Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • hace 1 semana

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Los eventos y personajes son ficticios, cualquier parecido a la realidad es coincidencia.
00:30A.P. Chang fue la última persona vista con Julieta.
00:38Eso según lo que Sarah le dijo a Katherine, pero la gente miente todo el tiempo.
00:44¿Por qué mentiría? ¿O Sarah?
00:46Bueno, nunca podrás saberlo si Sarah no quiere ni hablar contigo.
00:50A.P. Sí, estuvo divertida. No puedo creer que haya hecho eso. Estaba muy ebrio.
01:02Sí, a veces es un payaso.
01:05¿Te veo mañana?
01:06Sí, nos vemos.
01:07Sí, adiós.
01:08Descansa.
01:20¿Qué demó...?
01:44Te he estado buscando.
01:45No tengo nada que decirte.
01:46Sé que viste a Julieta David saliendo del hotel en Ámsterdam.
01:51Katherine me dijo...
01:52Lo inventé, ¿ok? Solo se lo dije para quitarme la de encima.
01:55¿Me estabas mintiendo o lo estás haciendo ahora? ¿Qué pasa?
02:14Facultad Straight
02:16¿Es otro personaje de MapleStory?
02:24No, es hora de seguir adelante.
02:28Oh, ¿qué opinas de lo que pasó con Jerry?
02:32No lo sé.
02:33Es muy triste, ¿no? Está detenido por posesión de drogas.
02:38Se acabó su vida universitaria.
02:40Bueno, él tomó sus propias decisiones y...
02:44Bien, hora de la peluca.
02:50Nunca pensé que llegaría a hacer algo así.
02:54Es muy raro.
02:55Pero también es divertido, ¿no?
02:56Ok, listo.
03:03No te preocupes, te verás mucho mejor cuando te pongas el disfraz.
03:07Ven.
03:10Ok, ya está decidido.
03:12Lo que sigue, las playeras desempacan.
03:15Encontré algunos proveedores y tres presupuestos.
03:19Gracias.
03:20¿Y qué tal esta?
03:24Me gusta.
03:25¿En serio?
03:26Sí.
03:27Yo la diseñé.
03:28¿De verdad?
03:29¡Guau, talento oculto!
03:30Hola, Victoria.
03:36Lo siento, no quería molestar.
03:38No, está bien.
03:39Casi terminamos.
03:40Te dejo mi computadora.
03:41Así que las veo mañana, ¿sí?
03:42Ok, no lo olvides.
03:44Hay que dar la orientación al estudiante de intercambio.
03:46Creo que se llama Trevor o algo así.
03:48Anotado.
03:48Adiós.
03:49Adiós.
03:58¿No son geniales?
03:59No es tan mal.
04:01Brian la diseñó.
04:04Brian, Brian, Brian.
04:05Pensé que lo odiabas.
04:07No es tan malo.
04:09Después de pasar un tiempo...
04:10Mucho tiempo.
04:12Con él.
04:14Resulta que no es solo un cuerpo sexy sin cerebro.
04:17Ah, supongo.
04:18Llegó a la universidad.
04:20Bueno, ¿tú también?
04:23Oye.
04:26Oye, no he visto a Frida últimamente.
04:28¿Dónde está?
04:29Ah, creo que tiene un nuevo novio.
04:31¿Tan rápido?
04:32Mm-hmm.
04:33Ah, sabes...
04:35No estoy muy segura de este disfraz.
04:38Ay, relájate.
04:40Piensa como Shin, no como Sa.
04:41Ya sé, pero...
04:43Es muy...
04:44Es muy Shin.
04:47¿Estás lista?
04:48Ah, sí, creo.
04:51Bien.
04:51Uno, dos, tres.
04:53Perfecto.
04:54¡Ah!
04:58Perfecto.
04:59Pero, ¿quién soy?
05:01No me parezco a mí.
05:03De eso se trata.
05:04Eres Shin y te ves increíble.
05:06Ajá.
05:06Además, conozco a alguien para que nos tome fotos.
05:09¿Ah?
05:09¿Un fotógrafo? ¿Un profesional?
05:12Sí, algo así. Tiene una buena cámara.
05:30No me puede seguir el ritmo.
05:33Cállate.
05:34Bien, escuche. El Australian Invitational será durante las vacaciones del semestre.
05:40Enviaremos un equipo a competir. ¿Quieren estar en el equipo? Ya saben qué hacer.
