Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago
Боротьба доньки швейцара Феріхи та її матері Зехри, які живуть у розкішній квартирі в Етілері, проти всіх несприятливих умов свого життя, суцільної війни за існування.
У той час як університет є ключовим пунктом мрій про майбутнє матері та доньки, сестра-близнюк Феріхи Мехмет, яка не вчилася після початкової школи, та її батько Різа, фаталістична людина за своєю природою, не відчувають такого ж хвилювання. Хоча Мехмет таємно ревнує Феріху, він також знає про ентузіазм свого близнюка та його прагнення до пишного життя «нагорі».

Гравці:
Я бачив це у Вахіде
Хазал Кая
Кагатай Улусой
Немає захоплення тексту
Меліх Сельчук
Сейда Атес
Юсуф Акгун
Деніз Угур
Аху Сунгур
Меч миру
Уфук Тан Алтункая
Пелін Ерміс
Седеф Шахін
Фейза Цівелек

ВИРОБНИЦТВО: МІЙ МЕДІААПІМ
РЕЖИСЕР: БАРІС ЙОШ
ПРОДЮСЕР: ФАТІХ АКСОЙ
ОПОВІДАННЯ-СЦЕНАРІЙ: МЕЛІС ЦІВЕЛЕК, СІРМА БЕРН
МИСТЕЦЬКИЙ КОНСУЛЬТАНТ: Есра Ергун Казмірчі

Category

📺
TV
Transcript
00:01Я зголодніла. Ходімо, поїмо.
00:03А я зовсім не хочу їсти.
00:05Ти йди, якщо хочеш, але залиш конспект. Я перепишу, що пропустила.
00:09Добре.
00:12Починай звідси.
00:13Дякую. Оце?
00:15О, Феріха.
00:17Та ти повернулася.
00:20Як бачиш?
00:21Так. Це справді всіх вразило. Звісно, ти маєш рацію. Я тебе розумію.
00:28Ти про що?
00:30Дівчина з етилеру. Розумна і вродлива.
00:34Та захищає права бідних.
00:37Це підкупає.
00:39Трішечки цукру та трохи спецій.
00:43Я вражена. Ніхто не думав, що ти така.
00:48Я рада, що догодила.
00:51Приємно було це почути.
00:57Та дарма ти так зі шкори пнися.
01:00Бо ти не знаєш, хто я.
01:05Ну, ходімо, Гюнджі.
01:07Бувай.
01:10Неймовірно.
01:11Ти поставила її на місце.
01:13Привало.
01:15Так, не знаю.
01:18Але дуже скоро дізнаюся.
01:30Белін, ми вже приїхали.
01:36Як ти тут?
01:39Добре, мамо.
01:40Невже у світі є лише одна людина, яка заслуговує на увагу?
01:45Що з тобою таке?
01:46Ти забула про шкільні збори.
01:48Усі батьки прийшли, крім тебе.
01:52Тато?
01:55Тато, все чудово.
01:59Я на тебе дуже чекаю.
02:02Сам знаєш, я скучила.
02:06Добре.
02:08Добре, бувай.
02:10Даю їй трубку.
02:12Тато, просить тебе.
02:18Слухай, Халдуне.
02:23Чому ти досі не приїхав додому?
02:28Ти ж розумієш, як усе непросто.
02:31Це все впливає на Пелін.
02:34Я хвилююся.
02:35Я не знаю, що робити.
02:37Через проблеми з Джан Су я обділяю увагу у свою доньку.
02:40Добре, Халдуне.
02:42До зв'язку.
02:44Добре.
02:45До зв'язку.
02:58Захра, заходь.
02:59Пані Санем, маєте хвилинку?
03:01Звісно.
03:03А, тітку Захра.
03:05Я саме хотіла дзвонити до феріхи.
03:07Я вже добряче набридла пані Санем.
03:10Тепер черга феріхи мене терпіти.
03:14Я саме через неї прийшла.
03:17Феріха зараз не вдома, доня.
03:19А пані Санем, дякую, що поговорили з Резою.
03:22Він дозволив їй знову навчатися.
03:25Я дуже рада.
03:26Феріха тепер буде вчитися?
03:29Завдяки пані Санем.
03:40Ви, нахабні багаті хлопці.
03:43Ви не отримаєте мого тіла.
03:45І моєї душі.
03:47Ага, звісно.
03:49Мені це нагадує турецькі серіали.
03:51Чуваки, вона справді надто переграє.
03:54Друже, вона геть не така, як інші.
03:58Ні на кого не схожа.
03:59Ага, Феріха справжня, а ми фальшиві, так?
04:02Оце ти дарма, чувак.
04:04Добре, я тебе розумію.
04:06Може, вона справді інша.
04:08Хто зна?
04:09Пішла.
04:10І всі це одразу помітили.
04:21А от і пані Феріха.
04:23О, Аллах.
04:25Можемо поговорити?
04:26Ні, нема про що говорити. І я поспішаю.
04:28Я знаю, чому ти зла.
04:29Серйозно?
04:30Ти не скажи ми нічому.
04:34Нам треба поговорити.
04:36Ти нічого не знаєш.
04:38Ти не знаєш бідних людей.
04:40Вони для вас просто об'єкти для балачок і глазувань.
04:43Це дуже жорстоко.
04:44І зовсім не смішно.
04:47Я справді не знаю тих людей, яким необачно віддав свою машину в ремонт.
04:52Хіба це жорстоко?
05:01Я розповів про це друзям.
05:04Я думаю, ти розповідаєш їм, як розважається вночі.
05:07Бувай.
06:06Дякую за перегляд!
06:28Дякую за перегляд!
07:06Дякую за перегляд!
07:10Чувак, що я тобі можу ще сказати?
07:13Та хоч завтра!
07:17Нема, то і нема!
07:20Добре, друже!
07:21Усе, бувай!
07:28Ти працював у нього шість років.
07:31Тепер побачиш, як важко знайти роботу.
07:34Я тільки-но почав шукати.
07:37Важко знайти місце, де добре платять.
07:41Але я певен, що друзі мені допоможуть.
07:43І скоро я щось знайду.
07:46Це буде дуже важка ніч.
07:49Друзі допоможуть.
07:51І скільки ж у тебе тепер лишилося друзів після цього випадку?
07:57Невже ти серйозно сподіваєшся на допомогу колишніх друзів?
08:03Хто тобі повірить і дасть роботу, а?
08:07Хто тобі після цього тепер зможе повірити?
08:13Ти сам собі не віриш, тому і не шукаєш сам.
08:17Я роблю, що можу.
08:21Я вже переглянув усі оголошення.
08:24Немає.
08:25Жодної роботи для працівників без зустріти.
08:29Якийсь сором.
08:31Ми сліпо вірили, що наш син працює чесно.
08:35А тут не щулися, як наш рідний син став злодієм.
08:39Я не злодій, тато.
08:41Не злодій.
08:43Та я присягаюся.
08:45Клянуся вам.
08:47Ну, захотів стати іншою людиною на одну ніч.
08:51Я нічого не крав.
08:55Жінко, ти чула?
08:57Він хотів стати іншою людиною.
09:02Чого ж ти так хотів спробувати чужого життя?
09:06Краще згадай, коли ти востаннє ходив зі мною в мечеть.
09:10А?
09:12Якщо не ходиш в мечеть,
09:14якщо не вклоняєшся до землі,
09:17ти йдеш проти Бога.
09:19Тому ти і хочеш стати іншою людиною.
09:22Заради Бога, заспокойся, прошу.
09:24Ще сусіди почують.
09:27Байдуже, що почують, ми й так посоромлені.
09:30Усі вже в курсі.
09:31Я до ти 50 років не знав ганьби.
09:34Тату, досить.
09:35Не добивай.
09:38Мехмете, Мехмете, стій, синку, куди ти?
09:41Мехмете, зачекай, стій.
09:48Ех, Риза.
09:49Ех ти, Риза.
09:51Що тобі тепер полегшало?
09:53Чого ти досягнув?
09:55Хіба твої докори щось змінять?
09:59Я його мати.
10:01Я мати.
10:01Ти йому казна, чого не говорив.
10:03Тепер мені скажи.
10:05Мені.
10:05Ти хоч знаєш, як мені боляче.
10:07Куди наш син пішов у такій порів?
10:11Я тепер і біру без уроки.
10:13Мені.
10:43Мені.
10:43Мені.
10:44Мені.
10:44Мені.
10:44Мені.
Comments

Recommended