Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
  • 2 yıl önce
Kanal 7’den ardı ardına diziler gelmeye devam ediyor. Hindistan’ın popüler dizisi “Saavi Ki Savaari”, Her Halimle Sev ismiyle Kanal 7 ekranlarına taşınıyor.

Kanal 7 ekranlarına soluksuz izlenecek bir dizi daha geliyor. Yayınlandığı dönemde Hindistan’da oldukça geniş bir hayran kitlesine ulaşan Saavi Ki Savaari dizisi, Her Halimle Sev adıyla Kanal 7 izleyicisiyle buluşuyor. Saavi, ailesini geçindirmek için babasından kalan arabayı kullanarak taksicilik yapan, iyi niyetli ve enerjik bir kızdır. Nityam ise çocukluk travmaları olan, zaman zaman katı davranabilen fakat çevresi tarafından saygı duyulan zengin bir iş adamıdır. Saavi, babasının ölümünün ardından annesi ve ablası ile dayısının evine taşınmak zorunda kalır. Saavi’nin ailesi ve çevresi tarafından sevilen ve takdir edilen bir kız olması, ablasının onu kıskanmasına neden olur. Şehrin tek kadın taksicisi olan Saavi’nin kullandığı arabaya Nityam’ın binmesiyle birlikte çiftin yolları kesişir. Öte yandan Nityam’ın annesi Vedika, oğlu için uyan bir kız arıyordur ve Saavi’yi uygun görür fakat ablası Sonam, Nityam’a aşık olur. Nityam’ı kardeşi Saavi’ye kaptırmamak için türlü oyunlar oynayan Sonam, Nityam’la düğün yapmayı başarır fakat çok geçmeden gerçek ortaya çıkar. Nityam’ın annesi Sonam’ı zaten başından beri sevmemiştir ve düğünü iptal ederek Saavi ile Nityam’ı evlendirir.

Saavi ile Nityam evlenmiş olsalar da Saavi, Dalmiya ailesi tarafından kabul görmez.Türlü sınavlara tabi tutulan Saavi, bu zorlukların üstesinden gelir fakat bu kez de araba kullanması sorun olarak karşısına çıkar. Nityam’ın kötü niyetli yakınları ve ablasının oyunlarına karşılık yakın arkadaşlarından destek alan Saavi, kendisini sinsice planlanan oyunların içerisinde bulur. Böyle bir ilişki yumağının içerisinde Nityam’a olan sevgisi artmaya başlayan Saavi, oynanan oyunlara kanan Nityam tarafından evden ayrılmaya zorlanır. Nityam ve Saavi, etrafında dönen entrikaların üstesinden gelebilecek mi?

Döküm
00:00:00Bu çizgi filmin betimlemesi TRT Çocuk tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
00:00:06Erişim www.seslibetimlemedernegi.com
00:00:10Tütsü çubukları yapmak için alınan tüm malzemeler, hepsi tamamen boşa gitti.
00:00:17Senin bu konuya karışmana gerek yok ve buna hakkın da yok.
00:00:21Çatrı Prasad, seninle birbirimizden ayrı kaldığımızdan beri sadece benden değil, aynı zamanda benim ailemden de uzaklaşmışsın gibi hissediyorum. Kontrolden çıkmaya başlayan büyük bir sorun kasırgası var sanki.
00:00:43Keşke her kuruşumuzu bir araya getirip yengemi tedavi ettirdiğimiz günlere dönebilseydik. İkimiz de bir kez daha ucanın yollarına düşerdik, yolcuları bırakır ve ailemizin durumunu normale döndürürdük.
00:01:03Ama ben bunu bile yapamıyorum artık.
00:01:06İlk defa, ilk defa kendimi bu kadar çaresiz hissediyorum. Gerçekten ne yapacağımı hiç bilmiyorum. Her şeyi, her şeyi nasıl normale döndüreceğim?
00:01:24Ey Yüce Tanrım, lütfen bana yol göster.
00:01:52Merhaba Raju.
00:01:53Merhaba Savi. Eve geldiğini duydum. O zaman hemen benimle buluşmaya gel bakayım, hadi bekliyorum.
00:02:00Neden? Her şey yolunda mı?
00:02:02Evet, evet her şey yolunda ama sen sadece benimle buluş, acilen konuşmam lazım.
00:02:06Tamam. Taksi durağının yanına mı geleyim?
00:02:08Hayır tabii ki, benim üç teker çalışmıyor. Ben de onu tamir için ustaya götürmek zorunda kaldım. Tamir etmek için kazandığımdan daha fazlasını istediler benden. Sanırım işi bırakmanın zamanı geldi. Şimdi unut bunları, hemen Hanuman Sokağı'nın başındaki kapıya gel de bunu konuşalım.
00:02:21Tamam.
00:02:23Raju bile çok endişeli değil mi çatır prasat? Tek bir gelir kaynağı var ve onu da kaybetmek üzere. Öte yandan annesinin sağlığı da iyi değil. Bizim gibi insanların başından derdi hiç eksik olmuyor galiba.
00:02:54Hmm, sen de benimle aynı şeyi düşünüyorsun değil mi? Çatır prasat, sanırım sen ve ben Raju'ya yardım edebiliriz. Ne dersin ha? Raju hayatını kazanmak için bir iş bulacak böylece. Belki ben de başkalarının sorunlarını çözerek mutlu olabilirim.
00:03:15Çok iyi olacak değil mi çatır prasat?
00:03:18Lütfen anla beni. Benim çaresizliğim olmasaydı seni başkasına verir miydim hiç? Ama Raju bizim aile üyemiz gibidir. O da sana tıpkı benim gibi bakacak. Hatta biraz para bile alacağım. Ne kadar para kazanırsak hepsini eşit olarak paylaşacağız. Sanırım bu soruna bir çözüm olur.
00:03:42Ayrıca bu hiç yoktan iyidir değil mi? O da seni en az benim sevdiğim kadar sevecektir. Yemin ederim.
00:03:49Ama yenge, sen Savi evli olduğu için mutlu yaşaması gerektiğini söylerdin. Ve benim de hayatıma devam etmem gerektiğini. O zaman ben de mutlu olacağım.
00:03:59Ama yenge, sen Savi evli olduğu için mutlu yaşaması gerektiğini söylerdin. Ve benim de hayatıma devam etmem gerektiğini. O zaman neden bana yardım ediyorsun anlamıyorum. Böyle yapmanın sebebi nedir yenge?
00:04:22Savi benim düşmanım değil Sona. Ama başkalarının evini düşünmeden önce kendi evini kurtarmak önemlidir. Ve Savi'den bu ev için beklentilerim Savi'nin prensipleri yüzünden yerine gelmeyecek görüyorsun. Hayat ihtiyaçlarını karşılarsan devam eder. Ve ihtiyaçlar ancak parayla karşılanır. Ben ihtiyaçlarımızın karşılanmadığı bu hayata daha fazla katlanmak istemiyorum.
00:04:51Yenge, sana tamamen katılıyorum.
00:04:54Sona, sen o zamanlar daha yeni nişanlanmıştın. Ve sen bana o elmas kolyeyi çok kolaylıkla vermiştin. Savi o evdeykense annemin son hatırasını bile benim elimden alıp zorla sattırdılar görüyorsun.
00:05:11O kolyeyi al ve sessizce gidip ipotek ettir.
00:05:16Biliyor musun? Annem onu benim için çok çalışarak ve binbir zorlukla almıştı. Ama ben bunu şimdi Ananya için bile yapamıyorum. Herkes kendi prensipleri ne diyorsa onu yapıyor. Neyin iyi olduğunu düşünüyorlarsa onun için savaşıyorlar.
00:05:35Öyleyse ben de istediğimi yaparım. Ve bence sen doğru kişisin. Bu evde bayan dağılmaya olabilecek biri varsa o da yalnızca sensin Sona. Bu yüzden ne yaparsan yap ben artık senin yanındayım.
00:05:57Her neyse, Savi Hanuman mahallesi ve Çatri Prasat'ın içinde olduğu bir hayattan mutlu olduğunu söylüyordu. O mücevherler, kıyafetler, yeni akrabalar onun için bir yükmüş. İşte ben de onun bu yükünü hafifletmek için ona yardım ediyorum.
00:06:17Teşekkür ederim yenge ve ben seni asla hayal kırıklığına uğratmayacağım. Göreceksin ki Dalmiyaların gelini olduğum zaman evimiz çok daha iyi olacak. Hiçbir sorunumuz kalmayacak. Özellikle sen ve Ananya için. Yenge bir daha asla para için birine boyun eğmeyeceksin.
00:06:48Raju nerede kaldı? Saat 6 olacak. Bir an önce vize ofisinde Bay Dalmiya ile buluşmam gerek.
00:06:58Vay be! Bugün Savi ve Savi'nin aracı birlikte buradalar.
00:07:02Bugün aradığında bunun Tanrı'nın bize bir işareti olduğunu hissettim. Raju, bugün kardeşinin sana gerçekten ihtiyacı var.
00:07:16Senin bana ihtiyacın mı var? Sen ilk defa benden bir şey istiyorsun demek. Söyle bakayım. Hadi söyle.
00:07:23Onu boş ver. Önce bana neden buluşmak istediğini söyle.
00:07:28Şöyle bakınca sana vereceğim güzel haberler hakkında bir fikrin bile olmadığını görüyorum.
00:07:34İyi haber mi? Neymiş o söyle bana.
00:07:37Neden sana söyleyeyim ki? Önce sen geldin değil mi? Sen söyle.
00:07:41Raju, senin üç teker düzgün çalışmıyor demiştin.
00:07:46Sürekli bozulup duruyor. Sanırım bu işi artık bırakacağım. Artık o külüstürü sürmek zorunda değilim.
00:07:52Evet. Çünkü sen en göz alıcı, güçlü ve sağlam bir numaralı üç tekeri kullanacaksın bundan sonra.
