Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:23КОНЕЦ
00:31Ти да видиш, искал да бъде сам.
00:36Забрави, няма да стане.
00:38От сега нататък съм неотлъчно до теб.
00:41Няма да те оставя и за секунда.
00:44Ако си достатъчно силен, ела и мисхвърли.
00:48Успокой се.
00:51Ще взема лекарство.
01:07Абонирайте се.
01:38Чъгла, пусни!
01:40Рюе, дай ми го!
01:43Чъгла, дай ми го!
01:47Пусни!
01:53Кой си ти?
02:04Вдигни, вас, вдигни!
02:10Кога си!
02:29Не, скъпа.
02:30Не е, не е по-добре.
02:33Но ще бъде.
02:35Ела те, ще му се отрази добре да ви види.
02:39Добре, чакаме ви.
02:42Да, чао.
02:44Чъгла?
02:45Чъгла, къде отиваш?
02:47Да свърша нещо.
02:48Къде отиваш, Чъгла?
02:49Не може да излизаш така.
02:51Чъгла, чуваш ли ме?
03:04Какво правиш тук?
03:09Аз съм там, където трябва да бъда.
03:11До сина си.
03:13Това ти е оправданието.
03:15Използваш сина си като вратичка.
03:20Ей, махай се от тук.
03:22Какво правиш?
03:24Излизаме.
03:33А какво ще кажеш за твоите извинения?
03:35Намери възможност при цялата тази суматоха и се върна обратно.
03:38В къщата на законата си съпруга се върнах.
03:41В къщата на децата си.
03:42Ти за какво си тук?
03:43Ако сина ти е толкова ценен,
03:45оберете си крушите двамата.
03:48Да, някой трябва да си ходи, но това си ти.
03:50Махай се преди да ти изхвърля.
03:52Кого кониш ти ме?
03:53Кой поделаните си ти?
03:54Кой?
03:57Чагла, не можеш да излезеш.
03:58Не си добре.
03:59Не мога да те оставя да се скиташ навън сама.
04:02Имам нужда от въздух, мамо.
04:04Нека правя каквото ми е приятно, моля те.
04:06Добре, ще се разходим заедно.
04:08Ще дам това на брата и ще се върне.
04:09Изчакай две минути.
04:10Мамо, трябва да бъда сама, моля те.
04:16Добре, тръгвай.
04:18Тръгвай.
04:21Осман.
04:22Да.
04:23Закарай чагла, където поиска.
04:25Остани с нея.
04:26Добре.
04:29Какво?
04:32Аз ли искам да съм в този стол?
04:34Изобщо не ти вярвам.
04:35Скоро ще те хвана.
04:37Но за сега си мълча.
04:38Мълча, защото не е подходящия момент.
04:40Но и твоя трет ще дойде.
04:41Така че не се настанява и твърдо удобно.
04:43Ще дойде и моя трет.
04:44Кога? Ще дойде?
04:45Кога?
04:46Тук съм заради теб.
04:47Заради теб съм в тази количка.
04:48Какво правите?
04:49Пограни.
04:49Сърхан, какво става?
04:51Какво правиш?
04:52Ти ме долете до това състояние.
04:53Вместо да седи с наведена глава,
04:55той ме заплашва.
04:56Заплашва ме!
04:57Представяш ли си?
04:58Какво правите пред стаята на Али?
05:00За какво е този спор?
05:01Той е виновен.
05:03Защото ме побърква.
05:05Казах ти да не пускаш този човек в къщата, ама ти...
05:07Гувен.
05:08Трябва ли да те питаме?
05:09Сърхан!
05:11Стига.
05:13Вината е моя.
05:14Като действах добросавецно.
05:16Постъпих хуманно и не повдигнах обвинение срещу него.
05:19И не млъква.
05:20Стига.
05:22Ако имате проблем, излезте и се карайте навън.
05:25Не крещете пред вратата.
05:26Хайде да излезем.
