- 1 day ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00Диво сърце.
00:04В този живот, едно от най-важните неща за една жена е да има професия.
00:09Да стои здраво на краката си.
00:13Тя излъга, защото се страхува от теб.
00:16Сине, човек се гордее, когато брат му стане лекар.
00:20Разбира се. Трябва да се гордееш с нея.
00:23Каква свещена, ценна професия е избрала.
00:26Виж, момчето ми, срещнах баща ти за много кратко време, но мисля, че го познавам.
00:32Не бъди като баща си. Не приличай на него.
00:36Остави туба на мира.
00:38Ако няма да я подкрепяш, не й пречи и ти.
00:42В противен случай ще се разправяш с мен.
00:44Сериозно ти говоря.
00:46Сега с майкът и ще видима си.
00:49Ако лицето на туба отново е тъжно, когато се върна,
00:53ще се скараме сериозно.
00:57предупреждавам те.
01:08Добре, не плачи. Ще те бърна при мама и татко.
01:10Аси, бе ли отворила, молите?
01:13Добре, съжалявам.
01:14Съжалявам, че те разделихме от мама и тати.
01:17Съжалявам.
01:18Аси, молите, нека поговорим.
01:20Отвори.
01:24Отвори.
01:27Аси, тук ли е?
01:29Вие сигурност, жената довела детето принял аз.
01:33Вие ли сте истинската му майка?
01:35Какво? Защо да съм негова майка?
01:37Ако беше мое дете, никога нямаше да го дам.
01:40Ако някой се опита да ми вземе детето, ще му извадя очите.
01:42Аси, аси, аси, аси, аси, молите, чуй ме.
01:51Молите, молите, молите, успокой се.
01:53Нямаш ли никаква съвест?
01:55Аси.
01:56Пушни ме.
01:56Не си по-различен от него.
01:58И двамата сте лъжци.
02:03Слушай, първо ще върнем детето на семейството му.
02:07После ще ме заведиш на гроба на дъщеря ми.
02:09Чуваш ли ме?
02:09Добре, добре. Кълна се ще те заведа.
02:17Момче, и ти се разпадаш. Аз какво ти казах?
02:23Момиче, яба ти ми устива към него.
02:25Я го виж? Тъжна картинка.
02:27Направи луга, защото много те обича.
02:32Аси, виж, аз те обичам много.
02:35Проклета да е любовта му.
02:37Много добре знам какво е направил и защо го е направил.
02:41Никой да не го защитава пред мен.
02:43Чакай тук, водя детето.
02:44Аси.
02:45Махай се.
02:45Махай се.
03:27Вдигни, татко.
03:29Вдигни, моля те.
03:31Не празно звъниш.
03:32Няма да вдигне.
03:34Хайде, слези от колата.
03:35Не издършам.
03:36Отивам в полицията.
03:38Баща ти каза да не ходиш в полицията.
03:41Той рискува живота си за теб.
03:43Изчакай до като дойде.
03:45Освен това, той те повери на мен.
03:48Яман, осложнявай нещата.
03:50Слушай, това не ме интересува.
03:53Ясно?
03:53Не искам.
03:54Баща ми да си има проблеми.
03:56Разбрани.
03:57Бих казал да вземеш пистолета, но това баща ти.
04:06Това баща ти.
04:28Какво става?
04:30Това не е човекът, когато доведох.
04:32Докторе, за него ти разказвахме вчера.
04:35Нашият новобранец го оперира, но не може да извади коршума.
04:38Първо него.
04:39Не ставай смешен.
04:40Този човек е страбилен.
04:42Този, когато докарах, е спешен.
04:44Такова е споразумението.
04:45Първо нашия, после вашия.
04:48Мъжът, когато доведохте, чака в съседната стая.
04:50Управете този и можете да спасете другия.
05:10Мамо, къде беше?
05:12Какво става?
05:15Еман, какво правиш тук?
05:18Това кръв ли е?
05:19Мамо, какво се е случило?
05:20Дарин, моля те, успокой се.
05:22Как мога да се успокоя?
05:23Как?
05:23Вижте се.
