Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:00Los huérfanos, primera parte.
00:00:37Coloca el resto de las cosas ahí, Andy.
00:00:39Y luego revisas lo que está en el cajón.
00:00:41Sí.
00:00:42Me alegro que hayas podido ayudarme en esto, Charles.
00:00:44Ya tenía tres meses de retraso.
00:00:46Pues si estás tan agradecido, ¿por qué no me pagas más?
00:00:49Ya me he encargado de eso.
00:00:50¿De qué estás hablando?
00:00:51Esos están pagando buenos dólares.
00:00:53No hay razón para que no los compartas.
00:00:55No, no veo ninguna.
00:00:57Disculpen.
00:01:00¿Sí?
00:01:00Busco al señor Garvey.
00:01:02¿Ya lo encontró? ¿En qué puedo servirle?
00:01:03El encargado de la cuadra me dijo que usted compró todos sus caballos.
00:01:06Es la verdad. El negocio marcha mejor de lo que esperaba.
00:01:10También me dijo que está llevando víveres a los campos mineros de Hiram.
00:01:13Así es. Mi hijo y yo partiremos después de comer.
00:01:15Ah, entiendo. Mi nombre es Alvin Cooper. Ella es mi esposa Sara.
00:01:19Y nuestros dos hijos, Cassandra y James.
00:01:21¿Qué tal?
00:01:21Mucho gusto. Soy Charles.
00:01:23Encantado, señor. Formábamos parte de una caravana a Hiram.
00:01:27Bueno, pasaron por aquí hace más de dos semanas.
00:01:30La verdad es que lo que sucedió es que nuestra yegua decidió dar a luz en el camino.
00:01:34No sé, pero miente demorarlo aún un poco.
00:01:36Cuando la compramos pensamos que era un rollizo caballo.
00:01:39Fue una gran sorpresa.
00:01:41Lo que necesitamos ahora es un caballo y alguien que nos guíe hasta Hiram.
00:01:45Sí. Me dicen que el lugar es muy agreste.
00:01:48Sí, ya es verdad.
00:01:49Y esa jovencita no irá a ninguna parte en estos momentos, pero estará bien en un par de semanas.
00:01:55Si le fuera posible cambiármela por un caballo, estaría encantado de dejársela.
00:01:59Pues...
00:01:59¿Disfrutaríamos de su compañía?
00:02:01Naturalmente podemos darle algo de dinero en agradecimiento.
00:02:04No, no. Es suficiente. Me encantaría hacer ese trato.
00:02:07Gracias, gracias.
00:02:07Es usted muy amable, señor Garby.
00:02:09Escuchen, estoy siendo un poco descortés. Estábamos a punto de preparar el desayuno.
00:02:13¿Quieren acompañarnos?
00:02:14Oh, ¿por qué no me permiten preparárselos? Tenemos huevos frescos y tocinos.
00:02:18Ya no discutiré.
00:02:19Me parece bien.
00:02:20James, Cassandra, vaya por ellos allá atrás.
00:02:23Sí, mamá.
00:02:31El tío Jed es un viejo muy extraño.
00:02:33Vamos, Alvin.
00:02:34No, no quiero criticarlo. Es la pura verdad.
00:02:37Ya ha pasado casi toda su vida trabajando en una mina de oro y en otra de plata. Una tras
00:02:41otra.
00:02:42¿Y ha descubierto algo?
00:02:44A veces. Y en ocasiones han sido vetas muy grandes.
00:02:47Entonces debe ser muy rico.
00:02:49Debería, pero no lo es.
00:02:51¿Por qué no?
00:02:51Lo ha gastado, lo ha perdido o lo ha regalado. Es difícil predecirlo con tío Jed.
00:02:56Si tuviéramos tan solo un poco de su suerte, no estaríamos tan pobres.
00:02:59Mamá, ¿seremos ricos?
00:03:01Pues no sé si ricos.
00:03:02Pero lo intentaremos.
00:03:06Cuando nos llegó su carta invitándonos a visitarlo, pues no lo tomamos muy en serio.
00:03:12Perdimos la cosecha.
00:03:14Y entonces, pensé que la agricultura era tan riesgosa como el buscar oro y la recompensa no tan provechosa.
00:03:21Así que Sara y yo lo discutimos, empacamos y aquí estamos.
00:03:25¿Alguien quiere más huevos?
00:03:26No, Greta. Será mejor que nos salicemos para salir.
00:03:29Limpiaré esto.
00:03:30No es necesario. Andrew y yo nos encargaremos.
00:03:32Pero solo me tomará unos minutos, Cassandra. Ayúdame con los platos.
00:03:43Ya están listos para partir. Espero que el caballo se porte bien.
00:03:47Gracias por todo, Jonathan.
00:03:48Gracias.
00:03:49De nada.
00:03:55Aquí está tu guía de embarque, Charles.
00:03:57Perfecto. Nos veremos en un par de días.
00:03:59Y ese embarque para Mancato estará listo para cuando regreses.
00:04:01Estar listo para llevármelo.
00:04:02Buen día, Greta.
00:04:03Cuídate.
00:04:03Adiós.
00:04:04Chao.
00:04:13Buen día, Greta.
00:04:37Buen día, Greta.
00:04:38Buen día, Greta.
00:04:43Buen día, Greta.
00:04:45Buen día, зам.
00:04:51Buen día, Greta.
00:05:05Sí, tal parece que el mundo siempre era demasiado pequeño para papá
00:05:09Apenas nos habíamos establecido en algún lugar cuando ya estábamos empacando para mudarnos nuevamente
00:05:13Supongo que he seguido con esa misma tradición aun cuando creo que ya estamos bien instalados
00:05:17¿Y alguna vez luchó con el tindio, señor Ingalls?
00:05:19No, nunca luché con ninguno
00:05:21Sin embargo, tuve algunos que fueron buenos amigos míos
00:05:23¿En serio?
00:05:24Ajá
00:05:25¿Y cómo son?
00:05:27Parecidos a ti y a mí
00:05:28¿En verdad?
00:05:29Sí, visten distinto y sus costumbres son distintas, pero es todo lo que los diferencia
00:05:35Eso no es lo que yo sé
00:05:37Creí que eran muy malos
00:05:39¿De dónde sacaste eso?
00:05:41Historias que he leído
00:05:42Pues algunos eran malos y otros no
00:05:44Pero los que yo conocí jamás lo fueron
00:05:47Y mira que tenían suficientes razones para hacerlo, los blancos nunca los trataron bien
00:05:51Aún no los tratan bien
00:05:52¿Por qué?
00:05:54Por ambición principalmente
00:05:56James, será mejor que vayas a dormir
00:05:59Sí, mamá
00:06:01Yo también, hijo
00:06:02Sí, estoy muy cansado
00:06:04Buenas noches
00:06:05Buenas noches
00:06:17Buen chico
00:06:18Igual que los suyos
00:06:21Estoy muy complacido con mis hijos
00:06:25James se ha impresionado mucho con usted
00:06:27
00:06:28Supongo que se ha comportado igual con los demás
00:06:31Es muy posible que no
00:06:34Sucede que no hemos viajado mucho
00:06:36Hemos pasado toda nuestra vida en Michigan
00:06:41Es un lindo lugar, pero demasiado poblado como en la historia sobre su padre
00:06:46Sí, sé a lo que se refiere
00:06:49Para James usted es un verdadero pionero
00:06:52Una figura romántica, podríamos decir
00:06:54Por favor
00:06:55Sí, sí, no se ría, no se ría
00:06:57Yo también lo soy en cierta
00:06:59En cierta forma
00:07:01Y mis dos hijos ven a
00:07:02Ven a los mayores
00:07:05Como él
00:07:06Se imaginan mil cosas, pero no les harán daño
00:07:10Debería oírlos hablar sobre Jonathan
00:07:12Es como un gigante de cuento
00:07:14Supongo que el hijo de Jonathan piensa lo mismo
00:07:18Pues
00:07:20Supongo que buscaremos tesoros en las minas, pero
00:07:23Eso es adicional
00:07:27Ya tenemos lo que es más importante
00:07:30Alabado sea Dios
00:07:33Qué hermoso es esto
00:07:36La campiña más bella que he visto
00:07:38No se acostumbre demasiado
00:07:39Mañana será totalmente distinto
00:07:41Nos espera un duro camino
00:07:43Estoy cansado, iré a descansar
00:07:44Yo me quedaré un poco más
00:07:46Buenas noches
00:07:47Buenas noches
00:07:51Buenas noches, señora
00:07:52Buenas noches
00:08:01¿Cantada?