05:27Хайде.
05:28Яман?
05:29Госпожо Неслихан, не можах да я спра.
05:31Елиф, спи.
05:32Яман.
05:33Всичко е наред, мила.
05:34Какво става?
05:35Яман.
05:36Яман, ставай.
05:37Елиф.
05:39Яман, ставай.
05:40Елиф.
05:41Той си почива.
05:42Само секунда.
05:43Елиф.
05:45Елиф.
05:45Риуя е жива.
05:46Елиф.
05:49Абонирайте се!
06:19Бързо ги пиеш.
06:20Да кажем, че обичам адреналина.
06:22Тогава нека предложа нещо друго, но е малко по-скъпичко.
06:46Между другото, онова момиче тезяпа откакто влезе.
06:58Абонирайте се!
07:24Илайда, няма да се откажеш, нали?
07:29Ела, изпращам ти местоположение.
07:36Абонирайте се!
08:14Можеш да тръгваш, сама ще се прибера.
08:34Добър ден!
08:34Нищо не искам.
08:37Изпрати ни две чаши чай!
08:47Ти...
08:48Аз...
08:49Между другото, отива ти да си изненадана.
08:54но на хубавото всичко му стои.
08:57чъгла, какво правиш?
08:59Чъгла!
09:01Чъгла, дай го!
09:02Чъгла!
09:16Няма да предам баща си, дай го!
09:21Чъгла, спри!
09:22Дай ми го!
09:23Чъгла, спри!
09:24Какво правиш?
09:25Дай го!
09:35Вече си имаме обща тайна красавица.
09:38Станахме си по-близки.
09:47Какво имаш предвиделив?
09:50Рюя бяга с майка си.
09:53Очевидно е, Яман.
09:57Откривте ли нещо друго?
09:59Сигурно ги следите, бе.
10:01Дори и да открием нещо, няма да ти кажем тук.
10:05Аз...
10:06Вижте.
10:08Те вече са направили план Б, в случай, че ги притиснем.
10:12Дори са подготвили паспорти.
10:15Може и...
10:17Самоубийството да е инсценирано.
10:19О, я стига.
10:20Не мога да го приема.
10:27Рюя се хвърли от онази скала, защото не можеше да понесе това, което майка ѝ направи.
10:33Аз я познавам.
10:35Майка ѝ е...
10:36най-добрата ти приятелка, нали?
10:41Да.
10:42Но Рюя няма нищо общо с нея.
10:47Не е способна на такива неща.
10:49И аз мисля, като не слиха, не би го направила.
10:54Добре.
10:56А ти какво мислиш, Яман?
10:59Ще скърбиш ли докато Рюя бяга с майка си?
11:02Какво гледаш?
11:04Тя е с майка си в момента и те кара да мислиш, че е мъртва.
11:08Какво повече да ти кажа, за да проумееш истината?
11:19Добре.
11:22Иди себе, а аз ще хвана приятелката ти.
11:27Елифко, чакай.
11:36Заплашваш ли ме?
11:39Добре.
11:41Какво искаш?
11:42Пари?
11:44Колко пари?
11:47Колко пари искаш?
11:49Не ти искам парите.
11:51И ние печелим добри пари.
11:52Тогава?
11:54Какво искаш от мен?
11:57Сърцето ти.
11:58Моля, какво говориш?
12:00Искам сърцето ти да бие за мен.
12:06Теп искам. Теп.
12:10Не е лъжа.
12:12И е така от първият ден, в който те видях.
12:39Магагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагагаг
12:48Има ли новини?
12:51Не.
12:55Но...
12:55Защо питаш?
12:57Много си любопитен.
12:59Тази жена се сипа в живота на всички ни.
13:02Не само на Ямана Лино,
13:04но и моя,
13:05и на децата ми.
13:07На децата ти.
13:10Последния път, когато ги видях,
13:12бяха Саруя.