05:45Iván, eres nuevo en el equipo, pero ya bajaste 0.5 segundos en tu tiempo de la prueba. Sigue así.
05:53Sí, coach. Gracias por la oportunidad.
05:55Bueno, si tus compañeros siguen nadando tan lento como un saco de papas...
06:00Está hablando de ti.
06:02Dígame.
06:03¿Quién sabe? Podrías entrar al equipo.
06:09Buenos días, Ayan.
06:21Hola, Mapa. ¿Qué pasó? ¿Está todo bien?
06:24Sí, tranquila. Solo queríamos saludar.
06:26Y saber cómo estás.
06:28Te descuiden. Estoy estudiando mucho, comiendo bien y soy la favorita de los profesores de cada clase.
06:35Eres una alumna picada.
06:38Ok, los llamo luego. Tengo una conferencia.
06:41Ok, ok. Sabemos que estás ocupada. Adiós.
06:43Que te vaya bien.
06:44Adiós.
06:52Bien.
06:57Es momento de revisar el programa de estudios de todos nuestros profesores.
07:01Cada departamento busca actualizar sus módulos y proponer nuevas ideas para el próximo año académico.
07:06Y Madeline será la presidenta del comité, ya que es la nueva directora en funciones de sus departamentos a partir de ahora y hasta el final del semestre.
07:16¿Qué? ¿Pero qué pasó con el profesor Tan?
07:20Bueno, tiene compromisos en el extranjero en varias conferencias académicas.
07:24Sí. Estás en buenas manos. Gracias a todos por su tiempo. Se acabó la junta.
07:29Más tarde me pondré en contacto con ustedes para fijar la fecha de la primera junta.
07:35Oh, ah, Maddie, Silvia, creo que este podría ser un buen momento para incorporar un nuevo modelo básico sobre la teoría de los modelos sociales basados en el libro de Silvia.
07:45Por supuesto. Silvia, puedes proponer un programa de estudios.
07:49Trabajaré en eso de inmediato.
07:51Fantástico.
07:54Te lo pondré fácil. No hace falta rediseñar mi programa.
07:57Superó la prueba de tiempo.
07:59Qué generoso.
08:01Felicidades, Silvia. Debe ser la profesora más joven en diseñar un módulo.
08:06Bueno, aún no ha pasado.
08:08Parece que sí. Al decano le gusta. Eres una estrella en ascenso.
08:17Ya puedo sentir la presión.
08:20Ignóralo.
08:21Quizás se está apresurando para molestar a Maddie y poder enseñar sus propios módulos.
08:25Y no el aburrido y obligatorio módulo básico.
08:29O las optativas que nadie quiere.
08:32No entiendo por qué Maddie no puede simplemente asignar al mejor para el trabajo.
08:35Porque no es sobre lo académico y no lo político.
08:39Siempre se trata de política.
08:41Maddie, Maddie, Maddie, Maddie, Maddie.
08:50¿El profesor Tan habló contigo?
08:53Le dije que he estado haciendo introducción a los métodos de investigación durante los últimos tres años y prometió no asignármelo de nuevo.
09:00No, no lo mencionó.
09:03Bueno, yo le estoy mencionando.
09:04Anotado.
09:06Ok.
09:08Ok.
09:11Gracias por ayudarme con esto.
09:13Se suponía que Daniel iba a ayudarme, pero desapareció.
09:16No hay problema.
09:17¿Necesitas descansar?
09:21Sí.
09:22Necesito recuperarme.
09:23Me canso fácil.
09:25¿Haces ejercicio?
09:26No, no lo necesito.
09:28Complexión delgada.
09:29Eso no es ser saludable.
09:31Deberías ir conmigo al gimnasio.
09:33Entrenar tu fuerza y resistencia.
09:35Oigan, gracias por el trabajo.
09:36Hola, Alex.
09:38¿Y cómo está Jerry?
09:40No tan bien, pero sobrevivirá.
09:43Creo.
09:44Bien.
09:44Sigan trabajando.
09:45Gracias.
09:46Ok, estoy lista.
09:48Lo digo en serio.
09:49Gimnasio.
09:50Conmigo.
09:51Pero nunca he ido a un gimnasio.
09:53Yo te lo mostraré.
09:54Con permiso, con permiso.
09:56Chicos, no bloqueen el pasillo, por favor.
09:57No se comporten como una pareja.
09:59Oye, Dan.
10:00Supuestamente me ayudarías.
10:01Tengo prisa, lo siento.
10:04¿Eh?