00:08:02No
00:08:05¿Te sientes tan feliz como yo?
00:08:08Creo que mucho más feliz
00:08:31Tú quédate aquí
00:08:34Tal vez podamos estudiarlo desde el otro lado
00:08:36
00:08:36¡Cantada!
00:08:43No
00:08:43No
00:09:10Gracias por ver el video.
00:09:18Oiga, Alvin.
00:09:20Se ve muy difícil.
00:09:21Sí.
00:09:23Mire, no corramos ningún riesgo.
00:09:25Yo bajaré la carreta y regresaré por la de ustedes.
00:09:28Gracias, yo podré hacerlo.
00:09:29¿Está usted seguro?
00:09:30Sí.
00:09:32Bueno, si lo prefiere, pero baje con cuidado y use el freno.
00:09:34No permita que los caballos bajen demasiado a prisa.
00:09:36Podrían asustarse.
00:09:37Tendré cuidado.
00:09:40Ten cuidado, papá.
00:09:41Sí, hijo.
00:09:42Ahí vamos.
00:10:01¿Quieres caminar o ir conmigo?
00:10:03Si me vas a escoger, prefiero ir contigo.
00:10:17Sí, que está inclinado.
00:10:19Sí.
00:10:20Nuestro padre es el mejor conductor del mundo.
00:10:23Es tan bueno como el señorita.
00:10:26Y es muy valiente.
00:10:28No, no es gracias, James.
00:10:31Siéntese ya.
00:10:31Ya casi llegamos.
00:10:32Sí, señor.
00:10:57Vienen, Alvin.
00:10:58Ya pueden bajar.
00:11:03Bien, vamos a bajar.
00:11:05Será mejor que te sientes.
00:11:08Sí.
00:11:10Sí.
00:11:35Cuidado con esa carreta.
00:11:54No.
00:11:55Nos vamos a volcar.
00:11:56¡Salta!
00:11:57No.
00:11:58¡Salta, Sara!
00:11:59No.
00:11:59No.
00:12:00No.
00:12:01¡Salta!
00:12:02¡No! ¡No!
00:12:04¡Vamos aquí! ¡Ajá!
00:12:05¡No! ¡Vamos!
00:12:07¡No! ¡No! ¡No!
00:12:09¡No! ¡Mamá! ¡Mamá!
00:12:12¡Dios mío!
00:12:25¡Mamá! ¡Mamá!
00:12:26¡Mamá!
00:12:26¡Papá!
00:12:32¡Mamá!
00:12:56¡Mamá!
00:12:57¡Mamá!
00:13:04¡Mamá!
00:13:06¡Mamá!
00:13:06¡Mamá!
00:13:07¡Mamá!
00:13:07¡Mamá!
00:13:08¡Mamá!
00:13:08¡Mamá!
00:13:09¡Mamá!
00:13:09¡Mamá!
00:13:09¡Mamá!
00:13:11¡Mamá!
00:13:13¡Mamá!
00:13:24¡Mamá!
00:13:25¡Mamá!
00:13:26¡Mamá!
00:13:26¡Mamá!
00:13:44¡Mamá!
00:13:45¡Mamá!
00:13:48¡Mamá!
00:13:49¡Mamá!
00:13:50¡Mamá!
00:13:52¡Mamá!
00:13:58¡Mamá!
00:14:02¡Mamá!
00:14:03¡Mamá!
00:14:03¡Mamá!
00:14:12¡Mamá!
00:14:15¡Mamá!
00:14:25¡Mamá!
00:14:29¡Mamá!
00:14:32¡Mamá!
00:14:33¡Mamá!
00:14:35¡Mamá!
00:14:53Le daremos un poco más de tiempo.
00:15:29¡Gracias!
00:15:52320, 32 y 50 centavos.
00:15:57Muchas gracias.
00:15:58Nuestros amigos se sentirán felices al ver esto.
00:16:00Tome una nueva orden.
00:16:01Pero no puedo prometer entregárselo en menos de dos semanas.
00:16:04Si la trae en 10 días habrá un premio de 50 dólares.
00:16:07¿50?
00:16:08Ajá, los víveres faltan aquí y en cambio sobra el dinero.
00:16:11Todo marcha también.
00:16:13Sí, eso podríamos decir para algunos.
00:16:15¿Conoce a un hombre llamado Jed Cooper?
00:16:17¿El viejo Jed?
00:16:17Claro.
00:16:18Tengo un negocio con él.
00:16:19¿Podría decirme dónde puedo encontrarlo?
00:16:21Hacia el norte, siguiendo por el río como 3 kilómetros.
00:16:24Será suficiente, nos veremos en dos semanas.
00:16:34James, tu tío Jed se encuentra como a 3 kilómetros yendo por el río.
00:16:37Señor Ingalls.
00:16:38Sí, hijo.
00:16:40No conocemos a tío Jed.
00:16:42Suponga que no nos quiere.
00:16:44Nos invitó a venir aquí, ¿no es así?
00:16:48Sí, pero...
00:16:48...ahora estando solos los dos...
00:16:51...podría cambiar de opinión.
00:16:55James, será mejor no preocuparnos hasta que hablemos con tu tío, ¿quieres?
00:16:58Sí, señor.
00:17:25Disculpe.
00:17:26Busco a Jed Cooper.
00:17:28¿Lo conoce?
00:17:29Ahí abajo, el hombre de la barba blanca.
00:17:32Gracias, se lo agradezco mucho.
00:17:34¡No nada!
00:17:50Ustedes esperan aquí hasta que yo lo encuentre.
00:17:52Sí, señor.
00:17:56Sí, señor.
00:18:18Sí, señor Cooper.
00:18:19Sí.
00:18:21¿Es usted Jed Cooper?
00:18:22Eso yo.
00:18:23¿En qué puedo servirle?
00:18:26James y Cassandra están en mi carreta.
00:18:29¿Los hijos de Alvin?
00:18:30Sí, señor.
00:18:31¿Y dónde está Alvin?
00:18:33Pues...
00:18:34Es que hubo un accidente.
00:18:36¿Qué?
00:18:39Sí, la carreta se volcó y ambos murieron.
00:18:45Dios mío, señor.
00:18:48Dios mío, señor.
00:18:49No, qué tragedia.
00:18:57Quería mucho a Alvin y a su esposa.
00:19:00Nunca nos veíamos, pero...
00:19:03Era la única familia que tenía.
00:19:07Y usted es la única familia de James y Cassandra.
00:19:28Lo lamento muchísimo, niños.
00:19:31Su mamá y su papá significaban mucho para mí.
00:19:37Mucho gusto conocerlo.
00:19:40Era tío de tu padre.
00:19:42Así que puedes llamarme tío Jed.
00:19:46Bien, tío Jed.
00:19:48¿Y tú?
00:19:50¿Qué me dices, jovencita?
00:19:55Ha estado en ese estado desde el accidente.
00:20:00Pobrecita niña.
00:20:02Ah, traje sus pertenencias personales.
00:20:04Y también esto.
00:20:05Es todo el dinero que tenían.
00:20:06No es mucho, pero...
00:20:08Señor Ingalls, ¿podría hablarle en privado?
00:20:14Claro.
00:20:15Ahora vuelvo, muchachos.
00:20:42Verá, señor Ingalls.
00:20:43Ahora estoy trabajando en una veta.
00:20:46Tal vez sea la última.
00:20:49No he podido encontrar todavía lo suficiente,
00:20:51pero tengo el presentimiento de que lo haré.
00:20:54El estar solo...
00:20:56El estar solo no me preocupó demasiado hasta hace poco.
00:21:02Porque no sé cuántos años de vida me queden todavía por delante.
00:21:08Ya me siento muy cansado.
00:21:11Mis fuerzas no son las de antes.
00:21:14Así que pensé que tal vez Alvin y su familia desearían venir a vivir conmigo.
00:21:20Verá, yo vivo en el bosque, en una cabaña,
00:21:24y junto con Alvin podemos construir una casa, otra cabaña.
00:21:29Y con Yara cuidando de los niños y de las labores domésticas,
00:21:34ambos podríamos trabajar juntos y nos iría mucho mejor.