13:19Госпожо Неслихан,
13:20пресата се е събрала на вратата
13:22и чака изявление.
13:23Защо е дошла преса?
13:27Ти ли си ги повикал?
13:29Защо?
13:29Какво печаля?
13:31Защо бих повикал пресата?
13:32Да, да, да, да.
13:34Сякаш никога не си го правил.
13:38Защо са дошли тогава?
13:42Какво има, синко?
13:44Аз ги повиках.
13:45Няма проблем.
13:48Защо си ги повикал?
13:50Малко търпение
13:51и ще разбереш.
13:53Осман е лазмен.
13:55Яман.
13:56Сине, почакай.
14:02Благодаря, че помислихте за мен.
14:04Благодаря.
14:06Жалко, че
14:07не положи толкова усилия
14:09да ми помогнеш,
14:09колкото да ме обвиниш.
14:13Защо си повикал пресата?
14:15Защо не казваш нищо?
14:17Трябваше да го обсъдиш с нас.
14:19Какво става?
14:20Ще споделя
14:22какво ми е на ума
14:23аз всички.
14:28господин Яман,
14:29казахте, че ще направите изявление.
14:31Казахте, че сте били отвлечени
14:33от близка семейна приятелка.
14:34Какво става там?
14:35Яман?
14:36Какво става?
14:37Хайде пак някоя драма.
14:39За това ли приятелката ви се самоуби?
14:41Яман, ще направите ли изявление?
14:44Да.
14:45Фактите, които ще ви изложа днес,
14:48ще бъдат повече от достатъчни.
14:51Слушайте внимателно.
14:58Да, това, което сте чули
15:01е истина.
15:04Виновници за трагичното събитие,
15:06което преживях като дете.
15:08Както всички знаете,
15:11същебнем салпи нейният брат.
15:19Така, че това, което сте чули
15:22е истина.
15:24Жената, която толкова много обичах,
15:26за която дори обмислях да скоча от скала,
15:29след като
15:30тя почина,
15:32или по-скоро, когато си помислих, че е мъртва,
15:34Рюя Аркан,
15:40е жива.
15:43Жива е.
15:54В момента,
15:56тя и майка ѝ бягат от мен.
16:05Но тази любов
16:07за мен
16:09свърши тук.
16:12Затова искам да знаете, че
16:15ако някоя види или чуе
16:19и ни уведоми,
16:25ще получи награда
16:27от 20 милиона лири.
16:38Какво прави той
16:40под дяволите ни?
16:49Да.
16:51Сърхъм.
16:54Аз съм Шебнем.
16:56С Рюя, трябва да избягаме.
16:58Ако искаш да се отървеш от нас,
17:00трябва да ни помогнеш.
17:02Добре, добре.
17:03Веднага, каквото ти е необходимо?
17:05Къде сте?
17:09Да, да, знам го.
17:14Добре, ще дойда.
17:15Ще дойда скоро.
17:39Ариф, къде си?
17:40Не ти ли казах
17:40да си тук сутринта?
17:43Спри.
17:44Ело, незабавно, очакам те.
17:46Хайде.
17:51Приятен ден.
17:53Влизи, влизай.
17:55Хайде, хайде.
17:55Влизи.
17:56Влизи.
17:58Добре, приятели.
17:59Няма за какво повече да говорим.
18:00Благодаря ви много.
18:02Хайде, деца.
18:03Хайде.
18:05Благодаря.
18:05Благодаря на всички.
18:06Влизи, влизи.
18:20Здравей.
18:25Момича, такава си лепка.
18:29Какво ми харесваш?
18:31Еми, като ми говориш така...
18:34Добре, добре.
18:36Добре, добре.
18:40Значи ми има нещо.
18:48Тогава ще трябва да търпиш, а лас такъв.
18:52Хайде.
18:53Не ми бречи.
18:57Ти си единствената, която може да ми стърпи днес.
19:16Аз съм мързо.
19:17Не те притеснявам, нали?