05:24Къжи ми какво става.
05:25Къжи.
05:26Успокой се.
05:26Да седна ми, ще ти обясня всичко.
05:36А си.
05:37А си, моля те.
05:38Нека поговорим.
05:39А си.
05:44Хайде, хайде.
05:45Хайде.
05:46Върнете детето живо и здраво.
05:56Няма какво да направим.
05:58Става каквото трябва.
06:01Ами като не мислиш за последствията,
06:04а после страдаш.
06:05Зразлужи си го.
06:09Не стършам.
06:10Виж кога.
06:11Как да не го ожариш?
06:13Добре да е, добре.
06:15Хайде, успокой се.
06:17Сядате, говорите и се оправяте.
06:39Какво става тук?
06:44Сърхан?
06:46Алас?
06:51А, Лев, защо сте тук?
06:52Какво става?
06:55Желая ви успех.
06:56Аз си тръгвам.
06:58Не, не, не.
06:59Няма да избегаш, Алев.
07:01Щом си тук, със сигурност става нещо.
07:04Е, ха.
07:05Кажете ми какво се случва.
07:09Някой може ли да ми обясни какво става?
07:15Кажете нещо на жената, де?
07:18Честно казано, не искам да се месим семейните ви и дела.
07:21Но, аз си и взе детето и си тръгна.
07:26Как така, аз си взе детето и си тръгна?
07:29Къде отиде?
07:35Къде отиде, Аси, Алас?
07:40Какво направи?
07:42Какво направи за да я прогониш?
07:44Излагах.
07:49Доведох дете, което не беше наш.
08:02Не можех да кажа, Анаси,
08:05че тащеля не е починала при раждането.
08:10Какво?
08:13Анаси, Алас?
08:41Какие? Стабилен ли?
08:42Стабилен ли?
08:45Къде е кръвта? Изгубил е много кръв, хайде!
08:47Танер е на път, докторе!
08:51Хайде къде е кръвта?
08:53Идам, докторе!
08:54Бягай, бягай, бягай! Този човек е съгубил много кръв!
08:59Ще живее ли?
09:01Сякаш ще е грижа!
09:04Хайде, колега, да служи!
09:09Аз ще довърша, докторе!
09:11Ти си поеми дъх!
09:12Благодаря!
09:23Какво става?
09:24Пулсът му спада!
09:30Грешна кръв ми донесо те!
09:32Донесох това, което поиспи, докторе!
09:34Подява ли те!
09:35Губин пациента!
09:35Подява ли те!
09:37Не дай!
09:38Не умирай!
09:42Не дай!
09:48Нямах други избор.
09:50Бях принудена да лъжа.
09:53Ако бях казала, че съм приятел в медицинско училище, баща ми...
10:00Това какво е?
10:02Отвори го!
10:09Но това са пари?
10:11Защо ми ги даваш?
10:13Имаше проблем с банковите сметки.
10:15Затова носката беше забавена.
10:22Реших да ти ги дам лично.
10:25Какво имаш предвид?
10:28Ти ли си е плащал?
10:31Ако има някакъв проблем, от сега нататък ще ми кажеш.
10:50Да, мамо?
10:56Какво е станало?
10:57Къде си?
10:58Добре, нека ми спратят адреса.
11:01Добре, добре, идвам.
11:03Добре, мамо, затвори.
11:07Чегла, трябва да отидем обаща ти.
11:09Обаща ми.
11:09Беднага, хайде, идвай.
11:11Добре, но защо?
11:12Какво е станало, бабко?
11:27Мислехме, че си добър хирург.
11:29Но ти си кралят на хирурзите.
11:35Ти ми направи услуга.
11:37Аз ти се отплатих.
11:38Това е.
11:40Какво отлащане?
11:41За какво говориш?
11:44Вшегуваш ли се с мен?
11:47Спаси твой от човек.
11:48Квице ме е.
11:50А, това ли имаш предвид?
11:52Това не се е брои за отплащане.
11:55Беше подписване на доживотно бизнес поразумение.
11:58Няма такова нещо.