00:07:58Yani bu. Benim sevgili çadrı prasadım.
00:08:02Çadrı prasat mı?
00:08:03Babamın sorunların üstesinden gelmem için bana verdiği kurtarıcı.
00:08:09Çadrı prasat gerçekten de benim kalbimin ayrılmaz bir parçası.
00:08:15Ama artık onu sana vermek istiyorum Raju. Böylece ikimizin de sorunları aşılabilir.
00:08:22Evimdeki durum gittikçe kötüleşiyor Raju. Bu yüzden bu fikri düşündüm.
00:08:26Sen benden çadrı prasadı kiralasan ve sonra gelirini eşit olarak paylaşsak diyorum.
00:08:34Gelirin yarısıyla işlerin nasıl yürüyeceğini düşünüyor olmalısın.
00:08:40Evet ama hiç yoktan iyidir değil mi?
00:08:45Hayır tabii ki. Benim üç teker çalışmıyor. Ben de onu tamir için ustaya götürmek zorunda kaldım.
00:08:51Ve sonrasında ne olacağına birlikte bakarız.
00:08:54Ama Savi, senin artık varlıklı bir ailen var. Ve kocan çok zengin değil mi?
00:09:00Raju, çoğu zaman parıldayan her şey altın değildir. İşler göründüğü gibi değil.
00:09:11Diwali gününde ben de öyle olmadığını fark etmiştim.
00:09:15Sebebi bu Raju. Bugün kardeşlik gününde lütfen bu teklifimi kabul et. Olmaz mı kardeşim?
00:09:31Delirdin mi sen? Sen benden canımı iste her zaman veririm.
00:09:36Ve sen küçük bir işten mi bahsediyorsun? Sen o işi olmuş bil.
00:09:39Teşekkür ederim Raju. Teşekkür ederim.
00:09:42Ve sen de iyi bir haber paylaşmak istedin değil mi?
00:09:46Bugün yürürken güzel bir kız gömleğime iltifat etti biliyor musun?
00:09:52Ne diyorsun Raju? Sen aradığında ben de gerçekten büyük bir şey olduğunu düşünmüştüm.
00:09:57Hayatını değiştirecek bir şey filan sanmıştım.
00:09:59Hiçbir şey benim için mutluluğundan önemli değil. Bana anahtarları ver.
00:10:29Bay Nityam, eşiniz ne zaman gelecek? Evrakları değiştirmeli, pasaportları acilen teslim etmeliyiz. Aksi takdirde vize olmaz.
00:10:58O zaman tüm paketi iptal etmemiz gerekecek.
00:11:01Sanırım gelmeyecek. Siz ne yapın biliyor musunuz Bay Menon? Bu paketi iptal edin.
00:11:07Ama efendim büyük bir kayıp yaşayacaksınız.
00:11:09Bu kayıp benim de işime geliyor. İptal edin.
00:11:14Çok çok üzgünüm. Geç kaldım kusura bakmayın.
00:11:18Elbette seni her seferinde hafife alıyorum ben.
00:11:28Anlamadım?
00:11:38Adres belgesi ve banka bilgilerini verin lütfen.
00:11:41Harika. Şimdi pasaportunuzu verin. Sonra her şey hallolacak.
00:11:49Hanımefendi acele edin lütfen. Vize memuru sürekli beni arıyor. Gitmek üzere der.
00:12:00Onu bu dosyaya koymuştum ben.
00:12:09Hanımefendi pasaport olmadan hiçbir şey olamaz. Seyahati iptal etmek zorundayız.
00:12:25Güzel bir yer bul. Avrupa'da hava uccandan serin olur. Savi için kalın ünlü kıyafetlere ihtiyacımız var.
00:12:32İnternette farklı seçenekler buldum. Kontrol edebilirsin.
00:12:35Bekle sen biraz daha bak bakalım. Merhaba Bittu. Bana zamanda ulaşamadığını söyleme sakın. Her şey düzgün yapıldı değil mi?
00:12:42Anne ben zamanında geldim. Her zamanki gibi tam vaktinde orada oldum.
00:12:46Ama en iyi arkadaşın Savi pasaportunu getirmeyi unutmuş maalesef.
00:12:51Ve vize ofisi önümüzdeki iki gün kapalı olacak. Bu yüzden paketi iptal etmek zorunda kaldık.
00:12:57Üzgünüm anne. Neyse evde görüşürüz. Hoşçakal.
00:13:05Sorun nedir yenge?
00:13:06Yolculuk iptal oldu.
00:13:14Yenge üzülme rica ediyorum. Hadi yeni bir paket planlayalım ne dersin?
00:13:21Ve ikisini de önümüzdeki ay balayına gönderelim.
00:13:25Bu arada araları da daha çok düzelmiş olur ve birbirleriyle daha rahat olurlar öyle değil mi? Tamam mı?
00:13:36Hadi ama yenge.
00:13:38Bu iyi oldu. Dikkatsizliğin bugün bana gerçekten de yaradı.
00:13:43Pasaportunu almadığına çok sevindim. Bana seninle aynı odayı paylaşmak bile zor geliyor.
00:13:49Seninle yurt dışında bir ay nasıl yaşayabilirdim ki? Keşke şimdi bir parti yapabilseydim.
00:13:54O zaman git ve pasaportumun kayboluşunu kutla. Ayrıca beni bu kadar iyi tanıdığın için de mutlu ol.
00:14:05Pasaportumu kontrol ettiğime çok eminim. O zaman nereye kayboldu?
00:14:14Eve gitmeye niyetin yok mu?
00:14:22Kes şunu Ratla. Daha ne kadar zırvalayacaksın? Bu eve uğursuzluk getirmeyi bırak artık.
00:14:27Beni zorla gönderip o altın kolyeyi satmamı istediğinde işlerin uğuru falan kalmamıştı.
00:14:33Seni ipotek ettirmeye ben zorladım Evef. Senden sadece ipotek etmeni istedim satmanı değil.
00:14:38Onu geri alacağım. Sadece 20 bin rupilik borcunu ödemen için rehin bıraktım o kadar.
00:14:44Ailemizin mali durumunun farkında değil misin sen Ratla? O yüzden aptal gibi konuşmayı kes artık.
00:14:52Benimle alay etmeyi bırak artık. Duyuyor musun beni? Bu ailenin mali durumu asla düzelmeyecek.
00:14:58En azından atalarımızdan bize kalan bu eski püskü eve sahip olduğumuz için şükrediyorum.
00:15:03Yoksa eminim ki sen bizi evsiz bırakırdın ve bu beni hiç şaşırtmazdı.
00:15:07Benim ailem fakirdi evet. Ama başkasına bağımlı değillerdi. Kızım için o altın zinciri yapmalarının sebebi bu.
00:15:14Böylece her bir kuruş için acı çekmek zorunda kalmayacaktı.
00:15:17Ama gururlu babası iyilik olsun diye başkalarına yaranmaya çalışıyor her zamanki gibi.
00:15:23Karın ve kızın için endişeleneceğine başkalarının gururu için endişeleniyorsun. Akrabaların için.
00:15:31Yeter Ratla!
00:15:36İçinde bu kadar zehir sakladığını hiç bilmiyordun. Konuşmadan önce biraz düşün.
00:15:44Kes şunu Biricik. Bu konuyu burada kapat lütfen.
00:15:47Ratla sabahtan beri bir şey yemedin. Eğer aç kalırsan başın ağrıyacak. Gel bir şeyler ye.
00:15:53Bir gün aç kalsam açlıktan ölmem merak etme abla.
00:15:56Her neyse. Eğer ben yemezsem kardeşin benim payımı muhtaç birine verip huzur içinde uyur.
00:16:04Bu aile için çok şey yaptım ben. Ama kimse ne beni ne de kızımı umursuyor.
00:16:11Hayatıma son vermenin kızıma bir faydası olacağını düşünsem bunu da yapardım.
00:16:15Bir şey yapmana gerek yok Ratla. Duydun mu beni?
00:16:21Ne gerekiyorsa yapacağım. Gerekirse ben böbreğimi satacağım. Ve kolyeyi sana geri vereceğim. Bu kadar yeter.
00:16:31Biricik! Hey Biricik! Aptalca davranma. Lütfen yapma.
00:16:36Sakin ol baba.
00:16:38Sakin ol.
00:16:43Her geçen gün böyle vahim bir kazaya neden olan o kişiye lanet edip duruyorum.
00:16:48O zamandan beri çok çaresiz ve özürlü biri oldum ben.
00:16:57Buna dayanamıyorum artık.
00:17:08İzlediğiniz için teşekkürler.
00:17:38İzlediğiniz için teşekkürler.
00:18:08Ben benim yüzümden balayı iptal olduğu için çok üzgünüm. Ama gerçekten gitmek istiyordum.
00:18:32Pasaportumun nerede olduğunu bilmiyorum. Anne, anne lütfen ağlama. Ben...
00:18:39Hayır Savi. Ben balayınızın iptal edildiğini ya da Nitya'mın neden yemek yemediğini düşünmüyordum.
00:18:51Bittu'yu düşünüyordum. O çok yalnızlaştı.
00:18:57İkinizin bir araya geldiğini görmeyi gerçekten çok isterdim. Böylece Bittu duygularını seninle özgürce paylaşırdı.
00:19:04Sevinçlerini, üzüntülerini. Tıpkı Rakşam'la yaptığı gibi.
00:19:11O gittikten sonra Bittu sırdaşını kaybetti. Yapa yalnız kaldı.
00:19:18O kendini bu yalnızlığa çok alıştırdı.
00:19:22Rakşam mı? Rakşam kim anne? Sen onun fotoğrafına mı bakıyordun? Bay Dalmia ile ne alakası var?
00:19:33Ben öyle bir şey demedim. Ben Girdar'a masayı hazırlamasını söyleyeceğim. Gel hadi.
