalar estos volantes del club de cosplay
29:46Sí, únete, por favor
29:47Creo que estoy bien, sí
29:50No se preocupen
29:51Terminaré la tarea de la maestra Sue antes de la clase
29:54¿Estás segura?
29:56Ni siquiera espera hoy
29:57Sí, estoy segura
29:59Diviértanse
30:00Nos vemos
30:01Anuncio de previaje
30:17Muy emocionada
30:18Con Sara y nuestro maestro favorito, David
30:30¿Mi Silvia, Sue?
30:53Sí
30:53Busco a Fu Wenhao
30:55Sígame, por favor
30:56Hola
31:20¿Es su amigo?
31:23Ah, sí
31:27Amigo de la familia
31:30¿Cuánto tiempo lleva aquí?
31:38Ya pasaron 10 años
31:39¿Y...
31:44¿Trató de suicidarse?
31:47Sí
31:49Trató de envenenarse
31:52Su madre
31:54Lo encontró justo a tiempo
31:57Pero...
31:59Él
32:01No puede
32:02No la reconocerá
32:05Ya no responde
32:08Entiendo
32:13¿Puedo...
32:16Tener un momento a solas con él?
32:20¿Qué es?
32:26¿Qué es lo que pasa?
32:26No
32:27Quiero
32:40¿Qué es lo que pasa?
32:42¿Qué pasa?
33:12¿Qué pasa?
33:42No hagas eso. Eres como un payaso aterrador.
33:45Lo siento.
33:46¿Me estás evadiendo?
33:50¿Es por mi compañera?
33:52¿Sabes que llegaría tarde o temprano, no?
33:54Sí, todo está bien.
33:56Aunque así no puedo estar siempre con ustedes.
33:59Mis padres se preocupan cuando llaman y no estoy en mi habitación.
34:03¿Te llaman todos los días?
34:04¿Para qué?
34:05¿Solo para hablar?
34:07¿Eres tan cercana a tus padres?
34:08¡Guau!
34:09¿Tú no?
34:11Pues no.
34:14Mis padres son muy estrictos.
34:16Controlan todo lo que hago.
34:19Ni siquiera me dejan salir de casa.
34:21No te creo.
34:22Cuando cumplí 16, decidí que era suficiente.
34:26Me escapé de casa.
34:27Por un mes.
34:28¿En serio?
34:29¿A dónde fuiste?
34:30Me quedé con un amigo.
34:32Una casa vacía.
34:34La playa.
34:35En cualquier lugar.
34:35Pero regresé a casa.
34:39Creo que lo entendieron.
34:40No sabía que pasaste por tanto.
34:43Lo siento.
34:47No sientas pena.
34:49Yo no lo hago.
34:51Solo creí que merecía saber que eres una amiga increíble para mí.
34:55Oh, tú también.
34:59Ahora hay que conseguirte un traje de cosplay.
35:02¿Qué?
35:04Cierto.
35:05¿Y qué tal las inscripciones?
35:08Mal.
35:09La única persona fue frida.
35:11No se puede hacer un club con dos.
35:14¿Qué tal si me inscribo?
35:19Habrá tres personas.
35:20Y será suficiente para aprobar tu club, ¿cierto?
35:23No hagas brumas, A.
35:24Créeme.
35:25Ni siquiera sé lo que digo.
35:27Seguro voy a lamentar esto.
35:29Sí.
35:30Pero estoy dentro.
35:33Gracias, A.
35:35Te prometo que te vas a divertir mucho.
35:37Yolo, cariño.
35:39Yolo.
35:40Suena raro cuando lo dices.
35:41Pero esa es la actitud.
35:42Sí.
35:43Tenemos club de cosplay.
35:44Daniel, Daniel.
35:52Daniel.
35:52Sí, ¿qué?
35:53¿Qué?
35:53¿Revisaste los baños de hombres?
35:55¿Alguien con diarrea?
35:56¿Tienes a ladrón de despensa?
35:58Victoria, Pría.
36:00¿Creen que no tengo nada mejor que hacer que sentarme afuera del baño como un pervertido
36:04esperando que alguien tenga diarrea?
36:06Daniel, hicimos un acuerdo.
36:08Veríamos los baños de hombres y mujeres y no revisaste a nadie.
36:11¿Tus laxantes funcionan?
36:13Ay, están tan enajenadas que perdieron el sentido común.
36:17¿Cómo saben que el ladrón usaría los baños?
36:20Es verdad.
36:22Puede estar en cualquier parte.
36:23Olvídalo.
36:24Terminé.
36:25Si yo fuera tú, mejor me disculparía con el profesor Funk.
36:29Chicos, esto nos concierne a todos.
36:32Hoy fue mi leche.
36:33Mañana podría ser la tuya.
36:45¿Maestro Funk?
36:49¿Tú otra vez?
36:51¿Qué robé ahora?
36:52Ah, ah, vine a disculparme.
36:56Yo no sabía quién era.
36:58Siento mucho haberlo acusado.
36:59Sí, sí, sí.
37:00De ser ladrón de medias.
37:02Despensa, no medias.
37:04Es el problema de ustedes los jóvenes de hoy.
37:06Abren la boca antes de pensar.
37:10Esta es la primera lección que debes aprender aquí en la universidad.
37:13Piensa antes de hablar.
37:15Lo haré, lo prometo.
37:16Y...
37:17Maestro, ¿qué estás haciendo?
37:19No es...
37:19No es lo que piensas.
37:21Dejo que mi estómago respire después del almuerzo.
37:24Es por salud.
37:25No es cualquier obscenidad que pienses.
37:27Ah, no diré nada al respecto.
37:30Ya veo.