00:21:39Señor, ¿me ha comprendido?
00:21:43Sí, creo que lo comprendo.
00:21:47Señor Ingalls,
00:21:50difícilmente me puedo cuidar yo mismo.
00:21:52Así que, ¿cómo podría atender las necesidades de dos niños?
00:21:56Señoras y señores...
00:21:58Necesitan ir a la escuela.
00:22:02Si hubiese alguna forma.
00:22:06Sé que este no es su problema, hijo.
00:22:10Pero, ¿podría intentar, por favor, conseguirles un buen hogar?
00:22:17Señor Cooper, lo que sobra en esta parte del país son niños huérfanos.
00:22:22Podría al menos intentarlo.
00:22:28Hay unos felinantes en Sleepy Eye.
00:22:30Podría llevarlos allí.
00:22:32¿Qué más puedo hacer?
00:22:38Les daré esto como un donativo.
00:22:41Puede comprender cuál es mi situación, ¿verdad?
00:22:46Sí, señor.
00:22:49No se sienta culpable.
00:22:54Es difícil no hacerlo.
00:22:58Si tan solo...
00:23:01No le hubiera pedido a alguien que viniese.
00:23:10Y se los explicaré lo mejor que pueda.
00:23:13No, no, no.
00:24:11¡Gracias!
00:24:13Siéntense aquí y esperen otra tarde.
00:24:30Pues no podemos negar que son unos hermosos niños.
00:24:33No me sorprendería que pronto encontraran un buen hogar.
00:24:37¿En cuánto tiempo?
00:24:38Eso es imposible predecirlo.
00:24:40En ocasiones, solo algunas semanas.
00:24:41Y en algunas ocasiones, meses.
00:24:45Hasta años.
00:24:47Y también debo decirles que...
00:24:49...algunas veces, nunca.
00:24:51Entre más grandes sean los niños, más difícil es colocarlos.
00:24:56Entiendo.
00:24:58Estando aquí en Sleepy Eye, Andrew y yo podríamos visitarlos...
00:25:01...y les tendríamos especial atención.
00:25:04Tú vendrías al pueblo muy frecuentemente, Charles...
00:25:06...así que no sería como si estuviesen con extraños.
00:25:11Caballeros...
00:25:12...el lamento decirles esto.
00:25:14La verdad es que no pueden quedarse aquí.
00:25:17¿Por qué no?
00:25:19Sencillamente carecemos de lugar.
00:25:21El orfanatorio está lleno a toda su capacidad desde hace meses.
00:25:25Pero, ¿y qué pasará con ellos?
00:25:27Eso no significa que no podamos ayudarles.
00:25:30Estoy seguro de que el orfanatorio cerca de Minneapolis podría aceptarlos.
00:25:34¿Mineapolis?
00:25:35Es un orfanatorio muy grande y con suficiente personal.
00:25:38El tren pasará por aquí el martes por la mañana.
00:25:41No creo que haya ningún problema.
00:25:43Y hasta entonces podríamos colocarlos aquí en alguna forma.
00:25:45Eso no será necesario.
00:25:47Pueden quedarse conmigo.
00:25:49Bueno, estaba pensando, si Jonathan y yo lo intentáramos...
00:25:52...tal vez podríamos encontrar alguna familia aquí en Sleepy Eye que pudiera adoptarlos.
00:25:57Pues tiene derecho a intentarlo, por supuesto, pero...
00:26:00...será un poco delicado con recién llegados.
00:26:04Señor Ingalls, si me lo permite, quisiera hacerle una recomendación de tipo personal.
00:26:12Claro, adelante.
00:26:13Su sentido de responsabilidad por los niños Cooper es muy encomiable.
00:26:17Es algo muy difícil de encontrar.
00:26:19Solo que eso debe terminar por su propio bien.
00:26:24Creo que ya ha hecho todo lo humanamente posible por el bienestar de esos niños.
00:26:31Pero hay tantos como ellos.
00:26:34¿Tantos?
00:26:37A ellos los conozco.
00:26:39Entonces, a menos que esté dispuesto a cuidarlos usted mismo...
00:26:48No sé que no pueda.
00:26:50Entonces, olvídelos.
00:26:53De aquí en adelante el Estado se encargará de hacerlo.
00:27:06Gracias por habernos recibido.
00:27:18Bien, ya lo hemos discutido y parece que después de todo no tendrán que quedarse aquí.
00:27:23Es decir que encontraron a alguien que nos adopte.
00:27:28No, no, no es eso.
00:27:30Se quedarán conmigo algunos días.
00:27:33Bueno, vámonos.
00:27:35Les platicaré esto en el camino.
00:27:41No, ese muchacho está terriblemente afectado.
00:27:56¿Y la pequeña?
00:27:58No, no puedo abandonarlos.
00:28:04Será solo hasta el matrimonio, linda.
00:28:09Te amo.
00:28:13Adiós.
00:28:24Charles, si hubiera alguna forma de hacerlo, me quedaría con ellos.
00:28:29Sí, lo sé, yo también.
00:28:32Me siento tan inútil.
00:28:37¿Cómo está?
00:28:38Está un poco mejor.
00:28:40Albert está hablando con él.
00:28:42Tratando de convencerlo de que el orfelinato no es tan malo.
00:28:47Regresaré en un momento, Jonathan.
00:28:49¿A dónde vas?
00:28:50Voy a intentar algo más.
00:29:04¿Por qué no me habías dicho que eras huérfano?
00:29:07¿Por qué no hubo oportunidad?
00:29:13Vivir en un orfelinato no es tan malo.
00:29:17No es suficiente.
00:29:20Pero...
00:29:23Habrá otros niños y tendrás muchos amigos.
00:29:28Es solo que desearías no tener que ir.
00:29:35Sí, lo sé.
00:29:37Lo sé.
00:29:52Bueno, ¿qué me respondes?
00:29:54No sé qué contestarte.
00:29:56Mira, hay algún dinero.
00:29:56No es mucho, pero no será de una carga durante algún tiempo.
00:29:59No sé, Charles.
00:30:01Además, Jonathan y yo trataremos de traer algo más cuando lo necesiten.
00:30:04Nunca te he visto así, te lo aseguro.
00:30:05Este es su...
00:30:06Tengo que hacer algo.
00:30:10Lo sé, pero esta es una escuela para ciegos.
00:30:13No encajarían aquí.
00:30:14No sería correcto.
00:30:16Permíteles vivir aquí.
00:30:17Ir a una escuela normal.
00:30:21¿Dos niños blancos?
00:30:22¿Tienes estudiantes blancos?
00:30:26Estudiantes ciegos, Charles.
00:30:28Los ciegos parecen no tener problema con la pigmentación.
00:30:33¿Y crees que James y Casandra los tendrían?
00:30:37No.
00:30:38Lo que trato de decirte es que si esos niños vivieran conmigo, tendría que adoptarlos legalmente y no existe forma
00:30:47en que el Estado permita algo así.
00:30:57Supongo que tienes razón.
00:31:01Charles, me conoces lo suficiente para saber que si pudiera los aceptaría.
00:31:05Te lo juro.
00:31:12Te creo.
00:31:14Te creo.
00:31:43Un buen descanso es lo que necesitas.
00:31:47Sí, Ingrid.
00:31:50Dime, hijo.
00:31:53No podríamos.
00:31:56No podríamos vivir con ustedes.
00:32:02No temo que no.
00:32:06¿Por qué?
00:32:11Pues si conocieras mi casa no me lo preguntarías.
00:32:13Es muy pequeño.
00:32:16Demasiado para la familia que tengo.
00:32:19Bueno, pero no sería problema.
00:32:23Casandra y yo no ocuparíamos mucho espacio.
00:32:26Y seríamos de gran utilidad en la casa.
00:32:30Cuando ella se reponga.
00:32:34Te juro que desearía poder decirte que sí.
00:32:38Por favor.
00:32:41No quiero irme en ese tren.
00:32:48Te curo que me y yo.
00:32:56No quiero irme en el mundo.
00:33:04Te juro que no me iba a darawa.
00:33:10Bueno, niño...
00:33:21¿Quieres café?
00:33:24Sí, gracias.
00:34:01Pobre niño.
00:34:06Me destroza el corazón.
00:34:09Lo sé.
00:34:14Pero, como dijo el señor Keyes, debes olvidarlos.
00:34:21Ahora son responsabilidad del Estado.
00:34:26Te juro que desearía...
00:34:31tener una casa más grande y medios para cuidarlos.
00:34:34Pero no los tienes.
00:34:37Y con desearlo no solucionarás nada.
00:34:42Debes dejarlos ir, Charles.
00:34:46Debes dejarlos ir.
00:34:50No sé.
00:34:57Creo que...
00:35:00Iré a caminar.
00:35:11No sé.
00:35:14No sé.
00:35:17No sé.
00:35:25No sé.
00:35:26No sé.
00:35:34Disculpe, ¿es usted el señor Steven?
00:35:35Así es, y apuesto a que ellos son los niños Cooper
00:35:37Sí, lo son
00:35:38Bien, señor, no se preocupe por nada
00:35:40Me encargaré de que estén bien
00:35:41Gracias
00:35:42¿Han estado en Minneapolis?
00:35:44Pasamos por ahí con mamá y papá
00:35:47Oh, sí, quedar un huésped nos hace solo una sola
00:35:50Lo lamento
00:35:51Bien, será mejor que suban
00:35:59El señor Steven los cuidará muy bien
00:36:01Señor Ingalls
00:36:03Mi hijo
00:36:04Y quiero que sepa que comprendo el que no pueda llevarnos con usted
00:36:11Qué bueno que lo comprendas
00:36:13Usted tiene su propia familia
00:36:16Pero nos ha cuidado muy bien
00:36:18Te lo agradecemos
00:36:24Y recuerda que
00:36:27Si necesitas algo, escríbeme
00:36:30Sí, señor
00:36:33Solo hay algo más
00:36:34Ahora me siento mejor
00:36:36Y estaremos bien
00:36:42Sí, sé que estarán bien
00:36:46Adiós
00:36:50Adiós, hijo
00:37:22En el asiento de la derecha, hijos
00:37:29Vendré a ver cómo se encuentran
00:37:31Gracias
00:37:33Saldremos a tiempo, conductor
00:37:34Llegaremos aproximadamente diez minutos más tarde
00:37:45Cassandra
00:37:52Cassandra
00:37:52Fue verdad lo que le dije al señor Ingalls
00:37:58Tú y yo
00:37:59Siempre estaremos juntos
00:38:05Seremos una familia
00:38:08Aunque nunca haya alguien más
00:38:14No llores
00:38:15No llores
00:38:19Todo se arreglará
00:38:22Todo se arreglará
00:39:06Me alegra que el chico haya dicho eso
00:39:08Me alegra que el chico haya dicho eso
00:39:09Sé que será difícil para él
00:39:12Pero parece determinado a lograrlo
00:39:16Tal vez
00:39:19No parece muy seguro
00:39:22Como dijiste, será difícil
00:39:25Lo que dijiste acerca de los orfelinatos los hace ver menos mal
00:39:29Tenía que decir algo
00:39:30Que le hiciera sentirse mejor
00:39:34Pero ¿y el de Sleepy Eye?
00:39:36Los directores parecen personas decentes
00:39:39Los niños están bien educados
00:39:44En los pequeños todo está bien
00:39:47A los que me refiero es a los grandes
00:39:49Como al que ellos irán
00:39:54No hay más que trabajo
00:39:56Se parece que nunca terminará
00:39:59Siempre mandados por alguien que parece no preocuparse
00:40:02Siempre con frío o calor
00:40:06Siempre temiendo que no habrá suficiente comida
00:40:12Pero lo peor son las peleas
00:40:14¿Cuáles peleas?
00:40:16El pez grande se come al chico
00:40:20Nunca parece terminar
00:40:21A menos que puedas vencer a alguien
00:40:25Y yo no podía hacerlo porque era pequeño
00:40:28Pero lo intenté
00:40:31Y cuando escapé no confiaba en nada ni en nadie
00:40:34Tú sabes cómo era
00:40:41Seguramente eso es lo que le sucederá
00:40:45Al menos a James
00:40:56Intentaré detener ese tren
00:40:58¡Criado!
00:41:13¡Criado!
00:41:44¡Criado!
00:41:47¡Criado!
00:41:50¡Criado!
00:41:51¡Criado!
00:41:59¡Criado!
00:42:28Quédate aquí.
00:42:37¿Qué significa esto?
00:42:38Quiero hablar con los niños, Cooper.
00:42:39Pero si los acabas de dejar aquí, señor.
00:42:41¿De qué está hablando?
00:42:43¿Se da cuenta de que va a perjudicar?
00:42:45¡Me da un minuto!
00:42:48Niños, quiero que me escuchen con atención.
00:42:50¿Les parecería bien venir conmigo a Golden Grove?
00:42:52Sí.
00:42:53¡Ah, sí!
00:42:54Pero esperen, no será para siempre.
00:42:55Solo mientras les encontramos un hogar adecuado.
00:42:58¿Y si no lo logra?
00:43:00Entonces tendría que llevarlos a los terminatos, pero al menos habrá una oportunidad.
00:43:04¿Qué me dicen?
00:43:05Iremos con usted.
00:43:06Perfecto, vamos.
00:43:10¡Un momento! ¿Qué está haciendo?
00:43:15¡Espera un momento! No puede hacer eso.
00:43:16¿Qué no puedo hacerlo?
00:43:17Recuerda que yo fui quien los trajo.
00:43:19Pero no sé si puedo permitírselo.
00:43:20Mi carreta estará sobre la vía mientras no lo permita.
00:43:22¿Qué efecto tendría eso en su itinerario?
00:43:23No se atrevería.
00:43:24Pues ya me atreví. ¿Cuánto tiempo más vamos a discutirlo?
00:43:29Está bien, pero quite esta cosa de la vía.
00:43:31Vamos.
00:43:38¡Maldición! Estoy retrasado.
00:43:47Aquí están, Albert. Misión cumplida.
00:43:54Muy bien.
00:43:56Aquí va eso.
00:44:00Arriba.
00:44:10Papá.
00:44:11¿Qué?
00:44:12Eres increíble.
00:44:14Dímelo después de que nos haya encontrado un hogar.
00:44:59Cuidado con esa carreta.
00:45:16Salta.
00:45:17Salta.
00:45:17¡Marín!
00:45:18¡Marín!
00:45:20¡No!
00:45:21¡Vamos!
00:45:21¡Marín!
00:45:26¡Marín!
00:45:27¡Marín!
00:45:29¡No!
00:45:29¡No!
00:45:43No podemos negar que son unos hermosos niños.
00:45:46No me sorprendería que pronto encontraran un hogar.
00:45:50¿En cuánto tiempo?
00:45:51Imposible saberlo.
00:45:53¿En ocasiones?
00:45:54Solo algunas semanas.
00:45:55Y en ocasiones meses.
00:45:57Hasta años.
00:45:58Caballeros.
00:46:01Lamento decirles esto.
00:46:03La verdad es que...
00:46:05...no pueden quedarse aquí.
00:46:08¿Por qué?
00:46:09Sencillamente carecemos del hogar.
00:46:11¿Pero qué sucederá con ellos?
00:46:13Eso no significa que no podamos ayudarles.
00:46:15Estoy seguro que el orfelinato de las afueras de Minneapolis podría aceptarlos.
00:46:27Quiero que sepa que comprendo el que no pueda llevarnos con usted.
00:46:32Gracias.
00:46:34Me alegra que comprendas.
00:46:36Usted tiene su propia familia.
00:46:39Pero nos ha cuidado bien.
00:46:41Se lo agradezco.
00:46:43Recuerda que...
00:46:46...si te hace falta algo, solamente escríbeme.
00:46:49Adiós.
00:46:54Adiós, hijo.
00:46:56Escuché lo que le decías acerca de los orfelinatos.
00:46:58No los hiciste a parecer tan malos.
00:47:00Tenía que decir algo que le hiciera sentirse mejor.
00:47:04Mandados por alguien que parece no preocuparse.
00:47:08Siente con frío o calor.
00:47:11Temiendo que no habrá suficiente comida.
00:47:16Pero lo peor son las peleas.
00:47:19¿Cuáles peleas?
00:47:20¡Cuáles peleas!
00:47:22¡Cuáles peleas!
00:47:37¡Cuáles peleas!
00:48:03¡No te preocupes, solo me lleva un minuto!
00:48:06¿Qué pasa?
00:48:08Niños, quiero que escuchen esto bien
00:48:09He estado pensando, ¿qué les parecería venir conmigo a Walnut Grove?
00:48:13Sí, claro que sí
00:48:14Pero no será para siempre, solamente mientras les encontramos un hogar adecuado
00:48:18¿Y si no lo logran?
00:48:21Tendríamos que llevarlos al ofeninato, pero al menos habrá una oportunidad
00:48:25¿Qué me responden?
00:48:26Iremos con usted
00:48:27Bien, vamos
00:48:32Hoy les ofrecemos Los Huérfanos, segunda parte
00:48:50¡Gracias!
00:48:52¡Gracias!
00:48:52¡Gracias!
00:48:53¡Gracias!
00:48:56¡Gracias!
00:49:16¡Gracias!
00:49:22¡Gracias!
00:49:24¡Gracias!
00:49:25¡Gracias!
00:49:26¡Gracias!
00:49:27¡Gracias!
00:49:28¡Gracias!
00:49:30¡Gracias!
00:49:59¿Dónde estás?
00:50:00¿Qué hora vendrás a casa?
00:50:01¿Qué?
00:50:03¿A qué hora vendrás?
00:50:04Debo organizarme, necesitamos camas y...
00:50:07Llegaremos esta tarde, antes de que oscurezca
00:50:10Estaremos listos
00:50:12Te amo
00:50:13Yo también te amo
00:50:15Adiós
00:50:19Adiós
00:50:20Vaya, vaya, ¿qué era todo eso de camas? ¿De qué se trata?
00:50:24Tendremos visitas
00:50:27¿Visitas?
00:50:28¿Visitas?
00:50:29¿En tu casa?
00:50:30¡Ay, pero qué insensatez!
00:50:33Si apenas cabe tu familia ahora
00:50:36Pues, algunas personas ocupan más espacio
00:50:38Ah, me voy a la cocina porque hoy me iré más temprano
00:50:44¡Me voy a la cocina!
00:50:45¡Vacina!
00:50:56¡Ya está!
00:50:57¿Conseguiste algunas?
00:50:59Bueno, los Olsen tenían muchas en existencia
00:51:01Sin costo
00:51:02Obviamente trataste con el señor Olsen
00:51:04¿Cómo adivinaste?
00:51:05Esto facilitará mucho las cosas
00:51:07Papá nos avisó con suficiente tiempo
00:51:09Ah, sí, pero así es como ha sucedido
00:51:15Parece que estarán muy apretados
00:51:17Nos las arreglaremos
00:51:18¿Y cuánto tiempo se quedará, mamá?
00:51:20¿No estás segura?
00:51:21¿Ya le diste de comer a las gallinas?
00:51:23No, mamá
00:51:24Pues será mejor que lo hagas
00:51:25
00:51:30Amén
00:51:42¡Mamá!
00:51:44Amén
00:51:44¡Mamá!
00:51:45¡Ya vienen!
00:51:53Hola, mamá.
00:51:58Bienvenidos a casa.
00:51:59Caroline, él es James.
00:52:01Hola, James.
00:52:03Y ella es Cassandra.
00:52:08Bienvenidos a casa.
00:52:14¿Qué es eso de Cassandra?
00:52:17Tranquilízate.
00:52:18Ya, ya, tranquila.
00:52:22Mamá.
00:52:24¿Qué parece a mamá?
00:52:30Pensé que lo era.
00:52:36Pobrecita.
00:52:39Y a Cassandra.
00:52:59Ya se durmió.
00:53:02Gracias, Carrie.
00:53:03Hasta mañana.
00:53:04Hasta mañana.
00:53:05Buenas noches, Jane.
00:53:06Buenas noches.
00:53:13Supongo que recuerda...
00:53:14...como es que pasó todo.
00:53:20Sí.
00:53:21Pero se repondrá.
00:53:23Lo hará.
00:53:26Lo haremos.
00:53:30Casi...
00:53:32...casi...
00:53:33...había olvidado lo que se siente.
00:53:39¿Qué?
00:53:43Estarás a salvo.
00:53:49Lo estás.
00:53:53Me siento muy cansado.
00:53:57Creo que dormiré un poco.
00:53:59¿Quién es cáncer?
00:54:03Buenas noches.
00:54:18Buenas noches.
00:54:22Lo sé.
00:54:25Mañana iré a ver al reverendo Alden.
00:54:26Tal vez pueda ayudarnos.
00:54:29No puedo olvidar a esa niña.
00:54:33No me quitaba los ojos de encima.
00:54:37Es casi macabro.
00:54:44Pensar que ve a su madre cuando me mira.
00:54:48Pero creo que eso ha terminado.
00:54:50Se ha recuperado.
00:54:55Gracias por tomar las cosas así.
00:54:59Pero...
00:54:59...es que no había otra forma.
00:55:03No había otra forma.
00:55:30¡Oh, mamá!
00:55:31¡Oh, mamá!
00:55:33¡Oh, mamá!
00:55:34¡Oh, mamá!
00:55:34¡No!
00:55:37¡No!
00:56:26Pues podría preguntar por ahí
00:56:29Siempre están llegando nuevas familias
00:56:31Trato de conocerlas y viven a prudente distancia de la isla
00:56:34Se lo agradecería, reverendo
00:56:35Tu casa es muy reducida
00:56:37Pues lo es para Carrie y para Albert, pero hasta ahora no se han quejado
00:56:40Se están portando bien
00:56:41Podríamos decirlo así, supongo
00:56:42Quieren que los niños se ajusten lo mejor posible
00:56:44¿Y crees que lo hagan?
00:56:46Espero que sí
00:56:47Supongo que la rutina normal les hará bien
00:56:49Mañana los enviaré a la escuela
00:56:50Es una buena idea
00:56:51Te avisaré en cuanto averigüe algo
00:56:53Se lo agradeceré
00:56:55Adiós
00:57:00Adiós
00:57:14Buenos días
00:57:15Llegaron justo a tiempo
00:57:17Hay mucha gente que vestir en corto tiempo
00:57:19Sorprendo
00:57:20James, tú puedes ir a sentarte junto a Albert
00:57:22Y Cassandra puede sentarte con Carrie
00:57:26Ven conmigo
00:57:30Vamos a jugar y a divertirnos
00:57:33¿No quieres venir?
00:57:36Ustedes vayan
00:57:37Cassandra pasará el día conmigo
00:57:40Ven
00:57:57Dos filetes y huevos casi crudos
00:57:59El guisazo está aquí
00:58:01Sí, gracias
00:58:03Cassandra
00:58:04Hay leña para la estufa allá afuera
00:58:06¿Podrías ir a traerla?
00:58:08Ajá
00:58:24Puedes dejar la leña en ese cubo
00:58:36Esos niños sí que hacen ruido
00:58:38En el descanso
00:58:42Fuiste muy inteligente
00:58:43Al no ir a la escuela con James
00:58:44Mi hija es una maestra difícil
00:58:46Y ya lo verás esta noche
00:58:48James tendrá
00:58:50Muchísima tarea
00:58:52Tú serás la afortunada
00:58:53Estarás durmiendo
00:58:55Mientras James y yo
00:58:56Trabajamos en su tarea
00:59:00Apuesto que no terminará
00:59:02Sino hasta
00:59:02Las ocho
00:59:03O las ocho y media
00:59:04Aunque me encanta
00:59:06Solía ser maestra
00:59:07Y me gusta ayudar a los niños
00:59:09Con sus tareas
00:59:11Así es
00:59:13James y yo
00:59:13Pasaremos
00:59:14Muchas noches juntos
00:59:18Yo también quiero hacer tarea
00:59:22¿Qué?
00:59:23También quiero hacer tarea
00:59:25Si también quieres hacer tarea
00:59:27Tendrás que ir a la escuela
00:59:45Dos filetes más
00:59:46Con huevos casi crudos
00:59:48Señora, venga
00:59:49Dos filetes se queman
00:59:50Ay, mi hija
00:59:52Mi hija
01:00:09Al transcurrir las semanas
01:00:11James y Cassandra
01:00:13Formaron más y más
01:00:14Parte de la familia
01:00:15Papá decía
01:00:16Que encontrarían una casa pronto
01:00:18Pero todos sabíamos
01:00:19Que al pasar el tiempo
01:00:20Sería más difícil
01:00:22Para todos
01:00:28¿Quién quiere más pastel?
01:00:29Yo no, Caroline
01:00:30Yo sé
01:00:31Yo también
01:00:32Podría
01:00:33Claro que sí, Cassandra
01:00:36Tenemos unos pequeños
01:00:37Muy hambrientes
01:00:40Pues
01:00:40Por cinco días seguidas
01:00:41Willy Olsen
01:00:42Ha tenido que pararse
01:00:43En un rincón
01:00:43Eso no se acerca a su récord
01:00:45Debe gustarle
01:00:47Esa es su costumbre
01:00:48Me pusieron A
01:00:50En la prueba de hoy
01:00:51¿De veras?
01:00:53Eso es algo muy difícil
01:00:55Nuestra hija es muy estricta
01:00:56Al calificar
01:00:57La quiero mucho
01:00:59Nunca me había divertido
01:01:00En la escuela
01:01:01Bueno
01:01:02La escuela no siempre es divertida
01:01:03Sí, pero casi todo
01:01:06Señora Ingers
01:01:07¿Puedo tomar
01:01:08Otra pedaza de pastel?
01:01:12Tenemos visitas
01:01:18Reverendo
01:01:18Charles
01:01:19¿Cómo está?
01:01:20Me alegro de verlo
01:01:21Quisiera presentarte
01:01:22A los señores Tompkins
01:01:24Hola
01:01:24¿Qué tal?
01:01:24Hola
01:01:26¿Qué no ha comprado
01:01:27Madera en mi taller?
01:01:29Pues sí
01:01:29En alguna ocasión
01:01:31¿Qué sea eso?
01:01:32Pensé
01:01:32Charles
01:01:33Los señores quieren ver
01:01:34A los niños Cooper
01:01:35Ah
01:01:38Los niños
01:01:40¿Para adopción?
01:01:42
01:01:46¿Por qué no pasan a la casa?
01:01:48Gracias
01:01:56Adelante
01:01:58Disculpenos
01:01:58No quisimos interrumpir
01:02:00Susana
01:02:00No, no, no
01:02:01Ya habíamos terminado
01:02:02Buenas noches Caroline
01:02:03Hola
01:02:04Señores
01:02:05Les presento a mi esposa Caroline
01:02:06Y a los niños
01:02:08Albert
01:02:09Baby Grace
01:02:10Y Carrie
01:02:12Y ellos son James
01:02:14Y Cassandra Cooper
01:02:16Hola
01:02:18¿Cuántos años tienes?
01:02:20Ocho
01:02:23No es extraño
01:02:25Nuestra pequeña murió el año pasado
01:02:28Debía tenerse a tu edad
01:02:29También tenía el mismo color de cabello
01:02:33Niños
01:02:34Los señores
01:02:36Tal vez quisieran adoptarlos
01:02:38¿Les gustaría?
01:02:40Sí, señor
01:02:42La verdad es que
01:02:44Solo pensábamos en adoptar una niña
01:02:46Pero viendo que son hermanos
01:02:48Supongo que tendremos que hacer una excepción
01:02:55
01:02:55Bien, lo discutiremos
01:02:57Y se lo avisaremos
01:02:58Buenas noches
01:03:01Los acompañaré
01:03:09Ya, te avisaré en cuanto sepa algo
01:03:11Se lo agradezco, reverendo
01:03:13No es un hombre muy amistoso
01:03:15Que digamos
01:03:15Así es
01:03:17Su esposa es buena mujer
01:03:19Pero no parece muy feliz
01:03:21De adoptar a los dos niños
01:03:22Reverendo
01:03:26Podríamos hablarle un momento
01:03:50El señor Tompkins me dijo
01:03:52Que le gustaría adoptar a los niños
01:03:57Pensé que había dicho
01:03:58Que necesitaba algún tiempo
01:03:59Para pensarlo, reverendo
01:04:00Me lo acaba de decir
01:04:02Quiere que se los lleven el sábado
01:04:07El sábado
01:04:08Es muy pronto
01:04:10No habrá tiempo para arreglar los papeles
01:04:12Eso puede esperar
01:04:15Mientras más pronto realices esto
01:04:17Es mejor
01:04:19Los he visto juntos en la iglesia
01:04:22La forma en que los pequeños son contigo
01:04:24Y con Karola
01:04:25Y créeme, Charles
01:04:26Entre más pronto mejor
01:04:33Tiene mucha razón
01:04:55Karola
01:05:00Karola
01:05:04¿Qué pasa?
01:05:09Que los Tompkins quieren adoptar a los niños
01:05:14Quieren que
01:05:16Se los llevemos el sábado
01:05:44Charles
01:05:44Los niños saldrán en un momento
01:05:47No, no hay prisa
01:05:56Charles
01:05:58¿Crees que lo que hacemos es correcto?
01:06:00Si hicimos lo que dijimos que haríamos
01:06:02Les encontramos un hogar
01:06:03Lo sé
01:06:04Pero es obvio que ellos no quieren irse con los Tompkins
01:06:06Es lógico
01:06:07Han vivido con nosotros
01:06:08Están acostumbrados
01:06:10Es más que el estar acostumbrados
01:06:12Se han encariñado con la familia
01:06:14Karola
01:06:15¿En qué esperas que haga?
01:06:16Apenas podemos mantenernos
01:06:18No podemos aceptar el cuidar a dos niños más
01:06:20No quiero ir a hablar más de eso
01:06:25Tampoco para mí es fácil
01:06:26Alistaré los caballos
01:06:30Y después iré por el equipaje
01:06:40Alistaré los caballos
01:06:59Alistaré los caballos
01:07:12Alistaré los caballos
01:07:13Ya me estaba preocupando
01:07:16Llegas tan tarde
01:07:17Lo sé, lo lamento.
01:07:20Bueno, ¿y qué fueron esos niños?
01:07:24A su nuevo hogar.
01:07:25Oh, vaya, debe ser un gran alivio.
01:07:29No sé cómo lo lograron, pero por supuesto, los granjeros están acostumbrados a vivir en lugares pequeños y apretados.
01:07:35Pero aún así, cuatro niños en ese cuarto, sin mencionar al bebé que duerme abajo, pues...
01:07:40Nos los arreglamos muy bien.
01:07:42Sí, estoy segura.
01:07:43Pero aún así, debe ser un gran alivio, ¿eh?
01:07:48Ya es suficiente problema el cuidar a los hijos de una.
01:07:51¿Quién desea la carga de los de alguien más?
01:07:54Yo sé.
01:07:56¿Eh?
01:07:58Lo lamento, Jared, no estoy bien.
01:08:08¿Y quién va a cocinar?
01:08:28Deben estar por llegar.
01:08:30Estoy ansioso.
01:08:32Ahora son parte de la familia.
01:08:34No para mí.
01:08:35Seth.
01:08:37Yo soy su familia.
01:08:39¿Por qué nunca me preguntaron acerca de adoptar unos huérfanos buenos para nada?
01:08:42Cuida tu lengua, hijo.
01:08:43Por Dios, Seth.
01:08:45Trata de entenderlo.
01:08:47Necesito a esa pequeña.
01:08:48Tu hermana y yo hacíamos todo juntas.
01:08:51Tú y tu padre trabajan juntos.
01:08:54Yo estoy aquí sola.
01:08:55Por favor, Seth.
01:09:00Le señalé a este jovencito cómo respetar a su madre.
01:09:02Está ya no.
01:09:03Daré tiempo.
01:09:03No es fácil para él.
01:09:06Ay, ya llegaron.
01:09:25Bienvenidos a su nuevo car, hijos.
01:09:27Gracias, señora.
01:09:30Pasen.
01:09:32Le decía a James que tendrá un hermano mayor con quien jugar.
01:09:35Sí.
01:09:37Seth.
01:09:38Está ya dentro arreglando su cuarto.
01:09:41¿Podemos ofrecerle algo, señor Ingan?
01:09:43No, gracias.
01:09:44Será mejor que vuelva ahora.
01:09:45Le agradecemos que trajera a los niños.
01:09:47Vamos, niños.
01:09:49Ah.
01:09:50Hay algo más, señor.
01:09:52Aquí está una pequeña cantidad que dejaron sus padres.
01:09:54Ahora le pertenece a usted.
01:09:56Se lo agradezco, pero no podemos aceptar dinero.
01:09:59Es que es de los niños.
01:10:01Señor Ingan, somos una familia humilde, pero no pobre.
01:10:04Señor, no podemos...
01:10:05Deposítelo en el banco para cuando sean mayores.
01:10:10Está bien, eso haré.
01:10:22Por favor, esta no es una despedida.
01:10:25Me gustaría que vinieran a la casa a visitarnos.
01:10:28¿Podemos?
01:10:29Por supuesto.
01:10:31Me molestaría que no lo hicieran.
01:10:34Que sean buenos, ¿eh?
01:10:36Compórtense bien.
01:10:36Lo haremos.
01:10:39Díganle a Carrie que lo extrañaré.
01:10:41Ven.
01:10:42Que los niños entren a la casa.
01:10:45Vamos, niños.
01:10:46Entremos.
01:10:49Entremos.
01:11:03Señor Ingan, señor Ingan, le agradecería que no visitara a los niños durante algún tiempo.
01:11:07De lo contrario, la separación sería más difícil.
01:11:11Sí, comprendo su preocupación.
01:11:13Eso haré.
01:11:14Ahora son mis hijos.
01:11:15Y espero que se apegue a mis deseos.
01:11:18Gracias.
01:11:25Ella es Lidia, mi pequeña.
01:11:28La tomaron dos meses antes de que se enfermara.
01:11:31Seth, ven acá.
01:11:42Este es su hermano Seth.
01:11:50Muéstrale su habitación.
01:11:51Por supuesto.
01:11:53Por aquí.
01:12:20Esta era la habitación de Lidia.
01:12:23La cama adicional la reduce un poco, pero cubrirá sus necesidades.
01:12:27No les hará falta más que para dormir.
01:12:29Nadie lleva una vida fácil aquí.
01:12:32Nos levantamos al amanecer.
01:12:34Ambos cumplirán con sus labores antes de ir a la escuela y después...
01:12:38El trabajo no es extraño para las criaturas de Dios.
01:12:41Beth, quiero almorzar.
01:12:43Acomoden sus cosas y vengan a almorzar.
01:12:55Al transcurrir la semana, advertí un gran cambio en James y Cassandra.
01:12:59Se comportaban más y más retraídos en mi clase.
01:13:03Nunca se les permitía visitar a mamá y a papá.
01:13:06Algo andaba mal en su nueva casa, pero nunca decían una palabra.
01:13:10Quiero que repasen los capítulos 5 y 6 para mañana.
01:13:13Tendremos una prueba.
01:13:14No, pero ¿por qué?
01:13:16Pueden retirarte.
01:13:23Willy, ¿cómo va?
01:13:26Está bien, ahora regreso.
01:13:30James, Cassandra, quiero hablar con ustedes un momento.
01:13:38Sí, señora.
01:13:40Lamento decirles esto, pero...
01:13:42Los dos reprobaron el examen.
01:13:46Sé que son muy inteligentes, pero últimamente...
01:13:51Deben decirme qué sucede.
01:13:53No sé.
01:13:56Nos es muy difícil hacer la tarea.
01:14:00¿Pero qué es lo que se los impide?
01:14:04Se supone que debemos hacerlo antes de dormir.
01:14:07Pero estamos cansados.
01:14:09¿Por qué están tan cansados?
01:14:12Es culpa nuestra.
01:14:14La mejoraremos.
01:14:17Está bien.
01:14:18Pero debo decirles esto.
01:14:20Si sus calificaciones no mejoran, ambos tendrán que repetir el semestre.
01:14:25Me apenaría que esto sucediera, así que traten de esforzarse.
01:14:36Está bien.
01:14:37Pueden irse.
01:14:51¿Quieres jugar a la pelota, James?
01:14:52No puedo.
01:14:54Debo ir a casa.
01:14:55Bueno, es que ya no te veo cuando terminan las clases.
01:14:58El señor Tompkins se enfada muchísimo si nos demoramos en nuestras tareas.
01:15:02Solo unos minutos.
01:15:03No puedo.
01:15:06Adiós.
01:15:17Deberías haberle dicho a la señora Walder cómo nos trata.
01:15:20No, ella diría algo.
01:15:23Y él se enojaría con nosotros.
01:15:26No me importa.
01:15:27Pues a mí sí.
01:15:29Y a ti también.
01:15:31Nos guste o no, él es ahora nuestro padre y debemos hacer lo que él dice.
01:15:35No quiero que él sea nuestro padre.
01:15:38Es mejor que ir a un orfelinato.
01:15:41Y es ahí donde terminaríamos si nos pide que nos vayamos.
01:15:44¿Qué es con la señora Ingalls?
01:15:46¿Quieres dejar eso?
01:15:48No puede ser.
01:15:49Si nos hubieran querido, nos habrían aceptado.
01:15:52Los Tompkins son todo lo que tenemos.
01:15:55Se nos hará tarde.
01:15:58No volveremos a ir.
01:16:00¿A dónde?
01:16:00A la escuela, ahí.
01:16:02¿Y por qué no?
01:16:03No tiene caso.
01:16:04De todas formas, lo probaremos.
01:16:06Él nos obligará.
01:16:08No se lo diremos.
01:16:10Iremos a pescar y descansaremos de nuestras tareas.
01:16:14Al menos estaremos solos sin que nadie nos esté mandando a todas horas.
01:16:26Casandra, ¿no tienes apetito, hija?
01:16:28No, señora.
01:16:29¿Estás enferma?
01:16:31Solo cansada.
01:16:32Si ya terminaste, ve a traer agua para los platos.
01:16:35Iré yo.
01:16:35No te lo he pedido.
01:16:36El traer agua estaría para mujeres.
01:16:38Isa, ya la niña está cansada.
01:16:40Querías a los niños.
01:16:41Ya los tienes.
01:16:42Pero mientras estén en esta casa, harán lo que yo diga.
01:16:44Ve por el agua.
01:17:04Hoy vendí seis caballos.
01:17:07Me pagaron un buen precio.
01:17:15Aquí había un dólar y ya no está.
01:17:19¿Lo tomaste tu mujer sin preguntarme?
01:17:21No, Isaía.
01:17:22Yo no haría algo así.
01:17:25¿Usted?
01:17:26No, yo no tomé nada, papá.
01:17:28Mira.
01:17:31¿Lo juras?
01:17:33Sí, lo juro.
01:17:34¿Y por qué debo ser yo?
01:17:36¿Por qué no puede ser él?
01:17:38Mi papá me enseñó a no robar.
01:17:41Entonces vacía tus bolsillos.
01:17:50Tu papá te enseñó a no robar, ¿eh?
01:17:54Ves acá.
01:17:55Te enseñó a mentir, ¿verdad?
01:17:56¿Verdad?
01:17:57No.
01:17:58No, no estoy mintiendo.
01:18:00Te voy a dar una lección.
01:18:04¿Qué sucede, James?
01:18:05Quédate aquí.
01:18:08¿Qué le va a hacer?
01:18:09Le va a dar unos buenos azotes.
01:18:11Es lo que merece.
01:18:12No, no, no, no.
01:18:48Hola, Lina.
01:18:49Hola, papá.
01:18:49Quiero hablar contigo.
01:18:51Claro.
01:18:51James y Cassandra.
01:18:53Aún no mejoran, ¿eh?
01:18:55Más que eso.
01:18:56Ni siquiera se presentaron hoy en la escuela.
01:18:58Estoy muy preocupada.
01:18:59Los son quienes nos hubieran avisado
01:19:00si estuvieran enfermos.
01:19:02Ajá.
01:19:04Debo ir a verlos.
01:19:05Me gustaría acompañarte.
01:19:06Claro.
01:19:11¿Cómo te sientes?
01:19:13Muy bien.
01:19:16¿Ya no te duele?
01:19:18Solo por dentro.
01:19:20El odio produce dolor.
01:19:25Yo creo que Seth tomó ese dinero.
01:19:27Te lo dije, ¿recuerda?
01:19:31Pues yo también lo odio.
01:19:33Ni siquiera siento dolor.
01:19:38Nos escaparemos.
01:19:40Nos escaparemos.
01:19:40¿Qué?
01:19:41Nos escaparemos.
01:19:42¿Recuerdas lo que dijo Albert?
01:19:44Él lo hizo.
01:19:45Se fue a la ciudad y sobrevivió.
01:19:47Sí, robando y todo eso.
01:19:50Si el señor Tompkins cree que yo robé,
01:19:53¿por qué no habría de hacerlo?
01:19:54Esta vez no se equivocará.
01:19:58Verás, esa jarra de dinero se está llenando.
01:20:01Y lo escuché decirle a la señora
01:20:02que vendería dos vacas más.
01:20:05Cuando lo haga,
01:20:07robaremos esa jarra
01:20:08y escaparemos.
01:20:11¿Y si no nos deja ir?
01:20:14No lo hará.
01:20:16Tengo miedo.
01:20:19Tendrás que hacer lo que yo diga.
01:20:21Soy el mayor, ¿comprendes?
01:20:27Sí, hace tarde.
01:20:28Debemos volver.
01:21:08Ahora lo sabe.
01:21:09Sabe que le mentimos.
01:21:10Esta vez sí que nos azotará.
01:21:12¿Y qué haremos?
01:21:14Un dinero.
01:21:15No, tenemos que escapar.
01:21:18Oh, James.
01:21:19Escucha, nos tenemos mucho a mente.
01:21:21Puedo trabajar.
01:21:22Ya lo verás.
01:21:24Tengo miedo.
01:21:26Yo también.
01:21:28Pero le tengo más miedo a él
01:21:30que a lo que nos espera.
01:21:34Yo también.
01:21:35Entonces, vamos.
01:21:54Que sean tres huevos, por favor, querida.
01:21:56Esta mañana tengo mucha hambre.
01:21:58Charles Ingers, debes cuidar la línea.
01:22:00No cené anoche,
01:22:00por eso tengo tanto apetito hoy.
01:22:03¿No cenaste?
01:22:04No.
01:22:05Entonces, ¿por qué está vacía
01:22:06la lata de galletas
01:22:07y la leche a la mitad?
01:22:08Esos niños.
01:22:09Charles.
01:22:10Bueno, no hay nada que pueda hacer
01:22:11por las galletas,
01:22:12pero la lata de leche
01:22:12estará llena en unos minutos.
01:22:15No me digas que alguien
01:22:16se levanta antes que nosotros.
01:22:18Termine de preparar esos huevos.
01:22:23Señor Ingers.
01:22:23Señor Tom Kiel.
01:22:24Estamos molestados tan temprano,
01:22:26pero estamos buscando a los niños.
01:22:27No vinieron a casa anoche.
01:22:28Oh, no.
01:22:29Entonces, ¿no los han visto?
01:22:30No, no los hemos visto.
01:22:33Averiguaron dónde estuvieron ayer.
01:22:35No, pensé que estaban en la escuela
01:22:36hasta que el señor Ingers
01:22:37y la señora Wilder
01:22:38no nos dijeron lo contrario.
01:22:40Probablemente escaparon.
01:22:42¿Qué le hace suponer eso?
01:22:43Pues tal vez porque lo azoté.
01:22:45Tuve que hacerlo la otra noche.
01:22:47¿Por qué?
01:22:47¿Qué hizo?
01:22:49Robó.
01:22:52James no lo haría.
01:22:53Él no lo haría.
01:22:54Señor Ingers, lo hizo.
01:22:55Y me mintió.
01:22:56Igual que me mintió
01:22:57sobre la escuela.
01:22:58Es un chico muy malo.
01:22:59Necesita un cinturón
01:23:00para corregirse.
01:23:01Pues no estoy de acuerdo con usted,
01:23:02pero no es lo importante.
01:23:03Iré por Adam y por Almanzo
01:23:05y los buscaremos.
01:23:06Gracias.
01:23:06Estaré en casa
01:23:07por si los encuentran.
01:23:08¿No irá a buscarlos?
01:23:10El que regresen o no
01:23:11es asunto de ellos.
01:23:12Les dio un hogar
01:23:13y no supieron apreciar.
01:23:13y no supieron apreciarlo.
01:23:14Y ahí ya.
01:23:15Volveré a mi trabajo.
01:23:20Alistaré los caballos.
01:23:29¿Estamos perdidos?
01:23:31No lo creo,
01:23:32pero será mejor alejarnos
01:23:33algún tiempo de la carretera.
01:23:35¿Y cuánto tiempo más
01:23:36tendremos que caminar?
01:23:37No estoy seguro.
01:23:39Hasta que lleguemos a la ciudad.
01:23:43Tengo hambre.
01:23:44Encontraremos algunas frutas
01:23:46o algo.
01:23:47También tengo frío.
01:23:49Sí, lo sé.
01:23:50Pero sigue caminando.
01:23:53Eso te dará calor.
01:23:54Vamos.
01:24:13¿Por qué no nos separamos aquí
01:24:14y nos encontramos en Clark Ford?
01:24:16Está bien.
01:24:16Especial que nos encuentra
01:24:17que dispare dos veces.
01:24:18Perfecto.
01:24:34Tal vez deberíamos regresar.
01:24:37No.
01:24:37Llegaremos pronto a la carretera.
01:24:39Tenemos que llegar.
01:24:40Pero tengo miedo.
01:24:42Escucha.
01:24:43Mientras estemos juntos,
01:24:44nada nos sucederá.
01:24:45Vamos.
01:24:49¿Qué?
01:24:50¿Qué pasa?
01:24:51Mi pierna.
01:24:52Creo que está facturada.
01:24:53¿Qué haremos?
01:24:54No lo sé.
01:24:56Debo regresar.
01:24:57No, no puede.
01:24:58Debo hacerlo.
01:24:59Nunca nos encontrarían aquí.
01:25:01Podrían morir.
01:25:02Sandra, no, no.
01:25:05Espera.
01:25:17¿Más café?
01:25:18No, gracias.
01:25:19Para mí tampoco.
01:25:23No tiene caso que estén esperando.
01:25:25Saben que no hay nada que hacer.
01:25:26No, mamá.
01:25:27Quiero quedarme.
01:25:27Yo también.
01:25:38Pensar que esos niños pasen otra noche.
01:25:40Mamá.
01:25:41Los encontrarán.
01:25:44Nunca debimos dejarlos ir con los Tomkins.
01:25:47Sabía que era un error.
01:25:48Mamá, deja de culparte.
01:25:50Tenían que encontrar un hogar.
01:25:54Lo sé.
01:26:16No hay nada que haga.
01:26:45¡Señor Inglas!
01:26:48¡Señor Inglas!
01:26:59¡Casandra!
01:27:00¡Ay, Dios!
01:27:01¡Casandra!
01:27:02¡Qué bueno que estás bien!
01:27:04¡Es Jane!
01:27:05¡Es frío!
01:27:07¡Su pieza!
01:27:08¡Es un atraso!
01:27:10No se preocupe, que lo sacaremos.
01:27:12¡Ve conmigo!
01:27:13¡Sí!
01:27:27¡Ay, estaba tan preocupada!
01:27:32¿Dónde está Jane?
01:27:33El Dr. Baker le está enyesando ahora la pierna.
01:27:38Lloró muy fuerte.
01:27:41Debe haber sido terrible.
01:27:44¿Y el señor Tompkins volverá a golpear a James por habernos escapado?
01:27:52No, Casandra, no lo volverá a hacer.
01:27:56Ya pueden pasar.
01:27:57Gracias, Doc.
01:28:01Hola.
01:28:06¿Aún te duele?
01:28:08No tanto como antes.
01:28:10El dolor desaparecerá pronto.
01:28:12En un chico de tu edad estarás de pie corriendo como siempre en cinco o seis semanas,
01:28:16pero no hagas esfuerzo alguno hasta que te lo autoricen.
01:28:20Sí, señor.
01:28:23Mañana podría hacerle una muleta.
01:28:25Muy bien.
01:28:28Bueno, parece que debemos volver a casa.
01:28:33El señor Tompkins estará muy enfadado.
01:28:40Bueno, sí, supongo que sí, pero eso ya no debe preocuparnos.
01:28:45Cuando digo casa, me refiero a la nuestra.
01:28:52Queremos que vivan con nosotros.
01:28:57¿No es así, Caroline?
01:28:59Así, así es.
01:29:07Estaremos un poco incómodos, pero así debe ser, ¿verdad?
01:29:11Sí.
01:29:12Qué alegría, señor Ingal.
01:29:16Vamos.
01:29:21Vamos a casa.
01:29:31Así que James y Cassandra fueron a vivir con mamá y papá y Albert y Carrie y la pequeña Grace.
01:29:38La casa estaría llena de amor.
Comentarios