00:19:45Her ailenin sırları vardır. Böylece her şeyini paylaşabilir. Tıpkı bir zamanlar Rakşam'la yaptığı gibi.
00:19:54Her aile üyesinin sakladığı sır nedir? Buradaki herkesin yüreğine acıyla saran bu sır ne olabilir? Kim bu adam? Ve neden herkese böyle büyük bir keder verdi?
00:20:14Bugün ilk defa sen bu odada olmana rağmen keyifli hissediyorum. Ama sen neden böyle asık suratlısın?
00:20:33Evet şimdi hatırladım. Çok üzgünüm. Benim yüzümden Avrupa'daki lüks tatilin iptal olmak zorunda kaldı. Ama aslında bu senin hatan. Pasaportunu bile güvenle saklayamadın. Senin kötü şansın benim iyi şansım.
00:20:53Peki tamam. Özür dilerim. İstersen hala hayalini gerçekleştirebilirim. Seni tatile gönderebilirim. Sen sadece gidip pasaportunu bul. Biletlerini, otelini ve diğer kalan her şeyi ben hallederim.
00:21:08Biliyor musun? Darmia İndüstri grubunda böyle hayır işleri yapmaya devam ediyoruz her zaman. Yani sonuçta tek başına da seyahat edebilirsin. O starın bir filmde yaptığı gibi. Zaten böyle maceralara girmeyi seversin. Tıpkı ucağında üç teker yarışına katıldığın gibi. Ya da tıpkı senin benim ailemi kandırdığın gibi diyebiliriz.
00:21:29Küçücük şeylerle bile alay etmek zorunda mısın? En azından arada bir beni bağışla. Her zaman kafanda bir şeyler kuruyorsun değil mi?
00:21:40Hayal kırıklığına uğramadım ama rahatsızım. Ve bunun sebebi balayı değil. Hayatımda ve ailemde beni rahatsız edebilecek daha büyük sorunlar var şu anda biliyor musun?
00:22:01Hayır. Ben zaten ailenin sorunlarını çözdüm. Her şeyi hallettim. Artık ailenin maddi sorunlarını bahane ederek benden sana acımamı bekleyemezsin.
00:22:14Siz onların sorunlarını çözdüğünüzü sanıyorsunuz. Ama sorunun daha da büyüdüğünün farkında değilsiniz elbette.
00:22:30Hadi hadi anahtarı ver bana. Hadi uzun bir yolculuğa çıkacağım ben.
00:22:44Dimpy hayatım senin aklın başında değil ben senin şoförün değilim.
00:22:51Hayır sen şoför değilsin sen benim hizmetçimsin bana anahtarı ver. Anahtarı ver dedim.
00:22:57Sen beni hiç dinlemiyorsun ama yukarı çıkalım ve eğlenelim. Biri bizi bu halde görürse sorun çıkar anladın mı? Hadi gidelim.
00:23:07Hayır hayır uzun bir yolculuğa çıkalım. Son sürat gidelim istiyorum. Son sürat hadi.
00:23:12Daha önce neler olduğunu unuttun mu hayatım? Geçen sefer ucuz atlattık Dimpy tatlım. Ama 4 yıl önce olan olay tekrarlanırsa bu sefer bizi gerçekten kimse kurtaramaz tatlım benim. Gel hadi.
00:23:28Hemmo hadi gidelim. Bu da çok eğlenceli olacak. Çok eğleneceğiz diyorum sana aşkım. Arabaya atlayıp uzaklaşalım. Rüzgar esiyor ve biz çok hızlı gidiyoruz.
00:23:50Dimpy tatlım.
00:23:53Dimpy biliyorum işlerinize karışmamalıyım ama bu yanlış. Hem de çok yanlış. Bunun sonuçlarının ne olabileceği hakkında bir fikriniz olmayabilir.
00:24:084 yıl önce biri eğlence olsun diye babamın 3 tekerine karşı yönden gelip çarpmıştı. Bunu biliyor musunuz? Ve o kazada babam hayatını kaybetti. Dayım da bacaklarını kaybetti.
00:24:28Bizim hayatımız tek bir gecede değişti. Kim olduklarını bile bilmiyoruz. O insanlar ikisini yolda ölüme terk ettiler. Ve bu konuda suçlu olup olmadıklarını bile bilmiyoruz. Bu yüzden lütfen. Bay Himes haklı. Gezintiye çıkmayacaksınız. Lütfen odanıza gidin.
00:24:49Ben sizinki gibi ucuz bir 3 teker kullanmayacağım tamam mı? Benim lüks arabamın tam 6 hava yastığı var. Eğer bir kazayla karşılaşırsak bana hiçbir şey olmaz.
00:25:03Peki ya çarpacağın kişiler? Bisiklete binen ya da 3 tekerle seyahat edenler? Onların sizin gibi lüksleri yok. Onların 6 hava yastığı yok. Sağlık sigortaları bile yok.
00:25:14Dinle.
00:25:15Sessiz ol.
00:25:17Dur beni bırak.
00:25:18Sen endişelenme ben onun bir yere gitmesine izin vermeyeceğim tamam mı? Sakın merak etme.
00:25:22Neden?
00:25:23Hadi.
00:25:24Neden?
00:25:25Neden?
00:25:45Neden?
00:26:05Rakşam.
00:26:10Senin yüzünden babam bizi sonsuza dek terk etti.
00:26:13Rakşam sen bizim babamızı öldürdün.
00:26:21Bittu. Bittu. Ne yapıyorsun sen? Sakin ol. Böyle şeyler söyleme. Bu onun hatası değildi. Rakşam senin kardeşin. Bunu söylememelisin.
00:26:32Hayır. O benim kardeşim değil. O babamı öldürdü.
00:26:37Rakşam.
00:26:44Ne? Rakşam kim?
00:26:48Rakşam gittikten sonra Bittu sırdaşını kaybetti.
00:26:52Ve Baydal Mia ile nasıl bir ilişkisi olabilir acaba?
00:26:56Her ailede üyelerin kalbinde saklı bazı sırları vardır. Asla gün yüzüne çıkmazlar.
00:27:05Annem de onun adını söylemişti. Kim bu Rakşam?
00:27:14Şivan neden buraya bir hırsız gibi geldin? Ve neden beni acilen çağırdın? Ailemin nasıl olduğunu biliyor musun?
00:27:26Ben zaten aileni tanımak için buradayım. Yengenin kardeşi Tillo. Tillo Tirloki Jane'miş demek. Yemeğe zehir katmak için para veren ve beni tuzağa düşüren kişi.
00:27:38Ne?
00:27:39Onun benimle ne düşmanlığı var? Onunla ilk esenin doğum gününde tanıştım. Bulamıyorum. Aradığımda cevap vermiyor.
00:27:45Tirloki nerede Sonam? Ve neden beni suçlamak istiyor?
00:27:51Bilmiyorum. Ben bilmiyorum.
00:27:54Peki ya yengen Sonam? O biliyordur.
00:28:01Sonam fazla zamanım yok. Yengenle konuşmam gerek. Onu buraya çağır.
00:28:06Sakin ol.
00:28:07Sadece Tirloki Jane'i istiyorum.
00:28:13Dinle. Eğer o da bu komplonun bir parçasıysa yengenden neler olduğunu duymak istiyorum. Anladın mı?
00:28:21Lütfen önce sakinleş. Ben sana her şeyi açıklayacağım. Öncelikle yengemden nasıl şüphelenebilirsin?
00:28:29Tillo amca yani demek istediğim Tirloki yengemin gerçekten çok uzaktan akrabası.
00:28:35Uzaktan akrabası mı? Bu yüzden bu işin arkasında yengenin olduğunu düşündüm.
00:28:39Tamam peki. Eğer yengemin gerçekten bu işe karıştığını düşünüyorsa onu cezalandıracağım.
00:28:46Lütfen biraz bekle. En azından o kişiyi bulmam için bana bir şans ver.
00:28:50Sana destek olacağıma söz veriyorum. Ama şimdilik buradan git lütfen. Ailemin önünde olay çıkarmak istemiyorum. Lütfen.
00:28:58Tamam. Şimdi gidiyorum. Ama yakında döneceğim.
00:29:03Tamam.
00:29:20Üzgünüm.
00:29:22Üzgünüm.
00:29:26Ama seni seviyorum.
00:29:43Sen çok iki yüzlüsün. Hemencik beni sattın. Hatta beni cezalandırması için onlara söz verdin.
00:29:48Ben bir şey yapmadım yenge. Lütfen sakin ol.
00:29:50Ne demek sakin ol? Ben nasıl sakin olayım? Beni sakinleştirme. Sorularıma cevap ver.
00:29:55Şivam'ın ne kadar inatçı olduğunu biliyorsun. Sadece onu buradan kovmak için söyledim. Gerçekten bunu yapacağıma inanıyor musun?
00:30:04Önemli olan şimdi Tillo amcayı araman ve ona Şivam'dan kendini kurtarmasını söylemen.
00:30:18Lütfen bana son sayfayı ver bakayım.
00:30:34Bay Kandival biliyor musunuz? Ben ölen kişiyi tanıyorum.
00:30:37Öyle mi?
00:30:38İşe gidiyordu ve bir kamyonu vardı. Küçük çocukları vardı. Tanrı'ya şükür ki sigorta polisesini yatırmış.
00:30:45Ailesi bir buçuk milyon rupi alacak ve evde onların olacak. Karısı ve çocukları yaşamak için başkalarına dilenmek zorunda kalacaktı.
00:30:54Bugünlerde kimse birbirine acımıyor.
00:30:59Sigorta polisesi yaptırmıştı. Ailesi tam bir buçuk milyon rupi alacak.
00:31:08Ben burada bazı önemli evraklar saklamıştım. Onları gördün mü?
00:31:23Hayır baba ben hiç görmedim.
00:31:32Abla?
00:31:33Evet?