10:05¿Gimnasio?
10:06¿Esta noche?
10:08Ok, claro.
10:19¿Me buscabas, prof?
10:23Cierta residente de Pulai me habló en privado para evitar hacer un gran escándalo.
10:28Muy amable de su parte.
10:29¿Deberías agradecerle?
10:31Sara.
10:32¿Qué estabas pensando yendo tras ella en la noche?
10:35Sí, no fui tras ella.
10:36Es que no me dio una respuesta.
10:38Sabías que no lo haría, ¿ok?
10:40No puedes solo salir de la nada y empezar a gritarle a la gente.
10:44Por favor, prométeme que no vas a regresar a Pulai a acosarla de nuevo.
10:47De lo contrario, llamará a la policía.
10:49Ese camino está cerrado para ti, ¿comprendes?
10:54Comprendido.
10:54¿Me puedo ir?
10:57Filip, tenemos que encontrar información de otra manera.
11:02¿De acuerdo?
11:03Oye, ¿qué haces?
11:17Iré a tomar fotos para Zen y el cosplay de su amiga.
11:21Oye, ¿a dónde vas?
11:24Al gimnasio.
11:25¿Desde cuándo vas al...
11:28Brian te pidió que fueras al gimnasio con él.
11:30Sí, ¿y?
11:31Pría tiene una cita con Brian.
11:33No es una cita, ¿ok?
11:35Oye, ¿no te caía mal?
11:37Yo pensé lo mismo.
11:39No es lo que creen.
11:40¿Qué sucede entonces?
11:42Estamos trabajando los dos en el mismo departamento.
11:45No es que tenga elección.
11:47¿Y cómo es que ir al gimnasio es parte de sus deberes?
11:51A mí me parece una cita.
11:53Solo es ejercicio, digo, fuerte es el nuevo Delgado.
11:57¿Es su frase de ligue?
11:59Ya me voy.
12:03¿En serio?
12:04¿Brian y ella?
12:06Veamos si hacemos que este barco navegue.
12:10No, no creo.
12:11Siempre es muy seria.
12:13Por eso es divertido molestarla.
12:17Controla el peso.
12:23Ahora, jala los codos hacia abajo y aprieta mi mano.
12:33¿Así?
12:34¡Perfecto!
12:36Es muy fácil, ¿verdad?
12:37Sí.
12:38Pondré más peso.
12:39De acuerdo, otra vez.
12:58¿Estás bien?
13:01Tranquila.
13:02Lo hiciste bien.
13:04Debes meter las rodillas bajo las almohadillas.
13:06Ok.
13:06Vamos a aprender a usar otra máquina.
13:08¿De acuerdo?
13:09Vamos.
13:19Hola, Alex.
13:20¿Qué pasa?
13:22He entrenado mucho, pero sigo de este tamaño.
13:26¿Tienes algún consejo sobre aumento de volumen o algo así?
13:29Eh, sí.
13:38¿Dónde está el fotógrafo?
13:40Ya viene.
13:42Todavía me siento incomoda con esto.
13:44No te preocupes, te ves genial.
13:49Hola, chicas.
13:50Hola.
13:50Empecemos.
13:51¿Daniel?
13:53Sabía que no vendría si te hubiera dicho.
13:56¿Cómo sé?
13:57Gracias por ayudarnos.
13:58No hay problema.
13:59Sus disfraces son increíbles.
14:01Te presento a mi amiga Shin.
14:03Hola.
14:07Espera.
14:10¿Zah?
14:12¡Imposible!
14:13¡Te ves increíble!
14:15Esta noche le llamarás Shin.
14:18¿Bien?
14:19Hola, Sara.
14:32Hola, profesora.
14:33¿Podemos hablar?
14:34Sí.
14:35¿Sí pudo hablar con ese loco de Phillip?
14:38Sí.
14:39Me prometió no acercarse a ti.
14:42¿Estás segura de que va a cumplir su promesa?
14:44Bueno, la verdad es que es un buen tipo.
14:47Es solo que hasta los buenos a veces se vuelven locos cuando están desesperados por respuestas.
14:53Sí, pero se supone que no debes hablar sobre tu caso con el profesor Chang, pero esto es sobre Juliet.
15:03¿Puedes hablar de eso?
15:05Sí, eso creo.
15:06¿Sabes si tenía una relación con el profesor Chang?
15:12Sí, por supuesto.
15:14O sea, era su favorita.