37:32¿Ya ve?
37:34Chantaje.
37:36¿Te molesto?
37:37Y luego le dices a todos que me exhibí.
37:41Los conozco niños de hoy con sus celulares y memorias portátiles.
37:45Yo, yo...
37:46Está bien, está bien.
37:47Que sea un empate.
37:49Dos malentendidos lo igualan.
37:51Yo no diré nada, tampoco tú.
37:54¿En serio?
37:55Maestro, gracias, muchas gracias.
37:58Y me preguntaba sobre la tarea para su clase.
38:00¿Podría darme un extend?
38:02Vete mientras puedas, Pría.
38:05Está bien.
38:06Oye, ¿sabes qué me molesta?
38:24¿No poder casarte contigo mismo?
38:26No.
38:27Hombres coqueteándome en el gimnasio.
38:29No lo entiendo.
38:30Estos son para las chicas.
38:34Ponte una camisa.
38:35No son para nadie.
38:39Oye, ¿vas a trabajar?
38:41Te veo en el club.
38:42¿Vas a ir?
38:43Sí.
38:44Las chicas de Sossi darán una fiesta.
38:47Será grandiosa.
38:49El maestro Chang también irá.
38:51Llevará bebidas.
38:53Ese tipo es genial.
38:54Está bien.
38:59Te veo luego.
39:20Filipe, soy Silvia.
39:21¿Me estás vigilando, prof?
39:25Sí.
39:27Estoy vigilando que no hagas nada precipitado.
39:30Aún no.
39:31También descubrí que David Chang va a estar en una fiesta en tu club esta noche, entonces...
39:37¿Y?
39:38Y quiero asegurarme de que no harás nada inadecuado.
39:42No le haré nada a David que no se merezca.
39:45Philip.
39:45Mira, tengo que irme, ¿ok?
39:47Adiós.
39:47Philip.
39:48Tu coca.
40:10Gracias, Philip.
40:13Todo va bien ahora.
40:14El profesor Funk ya no me odia.
40:16Pero no atrapamos al ladrón de despensa.
40:20Sí, me rindo.
40:22Y no pienso poner nada de nuevo en la nevera.
40:28¡Miren!
40:33¡Ey!
40:34¿Estás borracho o algo?
40:37Seguramente se intoxicó o algo.
40:39Necesito ir al baño.
40:40¿Tienes diarrea?
40:42¡Ajá!
40:43¡Tú eres el ladrón de despensa!
40:44¡Robaste nuestra comida!
40:49¿Ustedes me envenenaron?
40:50Admítelo, hermano.
40:52Puse laxantes en la comida de la nevera.
40:54La comida...
40:55...en la nevera...
40:57...que todos compartimos.
40:59Sí, tomé comida.
41:00Así que lo admites.
41:01La comida está ahí para comer.
41:04No, así no funciona.
41:06Es mi comida.
41:07No tomas mi comida sin preguntarme.
41:09No tenía nombre.
41:10¿Cómo se supone que ibas a verlo?
41:13¿No etiquetas tu comida?
41:16¡Tiene razón!
41:17Aún así.
41:19¿Qué más tienes para decirnos?
41:20Creo que iré al baño.
41:26Está bien, ya ve.
41:29Vamos, chicos.
41:30¿No creen que ya pagó por su crimen?
41:32Está bien, olvídenlo.
41:34Tuvo justo lo que merecía.
41:36Exacto.
41:38Se hizo justicia.
41:39Esa es buena.
41:44Disculpa.
41:46David, necesito hablar contigo.
41:47Sí, tía.
41:48Viniste a nuestra fiesta.
41:49David, no deberías estar.
41:50Estar aquí es completamente inapropiado.
41:53No puedes celebrar con tus estudiantes,
41:55embriagarte con ellos y ligar con ellos.
41:58Todo está bien.
41:59Quiero decir, es solo algo relajado.
42:01Está bien.
42:02Yo salgo con ellos todo el tiempo.
42:03Recuerda que ya tuviste una queja formal en contra tuya.
42:06Ay, es solo una queja.
42:08¿Y qué salió de esas acusaciones?
42:09Nada.
42:10¿Por qué?
42:11Porque no encontraron nada en mi contra.
42:14Mira, un poco de ligue casual nunca lastima a nadie.
42:16No puedo evitarlo.
42:17Me gustan las chicas y yo les gusto a ellas.
42:19¿Cuáles chicas?
42:20¿Qué hay de Juliet?
42:21¿Era de esas chicas?
42:23No.
42:24Oh, Juliet.
42:25Ah, claro.
42:27La recuerdo.
42:27Estaba.
42:29Sí, ella estaba muy bonita.
42:31Y era muy obediente.
42:32¿Sabes?
42:33Una de mis favoritas.
42:34Yo realmente lo disfruté.
42:36Hola, ¿cómo estás?
42:37Ey, ey.
42:38Ten más cuidado cuando estés más cerca de David.
42:40¿Lo escuchaste?
42:41Maldito loco.
42:42Dijo acostarse con Juliet.
42:44¿Ves lo engreído que es?
42:45De hecho, nunca dijo eso.
42:46¿Por qué lo defiendes?
42:47¿Qué te ocurre?
42:48Está muy ebrio, ¿ok?
42:50Sus palabras no...
42:50Y tú necesitas aprender a controlar tu temperamento.
42:54¿Quieres regresar de nuevo a prisión?
42:56Mira, si no quieres ayudarme, no ayudes.
42:58Solo no estorbes.
42:59Doblado en Olimbusa, México.
Recomendada
44:37
|
Próximamente
42:05
1:04:39
Sé la primera persona en añadir un comentario