00:31:34Bazı önemli belgeleri bu zarfın içine koymuştum. Onları gördün mü?
00:31:37Ne belgeleri?
00:31:38Büyük bir zarfın içindeydi.
00:31:40Zarf mı? Hayır. Hiçbir fikrim yok.
00:31:45Bunu kimin bilebileceğini biliyorum.
00:31:50Malti teyze nasılsın?
00:31:51Ben iyiyim. Sen nasılsın?
00:31:53İyiyim. Evdeki herkes nasıl?
00:31:54Hepsi iyi.
00:31:55İzninizle. Sonra görüşürüz.
00:31:57Tamam.
00:31:59Alo?
00:32:00Savi? Canım bu önemli bir şey. Sigorta belgeleri mi? Güvenli bir yere saklamış olabilir misin acaba?
00:32:07Neden aniden sigorta evraklarına ihtiyacın oldu ki dayı?
00:32:11Savi kaç gündür sana bunu sormak istiyordum ama unutmuşum.
00:32:17Diwali için temizlik yaptığımda 3 kız kardeşinizin önemli belgelerini ve bazı sertifikalarını buldum. Ama bunu bulamadım.
00:32:25Canım belgeler çok önemli. Onları güvende tutmalıyız.
00:32:28Savi sen burada olmadığında evde işler sarpa sarıyor. Sen buradayken her şey yolunda.
00:32:34Alo?
00:32:36Alo?
00:32:40Aradığım belge bu işte.
00:32:43Ne zaman geldin?
00:32:44Şimdi geldim.
00:32:45Fark etmedim.
00:32:46Telefonu kapat.
00:32:50Savi seninle sonra konuşacağım ama önce şu kağıtlara bir bakayım ben.
00:32:54Devletin sana verdiği engelli sigortasını mı arıyordun her yerde dayı?
00:32:58Evet onları.
00:32:59Bana hatırlattığın iyi oldu. Önümüzdeki ay belgeleri yenilemez.
00:33:03Öyle mi Savi? Bu...
00:33:14Sen neden birdenbire bu kadar endişelendin dayı?
00:33:20Hayır endişelenmiyorum.
00:33:22Her şey yolunda değil mi?
00:33:24Savi sana söyledim. Bunlar önemli belgeler ve güvende olmaları gerekiyor aslında.
00:33:29Sen bana ne getirdiğini söyle.
00:33:31O mu? Kardeşim Racu ile Çatır Prasad'ı kiraya verme konusunda konuştuğumu sana söylemedim mi?
00:33:36Evet.
00:33:37Yani şimdi Çatır Prasad bir kez daha uçan sokaklarında uçacak.
00:33:40Gerçekten mi?
00:33:41Evet.
00:33:43Bunu kutlamak için herkese tatlı ve atıştırmalık yiyecekler hazırladım.
00:33:48Çok fazla yok ama hepimiz biraz tatlı yiyebiliriz değil mi?
00:33:52Ablamla yengem nerede?
00:33:54Racu her an gelebilir.
00:33:56Ona Çatır Prasad'ın ruhsat ve belgelerini vermem gerek.
00:33:59Ananya gel.
00:34:03Abla bu ne? Bu ne karnımı doyuracak ne de özlememi giderecek.
00:34:08Benim bayımın da senin olduğunu bilmiyor musun?
00:34:11Sadece kimseye söyleme.
00:34:12Şşşş!
00:34:14Kız kardeşin hakkında sevmediğim şey bu.
00:34:18O asla büyük düşünmez.
00:34:20Bu 20 rupilik atıştırmalıkları almak yerine 20 bin rupi alabilirdi.
00:34:24O zaman böyle zorlanmazdık.
00:34:26Ben seninleyim.
00:34:28Sen de benimlesin.
00:34:30Sadece Bayan Sonam Dalmıyor olmama yardım et.
00:34:34Ondan sonra sana güzeller güzeli bir altın kolye vereceğim.
00:34:43Düşüncelere dağıldın çabuk gel yoksa tatlılar soğuyacak.
00:34:46Yenge abla oturun.
00:34:49Dayı sigorta belgelerini ararken bir ihtimal pasaportumu da gördün mü acaba?
00:34:59Hayır tabii.
00:35:00Yenge ya sen?
00:35:02Ben senin pasaportunun nerede olduğunu nasıl bileceğim?
00:35:06Küçük bir kitaba benziyor değil mi?
00:35:09Öyle bir şey miydik?
00:35:12Evet öyle.
00:35:13Hayır.
00:35:14Abla sen gördün mü?
00:35:32Savi çantayı sana verdim diye hatırlıyorum ben.
00:35:35Ama yine de odayı bir kez daha kontrol edeceğim.
00:35:38Tamam.
00:35:42Savi sen ve Nitya'm gezmeye mi gidiyordunuz?
00:35:45Şimdi ne yapacaksın?
00:35:47Şimdilik sadece bir geziye çıkacağız.
00:35:50Sanırım doğru zaman değildi.
00:35:52Ve doğru zaman geldiğinde olması gereken şey olur.
00:35:58Her zaman söylüyorum değil mi?
00:36:01Onun adı Savi.
00:36:03Mükemmel Savi.
00:36:06Güneşin ilk ışığını.
00:36:08Evimize girdikten hemen sonra karamsar ortamı tekrar umutla aydınlattı.
00:36:16Bütün bunları getirmen harika.
00:36:18Hep birlikte kahvaltı yapmayalı uzun zaman oldu değil mi?
00:36:24Kim bilir bir daha ne zaman bu şansı yakalarız?
00:36:32Ne demek istiyorsun?
00:36:33Tabii ki şansımız olacak.
00:36:35Ne zaman istersen ben burada olacağım.
00:36:39Sen bu keklerden al ve tatlı tatlı konuş tamam mı dayı?
00:36:43Sana söylüyorum artık her şey yoluna girecek.
00:36:51Haklısın.
00:36:57Artık...
00:37:01Her şey yoluna girecek.
00:37:07Bundan sonra artık tüm sorunlarımız bir bir çözülecek.
00:37:32Raju, bunun içinde ruhsat ve diğer evraklar var.
00:37:36Onu her gün ıslak bir bezle temizliyorum.
00:37:40Haftada bir kez de sabunla yıkıyorum.
00:37:44Ayda bir kez de baştan aşağı temizliyorum.
00:37:46Unutmasan iyi olur.
00:37:48Tamam anladım.
00:37:49Merak etme.
00:37:50Çatırı pırasadı en az senin kadar temiz tutacağım.
00:37:53Tamam ama henüz bitirmedim.
00:37:55Kırmızı ışık yanmadan depoyu doldur.
00:37:57Hava basıncını kontrol et.
00:37:59Ve otoyolda altmış kilometre hızın üstüne çıkma.
00:38:01Ve sadece üç yolcuya izin ver.
00:38:06Ve eğer çok sıcak varsa lütfen onu gölgeye park et olur mu?
00:38:15Savi, Tanrı'ya yemin ederim çatırı pırasada gözüm gibi bakacağım.
00:38:21Senin için bunun hiç kolay olmadığını anlayabiliyorum.
00:38:24Çatırı pırasadı başkasına vermem.
00:38:26Hiç kolay olmadığını anlayabiliyorum.
00:38:28Çatırı pırasadı başkasına vermek gerçekten çok zor.
00:38:56Bay Dalmi'yi arıyor.
00:39:20Bir dakika Savi, hemen döneceğim.
00:39:23Bayracu dinle. Ofise gel ve teknik ekibimle tanış. Yeni elektrikli 3 tekerlerimizin tasarımını yapıyorlar. Daha az yatırımla kullanışlı hale getirmek için deneyim ve önerilerinize ihtiyacım var.
00:39:37Affedersiniz Bay Dalmiyah. Ben de tam sizi aramak üzereydim ama önce siz aradınız. Aslında ben şirketinizle maalesef çalışamam.
00:39:48Ne? Şirketinizle çalışamam da ne demek? Dün bu iş için evet demiştin Bayracu. Şimdi ne oldu? Yoksa sen yeni bir iş mi buldun?
00:39:59Dinle bak. Hiçbir iş bundan daha iyi olamaz. Anlıyor musun beni? Hayatın tam bir gecede değişecek.
00:40:07Biliyorum Bay Dalmiyah. Ama çaresizim. Daha fazla vaktinizi almayacağım. Sadece tekrar taksi şoförlüğü yapacağım. Hoşçakalın.
00:40:23Çok bilmiş Savi. Ona kendine saygıya, dürüstlüğü ve bağımsızlığı öğretmiş olmalı. Yoksa böyle bir şey yapmazdı.
00:40:31Her şey yolunda mı kardeşim? Sorun yok değil mi?
00:40:39Yok tabii ki her şey yolunda. Hadi bu Hindistan cevizini al ve çatrı prasadın önünde kır bakalım tamam mı?
00:40:46Bugün sen ilk defa çatrı prasadı bana teslim ediyorsun. Yüce Tanrı'ya dua et ki kimse onu nazar değdirmesin. Ve Savi'nin aracı çalışmaya devam etsin.
00:41:01Kardeşim Rocu. Ona iyi bak lütfen.
00:41:32Çatrı prasad. Yine bizi sorun bulutlarından koruyan bir şemsiye oldun. Teşekkür ederim.
00:41:52Üzerimizdeki kara bulutları uzaklaştırmak için geriye tek bir umut kaldı. Bugün o büyük adımı atmak zorundayım. Başka çarem yok. Bunu yapmalıyım.
00:42:10Dayı.
00:42:14Özür dilerim. Dikkat etmemişim. Dalmışım. Çatrı prasadı ilk kez başkasına veriyorsun. Hayatımda ilk kez sürücü koltuğunda sen ya da baban yerine bir başkası oturacak. Kızım sen iyi misin?
00:42:38Evet dayı. Ve yakında ailemizin durumu da düzelecek.
00:42:43Sen buradayken hiç endişem yok. Ben burada olsam da olmasam da bir şey fark etmez. Ben senin her şeyi yoluna koyacağını biliyorum.
00:43:01Dayı. Bugünlerde neden böyle konuşuyorsun? Hiçbir yere gitmiyorsun. Sana hiçbir şey olmayacak. Sen çok büyük bir kaza geçirdin. Ve yine de umudunu hiç kaybetmedin. Her zaman cesaret gösterdin. Yoksa bir şey mi oldu?
00:43:19Savi. Bir dakika buraya gel.
00:43:33Bileceş ve Ratna tartıştı canım. Ona bir şey sorma olur mu? Eğer sorarsan işler daha da kötüleşebilir.
00:43:41Dinle bak. Şuna bir bak. Sana bir tulsi bitkisi aldım canım. Yarın tulsi törenleri var. Sonbaharın ilk gününde tulsi geleneği vardır ve evli kadınlar kocalarının sevgisini ve uzun ömrünü kazanmak için bu töreni yaparlar. Bu yüzden sana bu bitkiyi aldım kızım.
00:44:02Umarım beğenirsin. Beğeneceğinden eminim. Bu töreni yaparsan kocan da mutlu olur canım. Ve ailenin de gözüne girersin kızım.
00:44:19Hadi.
00:44:20Tamam.
00:44:22Hoşçakal Ananya. Abla, yenge.
00:44:28Ben gidiyorum dayı.
00:44:33Savi.
00:44:42Gel, gel kızım.
00:44:48Sana bir daha böyle sarılamayacağım kızım.
00:44:51Sana bir daha böyle sarılamayacağım kızım. Yüce Tanrı'ya dua ediyorum ki Savim her zaman mutlu olsun ve üzülmesin. Kendine iyi bak kızım. Dikkatli git.
00:45:05Çok uzakta değilim dayı. Çok yakınım. Seslen yeter. Ben sana koşarak gelirim.
00:45:11Sen uzakta değilsin ama ben o kadar uzağa gidiyorum ki beni çağırsan bile sesim bana ulaşmaz. Her zaman mutlu ol canım kızım.
00:45:33Hiç yoruluyor musun kızım?
00:45:34Hiç yorulmam dayı. Hem bu çekerlik neden ses çıkarıyor? Yarın yağlayacağım. Tamam mı?
00:45:41Tamam.
00:46:04Savi kızım, yola devam mı?
00:46:06Hem de tam gaz dayı.
00:46:41Kimyon tohumuyla baharatlı kabak hazırla. Bizim soğan ve domatesle yaptığımız gibi değil.
00:46:51Savi geldi ve evimizin tüm havası değişti. Çok yakında her şeyin yoluna gireceğini hissediyorum değil mi?
00:46:59Para başka bir şeye benzemez abla. Savi evin havasını değiştirmiş olabilir ama görüyorsun ki hala baharatla karıştırıp sebze artıklarını yemek zorundayız. Kuru otlarla. Yemeğimizde hiçbir lezzet yok.
00:47:15Hayır, hayır anne. Mutfağa giremezsin. Olmaz.
00:47:18Neden?
00:47:19İlaçlarını almadığın sürece olmaz. Hatırlaman için buraya koymuştum. Uzun zamandır burada duruyordu ama sen unuttun.
00:47:29Unuttum, evet.
00:47:38Özür dilerim. Ve teşekkür ederim en iyi arkadaşım. Sadece Bittun'un benimle ilgilendiğini sanıyordum. Bana zamanında çay getirir, ilaçlarımı zamanında verir. Her şeyi hatırlar.
00:47:50Sen harika bir şey yaptın. Onu alt ettin. Seninle rekabet etmesi zor kızım.
00:47:55Biliyor musun? Hanıman mahallesindeki gelinler var ya en iyi gelinler olsalar bile fark etmez. Kayınvalideleri onları övmez.
00:48:04Öyle mi gerçekten?
00:48:06Bir de sana bak. Beni sürekli övüyorsun. Sana önerim beni övmeyi bırak. Yoksa şımarıp kibirli biri olacağım.
00:48:12Kalk. Kalk. Başıma masaj yap. Hayır başıma değil, bacaklarıma yap. Bacaklarıma değil. Çayım nerede? Hiçbir şeye hazır değil.
00:48:31Bu tam bir fiyas koydu. Sen uğraşsan da bunu yapamazsın. Ne de olsa gelinine kızın gibi davranıyorsun.
00:48:39İkinci hamileliğimde her zaman bir kızım olmasını bekliyordum ama sonra Bittu geldi. İki yıl boyunca saçlarını kestirmedim. Saçlarını örerdim. Hatta toka bile takardım ona. Ve sonra sen geldin. Arzumu yerine getirdin.
00:48:55Anne, ikinci hamilelik mi?
00:48:58Bay Dalmayan'ın senin tek çocuğunu olduğunu sanıyordum.
00:49:01Ne? Ben neden bahsediyorum acaba? Dinle, aşçı bugün gelmeyecek. Yemekleri ben yapacağım. Udi, Girdar'ın pişirdiği yemeklerden nefret eder bilirsin. Bu yüzden bu akşam yemeği ben pişireceğim.
00:49:13Ne? Ne diyorsun sen? Bu durumda yemeği ben... Söyle bana. Ne yemek istersin bakayım?
00:49:20Sen söyle. Ne pişirelim?
00:49:23Dayımın çok özel soslu mercimek köftesi. Tarifini annemden öğrendim. Biliyor musun? Onun yaptığı gibi hiç kimse yapamaz.
00:49:36Soslu mercimek köftesi yapayım ister misin?
00:49:40Tamam. Git yap o zaman.
00:49:42Abla, hazırlıkları yapalım. Şu tavayı yere koyalım.
00:49:44Sebzeler çoktan hazır bile. Terbiyesi neredeyse bitti. Güvercin bezerisi, yağ ve karambol tohumu olmadan bu yemek sadece hayallerinizle yapılır. Gerçekte değil.
00:50:06Tamam. Boş verin.
00:50:15Evet, bu benim favori yemeğimdir. Ve Biricik harika bir aşçıdır. Onu biliyorum. Yaptığı köftenin tadını unutmuyorum. Hala damağımda.
00:50:35Sabi, hadi kalk.
00:50:37Efendim?
00:50:39Ayağa kalk Sabi.
00:50:41Bir dahaki sefere eve gittiğinde benim için köfte getir.
00:50:52Şimdi yemek yapmaya başlayayım mı?
00:50:54Evet, geliyorum.
00:50:56Aracıyla bu konuyu detaylıca konuştum ve efendim onunla konuştuktan sonra bayan Sabi'nin ona çatıra prasada kiralık verdiğini öğrendim.
00:51:11Ne?
00:51:13Efendim, iş teklifimizi reddetmesinin nedeni buymuş.
00:51:15Bu nasıl bir saçmalık? O külüstürü sürmek için benim teklifimi reddetti.
00:51:18Sabi Goyal, benim işlerime karışmayı ne zaman bırakacaksın? Bugün bana bir cevap vermek zorunda kalacaksın.
00:51:30Bitto, dönmüşsün. Günün nasıl geçti oğlum?
00:51:36İyiydi anne.
00:51:38Elektrikli araç projesi ne oldu?
00:51:39Anne, proje ilerliyordu ama birilerinin kurnazlığı yüzünden küçük bir sorun var maalesef.
00:51:47Sabi nerede?
00:51:49Mutfakta. Herkes için yemek pişiriyor.
00:51:52Tamam, döneceğim.
00:51:56Üstünü giyin ve hemen gel.
00:52:09Ne?
00:52:13Bitto eve döndü. Gelir gelmez seni sordu.
00:52:16Tanrı'nın lütfuyla eminim ikinizin arasına her şey yoluna girecek.
00:52:24Tadına bakayım mı?
00:52:26Evet.
00:52:28Annenin kalbi her anne gibi çok temiz, çok saf ve masum.
00:52:32Oğlunun küçük sesleriyle bile hemen nasıl da mutlu olabiliyorum.
00:52:36Ona Bay Dalmayan'ın benden o kadar nefret ettiğini nasıl söyleyeceğim?
00:52:41Eğer beni istediyse kesinlikle bir şeyler olmuş demektir. Aksi takdirde sormazdı.
00:52:46Çok lezzetli yapmışsın. Bitto turşunun böyle olmasını ister. Biraz acı ve biraz tatlı.
00:52:54Ayrıca yardım istersen hemen söyle birlikte hazırlayabiliriz.
00:52:58Öyleyse bunu bir kaseye koyar mısın? Ben de gidip hamuru hazırlayacağım.
00:53:05Şuradan bana kaseyi uzat.
00:53:16Hoş geldin, hoş geldin.
00:53:19Anne, neden mutfaktasın?
00:53:22İlaç saatinin geldiğini hatırlamıyor musun? Git hadi.
00:53:26Geç kaldın sevgili oğlum. En iyi arkadaşım bunu çoktan halletti.
00:53:31Tamam anne, ben yardım edeceğim. Sen git.
00:53:49Bunu bilseydim aşçıyı daha önce kovardım ben.
00:53:53Şimdi yemek olana kadar biraz dinlenebilirim.
00:53:57Dinleyin çocuklar, bugün izinlisiniz. Gidin hadi.
00:54:00Keyfinize bakın ve dinleyin, düzgün çalışın.
00:54:04Yoksa hanıman mahallesine giderim. Kolay gelsin.
00:54:08Elbette.
00:54:31Biliyor musun, neden sıradan basit insanların hayatı her bir kuruşu toplamakla geçiyor her zaman?
00:54:41Çünkü sizin gibi insanlar, çok fazla insanın hayatı var.
00:54:48Her bir kuruşu toplamakla geçiyor.
00:54:51Her bir kuruşu toplamakla geçiyor her zaman.
00:54:56Çünkü sizin gibi insanlar, çok dar görüşlü oluyor.
00:55:07Kim veya ne hakkında konuşuyorsun bilmiyorum.
00:55:11Ama soğan doğrama yöntemin belli ki çok yanlış.
00:55:16Eğer soğanı bu kadar ince doğrarsan benim hiçbir işime yaramaz.
00:55:21İşinize tutkuyla bağlı değilsiniz ama hayatınız boyunca fakir olduğunuz için ağlıyorsunuz.
00:55:28Ve büyük düşünenleri suçluyorsunuz.
00:55:31Büyük işler yapanları ya da daha yüksek bir standarda ulaşanları.
00:55:36Küçük insanların hayalleri küçüktür ama hep egoları büyüktür.
00:55:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:52Bana hiçbir faydası olmayacak.
00:56:55O ailem için bir iyilik yaptı.
00:56:58Ben de onun hayatını değiştirerek iyiliğine karşılık veriyordum.
00:57:02Ama benim teklifim ve onun başarısı umurunda değil madem, tamam.
00:57:06O zaman sonsuza kadar o bataklıkta kalabilir.
00:57:09Her neyse, onun için bundan daha fazlasını yapamam.
00:57:12Bay Dalmia, kimden bahsediyorsun?
00:57:15Her neyse, onun için bundan daha fazlasını yapamam.
00:57:19Bay Dalmia, kimden bahsettiğinizi anlamıyorum gerçekten.
00:57:25Ne dediğimi anlamıyor musun yani?
00:57:28Hadi ama Savi, o kadar aptal değilsin sen.
00:57:34Acaba kaybetmemi sağlamak için Bayracuğ'a tam olarak nasıl bir duygusal şantaj yaptın, seni dinleyerek bana zarar vermedi.
00:57:41Ama o, büyük bir fırsatı kaçırdı.
00:57:45Bir parmak şıklatmamla tonla çalışan bulurum.
00:57:51Ama o, onu bir buçuk milyon rupi değerinde bir projenin parçası yapmayı teklif eden başka bir nitiyam dalmaya bulamayacak.
00:58:00Hemen buluşmamız lazım. Sana güzel bir haberim var.
00:58:03Neden? Her şey yolunda mı kardeşim?
00:58:05Evet, her şey yolunda ama hemen buluşmamız lazım. Seninle bir şey konuşmak istiyorum.
00:58:08İstikrarlı, yüksek maaşlı iş yerine senin çatri prasadını sürmekle ilgileniyor demek.
00:58:17Tamam o zaman. Hayatı boyunca basit bir taksi şoförü kalabilir.
00:58:26Bu, Racuğ'un bana yardım etmek için Bay Dalmia tarafından verilen böylesine büyük bir teklifi reddettiği anlamına geliyor.
00:58:34Bay Dalmia, onun bütün bunları neden yaptığını bilmiyorum.
00:58:40Ama zarar etmeyeceğin bir şey için bu kadar sinirlenmene gerçekten hiç gerek yok.
00:58:48Hmm, abi. Vay canına. Şimdiye kadar mutfağa sadece çay yapmak için giriyordun. O da kırk yılda bir.
00:58:57Ama bugün Savi'ye yardım etmek için savaş alanına tek başına girdin demek. Ne kadar da romantiksin.
00:59:05Toşu, çok fazla düşünmeyi ve romantik filmler izlemeyi bırak.
00:59:10Romantik filmler izlemeyi bırakmış. Ne sıkıcı çocuk.
00:59:19Söyle bana Racuğ, neden böyle büyük bir karar aldın ve bana söylemedin bile?
00:59:24Sana yardım ederek hiçbir şey yapmadım.
00:59:27Söyle bana Racuğ, neden böyle büyük bir karar aldın ve bana söylemedin bile?
00:59:31Sana yardım ederek hiçbir şey yapmadım.
00:59:33Söyle bana Racuğ, neden böyle büyük bir karar aldın ve bana söylemedin bile?
00:59:38Sana yardım ederek hiçbir zarara uğramadım.
00:59:41Aslında çatri prasadı bana vererek sen bana bir iyilik yaptın.
00:59:46Ama kardeşim, Bay Dalmia'nın teklifini bilseydim eğer senden çatri prasadı kullanmanı kesinlikle istemezdim.
00:59:53Bu yüzden sana söylemedim zaten. Bay Dalmia'nın teklifiyle açıkçası hiç ilgilenmiyorum. Kesinlikle bana göre değil.
00:59:58Bilirsin ben özgür olmayı seven biriyim.
01:00:02İnsanlarla tanışmayı, konuşmayı çok severim. Sokakta çay, kahve içmeyi severim.
01:00:07Ben özgür ruhlu insanlardan biriyim.
01:00:09Zengin insanların asla kölesi olamam ve bunu yapamayacağım.
01:00:13Yani Savih, artık endişelenme. Tamam mı?
01:00:16Yarın buluşalım ve bu konuyu konuşalım. Sonra görüşürüz. Hoşçakal.
01:00:20Ama...
01:00:28Ne oldu abla? Neden beni aradın?
01:00:31Bu senin için.
01:00:34Nedir bu?
01:00:36İçine bak hadi.
01:00:40Bu...
01:00:42Bu soslu köfte mi?
01:00:45Abla...
01:00:50Bu...
01:00:52Bu soslu köfte mi?
01:00:55Abla...
01:00:58Bu yemek tıpkı Savih'in yaptığına benziyor abla. Baksana.
01:01:03Biricik, yeğeninden o kadar uzaktasın ama yine de onun yemeklerini tanıyorsun.
01:01:10Bunu Savih gönderdi.
01:01:17Abla, Savih ile gerçekten konuşmak istiyorum. Lütfen Ananya'nın telefonundan görüntülü arama yapalım.
01:01:24Tamam, Ananya'ya gidip hemen Savih'i aramasını söyleyeceğim.
01:01:46Bekle bekle, veriyorum. Önce onunla konuş.
01:01:50Dayın senin gönderdiğin yemeği yedikten sonra duygusallaştı. Hadi bakalım, konuş onunla.
01:01:57Ne oldu dayı?
01:01:59Yemeğin tadı o kadar mı kötü? Ondan mı ağlıyorsun?
01:02:03Ağlıyorum çünkü Savih...
01:02:06...benim yeğenim dayısının ne düşündüğünü hiçbir şey söylemeden bile tahmin edebiliyor.
01:02:13Biliyor musun kızım, sabahtan beri ben de bundan yemek istiyordum.
01:02:20Evet, Savih çok lezzetli olmuş. Çok güzel olmuş.
01:02:25Sana söyledim. Sen benim ustam sayılırsın ve ben de senin çırağınım. Ben bunu biricik ustamdan öğrendim.
01:02:32Savih kızım, bu yemeği yedikten sonra gerçekten huzur buldum.
01:02:39Bunu gönlümce yiyeceğim şimdi ve huzur içinde uyuyacağım.
01:02:46Yarını göremesem de umurumda değil.
01:02:49Teşekkür ederim Savih.
01:02:51Sen herkese böyle bakmaya devam et kızım.
01:02:57Hadi, telefonu kapatıyorum. Hoşçakal.
01:03:04Dayı ne oldu sana?
01:03:05Son birkaç gündür böyle konuşuyorsun. Dayı sana söylüyorum bak.
01:03:11Eğer böyle olumsuz şeyler söylemeyi bırakmazsan, yemin ederim bir daha seninle konuşmam. Gerçekten küserim bak.
01:03:19Tamam, söylemeyeceğim.
01:03:22Görüşürüz.
01:03:35Görüşürüz.
01:03:51Tulsi töreni zamanı geldi ve ben hala hazır değilim.
01:03:55Ananya!
01:03:57Evet anne, ne oldu?
01:04:00Ananya dinle, hemen git ve bavuldan birkaç şey al bana.
01:04:02Yani bileziklerimi ve kırmızı çalımı. Hadi git getir, hadi.
01:04:06Abla, Savih dün Tulsi töreni için susam almıştı. Kalan susamlar nerede?
01:04:12Şu tepsinin içinde duruyorlar.
01:04:14Gidip getirsene hadi, ne bekliyorsun?
01:04:17Zerbe çalı nereye koydun? Ananya eve bekle.
01:04:20Tören için taze şeker kamışı lazım. Dört parçaya ayır ve getir.
01:04:24Tamam yenge.
01:04:28Savih'in dayısı, ben geldim.
01:04:31Raju, sen mi geldin Raju?
01:04:34Buradayım, her şey yolunda mı?
01:04:36Kesinlikle, gel hadi.
01:04:38Hey, sabah sabah nereye gidiyorsun?
01:04:41Abla, tüsü çubukları için yeni malzeme stoğu yapacağım.
01:04:45Şey, bay girişle kredi hakkında konuştum.
01:04:49Abla, kurum siparişi yarım kaldı diye diğer siparişlerde duracak diye bir şeyler yapmalıyız. Öyle değil mi?
01:04:56Buna ne zaman karar verdin? En azından haber vermeliydin.
01:04:59Geceye bay girişle konuştum.
01:05:03Hemen gidip Raju'yu aradım ben de, sabah hepinize anlatırım diye düşündüm.
01:05:08Ama unutmuşum.
01:05:11Ama baba, biz genellikle malzemelerin eve teslim edilmesini isteriz değil mi?
01:05:18Anu canım, biz zaten malzemeleri veresiye alıyoruz.
01:05:22Bir de onlardan eve teslim etmelerini isteyemezdim.
01:05:25Hem zaten ben evde oturmaktan çok sıkıldım.
01:05:30Dışarı çıkıp biraz temiz hava alayım dedim.
01:05:33Ve evet, onlarla pazarlık da yapabileceğim. Öyle değil mi?
01:05:37Peki, töreni nasıl yapacağım?
01:05:39Kocam için hazırlık yapıyorum.
01:05:41Senin sağlığın ve uzun yaşaman için.
01:05:44Burada kalman daha önemli.
01:05:47Bu yüzden geç kalmasın.
01:05:49Hayır teyze, sakın endişelenme.
01:05:50Ben amcayı hemen götüreceğim ve onu en kısa zamanda sağ salim geri getireceğim.
01:05:56Tamam mı? Hadi gidelim.
01:05:58Dur bakalım, amca en önemli işi unuttum.
01:06:01İşte, çatrı prasadın ilk kazancı.
01:06:21Hadi çabuk gel, ben çatrı prasadı çıkaracağım.
01:06:30Savi, her şeyi halledecek.
01:06:50Kazan sigortası evrakını bir yere mi sakladın?
01:07:20Kazan sigortası evrakını bir yere mi sakladın?
01:07:50Kızım, evine iyi bak.
01:08:21Abla, bu ev sana emanet, tamam mı?
01:08:30Ratna, kendine iyi bak olur mu?
01:08:34Sadece pazara gidiyorsun.
01:08:36Sanki yolculuğa çıkıyormuşsun gibi veda ediyorsun.
01:08:38Ratna, kendine iyi bak olur mu?
01:08:41Sadece pazara gidiyorsun.
01:08:43Sanki yolculuğa çıkıyormuşsun gibi veda ediyorsun.
01:08:58Sigorta polislerim güvenli bir yerde değil mi?
01:09:01Ben hayatta olsam da olmasam da,
01:09:03sen bu aileyi hep bir arada tutacaksın.
01:09:07Gönlümce yiyeceğim ve huzur içinde uyuyacağım.
01:09:11Sonra yarını göremeyecek olsam da umurumda değil.
01:09:16Savi?
01:09:21Ne oldu, neden bu kadar kötü görünüyorsun?
01:09:24Gel, otur ve bizimle çay iç.
01:09:26Evet, Savi.
01:09:28Sabahtan beri gözlerimde duruyor.
01:09:29Gel, otur ve bizimle çay iç.
01:09:31Evet, Savi.
01:09:33Sabahtan beri gözlemliyorum da, düşüncelerin içinde kaybolmuşsun.
01:09:36Endişelenme Savi, bu yaptığın şey yüzünden işim zarar görmedi.
01:09:39Hiç merak etme.
01:09:41Hadi, gülümse.
01:09:43Ne diyorsun Bittu?
01:09:45Zarar mı? Bütün bunlar da ne?
01:09:47Neler oluyor?
01:09:49Bir şey yok anne, bu Savi ile benim aramda.
01:09:51Karı koca sırrı mı demek istiyorsun?
01:09:54Tamam, duymak istemiyorum.
01:09:57Ama beni takımdan atmayın.
01:09:59Tamam mı dostum?
01:10:01Anne, ofiste bir işim var. Artık gitmek zorundayım.
01:10:13Tanrım bana yardım et ve beni yalnız bırakma lütfen.
01:10:24Abla!
01:10:27Abla!
01:10:29Ne oldu?
01:10:45Ne oldu canım?
01:10:48Bak, bugün tören yapacağımız uğurlu günde böyle kötü bir alamet gerçekleşti.
01:10:55Böyle düşünme.
01:10:57Olumlu düşün.
01:10:59Bir kazanın gerçekleşmek üzere olduğunu ama geçtiğini varsay.
01:11:04Tamam.
01:11:09Evet Savi?
01:11:11Anne, lütfen telefonu dayıma ver.
01:11:13Neden? Ne oldu?
01:11:15Hiçbir şey. Raju yarın gelecek ve kazandığı parayı verecek.
01:11:18Böylece bakkal faturası da ödenmiş olacak.
01:11:20Lütfen dayımla konuşmama izin ver.
01:11:22Dayın Raju ile çarşıya gitti canım.
01:11:24Raju ile mi gitti?
01:11:27Aslında benim o tarafa gitmem gerekiyor.
01:11:31Malzemeler için sipariş ve ödeme yaklaşık bir saat sürer.
01:11:38Sen boşuna bekleme beni. Burada boş boş durmana hiç gerek yok.
01:11:42Olmaz. Ben sizi bekleyeceğim. Siz gidin ve çabuk gelin.
01:11:45Dinle. Neden zaman kaybediyorsun? Olmaz öyle.
01:11:48İşim biter bitmez senin dükkan telefonundan arayacağım. Sen de gelip beni alırsın.
01:11:51Tamam amca. İş biter bitmez beni ara. Gelip malzemeleri alacağım. Sakın ben siz bir yere gideyim deme.
01:11:58Raju ile birlikte malzeme almak için pazara gitmişler ama yıllardır hep eve teslim edilirdi.
01:12:06Evet bunu konuşmuştuk ama yüz yüze görüşmek ve pazarlık yapmak istediğini söyledi. Biz de bir şey demedik.
01:12:13Ayrıca bence evden çıkarsa onun için bir ortam değişikliği daha iyi olur dedim canım.
01:12:19Eski malzemeler bozuldu biliyorsun. O zamandan beri evde çok endişeli ama sorun ne anlamadım Savi.
01:12:28Neden endişeleniyorsun? Her şey yolunda mı?
01:12:33Evet anne. Her şey yolunda. Aniden Raju ile dışarı çıkınca şaşırdım. Bu yüzden sordum.
01:12:41Tamam o zaman.
01:12:49Beni karakola götürebilir misin?
01:12:51Eve götüreceğim. Git.
01:12:53Buyurun oturun.
01:13:02Savi ben şimdi bankaya gidiyorum.
01:13:06Ne oldu? Neden bu kadar endişelisin? Ne oldu anlat bana.
01:13:11Hayır bir şey yok anne.
01:13:13Kesin bir şey var. Söyle bana.
01:13:14Ben sadece biraz huzursuzum. Ama endişelenecek bir şey yok. Bazen olur böyle şeyler. Hepsi bu.
01:13:22Bittu'nun sefertası da gönderilecek ama bankaya gidiyorum. Acaba önce...
01:13:28Ben hallederim anne.
01:13:30Hayır hayır sen endişelisin.
01:13:32Saat bire kadar. Ben hallederim.
01:13:34Emin misin? Onun sıcak sefertası evden gönderildi. Dışarıdan yemek yemiyor. Ayrıca midesinden de muz darip.
01:13:40Endişelenme. Her şey yoluna girecek. Öğlen birde tamam mı? Saat bire kadar gönderdiğine emin ol.
01:13:51Raju merhaba. Dayım yanınızda değil mi? Telefonu ona verin.
01:13:55Onu az önce çarşıda Chabel'de markete bıraktık.
01:13:57Chabel'de market mi? Ama onun malzemeleri Bapu markette mevcut.
01:14:01Savi bilmiyorum. Onu benden istediği yere bıraktık.
01:14:05Kötü bir şey olacak. Hemen dayımı bulmam gerekecek.
01:14:09Raju lütfen hemen dayımı bıraktığın yere git. Onu bulman gerek.
01:14:13Tamam.
01:14:35Bakar mısın? Merhaba. Şoförü arabayı getirmesini söyle lütfen. Dışarı çıkmak istiyorum.
01:14:40Üzgünüm efendim. Araba kalmadı. Bütün arabalar şu anda çalışıyor.
01:15:04Dayım!
01:15:34Affedersiniz. Affedersiniz. Hey! Bay Arvand! Hemen çarşıya gitmek istiyorum. Gidelim.
01:15:59Buraya arabayı park etmeye geldim Savi. Bütün gece ayaktaydım. Kusura bakma. Çok uykum var. Uyumam gerek. Gözlerimi açık tutamıyorum.
01:16:08Anahtarı bana ver. Ben kullanırım.
01:16:10Ver!
01:16:28Anahtarı ver.
01:16:58Yirmi bin rupilik bir zararımız var. Mabetten gelen siparişlerin malzemelerini geri vermeliyiz.
01:17:11Bu evin durumu hiçbir zaman iyi olmadı ve olmayacak.
01:17:14Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:17:28Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:17:33Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:17:37Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:17:40Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:17:43Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:17:45Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:17:46Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:17:49Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:17:51Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:17:53Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:17:55Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:17:57Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:17:58Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:00Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:02Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:04Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:06Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:08Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:09Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:11Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:13Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:15Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:17Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:19Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:20Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:22Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:24Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:26Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:28Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:30Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:31Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:33Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:35Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:37Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:39Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:41Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:42Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:44Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:46Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:48Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:50Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:52Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:54Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:56Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:18:58Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:00Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:02Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:04Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:05Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:07Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:09Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:11Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:13Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:15Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:16Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:18Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:20Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:22Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:24Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:26Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:27Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:29Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:31Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:33Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:35Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:37Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:38Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:40Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:42Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:44Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:46Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:48Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:49Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:51Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:53Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:55Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:57Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:19:59Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:20:00Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:20:02Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:20:04Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:20:06Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:20:08Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:20:10Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:20:11Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:20:13Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:20:15Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:20:17Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:20:19Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:20:21Kaza durumunda sigorta yaptırmış olmaları ne kadar iyi bir şey. Ailesi yaklaşık bir buçuk milyon almış.
01:20:23Ailemiz parçalanırdı.
01:20:29Her zaman kalbine okuyabildiğimi söylersin bir de.
01:20:33Bu sefer bunu yapamadım işte.
01:20:36Keşke nasıl bir acı çektiğini görebilseydim ama bilemedim.
01:20:41Neden sorunlarını benden sakladın dayı?
01:20:44Neden hiçbir şey söylemedin?
01:20:47Eğer sana bir şey olsaydı ben...
01:20:49...hayatım boyunca pişmanlık duyardım.
01:20:53Her zaman keşke benimle konuşsaydın.
01:20:57Konuşsaydın diye düşünürdüm. Anladın mı beni?
01:21:01Keşke senin sorunlarını bilseydim derdim hep.
01:21:06Kendimi hiçbir zaman affedemezdim.
01:21:09Hayatta olmamıza rağmen ölmüş olurduk. Anladın mı?
01:21:12Hayır. Hayır canım. Hayır.