15:16Sacaba buenas notas, fue a todas sus charlas de investigación y siempre llegaban juntos a clase con un café en mano y platicando.
15:23Pero eso lo hace con todas.
15:25Sí, pero Juliet era problemática.
15:28Fiesta, bebida y muchos novios.
15:32¿Qué pensaron que haría en Ámsterdam?
15:34Fiesta, por supuesto.
15:37Philip no cree que su hermana se comportara así.
15:39Bueno, al principio era una campesina, pero en el primer año tuvo mucha libertad.
15:47La gente cambia y ella también.
15:50Espere, le mostraré.
15:55¿Ve?
15:57Esa es la Juliet que conozco.
16:04Eso, una más.
16:06Barbilla arriba, dame una princesa.
16:13Déjame ver.
16:16Wow, las fotos son geniales.
16:19Esta es la mejor.
16:21Genial.
16:22¿Sabes?
16:22Es tu turno.
16:24Ajá, ok.
16:29Ok, ¿Sabes?
16:30Dame...
16:31¡Lindura!
16:32¡Kawaii!
16:36Hola.
16:37¿Qué están haciendo?
16:39Ah, disculpen, Isarina.
16:42Hola, señores.
16:43¿No me recuerdan?
16:44Soy Zen.
16:45Ah, sí, sí.
16:47Sí.
16:48Jovencita, ¿por qué estás vestida así?
16:51Ah, es un cosplay.
16:53Ah, ¿sabes dónde está Sa?
16:55Solo vinimos a traerle el zambal velachán que hice, pero no la encontramos.
17:01Creo que está ocupada ahora.
17:03Si no les importa, puedo dárselo.
17:04Ah, bien.
17:07Gracias.
17:08Hola, soy...
17:09Daniel.
17:10Ah, hola, Daniel.
17:11Hola.
17:12Hola.
17:13Y ella es nuestra amiga Shin.
17:15Qué atrevida, ¿no?
17:22Sí.
17:22Ah.
17:22No, no, no.
17:52¿CK?
17:56Sí.
17:57¿Quién te dio mi número?
17:59Alex de Straight.
18:03¿Y qué quieres?
18:05Tengo EPO, T-Ball, T-Ball.
18:09¿Quieres resistencia o aumentar de volumen?
18:12Soy nadador.
18:18Toma esto, Diana Bolt.
18:20Meta en bien una.
18:22¿Tiene algún efecto secundario?
18:24¿Estás bromeando? ¿Te asusta? No lo tomes.
18:27Está bien, lo tomaré.
18:28Hola, Pría.
18:45Qué bueno que estás despierta.
18:47Toma.
18:48Mañana te dolerán un poco los músculos.
18:51Ya estoy sintiendo los dolores.
18:52Ah, dámelo.
18:55Te voy a ayudar.
18:57Bien, inclínate un poco adelante.
19:00Se siente muy bien.
19:18Oh, lo siento.
19:19No fue mi intención.
19:20Interrumpí otra vez.
19:22Oye.
19:36¿Qué es eso?
19:41Es una captura de pantalla.
19:42No se mueve.
19:43No sabía que Juliet tenía cuenta de Instagram.
19:50Solo eran amigos en Facebook, ¿no?
19:56¿De verdad Juliet nos mentía?
19:58¿Sobre qué más mintió?
20:00¿Su relación con David Chang?
20:01Eso sigue siendo especulación de Sara.
20:04Todas las pruebas apuntan a eso.
20:12Silvia, tengo tu propuesta de programa de estudios.
20:15¿Qué te parece?
20:16Es bastante bueno.
20:18Tiene potencial.
20:21Pero...
20:22Necesita más si quieres que sea un módulo principal.
20:25¿No te gustaría que sea increíble?
20:27Por supuesto.
20:28Por eso deberías arreglarlo un poco.
20:32Ok, lo haré.
20:37Solo quiere que hagas miles de borradores.
20:41Estoy lista para eso.
20:43¿A Maddie le gusta su juego de poder?
20:45Juguemos.
20:53Esa fue la última pregunta.
20:55¿No aman las sorpresas?
20:57Entreguen sus ocas antes de irse.
21:01Eso es genial.
21:02Yo creo que no voy a pasar.
21:05Gracias, gracias, gracias.
21:08Ah, sí, señor.
21:11¿Qué tal te fue?
21:12Bien.
21:14También quiero preguntar algo.
21:16Claro, pregúntame.
21:17¿Qué hizo con mi hermana cuando la encontraron muerta?