19:19Никога.
19:21Ако имаш и други красиви приятелки, покъни и тях.
19:40Все още не мога да повярвам.
19:43Рюя е жива.
19:44Не, не вдига.
19:46Деца някои знае ли къде е лас?
19:53Те още не знаят, че Рюя е жива, нали?
19:57Къде е чегла всъщност?
20:00Излеза на чист въздух.
20:11Госпожо Неслихан, отпратихме пресата.
20:13Добре.
20:13Къде остави чегла?
20:15Защо си тук?
20:16В чаяната градина на плажа.
20:18Казах ти да не я оставяш.
20:19Какво прави в чаяната градина?
20:25Момент.
20:31Алло.
20:33Тук ли си, Рив?
20:34Добре, чакай ме на вратата, идвам.
20:39Отивам в болницата за малко.
20:41Какво ти е?
20:43Леки болки.
20:44Върви, върви и не се връща, ако може.
20:46Гювен.
20:47Какво?
20:49Осман, нела да помогнеш.
21:01Бавно, бавно болят ми хълбусите, Осман.
21:04Да не ти се случва да падаш.
21:07ще го набера пак.
21:11Извинете ме, имам работа за вършене.
21:23Много е вкусен, ще ти поръчам един.
21:26Не е добре чаяна, гладно.
21:35Да, мамо.
21:36Чегла, къде си?
21:38Идвай си.
21:39Какво е, ма?
21:40Рия е жива.
21:42Моля, намерихте ли я?
21:43Не, не са я намерили.
21:45Но полицията е установила, че е жива.
21:48Мисля, че се опитвала да избяга с майка си.
21:53Добре, мамо, благодаря ти.
21:55Скоро се прибирам.
21:57Чао, чао.
21:58Не е ли рано, ма?
21:59Мислях да останем.
22:01Ти ще ми разкажеш за себе си и аз ще ти разкажа.
22:04Ще разкажеш на някой друг, драги.
22:05За плахите ти се провалиха.
22:08Рия е жива.
22:14Не я уби, но се опита да я убиеш.
22:17Ако майката или брат ти Аман видят тези кадри, няма да можеш да си покажеш, че са навън.
22:22И защо?
22:23За да оневиниш баща си.
22:25О, скъпа моя.
22:27Чухте да крестиш на Рия.
22:30Няма да го направиш.
22:35Ще го направя.
22:37Сърцето не спират, докато не получи своето.
22:40Какво по-дяволите правиш, приятелката ми?
22:43Успокой се.
22:43Какво правиш?
22:44Какво става тук?
22:45Ти не си миси.
22:47Така ще те подредя, че ще ти отнеме часове да разбереш, като те съм те ударил.
22:52Чагла, да се тръгваме.
22:54Чагла, да му кажем ли истината?
22:56Какво ще кажеш?
22:57Каква истина? За какво говори той?
23:01Добре, ще ти кажа.
23:03Седни, защото е тежко.
23:05Няма да го понесеш.
23:07За какво говориш, бе?
23:09Какво става, принцесо?
23:11Чагла, ти ли ще взривиш бомбата или аз?
23:13Ще ти взривя бомбата в садника.
23:16Достатъчно.
23:17Какво правиш този човек, Чагла?
23:20Секуп сме заедно, Джезур.
23:36А си, какво става?
23:37Рюя наистина ли е жива?
23:39Да.
23:40И бяга с майка си?
23:41Да, а тулга.
23:43Не мога да повярвам.
23:45Яман не би умрял така.
23:47Никой не умира от разочарвание.
23:49Не се бой.
23:52На Алас не му пука, разбира се.
23:54Той пак се напива някъде.
23:57Типично за него.
23:59Напива се?
24:00В нашия бар ли?
24:02Не, не е в нашия.
24:04Намерил си е ново място и пие там.
24:07Не видя ли и историята на Илайда?
24:09Къде да видя историята на Илайда, тулга?
24:16Покажи ми, какво е публикувала?
24:20Заръжи.
24:21Няма да ти показвам.
24:25Ало?
24:28Илайда?
24:30Откъде взе номера ми?
24:34Добре, идвам.
24:35Изпрати ми адреса.
24:37Какво става?
24:38Какво е направило Алас пак?
24:39Отивам.
24:40А си чакай.
24:41Ти не си ничия детегледачка.
24:45Това не е да си приятелка.
24:48Не съм ничия приятелка.
24:51Просто се опитвам да го върна в правия път.
24:54А защо отиваш тогава?
24:55Защо отиваш?
24:57Защото беше накосъм да стане добър човек.
25:00За това.
25:00Защото беше накосъм да се върна.
25:05Това е върна.
25:22Защото беше напърви.
25:29АЛОСА
25:40Абонирайте се!
26:14Абонирайте се!
26:39Абонирайте се!
27:05Абонирайте се!
27:36Абонирайте се!
27:56Абонирайте се!
28:26Абонирайте се!
29:18Абонирайте се!
29:40Абонирайте се!
29:50Абонирайте се!
30:18Абонирайте се!
30:32Абонирайте се!
31:02Абонирайте се!
31:31Абонирайте се!
31:59Абонирайте се!
32:02Абонирайте се!
32:04Абонирайте се!
32:22Абонирайте се!
32:46Абонирайте се!
33:17Кучи,
33:35Абонирайте се!
33:57Абонирайте се!
34:59Абонирайте се!
35:39Абонирайте се!
35:47Абонирайте се!
36:29Абонирайте се!
36:38Абонирайте се!
36:56Абонирайте се!
37:00Абонирайте се!
37:06Абонирайте се!
37:20Абонирайте се!
37:22Абонирайте се!
37:22Абонирайте се!
37:23Абонирайте се!
37:29Абонирайте се!
37:32Абонирайте се!
37:34Абонирайте се!
37:35Абонирайте се!
37:45Абонирайте се!
37:46Абонирайте се!
37:48Абонирайте се!
37:51Абонирайте се!
37:51Абонирайте се!
37:51Абонирайте се!
37:51Да стане така.
37:54Познаваш ме по-добре от всеки друг.
37:58Да.
38:00Познавам те по-добре от всеки друг.
38:04Как можах да се хвана на твоите номера?
38:08Невероятно.
38:11Ти винаги си бил такъв опасен.
38:17Готов да жертваш всеки.
38:21Разбира се, нямаше как да не ми се случи.
38:25Но ти...
38:27Ти ме накара да платя цената сама, Серхан.
38:32Ами аз...
38:34Ами аз...
38:36А?
38:38Погледни ме!
38:41Дори и да искам да избягам, не мога да мръдна!
38:45Погледни ме!
38:49Аз!
38:52Аз платих цената, ще днем.
38:54Явно така ми е бил описан.
38:59Чудя се, кой от нас е платил по-високата цена.
39:27Там ще завием наляво, Тодко.
39:30Добре.
39:37Да, братко.
39:40Яман, колко остава?
39:48Ще стигнем преди теб.
39:53Добре.
39:54До скоро.
39:59Еман, набери пак този номер.
40:26Това е...
40:28всичко за сега.
40:32Ще изпратя още и когато ти свършат.
40:35Паспорта ще си го получиш до ден-два.
40:39Ето.
40:51хайде, взимай дъщеля си и заминавай.
40:59Между другото, къде си отседнала, безопасно ли е?
41:06Стига да не знаеш ти, да.
41:09Ще боявиш.
41:14Ако Рюя създава неприятности...
41:18Дъщеря ми вече не дърпа конците.
41:22Пас.
41:27Какво имаш предвид?
41:36Къде е Рюя?
41:42Съднем къде Рюя.
41:44Абонирайте се!
41:44Абонирайте се!
41:44Абонирайте се!

Recommended