01:21:16Dayı bizim sana paradan daha çok ihtiyacımız var.
01:21:21Senin kazandan sonra evi idare etmek için...
01:21:25...büyük bir adım atmak zorunda kaldığımı biliyorum.
01:21:28Erkeklerin dünyasında yerimi almaya çalıştım çünkü...
01:21:32...sen bana cesaret verdin.
01:21:34Çünkü sen bana benim her şeyi yapabileceğimi söyledin.
01:21:39Sen benim en büyük cesaretimsin.
01:21:41Sen benim en büyük cesaretimsin.
01:21:44Sen benim gücümsün.
01:21:47Durum ne olursa olsun savaşmaya...
01:21:50...devam etmeyi senden öğrendim ben dayı.
01:21:53O yüzden sen de güçlüdür.
01:21:56Sen bir...
01:21:58Sen bir savaşçısın.
01:22:01Babamın ölümünden sonra sen bizim her şeyimizsin.
01:22:05Sen de gitseydin eğer...
01:22:07...ne yapardık?
01:22:09Ne yapardık biz?
01:22:12Kızım.
01:22:15Kızım.
01:22:38Savi, amcayı bıraktığım yere geldim.
01:22:41Anlamıyorum.
01:22:42Dükkanın numarasını biliyorsun değil mi?
01:22:44Numarayı arayıp ona söyle.
01:22:45Onu burada bekliyorum.
01:22:46Dışarı gelsin hemen.
01:22:48Sağ ol Racih.
01:22:51Dayımı buldum ben.
01:23:00Dayı üç teker yarışına katıldığım zamanı hatırlıyor musun?
01:23:04Benimle üç gün, on üç saat, elli dakika ve elli beş saniye boyunca konuşmamıştın.
01:23:09Neden?
01:23:10Seni dinlemediğim için değildi onun sebebi.
01:23:12Ama incinmiştim.
01:23:13Şimdi yaptığına bak.
01:23:15Eğer şu anda yaptığın şeyi düşünürsek...
01:23:17...benim seninle bir ömür boyu konuşmamam gerek değil mi?
01:23:19Hayır, hayır, hayır.
01:23:22Kızım ben çok özür dilerim.
01:23:25Ben düzgün düşünemiyordum.
01:23:28Aklıma öyle kötü düşünceler geldi ve hiçbir şey düşünmeden evden çıktım kızım.
01:23:33Çok özür dilerim.
01:23:34Lütfen affet beni canım.
01:23:35Sorun değil dayı.
01:23:37Görürsün sen.
01:23:39Yirmi dört saat senin yanında kalacağım.
01:23:42Yeni evimi ve ailemi bırakacağım.
01:23:45Sadece seninle kalacağım ve sana göz kulak olacağım.
01:23:47Lütfen bunu yapma, yapma lütfen.
01:23:50Arabalara bak.
01:23:51Gitmek istiyor musun?
01:23:52Git.
01:23:53Seni bu sefer durdurmayacağım.
01:23:55Git hadi.
01:24:00Canım.
01:24:02Sabri.
01:24:04Ben sana, sana söz veriyorum.
01:24:07Yemin ederim ki bu çılgınlığı bir daha asla düşünmeyeceğim.
01:24:12Peki ya senin düşüncen değişir ya da bir sorunun olursa?
01:24:17O zaman önce gelip sana söyleyeceğim.
01:24:21Ama sen de bana söz vermelisin.
01:24:25Her ne olursa olsun, her zaman sır olarak saklayacaksın bunu.
01:24:29Tamam mı kızım?
01:24:32Kimseye söyleme yalvarırım.
01:24:35Dinle çocuğum.
01:24:37Evde herkes endişeli zaten.
01:24:39Bunu öğrenirlerse çok korkarlar.
01:24:46Tamam.
01:24:48Sana sadece şunu söyleyeceğim.
01:24:52İçinde bulunduğun durumdan dolayı asla umutsuz olma.
01:24:56Çaresiz olmak senin zayıflığın değil.
01:24:59Dayı bu dünyada senin gibi zayıflıklarına rağmen güçlü kalan o kadar çok insan var ki inanamazsın.
01:25:05Onlar dünyaya örnek oluyorlar.
01:25:10Asla pes etmiyorlar.
01:25:13Bir keresinde okumuştum.
01:25:15Düşmek senin başarısızlığın değildir.
01:25:17Başarısızlık, ayağa kalkmayı reddetmektir.
01:25:23Bunu anladım.
01:25:26Bu hayatta ben senin dayınım kızım.
01:25:32Ama bundan sonra seni annem gibi görmek istiyorum.
01:25:44Dayını affet lütfen.
01:25:55Sağ ol.
01:26:16Sami.
01:26:25Sami.
01:26:33Al bunu.
01:26:55Al bunu.
01:27:25Aradım ve buradasın demek.
01:27:28Raju maalesef dayım dışarıda kaybolmuş.
01:27:35Ama şükür ki onu doğru zamanda buldum.
01:27:38Artık o doğru yolda.
01:27:49Ve malzemeler de eve teslim edildi.
01:27:52Ne?
01:27:53Ayrıca yolculuk için ondan ücreti almayı unutma.
01:27:55Yoksa sen de ben de zarar ederiz anladın mı?
01:27:58Ama...
01:27:59Aması maması yok.
01:28:00Eğer ona ailen gibi davranmak istiyorsan devam et.
01:28:02Ama ben ondan ücret alacağım.
01:28:04Tüm ücreti ödeyeceğim.
01:28:07Ama kızım biliyorum ki senin kullandığın aracın yolunu kaybetmesi asla mümkün olmaz.
01:28:18Sen ne düşünüyorsun?
01:28:19Hiçbir şey anlamıyorum.
01:28:20Kafam çok karıştı.
01:28:22Şey...
01:28:23Raju affedersin ama...
01:28:25Bunu benim yerime yer misiniz?
01:28:26Demek öğle yemeği vakti.
01:28:28Ver bakalım.
01:28:29Nasıl yani?
01:28:30Öğle yemeği vakti mi geldi?
01:28:32Evet saat on iki buçuk oldu.
01:28:34Annem evde beni bekliyor olmalı.
01:28:35Hadi gidelim çabuk.
01:28:36Ne?
01:28:37Saat on iki buçuk mu?
01:28:38Evet.
01:28:40Annem Baydal Mia için öğle yemeği hazırlamamı söylemişti.
01:28:43Ne yapacağım şimdi?
01:28:47Geri der.
01:28:48Evet hanımefendi.
01:28:49Geri der.
01:28:51Nityam'ın yemeğini zamanında ofise bıraktın mı?
01:28:55Aslında siz gittikten bir süre sonra hanımefendi aceleyle evden çıktı.
01:29:01Yemek pişmemişti ve Bay Nityam'ın öğle yemeği ofisine ulaşmadı.
01:29:07Bay Nityam'ın şoförü bekliyor.
01:29:09Eğer öğle yemeğini zamanında getirmezse onu kovacağını söyleyerek ağlıyor.
01:29:13Ne diyorsun?
01:29:14Yemek zamanında ulaşmadı mı?
01:29:16Ben gidip bir şeyler yapacağım.
01:29:19Sabri nasıl bu kadar sorumsuz olur?
01:29:22Bugün olay yaratmak için bir fırsatım var anlaşılan.
01:29:25Bu fırsatı mutlaka kullanmam gerek.
01:29:27Harika.
01:29:32Yenge ne oldu?
01:29:34Neden böyle gergin görünüyorsun?
01:29:36Yardım etmemi ister misin?
01:29:38Evet Dimpi.
01:29:39Öğle yemeğinden önce Udi ve babamın ilaçlarının verilmesi gerek.
01:29:43Odada olmalılar.
01:29:45Hiç endişelenme.
01:29:46Ben onlara ilaçlarını vereceğim.
01:29:47Sen rahat ol.
01:29:56İlaçlarla birlikte Udi'ye favori gelininizin ne yaptığını da tek tek anlatacağım şimdi.
01:30:07Sabri hiçbir şey anlamıyorum.
01:30:09Neden aniden dayınla gelip mutfağa girdin?
01:30:12Ve nerede buluştunuz?
01:30:14Ve neden bu kadar çok yemek alıyorsun?
01:30:16Evet söyle bakalım.
01:30:18Fırtına gibi geldi ve bir fırtına gibi aceleyle çıkıyor.
01:30:23Savi eve gelmişsin.
01:30:25En azından önce bizimle otur ve yemeğini ye kızım.
01:30:27Anne yemek Bay Dalmia ve kayınvalidem için.
01:30:30Şey aşçı bugün gelmedi.
01:30:32Bu yüzden annem yemek yapma sorumluluğunu bana verdi.
01:30:35Ben de acil bir iş için aniden evden çıkmak zorunda kaldım.
01:30:39Bu yüzden Dalmiaların evine zamanında ulaşamadım.
01:30:42Buraya yakın olduğum için buraya gelip yemek yapmayı düşündüm.
01:30:44Ve bu nedenle bu sefer tasını alıyorum.
01:30:49Tebrikler. Maho fabrikası sonunda bizim tarafımızda.
01:30:52Ve artık yeni bir şirket kurmayı düşünüyorum.
01:30:54Yani elektrikli üç teker üretimi.
01:30:57Bunun için birkaç isim belirledim.
01:30:59Yakında hepinize söyleyeceğim.
01:31:05Beyler yemek vaktim geldi.
01:31:07Aradan sonra devam ederiz. Teşekkürler.
01:31:10Kiran, ofis boydan yemeğimi getirmesini iste.
01:31:14Tamam efendim.
01:31:29Çok geç oldu.
01:31:30Bay Dalmia öğle yemeğini zamanında alamazsa eminim ki çok sinirlenecektir.
01:31:35Annem de bu yüzden üzülecek.
01:31:39İzlediğiniz için teşekkürler.
Yorumlar

Önerilen