21:21¿Qué?
21:22La vieron salir del hotel de Amsterdam.
21:26Mira, sé que la muerte de tu hermana es una tragedia, pero no es saludable.
21:29Responda mi pregunta, por favor.
21:32No es cierto.
21:33Hubo testigos.
21:35¿No era yo?
21:39Deje de mentir.
21:40Salió con ella esa noche.
21:42La embriagó.
21:42Tomó drogas.
21:43Algo salió mal y la dio por muerta.
21:46Dígame.
21:47Ya te dije.
21:49Podría engañar a mis padres, pero no a mí.
21:51Deje de mentir.
21:52¡Philip!
21:56¡Philip, suéltalo ahora!
21:59Dígame la verdad.
22:00¿Estuvo con ella?
22:02Sí, sí, está bien.
22:04Lo sabía.
22:05Pero no pasó nada.
22:08¿No pasó nada?
22:09Mi hermana está muerta.
22:10Solamente hablamos y se fue después.
22:13¿De qué hablaron?
22:14Tenía problemas con su novio.
22:15Solamente quería tomar y platicar, es todo.
22:17¿Quién era su novio?
22:18¡No lo sé!
22:20Voy a presentar un reporte contra ti.
22:22David, no, por favor.
22:24Es su futuro.
22:25Me encargaré.
22:25Lo prometo.
22:26Por favor.
22:27Aléjate de mí.
22:29Considérate afortunado.
22:33Más vale que te calmes.
22:36No te preocupes por mí.
22:37Pría, a Brian le gustas mucho.
22:45Te dio un masaje.
22:46Vamos, invítalo a salir.
22:48Por favor.
22:49Somos completamente opuestos.
22:50Sí, pero los opuestos se atraen, ¿cierto?
22:52Eso es un cliché.
22:54Sí, pero no lo negaste.
22:55Ven, envíame este.
23:03Quiero publicarlo.
23:03Sí, claro.
23:05Sa, tu disfraz fue increíble, pero...
23:09Pareciera que no te lo crees.
23:11Es porque Sa es nueva en el cosplay.
23:13Ok.
23:14¿Qué fotos quieres?
23:15Oh, no, no, no, no.
23:16No las quiero.
23:17¿No las subirás a Facebook?
23:18No.
23:20Vamos, aunque a la gente no le guste, por lo menos recibe comentarios, ¿no?
23:24Eso es lo que le dije.
23:25Ni hablar.
23:27No quiero que mis padres las vean.
23:29¿Por eso pretendiste no conocerlos?
23:32Sí.
23:33Ojalá no lo hubiera hecho.
23:34Por eso tengo una cuenta aparte para mis cosas de cosplay.
23:37Problema resuelto.
23:38Sí, es buena idea.
23:49Hola.
23:51No nos conocemos, pero te admiro bastante.
23:54Felicidades por tu tiempo.
23:56Gracias.
23:57No pensé que lo lograría, pero las cosas cambiaron.
24:01¿Qué?
24:02En el último año, di un buen estirón.
24:05Crecí cinco centímetros.
24:09Lo siento, no te interrumpo.
24:11Sí.
24:13Hola, deciré.
24:15¿Esta noche?
24:16Sí, claro.
24:19Maddy, Maddy.
24:33Maddy, Maddy, Maddy.
24:34Ay, Francis, ¿qué quieres?
24:36¿El profesor Tan te contactó?
24:39No, no lo hizo.
24:40¿Qué?
24:41Lo llamé y dijo que hablaría contigo.
24:43¿Esto es sobre introducción a los métodos de investigación?
24:46Sí, y no puedo creer que no haya hablado contigo sobre eso.
24:50Quizás es porque me dejó todo a mí.
24:52La jefa del departamento y jefa del comité de revisión del programa.
24:57Ok, ya veo.
24:59Te sugiero que si quieres llevarte bien con el profesor Tan,
25:03deja de molestarlo cuando está de viaje.
25:05Esta no puede ser, Juliet.
25:29¿De dónde sacaste estas fotos?
25:32¿Son falsas?
25:33No, mamá.
25:36Es de su cuenta.
25:37Ella las vio.
25:38No, no puede ser.
25:39Ni siquiera le gustaba beber.
25:41Era una buena chica, pa.
25:44Déjame ver.
25:47Esto no es posible.
25:49Era una buena chica.
25:51No era como tú.
25:53Estudió mucho y sacó buenas notas.
25:56Pa, no nos decepcionaría así.