12:00Не очаквай нищо повече от мен.
12:02Събрави, докторе.
12:10Доста си закъсняло за това.
12:14Ще работиш за нас, тук като не те пенсионираме.
12:17Сега си почини.
12:19Ще имаш още много операции за изфършване.
12:42Какво направи, татко?
12:44Как са нещата?
12:54Той ще се оправи.
12:56О, слава богу.
12:58Какво?
12:59Извън опасност.
13:05Ти как си?
13:07Как да съм, Яман?
13:10Двамата с теб сме затънали до гуша в калта.
13:14Как искаш да бъда?
13:15Татко, слушай, отиваме в полицията.
13:18Нека се вземе.
13:20В зависимост от показанията, може да речим.
13:23Какво ще решаваме?
13:24Какво говориш?
13:26Какво можеш да решиш без мен?
13:29Дай ми пистолета.
13:30Къде си?
13:30Няма пистолет.
13:31Татко, не ме дразни.
13:35Мамо, някакви новини?
13:37Не е мъртъв.
13:38Татко, отиваме в полицията и ще си призная ясно.
13:42Спри да ме защитаваш.
13:43Чакай там идвам.
14:08Ще полудея.
14:11Наистина ще полудея.
14:13Йоман, успокой се малко.
14:14Той не е мъртъв.
14:15Трябва да се радваш.
14:16Разбира се.
14:17Трябва да се радваш.
14:18Аз ще пострадам.
14:20Какво искаш?
14:22Да стана убиец ли искаш?
14:24Разбира се, че не.
14:25Никога.
14:26Но докато този човек е жив, няма да му стави на мира.
14:30Добре, успокой се.
14:31Ще увеличим охраната.
14:32Винаги има изход от ситуацията.
14:41Намерихме съобщеника на автомобил.
14:43Винаги има изход.
14:47Как можа да направиш такова нещо?
14:50Направо ще полудена.
14:51Отговори ми, къжи нещо.
14:53Къжи, говори.
14:55Не слиха.
14:55Ви не си успокоила.
14:57Млъквай се, Хан.
14:58Детето спи горе.
14:59Не искам да става свидетел на такава агресивна среда.
15:02Вземи детето си и излесна вън.
15:04Или си затвори устата.
15:10А лас,
15:12питам те за последен път.
15:15Погледни ме.
15:16Казах, погледни ме.
15:18Защо го направи?
15:21Си не дай ни отговор.
15:24Ела, ела, ела, ела.
15:27Жената наистина е зле.
15:29Не може да се движи децата и краката.
15:30Ела, ела, ела, мила, ела.
15:32Бахне, бахничко.
15:34Хайде, ела, ела.
15:35Служи да седнем, хайде.
15:37Ела да седнем, сестро.
15:38Ела тук.
15:40Защо мълчиш сега?
15:42Не разбирам.
15:43Не разбирам защо мълчиш.
15:45Говори, сине.
15:46Казах ти, че слушам.
15:48Искам да чуя причината.
15:49Не слихам, биле отчаян.
15:51Не имам лоши намерения.
15:52Млъквай.
15:56А ти говори.
15:57Говори, дете.
16:09Защото сърце не ми даваше да й кажа, че детето ни е починало.
16:16Защото не исках да бъде съсипана като мен.
16:18не можах да кажа истината.
16:27Ако можах,
16:30пак ще е да го направя.
16:32За син.
16:34Бих направил всичко.
17:16Ако можах,
17:18какво направи?
17:21Алла, смоля те,
17:22кажи, че не си направил някоя глупост.
17:29Мислех, че си мъж.
17:33Как можах да причиниш това на сестра ми?
17:35А?
17:36Кажи ми!
17:39Говори, как можах!
17:41Подяволите, говори!
17:42Адрем! Адрем, не дей!
17:43Говори, как можах!
17:45Не дей!
17:47Госпожа Омас, много съжалявам.
17:50Много съжалявам.
17:51Къде е Бюшра?
17:54Къде е дъщеря ми?
17:56Аз ще се обади на фидан,
17:58за да разбера къде е.
17:59Успокой се!
18:00Още сега ще й се обадя.
18:03Ще разберя и ще дойда.
18:09Ах, Бюшра.
18:12Ах, да ще й.
18:18Тя ще избяга с тази болка
18:20и няма да я намерим.
18:22Не, Елмас.
18:24Ще я намерим.
18:24Ще я намерим.
18:25Където и да отиде,
18:26аз ще я намеря.
18:28Заедно ще я намерим.
18:29Не се тръбожи.
18:31Ами, предали са малката на майка
18:34и оттам ще посетят гроба на починалото бебе.
18:38Добре, и ние ще отидем.
18:40И ние отиваме, хай да да вървим.
18:41Как може да ти причиниш това?
18:43Адем спри.
18:44Нямаш ли никаква съвест?
18:45Постави го.
18:46Не дей.
18:47Да ти плюе на съвестта и логиката.
18:50Шъргла.
18:54Спрете.
18:55Спрете.
18:56Алас.
19:02Идетето плач.
19:03Не се бите.
19:04Пусни.
19:05Пусни го.
19:06Постави го.
19:08Какъв ти е проблемът с Аласа?
19:10Не докъсвай сина ми.
19:11Тук е заради сестра си.
19:13Нека всички да се успокоим.
19:14Този негодник ще си плати.
19:16Ще ми обясни защо го е направил.
19:17Опа, само тъкършура имаше нужда.
19:20Млъкни се, хам.
19:21Чичо, не се ме си.
19:22Ела да ти обясня.
19:22Алас.
19:23Ела ми.
19:24Не, казах не.
19:25Стига.
19:26Достатъчно.
19:26Стига.
19:27Млъкнете всички.
19:28Моля те, спри.
19:29В името на Бог.
19:30Ще се сри на тук, сине.
19:34Сине, сестра ти е на гроба съвсем сама.
19:37Дъбървим при нея.
19:38Моля те, сине.
19:39Хайде, да тръгваме.
19:42Пак ще си говорим.
19:43Вижте го, още говорим.
19:45Младши мафиот.
19:45Макъй се.
19:46Елмас.
19:47Елмас.
19:48Моля да ни извините.
19:49Много съжаляваме.
19:50Съжаляваме.
20:08Малко му е.
20:11Хайде, отиваме в болницата.
20:13Хайде, синко, тръгвай.
20:14И ти.
20:17Умръзна ми.
20:19Бих искала и аз да дойде, но...
20:21Трябва да се грижа за Джан.
20:23Не успях да го нахраня.
20:25Добре.
20:29Иска мама.
20:31Добре.
20:32Добре, Агънце.
20:33Майка ти ще дойде.
20:34Имаше работа и ще се върне скоро.
20:36Само почакай.
20:37Почакай, малко.
20:40Чи къде беше?
20:41Дете като търси и майка си.
20:42Кажи.
20:43О, не.
20:45Ела при баща си, сине.
20:46Ела.
20:48Какво има?
20:49Иска мама.
20:51О, не, сине.
20:53Мама си тръгна.
20:54Няма да се върнела при мен, татко ти.
20:57Боже мой, къде са другите?
20:59Тръгнаха ли?
21:01Момчетата се сбиха, майките ги отведоха.
21:03Леле.
21:04Един проблем, когато си малък, хиляда проблема, когато пораснеш.
21:08Ах, Агънце.
21:09Явно наистина ми харесва, виж го.
21:11Боже.
21:12Така съм аз, децата, нали знаете?
21:14Изведнъж между нас се превърче искра.
21:17Винаги ме обикват бързо, но сега трябва да тръгвам.
21:20Нали така момчето ми става?
21:21Не, ще ме пуснеш ли?
21:22Ела при мен си, не ела.
21:23Аз съм баща ти, ела.
21:25Какво има?
21:27Сърдир съм.
21:29Може да прозвучи.
21:30Малко странно, но били могла да останеш още малко.
21:34Ще му приготвя закуската, че не е ял.
21:38Ами...
21:40Добре, ще остана.
21:42Ще остана.
21:44Ще ям омлет.
21:45Сложи някакъв колбас, нарязан на дребно, но първо сложи чая.
21:49Да не чакаме, докато се запади.
21:52Айде, Миличак.
21:53Да зарадваме малкият ни за още малко и тогава ще си тръгна.
21:57Хайде, ела, ела.
21:59Ела да седнем.
22:00Ела.
22:00Ела, мили мои.
22:05Това е наистина дехавесно.
22:07Ами да.
22:08Нали ти казах, че децата ме обичат?
22:11Боже, кажи какво искаш да едеш.
22:13Кажи, не баща си.
22:15Състоянието му е стабилно, за сега разбира се.
22:19Може да се нуждае от още малко кръв.
22:20Какво каза за кръвната му група?
22:23Абе, положителна?
22:26Да, веднъж ми спомена.
22:28Защо питаш?
22:29Просто така.
22:30А сега, по същество, да поговорим се с танаото.
22:34Позицията ми е ясна.
22:36Не ваша страна съм.
22:37Ако кажете да мълча, ще мълча.
22:39Ако кажете да говоря, пах съм съгласна.
22:42Разбира се, без да докара неприятности на Яман.
22:45Добре.
22:45Нямам нужда от ничия помощ.
22:49Това е.
22:51Яман е прав.
22:52Мисля, че трябваше да отидеш в полициято.
22:54Това било.
22:55Да простреляш човек.
22:57Влиза ли в това?
22:58Да изпразниш пълнителя на пистолета в цялото на някого.
23:00Влиза ли в това?
23:01Да.
23:03Нямам какво да крия от никого.
23:08Лесно ти е да го кажеш, тъй като нямаш деца.
23:12Баща ти билет е предал на полицията.
23:14Точно така.
23:16Дори ще ще да ми даде пистолета.
23:18После ще ще да каже къде е Искендер.
23:19Ще отида.
23:20Точка.
23:21Мислиш ли, че бихте предал на полицията заради някакъв негодник?
23:26Искендер е при мен.
23:28Извърших операцията тайно.
23:30Ихън да беше там, тя видя всичко, нали?
23:33Кой застрелял за някакъв?
23:38Видях само как закупча пистолета на колана си и отведе Искендер.
23:49И двамата сте луди, да знаете.
23:52Яман!
23:53Яман!
24:01Яман!
24:03Спри!
24:06Казвам ти да спреш, но ти не спираш.
24:08Говоря, но ти не разбираш.
24:10Не беше ли ти този, който все повтаряше?
24:13Ти ще намериш тези убийци и ще ги накажеш?
24:15Не беше ли ти този, който обикаляше и крещеше за отмъщение?
24:20Не беше ли ти този, който изпразни целия пълнител по човека,
24:24когато можеше да избягаш?
24:25Ти направи всичко възможността да се съпъркаш в пеля, синко!
24:30Да кажем, че Селчук е пред теб или друг полицай.
24:33Все едно.
24:35Докажи го!
24:35Докажи, че не си изпразднил.
24:37Умишлен опълнител е по-нази човек.
24:38Те те прострелява.
24:39Значи реши да станеш убийц.
24:41Право!
24:42Ти какво би направил на мое място?
24:45Сплотеля ме една и съща кръв.
24:47Кажи ми истината.
24:48На мое място би ли го позволил?
24:50Кой ти е поискал разречението?
24:57Докъде съм жив,
25:00няма да позволя животът ти да бъде съсипан от такива мръсници.
25:04Това е.
25:07Вече даде една жертва на този негодник.
25:10Рюя.
25:11Край.
25:13Този човек ще се събуди,
25:15ще се осъзнае и ще говори.
25:20Хубаво.
25:22Разбирам те.
25:23Искаш да отидеш при Искендер и да сключиш сделка.
25:26Тогава ще отидем заедно.
25:28Или от тук ще отидем заедно при Искендер,
25:30или аз ще отида при Сълчук.
25:33Ето ти го, Сълчук.
25:46Очевидно, новината за бяхството на Искендер стигнала и до вас.
25:54Добре дошъл, Сълчук.
25:57Комисар?
25:59Няма ли да влезеш?
26:04Върви, върви.
26:05Пред мен, хайде.
26:30Бюшин.
26:37Дъща, мам.
26:59Плачи, мила моя. Плачи.
27:03Сакъж днес си погребала детето си в тъмната земя.
27:09Ако от това ще ти улетне на сърцето, плачи.
27:15Сърцето ме боли, мамо.
27:23Сърцето. Сърцето ме боли.
27:27Толкова много.
27:40Как ще се съвземе сега, а?
27:43А? Какво ще прави?
27:45Трябва да скърби, че детето я починало,
27:47или че мъжът, когато е обичала, я е излагал.
27:50Защо го направи?
27:53Ако ти кажеш, ще разбереш ли?
27:56Ще се опитам.
27:57Не мога да се издигна до нивото на острият интелект,
28:00но поне ще се опитам.
28:03Какво ще ти каже, мамо?
28:05Искаш да ти обясни егоизма си ли?
28:06Ето, чегла, говори от мое име. Давай.
28:10Знаеш ли, за първи път не ми е жал за теб.
28:14И за си не ми е жал.
28:16Тя не би могла да бъде щастлива с теб.
28:19Ти не си по-различен от баща ми.
28:22И ти си негодник.
28:27Чегла?
28:27Какво, чегла?
28:28Той ще чуе истината и ще приеме собственото си зло.
28:31Знаеш ли какво?
28:32Няма значение какво ти се е случило.
28:34Ти вече беше непоправим егоист,
28:37а сега към това се добави излина.
28:39Буквално си зъл.
28:40В сърцето ти е зло.
28:41Няма друго обяснение, Аллас.
28:43Чегла стига.
28:44Не отричаме, че Аллас е направил грешка.
28:47Но не можем да се държим така.
28:49Ние сме семейство.
28:51Точно както стоим рамо до рамо в добрите си моменти,
28:53и така ще продължим да стоим рамо до рамо и в лошите си моменти.
28:58Разбрали?
28:58Мамо, а за какво говориш?
29:00Мислиш ли, че е останало някакво семейство?
29:03Бих искала да има вълшебна пръчка,
29:05която да ме докосне и да изчезна.
29:07Или да заспя завинаги.
29:08Да се отърва от всички вас и от себе си.
29:18Скъпа моя,
29:19любима моя,
29:21знам, че последните събития наистината изтощиха.
29:23Но всичко ще мине, скъпа.
29:25Всичко ще мине.
29:26Просто трябва да си малко търпелива.
29:29Сладкият малък оптимизъм на майка ми отново се задейства.
29:33Не, наистина, вече не мога да го понасям.
29:35Знаеш ли, не мога да понасям никого от вас,
29:37дори и себе си.
29:38Писна ми.
29:39Писна ми от всичко.
29:40От вас.
29:41От семейните проблеми.
29:43От странните игри.
29:45Опитвам се да изчистя историята.
29:47Писна ми.
29:48Стига.
29:51Добре, аз съм минавен.
29:53Обяснете ме.
29:55Алас, Алас, не си само ти, не разбираш ли?
29:59Ами и татко.
30:01Той със си пъв всички ни.
30:03Загубихме Еджей заради него.
30:12Състра ми отиде в гроба на 17 години.
30:15Аз причиних най-лошото възможно нещо на Джесур.
30:19Той не струва нищо за вас.
30:22И не стига това.
30:23Ами лотарията удари и язи.
30:26Ти със си па живота й.
30:28Ние сме като чува, не виждате ли?
30:31Убиваме и унищожаваме всеки, докогато се докоснем.
30:34Искам да избягам от тази бездънна яма.
30:36Чегла.
30:37Чегла, моля те.
30:38Чегла.
30:46Защо не се откажеш, мамо?
30:51Може би е крайно време да загубиш надежда до нас.
30:58Дотърпях всичко, за да се събера отново с дъща мя си.
31:06Тя била тук.
31:16В земята.
31:21Сама.
31:25Безпомощна.
31:29Всякаш си няма никого.
31:32Искам и се да може да я прегърна поне веднъж.
31:36Само веднъж.
31:39Само веднъж.
31:44Знам, че всичко, което кажа, няма да те отежи.
31:49Но когато едно дете е изгубено, хората се молят поне да има гроб.
31:58Аз се събрах с детето си.
32:00А сега я оттешавам на гроба на дъщеря й.
32:05Това е нашата съдна.
32:09Не плачи, мамо.
32:11Не плачи.
32:12Ще мине.
32:15Раната ще остане тук.
32:17Никога няма да я забравиш.
32:21Но ще мине, мое дете.
32:24Ще държиш други деца в преградките си.
32:29Няма да е същото.
32:33Ще бъде момичето ми.
32:37Всяко дете е различно, но аромата ти ме е един и също.
32:41Когато изчезна, прегръщах моите адеми туба, за да усетя аромата ти от тях.
32:49Аз дори не познавам аромата й.
32:59Ще го познаеш, да ще.
33:03Когато дойде времето и държиш детето в преградките си, ще го познаеш.
33:09Не плачи, мила моя.
33:13Аз се събрах отново с детето си.
33:16Нека облегча болката ти.
33:19Невъзможно.
33:20Невъзможно е.
33:24Невъзможно е.
33:33Аз си, сестрички, болката е неописуема.
33:43Позволи ни да бъдем до теб.
33:46Хайде да се прибираме.
33:49Знам, че се страхуваш от баща ми, но...
33:51Не дей.
33:53Аз съм за теб.
33:56Имаш майка ми.
33:57Туба.
34:00Никой не може да излекува болката ти.
34:05Но най-доброто лекарство е семейството.
34:50Сприя да ме поздравяваш ли, Бекир?
34:55Вчера заради теб бях в полицейския участък.
35:01Ако нямаш очи да ме погледнеш,
35:04само дъщеря си не мога да погледна.
35:08Послушах човек като теб.
35:10Бог да ме накаже както заслужава.
35:13Какво говориш?
35:15Мислех, че дъщеря ти е достойна за сина ми.
35:19Това не е ли достатъчно?
35:21Сега разбрах истинският ти проблем.
35:24Каза, че било сън, бидение и аз ти повярнах.
35:28Познаваме се от толкова години.
35:29Никога не ми е хрумвало да поставя под въпрос
35:32пътрешните работи на семейството ти.
35:35Но когато биш раз се появи,
35:37внезапно се появи и ти.
35:38Помислих си какъв велик човек.
35:41Въпреки миналото на дъщеря ми,
35:42так все още я иска за сина си.
35:44Значи направих грешка.
35:48Всъщност, трябваше да кажа,
35:50прави каквото искаш.
35:51Но както и да е,
35:53ще запазя човечността си.
35:56Прави каквото искаш.
36:00Срепругата на сина ти почина от болест, нани?
36:12Почина от болест, да.
36:14Защо тогава в докладите пише самоубийство?
36:17Адем не показа експертизите.
36:20Намерил е полицейското досие.
36:25Ще ще да прикриеш бръхотията за сина си,
36:27като го жениш за дъщеря ми.
36:31От сега нататък ще стоиш далеч от дъщеря.
36:34И семейството ми.
36:36Ясно ми?
36:38Кална се в бок, че ще те допърша, юсин.
36:52Какът чагла?
36:54Какът чагла?
36:56Какът чагла?
36:57Какът чагла?
36:59Баткоалас.
37:00Баткоалас.
37:01Браво!
37:02И те ще дойдат и ще седнат на тази маса.
37:05А този кой?
37:07Това.
37:09Тази какът си отиде, какът е дже.
37:12А защо майка му не е на снимката, а?
37:16Майка му стана ангел при раждането.
37:22Я чакай малко.
37:24Ти не си ли баща на Алас?
37:26А това е брат на Алас.
37:28Да.
37:29А жената?
37:30А, добре, добре.
37:31от втори брак ти е.
37:33Тези части са малко сложни.
37:35Това са история от първия сезон.
37:37Сега сме във втори сезон.
37:39Добре.
37:40И без това се отепчих.
37:41Да ви слушам историите.
37:43Разказвате ги надълго и на широко.
37:45Како ме интересуват?
37:49Слушай.
37:50Не говори за всичко пред него.
37:52Децата са като папагали.
37:53Запомнят всичко.
37:55После говорят глупости и умираш от срам.
37:57Да, да, знам.
37:58Отгледал съм много деца.
38:00Ти поддигна темата.
38:05Хайде, отвори уста, момчето ми.
38:07Отвори уста.
38:08За да си отвори устата, трябва да види яденето.
38:11Сложил си го навърха на виницата.
38:13Не е за вярване.
38:15Трябва да му предложиш нещо вкусно.
38:16Ето.
38:17Отвори, отвори уста.
38:19Я чакай, чакай, детето.
38:21Ето.
38:22Хъпни.
38:23Давай.
38:25Това...
38:25Това не е хигиенично, драга.
38:30Искам мама.
38:33Мама.
38:35Боже, това дете наистина ме трогва.
38:38Сърцето ме свива за неко.
38:40Бащата ти е тук, сине?
38:42Хайде, бащата ти е тук.
38:44Ще правим един куп неща заедно.
38:46Ще ходим къде ли не.
38:47Само кажи, тя отко е тук.
38:50Да?
38:51Е, майка и баща едно и също ли е?
38:53Можеш да му обясняваш колкото си искаш,
38:55но едно дете трябва да расте с майка си.
38:57Знам го от собствен опит.
38:59Аз съм достатъчен за него.
39:00Нищо няма да му липсва.
39:02А, нищо няма да му липсва.
39:04Нека плача още два дни и ще видим как ще се чувства.
39:08Това дете има нужда от майка си.
39:11Поне нека има жена в тази къща.
39:13Не ми дете гледачка или нещо подобно.
39:15С кого говоря аз, а?
39:16Боже, вие богаташите сте големи скъпедници.
39:20Ужасени сте, че парите ви ще намалерят.
39:24Така че...
39:25Ааа, като споменах пари, се сетих нещо.
39:28Стой!
39:29Имам час за ботокс, закъснявам.
39:31Трябва да изтегля пари.
39:33Боже мой, стой!
39:34Спокойно, синко. Тя ще се върне.
39:36Ще се върне.
39:37Ще се върна, да.
39:38Имам малко работа.
39:40Ще свърши и после обещавам да се върна.
39:42Става ли?
39:42Става ли, миличак?
39:44Стой тук.
39:45О, боже.
39:47Толкова си мил.
39:48Сериозно, намери майка му или бъвачка.
39:51Кървото идея, но реши проблема заради детето.
39:53Иска мама.
39:56О, боже.
39:57Любов моя ще дойде пар, чу ли?
39:59Да.
40:00Целувам те.
40:01Ти си.
40:04Не тръгвай.
40:06Искам мама.
40:07Едат мога да си тръгна.
40:09Ако нямах час за ботокс, нямаше да отида на обиждът.
40:12Цялата съм с бръчкана.
40:13Искам мама.
40:14Измисли нещо.
40:15Намери бъвачка.
40:16Ще се оправя.
40:17Харчи си парите, човече.
40:19Харчи ги и си найми бъвачка.
40:23Слушай, ще се караме с теб, Съвлячо.
40:26Какво е това?
40:27Мамо, мамо.
40:28Аз съм тук, баща ти.
40:30Само татко.
40:31Ей.
40:32Имаш какът шегла, батко.
40:33Ала аз.
40:34Всички ще дойдем.
40:35Ще живеем тук.
40:36Ще правим прекрасни неща.
40:38Всички заедно.
40:39Нали?
40:39Нали, детето ми?
40:40Ей.
40:43Ами сега ще бъдем едно голямо семейство.
40:49Ей.
40:49Кажи го.
40:50Кажи, че ще бъдем голямо семейство.
40:52Голямо семейство.
40:54Тогава заслужаваш шоколад.
40:57Браво.
40:59Ей ка мама.
41:01Ей, мама я няма.
Comments