25:58¡Qué tonterías estás tramando!
26:00¡No!
26:03Buenas noches, profesor.
26:19Buenas noches.
26:20Noche de Padres 2017.
26:41Profesor David, venga esta noche, Juliet.
26:43¿Las del diseño número tres?
26:56Muy bien, eso lo resuelve.
26:58Gana el número dos.
26:59Gracias, chicos.
27:01Gracias.
27:03Bien, esta noche lo enviaré a la imprenta.
27:05Claro, lo voy a preparar.
27:07Gracias.
27:09Brian, ¿te gustaría ir a cenar alguna vez?
27:13¿Seguro?
27:14¿Como ahora?
27:16Ah, sí, claro.
27:21¿Vamos?
27:22Buen trabajo, Sikey.
27:36Bien, amigo.
27:37Pero Iván está apenas un segundo atrás de ti.
27:40Bien hecho.
27:41Gracias.
27:42Me cuidaré la espalda.
27:47Ayúdenme.
27:48¿Qué te pasa?
27:52La alarma para entrenar de Sikey suena a las cinco de la mañana.
27:58El nombre de mi cuenta.
28:00¿Sin qué?
28:00Sin Shimoda.
28:02Sin Shimoda.
28:03¿Qué es eso?
28:05Mi alter ego.
28:07Para mi cuenta cosplay de Facebook.
28:09Hola, Brian.
28:11Hola.
28:11¿Han visto a Priya?
28:13¿Por qué?
28:14¿Ya la extrañas?
28:15No, se supone que nos veríamos.
28:17Hay un nuevo estudiante y debo darle la orientación.
28:22Mira, es muy guapo.
28:23Brian, él es Trevor.
28:25Es de Nueva Zelanda.
28:26Vino a curso corto.
28:27Hola.
28:28Te enseñaré el lugar.
28:29Bien, amigo.
28:29Oye, me divertí anoche.
28:33Yo también me divertí.
28:35¿Salimos mañana?
28:36¿Epsilon?
28:38Sí, claro.
28:39Genial.
28:40Nos vemos allá.
28:48Solo hazlo de una vez.
28:50No estoy segura de esto.
28:52Tranquila.
28:53Mucha gente tiene dos cuentas.
28:55Sí, pero mis padres saben todo sobre mí.
28:58Si hago esto, es como esconderles cosas.
29:02Pero lo haces.
29:05No lo haré.
29:06No entiendo cuál es el problema.
29:08Ya les ocultas cosas.
29:10Anoche fingiste no conocerlos.
29:16Silvia, sobre tu programa de estudios...
29:19Séptimo borrador.
29:20Lo imprimí para que sea más fácil de leer.
29:23Gracias.
29:24Y gracias también por los comentarios.
29:25He trabajado en todas tus sugerencias.
29:27Son muy útiles.
29:28Bien, lo leeré.
29:30Genial.
29:38¿Qué es esto?
29:39De Francis.
29:41Para la jefa de departamento y jefa del comité de revisión del programa de estudios.
29:44¿Hay margaritas ahí?
29:51¡Oh, Dios!
29:53¿Las alejo de ti?
29:54Sí, por favor.
29:58La adulación falló.
30:00Y les dije yo nunca.
30:17Esa...
30:18Responde.
30:18Hola.
30:19Hola.
30:20Hola, ma, pa.
30:23¿Está todo bien?
30:24Todo está bien.
30:26¿No es así, papá?
30:26Sí, estoy bien.
30:28Mamá está bien.
30:29¿Tú estás bien?
30:30Ah, sí.
30:31Gracias por el Belachan.
30:33¿Te gustó?
30:35Sí.
30:36Ah, ¿sab?
30:38¿Pasa algo?
30:39Ah, bueno.
30:41La otra noche, cuando le dieron el Belachan a Zen, yo estaba ahí.
30:48¿No te vimos?
30:50Sí, no te vimos.
30:51Sí, porque yo era quien se estaba tomando fotos con ella.
30:55Ah, o sea que tú eras la del...
30:57El disfraz...
30:58Sí, la peluca.
30:59Sí.
31:00¿Qué, qué?
31:01¿Por qué usabas eso?
31:03Porque no era yo.
31:05Era mi personaje llamado Shin.
31:06De eso se trata el cosplay.
31:08¿Por qué querías actuar como alguien que no seas tú?
31:11Porque es divertido.
31:13Eso es todo.
31:14¿Divertido?
31:15¿Eso es divertido?
31:16Ay, está bien, está bien.
31:18Mientras sepamos que eres tú...
31:19Sí, lo prometo.
31:20Sigo siendo yo.
31:21Por supuesto.
31:24Lamento haber intentado ocultárselos.
31:26Sabes que puedes contarnos cualquier cosa.
31:29Lo sé.
31:30Gracias por entender.
31:32Cuídense.
31:33Los amo.
31:33Te amo.
31:34Adiós.
31:34Adiós.
31:35Adiós.
31:41Diste demasiadas sugerencias.
31:43Sí, fue por eso.
31:49Las tiró a la basura.
31:51¿Quién?
31:55Maddie.
31:56Yo se las di.
31:58No hice bien las cosas.
32:01Soy un payaso.
32:02No eres un payaso, Francis.
32:06Quizás solo odie a las flores.
32:08Se acabó.
32:09Voy a estar enseñando introducción a los métodos de investigación por el resto de mi vida.
32:13No lo harás.
32:15Lo haré.
32:16No lo harás.
32:17Lo haré.
32:19Mira, me tengo que ir.
32:22Debo terminar algo.
32:22¿Te amenazó?
32:32Sí, cree que tengo algo que ver con la muerte de su hermana.
32:35¿Por qué pensaría eso?
32:37Porque se enteró que estuve con su hermana una noche antes de que la encontraran muerta.
32:42¿Tú qué?
32:44No recuerdo haber leído nada de eso en el informe que presentaste.
32:48Bueno, yo...
32:49Estuviste con la estudiante una noche antes de ser encontrada muerta.
32:53¿Y no pensaste que era importante notificar eso en tu informe?
32:56No hice nada, lo juro.
32:58Estaba viva cuando yo la vi.
33:00¿Qué estabas haciendo con ella en primer lugar?
33:03Solo tomábamos un trago y hablábamos.
33:06¿Solo eso?
33:07Por supuesto.
33:09¿Qué pasó después?
33:12Bueno, me fui y luego volví al hotel.
33:15¿Y alguien puede verificar eso?
33:19Sí, estaba con alguien.
33:22¿Quién?
33:22No, prefiero no decirlo.
33:24¿Tú prefieres no decirlo?
33:27Escúchame, David.
33:28Si este Philip revela esta información y reabre la investigación sobre la muerte de esa chica,
33:35la persona con la que estabas podría ser tu única esperanza.
33:40¿O puedes despedirte de tu empleo y de toda tu carrera?
33:54Madeline, a mi oficina.
33:56Silvia, tú también.
33:58Sí, decano.
33:59David, ¿qué sucede?
34:01Le dije al decano que Philip me atacó.
34:03Dijiste que no lo harías.
34:05Eso fue antes de reconocer esto.
34:08Este tipo tiene serios problemas.
34:10Está planeando algo y quiere involucrarme.
34:13Silvia.
34:19Silvia, ¿tú viste cuando Philip atacó a David?
34:23Sí.
34:24¿Y lo ayudaste?
34:27Solo trata de averiguar la verdad.
34:31Silvia, ¿no recuerdas que te dije que no causaras problemas con ese homenaje a Juliet Liu?
34:37Sí, lo dijo.
34:39¿Me escuchaste?
34:41¡No!
34:42¡Y mira lo que pasó!
34:44Decano, Philip no quería lastimar a David.
34:47Dile a ese ex convicto que deje en paz a David.
34:50Lo atacó.
34:50No, me aseguraré de que sea expulsado o que vuelva a la prisión.
35:00No tendré estudiantes amenazando al profesorado.
35:03Yo hablaré con Philip.
35:10¿Recuerdas esa noche en Ámsterdam?
35:12Tengo que decirle al decano que estaba contigo.
35:15Sé que dije que lo mantendría en secreto.
35:17Sé que lo prometí, pero no puedo.
35:20No puedo más.
35:21Mira, si no lo hago, se acabó para mí.
35:26Por favor.
35:27Hola.
35:37Maddy, Maddy, Maddy.
35:38Maddy, siento mucho lo de las flores.
35:40Suchin me dijo que eres alérgica a las margaritas.
35:42Francis, ¿qué estás haciendo?
35:45Solo intentaba...
35:46¿Sobornarme?
35:47No olvides que ya respaldé tu solicitud por la titularidad.
35:52Sí.
35:53Y lo hice, aunque seas terrible para adular.
35:58Maddy, lo siento, yo...
36:00Mira, ¿sabes por qué sigues enseñando introducción a los métodos de investigación?
36:05Ah, ojalá.
36:07¿Por qué eres muy bueno en eso?
36:12El mejor, de hecho.
36:14¿En serio?
36:17¿El mejor?
36:19Sí.
36:21Así que deja de esforzarte tanto.
36:24Es vergonzoso.
36:24Así que David fue con el decano a quejarse de mí.
36:34Significa que estoy cerca.
36:35Significa que debes retroceder.
36:37No puedo.
36:38Tienes que hacerlo, ¿ok?
36:40Deja que yo me encargue.
36:41¿Por qué?
36:42Tengo una teoría.
36:49David.
36:49David, ya hablé con Philip y no creo que se detenga.
36:54¿No le importa que lo vayan a expulsar o volver a prisión?
36:58Él dijo que ya ha estado ahí y que no le importaría regresar.
37:03También dijo que podría publicar todo lo que sabe en internet.
37:07¿Qué?
37:07Puedes intentar detenerlo, pero ya conoces las redes sociales una vez arriba.
37:12Tienes que hablar con él.
37:13Ya traté, pero no me escucha.
37:16Mira, estuve pensando.
37:18El otro día me dijiste que estuviste con Juliet temprano en la noche, pero no más tarde.
37:22¿Estuviste con alguien más?
37:23No es importante.
37:25¿Cómo que no es importante?
37:27Necesitas una coartada.
37:28David, tu carrera está en juego.
37:45Tenemos que hablar.
37:46No quiero hablar de eso.
37:51Necesito que digas la verdad.
37:52¿La verdad?
37:53¿Qué hay que decir?
37:54¿Por qué iba a decir algo?
37:55Porque salvaría mi carrera.
37:57Tú te lo buscaste.
37:58Nadie te importa un carajo.
38:00¿Por qué carajos debería preocuparme?
38:01¿Qué está pasando?
38:02Ella es mi coartada.
38:09Estaba con ella la noche que Juliet murió.
38:11Cierra la poca.
38:12Espera, pero dijiste que estuviste con Juliet como por una hora y luego Sara dijo que te vio saliendo a las once y media de la noche.
38:20¿Por qué se verían después de...
38:21¿Estaban teniendo una aventura?
38:32Más o menos.
38:33¿Más o menos?
38:33¿Fue solo una vez?
38:34Fue el día en que te divorciaste oficialmente.
38:36Basta.
38:37Necesitabas un hombro para llorar.
38:38Suficiente.
38:38Una cosa llevó a la otra y...
38:41¿Ya estás feliz?
38:50¡Guau! ¡Guau! ¡Guau! ¡Te ves bien!
38:55No es una cita.
38:57Pero tienes labial rojo y nunca usas ese labial.
39:01No es tan superficial como pensaba.
39:04No tienes que convencerme de nada.
39:07Yo no estaba buscando una relación.
39:08Tengo que culparte por hacerme pensar eso.
39:11Me declaro culpable.
39:17¡Buena suerte!
39:23¿Estaba seguro de que escondía algo?
39:25Así era, pero solo mentía para proteger a Madeline.
39:30Significa que Juliet salió y no volvió al hotel.
39:34¿Y a quién vio después de eso?
39:35Tu hermana no estaba teniendo una aventura con su profesor.
39:43Tal vez no era tan problemática como todos creían.
39:47Hay muchas caras de alguien.
39:50No todos son buenos.
39:51No todos son malos.
39:53La mayoría de las veces están...
39:54en un punto intermedio.
39:57Te ves increíble
40:20Gracias, ¿tú también?
40:22Gracias
40:22Ok, estoy buscando un nube
40:26Espera un segundo, Trevor viene también
40:29¿Trevor?
40:33Sí, y muchas gracias por venir
40:35Es que no conoce a mucha gente aquí y pensé, entre más mejor
40:39Claro
40:52Pa, ma
40:53Me alegra que hayas venido
40:57Anda, comamos
40:59Ma
41:11Pa
41:12Esas fotos del Instagram de Juliet
41:15Descubrí que son falsas
41:17¿Falsas?
41:19Las editaron
41:20Pero, ¿quién le haría algo así?
41:24Supongo que había gente celosa de ella
41:26Sus amigos me dijeron que era trabajadora y aplicada
41:30Era una buena chica
41:32Doblado en Olimpuzat, México
41:42Eva
41:44Vamos a ver
41:45Adiv
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada