Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:07Es como quitarle un dulce a un niño
00:13Georgie, vamos a tener que sentarnos a pensar dónde estuvo el error
00:19Creo que vamos a tener mucho tiempo libre para hacer justamente eso, Max
00:26Bueno, esta es la cuarta vez que encierro a Max y a Georgie tras las barras
00:30Creo que ya es justo que cambien de vecindario, ¿no crees?
00:35Vámonos
00:46La leyenda de Black Jake
00:55Y después de pensarlo durante doce años, continúa nuestra historia
01:03Yo creo que ya estamos del otro lado, Max
01:06No sea ridículo, lo hubiéramos notado si lo hubiéramos pasado
01:09Claro, igual que pudimos haber visto el coche de la policía si se hubiera parado cerca del banco
01:13Ya te dije que nunca menciones el carro de la policía
01:16Y tampoco debo mencionar la vez que cavamos un túnel hasta el cuarto del carcelero
01:20Cualquiera comete un error, si hubiéramos continuado hacia la izquierda en vez de a la derecha
01:24¿Y la vez que asaltamos el salón de fiestas de Rossi?
01:27Bueno, ¿y quién iba a saber que era el baile de la policía?
01:29Lo único que sé, Max, es que tus ideas siempre suenan mejor antes de que se lleven a cabo
01:35Siempre metes la pata
01:37¿Ah, sí? ¿Fue mala idea comprar al viejo pintor?
01:40Exactamente a eso me refiero
01:42Es exactamente a eso
01:43Esa suerte está a punto de cambiar, Georgie
01:45Solo espera un poco
01:46Mira eso
01:47¿Qué dice?
01:50Bienvenidos a Walnut Grove
01:53Compre en Olson
01:55Vaya
01:56Es un anuncio de una tienda
01:58¿Walnut Grove? ¿Eso está en el mapa?
02:01Sí, aquí está
02:02Y de acuerdo con esto, el escondite de Lenti está en las afueras de Walnut Grove
02:06Eh, Georgie, te dije que nuestra suerte iba a cambiar
02:09Si, creo que tienes razón, Max
02:11Nunca debí dudar de ti
02:12Lo siento, no debía
02:13No, no vuelvas a hacer
02:14Bien, viejo pintor
02:16¡Arre!
02:18Ya
02:34De acuerdo con el mapa de Lenti, el escondite debe estar justamente por aquí
02:38¿Pero qué clase de escondite estamos buscando?
02:41Lenti dijo que se trata de una mina abandonada
02:43¿Ves por aquí algo que se parezca a una mina abandonada?
02:47Ahí está, ahí está
02:48Ah, vaya, así que ahí está, eh
02:51Bueno, discúlpame, solo que no me fijé bien
02:54¿Te molestaría señalarme el sitio?
02:59Está... en...
03:00Te dije que no confiaras en Lenti, que no compraras este tonto mapa
03:03Pero alguna vez me escuchas, dímelo, ¿me escuchas?
03:05No, jamás
03:06Todo es igual a aquella ocasión en que fuimos a asaltar el orfelinato creyendo que era otra cosa
03:11Ya te dije que nunca menciones el orfelinato
03:13¡El orfelinato!
03:13¡Ya ahí!
03:14Está bien, como...
03:15¡Max!
03:16¡Max!
03:17¿Dónde estás?
03:18¡Regresa!
03:19Te prometo que no vuelvo a mencionar el orfelinato
03:21¡Estoy aquí al centro!
03:23¿Dónde?
03:24¡Aquí!
03:29¡Max!
03:30¡Max!
03:31¡Lo lograste!
03:32¡Encontraste la mina abandonada de Lenti!
03:34¡Ay!
03:34Pero...
03:35Pero cómo pude dudar de ti
03:36Te prometo que no vuelvo a hacerlo
03:45Tengo que confesarte que tenía mis dudas respecto a la mina abandonada
03:48Nos esconderemos ahí por la noche y atacaremos durante el día
03:51Primero...
03:52¡Primero World of Grove!
03:53¡Después Sleepin' Night!
03:54Y luego...
03:55¡Mancato!
03:55Las noticias de nuestros atracos correrán y pronto seremos tan famosos como la banda
03:59del hoyo en la pared
04:01¡Oye, Max!
04:02¡Mira!
04:03¡Ahí está la...
04:04¡La tienda!
04:05¡Sí!
04:05Primero registramos y luego atacamos
04:11Vaya, eso sí que es hermoso
04:13Se llama oro puro
04:15Si alguna vez lo usas, sabrás por qué
04:18Las truchas lo persigen como si fuera un imán para los clavos
04:21Siempre nos habías dicho que atrapabas más veces porque eras mejor pescador
04:24Nunca dijiste que se debía que tenías el mejor anzuelo
04:27Bueno, todos tienen que saber hacer algo mejor que los demás
04:30Aunque para lograrlo requiera de una pequeña ayuda
04:33Tienes razón, permíteme, te ayudo
04:35Gracias
04:38Charles, no veo ninguna razón para que se enteren los demás acerca de mi pequeño secreto
04:42Conmigo estarás a salvo, Nell, siempre y cuando me permitas usar oro puro la próxima vez que vaya de pesca
04:47Trato hecho
04:52¿Regresarás al mismo lugar donde te hiciste rico la vez pasada?
04:54Claro, no tiene caso buscar un nuevo sitio cuando tengo mi mina de oro particular
04:57Sí, es cierto
04:59Ten mucho cuidado con ese oro, ¿quieres?
05:01Sí, espero que sea un secreto entre nosotros
05:03Mis labios están sellados, Nell
05:05Buena suerte, gracias
05:07¡Vámonos!
05:12Oro puro
05:13Te dije que nuestra suerte estaba por cambiar
05:15Nunca debí dudar de ti, Max
05:17¡Manos a la obra!
05:18¡Arre, arre!
05:32¡Vamos, Diego Pintor!
05:34¡Vamos a llamarlo!
05:35¡Llevo lo más rápido posible!
05:36¡Muévete, Pintor!
05:38¡Corta por aquí!
05:38¡Aquí nos alevantaremos a él!
05:41¡Arre, arre, arre!
05:56¡No se mueva, amigo!
05:57¡Venos el oro y nadie saldrá herido!
05:59¡Pero si no traigo ningún oro!
06:01¡Vaya!
06:01¡Tenés muy listo, eh!
06:03¡Vámonos, Georgie!
06:04¡Sí!
06:07¡Pueden quedarse con todo lo que traen!
06:09¡Muchas gracias!
06:10¡Solo tomaremos el oro puro!
06:11¡Aquí está, jefe!
06:12¡Voy a romper el candado!
06:21¡Ay!
06:22¡Ay!
06:25¡Esto no es oro!
06:26¡Ah, qué tratas de engañar!
06:27Les estoy diciendo que no traigo ningún oro
06:29¡Qué tonto eres, Georgie!
06:31¡Ya te quitaste la máscara y ya te vio la cara!
06:33¡No podemos arriesgarnos a que hable!
06:35No le diré nada a nadie, lo prometo
06:38¿Ahora no podemos dejarlo ir?
06:39¡Ya lo sé, Georgie!
06:41¿Acaso creen que no lo sé?
06:42No diré una sola palabra, lo prometí
06:44Pero no podemos llevarlo con nosotros
06:46¡Eso ya lo sé!
06:50Espera un momento, un momento
06:52¿Por qué no llevarlo con nosotros?
06:54¿Sí?
06:55¡No!
06:56¡Lo llevaremos con nosotros!
06:58Enviaremos una nota de rescate
07:00¿Y en qué nos convertimos?
07:03En robachicos
07:04¡En ricos, idiota!
07:06¡De veras, tendremos dinero!
07:09¡Sí!
07:11¿Era su tienda la que estaba cerrando?
07:13¡Sí!
07:14¡Mi esposa y yo!
07:15¡Debe valer una fortuna!
07:17¡Este debe ser el pez gordo que siempre hemos esperado, Georgie!
07:20¡Oye, Max!
07:20¡Tienes razón!
07:21¡Vamos a hacer...
07:21¡Ay!
07:22¡Ah!
07:23¡Ah!
07:23¡Yan!
07:24¡Sí!
07:42¡Oh!
07:44¡Sí!
07:46¡Vamos a hacer...
07:48¡Ah!
07:57¡Vaya!
08:16¡Nel!
08:17¿Se lo robaron?
08:25¡Cien dólares de recompensa!
08:28¡Pero! ¡Pero!
08:36¿Harith?
08:44¿Harith puede oírme?
08:50¿Harith?
08:52¿Harith?
08:53¿Harith?
08:53Ya está volviendo.
09:14¡Harith!
09:16No podemos correr ningún riesgo mientras esos hombres tengan a Nels.
09:18En cuanto reúna los 100 dólares, yo los llevaré a ese tronco hueco del que hablan.
09:22Charles, creo que es muy peligroso.
09:24No, no.
09:26Yo llevaré el dinero.
09:28Yo lo haré.
09:29Es muy peligroso para una mujer.
09:31No.
09:32Nels.
09:33Nels es mi esposo.
09:35Y es mi dinero.
09:37Así que correré el riesgo.
09:40Mamá, ¿estás segura?
09:43Sí, estoy segura, cariño.
09:47Ellos enviaron la nota para mí.
09:50Así que iré en persona.
10:26Además, no pensarán que voy a creer que dejarían a Nels en libertad después de que cobren la recompensa, ¿verdad?
10:33Ya es bastante malo el perder a mi esposo.
10:37Así que no pienso perder además 100 dólares.
10:40No, yo no puedo creer.
10:42Yo no puedo creer que no envíe el dinero.
10:45No hay duda.
10:46Es la escritura de Harriet.
10:47¿Pero por qué no envía el dinero?
10:49¿Acaso no conoce las reglas?
10:51Nosotros mandamos una nota de recompensa y ella entrega el dinero.
10:54Así es como se ha hecho siempre.
10:55He estado pensando una cosa, Max.
10:58Tal vez pedimos demasiado.
11:00¿Podríamos enviar otra nota pidiendo solamente 50 en vez de 100?
11:04No seas idiota.
11:06Un buen ruachicos no hace rebajas.
11:09¿Era solo una idea?
11:11Solo una idea.
11:14Bien.
11:16Enviaremos otra nota.
11:17Pero esta vez dirá su dinero o la vida.
11:49Ni un centavo ni un centavo ni un centavo.
11:51Para estafadores y es mi última palabra.
11:53Por favor, den saludos cariñosos a Nels.
11:56No puedo creer que sea capaz de esto.
11:59Esto me pone en una situación muy penosa, ¿entienden?
12:03Por favor, no se precipiten.
12:07Nunca he matado a un hombre.
12:10Pero un trato es un trato, ¿verdad?
12:12No estaría bien que me echara para atrás.
12:14No.
12:15Supongan que yo les ayudo a obtener el dinero.
12:18¿Puede hacerlo?
12:20Sí, creo que sí.
12:21Se me está ocurriendo algo.
12:24No sé.
12:25¿Deberíamos darle una oportunidad?
12:28No hay nada que perder.
12:30¿Por qué quiere ayudarlos?
12:32Por dos razones.
12:34Una, quiero vivir.
12:35Y dos, estoy disgustado.
12:37Creo que mi vida vale más que cien miserables dólares.
12:40Es un buen argumento.
12:43Está bien.
12:43Pero esta será, será absolutamente su última oportunidad.
13:05Señor Anderson, señor Anderson.
13:07Necesitamos que nos dé más dinero.
13:09¿Más?
13:09Se llevaron a mamá.
13:11Encontré esta nota en la tienda.
13:14¿Quién sabe qué le puedan hacer si no les entregamos el dinero?
13:17Ya sé que ella les envió los cien dólares que pedían por papá, pero...
13:20Pero Nancy, por favor, espera.
13:22Tu madre jamás les envió los cien dólares.
13:26¿A qué se refiere?
13:28Yo pensé que se los había dicho.
13:32Pensó que era incorrecto corresponder a las demandas de los bandidos y no llevó el dinero.
13:37Oh, por Dios.
13:41Señor Anderson, sé que mamá tendría sus razones, pero creo que ahora sí debemos entregarles el dinero.
13:48No podemos hacer eso.
13:50¿No nos dará el dinero?
13:52Lo lamento.
13:54Ella es la única que puede retirar dinero de la cuenta Olson.
13:57Claro que si me traen la firma de Harriet autorizándoles, pues...
14:03¿Cómo podemos hacer eso, señor?
14:06Sí, lo comprendo.
14:09¿Qué vamos a hacer?
14:13No lo sé.
14:21Aquí tiene.
14:22Más vale que coma algo, señora.
14:25Prefiero morir de hambre.
14:27Pues déjeme decirle que tendrá que dejar de comer por mucho tiempo.
14:34Tienen que dejarme ir.
14:35Yo no puedo resistir más este lugar.
14:37Lo siento, señora.
14:38Se podrá ir cuando el jefe lo ordene, pero no antes.
14:42Bien.
14:42¿Y dónde está su jefe, entonces?
14:44Quiero hablar con él.
14:46¿Con Black Jack?
14:47Sí.
14:56No puede hablar con Black Jack, si él no está dispuesto a hacerlo.
15:00Quiero ver a mi esposo.
15:02¿Nels?
15:04Sí, Nels.
15:05¿Qué le hicieron a mi Nels?
15:06¿Dónde está?
15:11¿Dónde está?
15:34No sé qué vamos a hacer.
15:37Yo tampoco.
15:38No sabemos cocinar y me muero de hambre.
15:41Es lo único en lo que piensas.
15:43En comer.
15:44No es cierto.
15:45En este caso no puedo hacer nada.
15:47Además me estoy muriendo de hambre.
15:48Sería capaz de hacer cualquier cosa si ellos regresaran.
15:51Eso no es cierto.
15:53No puedo ayudarlos si me estoy muriendo de hambre.
15:55Haría cualquier cosa para que ellos regresaran.
15:58Sería capaz hasta de...
16:17Mira esto.
16:19Nancy, esos son deliciosos.
16:22¿Quieres escucharme, por favor?
16:24Son reales.
16:25Sí, ya lo sé.
16:27Ya deja de pensar en tu estómago y escúchame bien.
16:30Vamos a saltar el banco.
16:31¿Qué?
16:32Es el único modo de conseguir el dinero.
16:35No creo que el señor Anderson nos permita robar el banco con una pistola de chocolate.
16:39Él no sabrá que es de dulce y no le permitas que la vea.
16:42Tú sabes hacerlo.
16:44¿Qué dices?
16:46No sé.
16:47¿Quieres ver a papá y a mamá, no?
16:51Sí.
16:53Muy bien.
16:54Entonces asaltaremos el banco mañana.
17:04Esta es la última.
17:06¿No trajiste suficiente comida, Georgie?
17:08Es que no quería gastar todo mi dinero.
17:10Solo tenía ocho dólares.
17:12¿Pagaste por la comida?
17:13Claro que pagué por ella.
17:15¿Por qué no la robaste?
17:17Pues la verdad no se me ocurrió hacerlo.
17:20Nos dedicamos a este negocio para vivir.
17:23Creí que ahora éramos robachitos.
17:26¿Qué es esto?
17:29Era mi única botella de whisky.
17:31Le di un sorbo cuando volvió en sí.
17:34¿Un sorbo?
17:35¿Un sorbo?
17:37Se la bebió toda.
17:39¿Por qué dejaste que hiciera eso?
17:41Empezó a hablar.
17:42En ese momento me pareció que era lo más adecuado.
17:46Vamos a echar un vistazo para asegurarnos de que nadie venga a encontrarnos.
17:50Tú vigilarás.
17:50¿Por qué?
17:52¿No?
18:05¿Por qué?
18:06¿Por qué?
18:09¿Por qué?
18:11¿Por qué?
18:12¿Por qué?
18:46¡Gracias!
19:08¡Gracias!
19:12¡Gracias!
19:15¡Gracias!
19:16¡Gracias!
19:17¡Gracias!
19:18¡Oh, Nes!
19:19¿Cómo permitiste que me pasara esto?
19:26Nels
19:29Nels
19:31Yo intenté traer el dinero
19:33Pero no
19:36Dijiste ni un centavo para estafadores
19:40No habrás creído eso
19:47¿Verdad Nels?
19:49Solo trataba de conseguir tiempo
19:52No puedes usar eso en mi contra
19:54Soy inocente
19:55Solo estaba comprando un poco más de tiempo
19:57No es solo la recompensa, Harry
20:01¿Qué?
20:02¿A qué te refieres?
20:05Debiste tratarme mejor cuando estaba en la tierra
20:10Bueno, Nels
20:12Yo ya entregué cuentas de mis sufrimientos
20:14Tú tendrás que explicar muchas cosas cuando llegues aquí
20:24¿Cuándo esté allá arriba?
20:26Lo cual sucederá antes de lo que supongas
20:30Ellos
20:32Me van a...
20:35Voy a morir
20:39Antes de lo que crees
21:07Sirve el plato de Blackjack deprisa
21:10Este aire fresco hace que vuelva el apetito
21:13Podría comerme un caballo
21:24Un momento
21:26¿Dónde está el viejo pintor?
21:28¿El pintor?
21:30Está en su lugar de siempre
21:32¿Por qué?
21:33Yo lo quería asegurarme
21:35¿Y yo qué?
21:36Pensaba que la comida de la prisión era mala
21:38Bueno
21:39En pocas horas estaremos recibiendo el dinero del rescate
21:41Y luego viviremos como reyes
21:44¿Habló de un rescate?
21:46¿Cuál dinero del rescate?
21:47En realidad fue idea de Blackjack
21:48Enviamos una nota de rescate a su hija Nancy
21:50Y tan pronto vaya al banco
21:51Recibiremos el dinero
21:54¿Qué le pasa?
21:57Oh no, Nancy
21:58No podrá sacar el dinero del banco
21:59Yo soy la única que puede retirar dinero de nuestra cuenta
22:20No es día festivo, ¿verdad?
22:22No
22:23Bueno, regresaré el lunes
22:25Está bien
22:31No lo entiendo
22:32El señor Anderson debió abrir el banco hace una hora
22:38Willy, trajiste el arma, ¿verdad?
22:41Willy, trajiste la pistola, ¿verdad?
22:45Willy, te estoy hablando
22:47La espera me abrió el apetito
22:54No querrá que Blackjack se disguste, ¿verdad, amigo?
22:57Por mi parte, me agradas
23:00Pero a veces suelo ser malo
23:03Así que dime
23:03¿Quién tiene otra llave del banco además de ti
23:05Para enviar una nota de rescate?
23:08¿Quién tiene la... del banco?
23:11Eso es
23:12¿Quién tiene una llave del banco aparte de ti?
23:17Nadie
23:19¿Nadie?
23:26¿Oíste eso?
23:27No puedo creerlo
23:28No puedo creerlo
23:30No puedo creerlo
23:30No puedo...
23:32¿Qué está haciendo?
23:37¡Oh, por Dios!
23:38Están sufriendo un ataque al corazón
23:40No, no creo que se trate de un ataque al corazón
23:42Más bien tiene todas las características
23:44¡Oh, por el amor de Dios!
23:45El hombre se muere
23:46Tienen que llevarlo con un doctor enseguida
23:54¿Tú crees que sea un ataque al corazón realmente?
23:56No lo sé
23:57Pero no podemos arriesgarnos
23:58Hasta ahora tus ideas han funcionado muy bien, Blackjack
24:01Será mejor que vayan por el doctor Baker enseguida
24:04Para que lo vean
24:04Vamos, Georgie
24:05No puedo creer que esto esté pasando
24:20Primero Nels
24:21Luego Harriet
24:22Ahora Billy Anderson
24:25Me pregunto quién será el próximo
24:26¿Por qué nadie hace nada al respecto?
24:30Hacemos lo que podemos
24:31Revisamos el bosque buscando su escondite
24:33Pero sin suerte
24:35Es como si se los hubiera tragado la tierra
24:37Si al menos hubiera un modo de hablar con ellos
24:39Y tratar de llevarles el dinero
24:40Me alegro de que el reverendo haya organizado esta junta
24:43Alguien en el pueblo tiene que haber oído algo
24:45O visto a alguien
24:46¿Dónde está el reverendo Alden?
24:48Hoy que estaba con el doctor Baker
24:51El doctor Baker tampoco ha llegado
24:56Vamos a buscarlos, ven
25:02¡Merendo!
25:21¿Está aquí?
25:24No
25:24El doctor tampoco está en el consultorio
25:35No entiendo para qué quieren que barra el piso
25:37Nunca se va a limpiar
25:39¿No ven que es de tierra?
25:40Oh, doctor Baker
25:45Aquí está
25:46Ahí está el pobre
25:57Supongo que estarán muy sorprendidos de ver aquí a un ministro
26:01Estaba con el doctor
26:02Y el buen Max pensó que si el doctor no podía curar al pobre banquero
26:06Al menos tendríamos aquí al ministro para que hiciera lo que hacen los ministros
26:09Con la gente que está muriendo
26:10Muy considerado de parte de Max
26:12¿No cree?
26:13¡Ah!
26:14¿Está muriendo?
26:15Cálmese por favor, Harry
26:16Nadie va a morir
26:17Bill solo sufrió un ataque de asma
26:19No es serio
26:21Pero tiene que mantenerse en reposo por lo menos un par de horas
26:24¿Ataque de asma?
26:26Lo siento, reverendo Perón
26:27Creo que no van a ser necesarios sus servicios por hoy después de todo
26:30Cuidado, tengo otro compromiso
26:32Así que si me disculpan
26:33Nadie irá a ninguna parte
26:34Todos se quedarán aquí mientras los muchachos y yo tenemos una práctica
26:37Al primero que se mueva o trate de escapar se irá pero para siempre de este mundo
26:41¿Entendieron?
26:42Empieza a preparar el almuerzo
26:44¡Vamos!
26:57Tenemos un problema
26:58No hay forma de echar mano del dinero y a cambio tenemos dos personas que eliminar
27:03Sinceramente creo que esta no es mi línea
27:04Todas las ideas que les he sugerido han resultado un fracaso
27:07Lo siento mucho
27:08Sinceramente no has tenido buenas ideas ¿verdad, Georgie?
27:11Claro, se necesita tiempo para acostumbrarse a este negocio del crimen
27:15Por ejemplo, Max y yo todavía recuerdo aquella ocasión
27:18¡Olvida los ejemplos!
27:21Tal vez este aspecto de la recompensa no funcione para nosotros
27:24Tiene que haber algún otro modo para llegar a ese dinero, Max
27:27Tenemos que pensar en algo y rápido
27:29Ya hay demasiada gente en el escondite
27:30¿Saben lo que eso significa?
27:32Escuchen, ¿por qué no...?
27:34No, creo que ya no les interesa escuchar mis ideas
27:36¿De qué se trata, Alex?
27:38No, todo está mal y es por mi culpa
27:39¡Dije que quiero oírlo!
27:43¿En serio?
27:45Se lo diré
27:46¿Por qué no entramos al banco y lo robamos?
27:51
27:52Me gusta, es rápido y sencillo
27:54¿Tienes dinamita?
27:55No, pero Bill Anderson tiene con qué abrir la puerta
27:58¿La llave?
28:00
28:02¿Seremos la llave?
28:03
28:03¿Lo crees, Nes?
28:04¿Tienes ingenio?
28:07
28:07Podrías llegar a ser un Jesse James cualquiera
28:10De veras, Nes, es genial
28:12¿En serio lo crees?
28:13Sí, vamos
28:23Ay, ya llegaron
28:24Escuchen
28:25Es imposible que prepare comida para seis personas
28:28Con las pocas provisiones que nos quedan
28:30Alguien va a tener que ir al pueblo a traer más comida
28:33Claro, alguien va a ir al pueblo
28:34Ay, si así tienen pensado ir al pueblo
28:36Tal vez les conviene ir a traer a Carol y Bingles
28:39Porque ella sí sabe cocinar
28:40Además, está acostumbrada a hacer labores domésticas
28:43¡Basta!
28:44¡Cállese la boca!
28:49Señor Anderson
28:51Usted y yo vamos a tener una conversación
29:03En serio, cariño
29:05No creo que esto esté sucediendo
29:07Nunca habíamos cerrado nuestra casa con candado
29:10Cuando todo esto haya pasado lo quitaremos
29:12Pero no quiero correr ningún riesgo
29:13No quiero que nadie salga o entre de la casa
29:15Hasta que Almanso y yo regresemos del banco
29:17¿Qué te hace pensar que irán a robarnos?
29:19Aún no han recibido ningún dinero
29:21Así que espero que estén desesperados
29:22Espero que te equivoques
29:24Podrían herirte
29:25Estaremos bien
29:29Cuídense por favor, papá
29:31Lo haremos, linda
29:32Vámonos
29:39No entiendo por qué tienen que cuidar el banco
29:41Se cuidarán el uno al otro
29:46Eso es
29:47A ver, repita la continuación
29:48A la derecha hasta el seis
29:49Luego dos vueltas a la izquierda hasta el dos
29:51Una vuelta más
29:51Muy bien
29:52Aquí tienen sus capuchas negras
29:54Eso los hará invisibles en la noche
29:56¿Tienen la llave del banco?
29:57
29:57Doctor
29:59¿Recuerda la combinación de memoria?
30:01Mira, tres veces a la derecha hasta el seis
30:02Luego dos vueltas a la izquierda
30:03Dos
30:04Una vuelta más a la derecha
30:05Deteniéndose en el siete
30:06Eso es
30:06¿Sabes?
30:07No entiendo por qué los mandas a ellos
30:09Podríamos ir nosotros
30:10Porque si nosotros vamos
30:12Podrían atraparnos
30:13¿Pueden atraparnos a nosotros?
30:15Si no venía a alguien
30:16Se quitan las capuchas
30:17Todos en el pueblo los conocen
30:18Dígales que están dando un paseo
30:20Y sean convincentes
30:21Porque si no
30:22Sus amigos van a tener que hacer un viaje
30:23Para unirse con él
30:24Se den más allá
30:25Puede confiar en nosotros
30:26Gírala a la derecha
30:27Dos veces hasta el seis
30:28Y luego a la izquierda hasta...
30:29Todo va a salir bien
30:30¡Lárguense!
30:55Almanzo
30:59Almanzo
31:00¿Qué?
31:02Son ellos
31:03¡Lárguense!
31:06¡Lárguense!
31:17¡Lárguense!
31:19¡Lárguense!
31:22¡Lárguense!
31:35¡Vamos! ¡Prende la lámpara!
31:52El reverendo, ¿eh?
31:57¿Quién es el otro?
32:07¡Reverendo Ale!
32:10¡Reverendo Ale!
32:13¿Se encuentra bien?
32:14¡Almanso!
32:24¿Qué pasó?
32:26Reverendo, me apena mucho haberlo golpeado. Creí que era uno de los asaltantes del banco.
32:31¿El banco?
32:33¡Claro!
32:35¿Dóctor Baker?
32:37Sí.
32:38¿Se siente mejor?
32:40Estuve inconsciente un tiempo.
32:43¡Estoy mareado!
32:46Reverendo, me siento muy mal por haberlo golpeado, un hombre de la iglesia como usted.
32:51¿Tú? ¿Tú solo cumplías con tu deber?
32:54No sabe cómo aprecio que lo tome de ese modo.
32:56El doctor nos dijo lo que pasó. Ahora hay que sacar ese dinero y llevárselo a los secuestradores.
33:00Ya él tiene mucha razón. Ya hemos perdido demasiado tiempo.
33:03¿Cuál es la combinación, Reverendo?
33:06¿La combinación?
33:08Sí, el doctor dijo que usted la sabía.
33:12¿Yo la sabía?
33:14La memorizó.
33:15¿Ya lo olvidó?
33:19Oh, cielos.
33:21Temo que ese golpe la arrancó de mi mente.
33:25Está bien. Tranquilícese. Ya la recordará.
33:30Déjeme ver.
33:33Era...
33:37Girear a la derecha tres veces hasta no sé qué.
33:41Y parar en...
33:45¿Me vi?
33:50No tiene caso.
33:51Lo he olvidado por completo.
33:53¿Qué vamos a hacer?
33:54No podemos abandonarlo.
33:55No vamos a abandonarlos.
33:57Si el reverendo no recuerda la combinación de la caja,
34:00tendremos que pensar otro modo de que reciban esa suma.
34:04¿Por qué tardarán tanto, eh?
34:06No tengo idea.
34:07No lo sabía cuando me lo preguntaste hace diez minutos y tampoco lo sé ahora.
34:11Ya hace mucho tiempo que se marcharon.
34:13¿Crees que no me he dado cuenta de eso?
34:15Oye, yo solamente lo deseo por...
34:17Hazme un favor.
34:18Ya no digas nada, ni una palabra.
34:31Más vale que vengan pronto.
34:34Me parece que me veo muy parecido con esta toalla adentro.
34:39Lo siento, reverendo.
34:41Harriet nos va a matar cuando sepa que tomamos estas cosas nuevas de su tienda.
34:45No creo que los robachicos creen que ustedes somos nosotros.
34:49Es nuestra única oportunidad.
34:51Con las capuchas puestas los engañaremos.
34:53¿Tienes la bolsa?
34:54Sí, la tengo.
34:57¿Están seguros de que el papel arrugado podrá pasar por billetes?
35:00Si logramos entrar ahí, podré distraerlos para que Almanzo saque a Harry y a Billy.
35:04Es un plan muy arriesgado, Charles.
35:06Es el único que tenemos.
35:08Vámonos.
35:25Creo que todos están adentro.
35:27Quiero que se queden con el rifle y se mantengan cerca, por si acaso los necesitamos.
35:33Estaremos cerca.
35:35Pero cuídense mucho de uno que se llama Blackjack.
35:38No habla mucho, pero es obvio que es el más peligroso del grupo.
35:43Entiendo.
35:43¿Estás listo?
35:45Sí, como de costumbre.
35:47Vámonos.
36:02Hasta ahora todo va bien.
36:04Ya está adentro.
36:07Espero que todo salga bien.
36:11Vamos a acercarnos a la entrada de la mina.
36:13Tal vez podamos escuchar algo.
36:38Será mejor que me dé el rifle.
36:41Yo soy mejor tirador que usted.
36:43Yo no tengo el rifle.
36:45¿Que no tiene el rifle?
36:47Pensé que usted lo tenía.
36:48Así que no lo bajó de la carreta.
36:50No estoy acostumbrado a llevar armas.
36:52Mi arma es la Biblia.
36:56Será mejor que vaya por él.
36:58Lo voy con usted.
37:04¡Alto!
37:06Los desconocí sin sus trajes negros.
37:10Sabía que volverían.
37:12¿Dónde está la plata?
37:13¿Plata?
37:15La plata, sí.
37:17Oh.
37:19¿La plata?
37:20El dinero, la recompensa, los billetes.
37:24Está adentro.
37:25Está adentro.
37:26¿Qué?
37:28Está adentro.
37:31¡Qué buen chiste!
37:33¡Buen sentido del humor!
37:35Bueno, Black, ya que estará muy contento cuando los vea.
37:39¿Viste?
37:40¡Caminen!
37:50Esperen a que Max vea esto.
37:52Finalmente lo logramos.
37:54Cometimos un delito y ganamos muy buen dinero.
37:57¡Georgie!
37:59Mira lo que me encontré.
38:00Te dije que volverían.
38:02¿Quiénes son esos tipos?
38:04¿Quiénes son estos tipos?
38:05¿Quiénes son estos tipos?
38:07Un momento.
38:09Quítense las máscaras.
38:17Oiga, usted no es el reverendo.
38:19¡Charles!
38:22Mira esto.
38:23¿Te das cuenta?
38:26¿No trajeron el dinero?
38:29No trajimos el dinero.
38:31Está bien, por favor.
38:32Ya es hora de que rejen a ellos.
38:33¡No se queden en libertad!
38:35¡No se queden en libertad!
38:36¡No se queden en libertad!
38:43Muy bien, Georgie.
38:45Amárralos a todos juntos.
38:46Y después te reúnes con Black Jack y conmigo del otro lado del túnel.
38:49Tenemos que hablar.
38:52¡Apártase!
38:54Ya oyeron lo que dijo, amigos, así que vengan todos.
38:58¡Vamos! ¡Muévanse! ¡Muévanse!
39:12¿Por qué?
39:14¿Por qué siempre tiene que resultar mal?
39:18Empiezo a dudar de mí mismo, señor.
39:23Yo sé que probablemente no te agrada la forma en que me gano la vida.
39:29Pero tienes que admitirlo, que pongo todo mi empeño.
39:35Es que sigo los pasos de mi pobre padre.
39:40Que Dios lo tenga en la gloria.
39:44¿No sería posible que por una vez en la vida me ayudaras a que todo salga bien?
39:49¿Lo harías?
39:53Siento haberte molestado.
39:55¿Qué es lo que pasa?
39:57Ya vamos, Max, ya vamos.
40:03¿Los ataste bien?
40:05No tienes por qué preocuparte, Max.
40:07No podrán escapar.
40:09¿Sabes, Nels?
40:11George y yo nunca hemos tenido muy buena suerte, que digamos.
40:15Siempre hemos sido lo que llaman peces pequeños.
40:18Solo una vez escapamos con el botín, que eran casi once dólares en total.
40:26Pero cuando lo divides entre tantos años de trabajo, resulta que queda muy poco.
40:31Pensé que aquí las cosas se podían cambiar.
40:34Que daríamos un buen golpe.
40:36Pero las cosas no resultaron así.
40:41Ya se acabó nuestro dinero.
40:43No tenemos comida.
40:45Y seis personas además conocen el escondite.
40:48Las cosas no han salido bien.
40:53¿Qué planean hacer?
40:55Bueno, Nels, tengo que hacer algo.
40:57Ese es el problema.
41:00¿Qué me dices de Harriet y todos los demás?
41:03Pues, todos parecen ser gente buena, en mi opinión.
41:07Pero ya saben quiénes somos y dónde estamos.
41:10Y si queremos permanecer en Walnut Grove, no podemos permitir que haya testigos.
41:14Solo hay una cosa que podemos hacer.
41:25Escapar.
41:42Había que algo terrible les había sucedido cuando no llegamos.
41:46Nunca debimos haberlos dejado hoy.
41:49¿Señora Inga?
42:05Estábamos muy preocupadas.
42:07¿Pero por qué todo estaba bajo control?
42:08Mamá, estábamos muy preocupados.
42:11Oh, mis niños.
42:12Pero ya estoy en casa.
42:14¿Dónde está papá?
42:16Oh, Nels.
42:19Oh, mi Nels.
42:21Pero mi papá.
42:23¿Dónde está papá?
42:24¿Dónde está papá, mamá?
42:26Se había ido cuando nosotros llegamos.
42:28Oh, Charles.
42:30¿Se fue?
42:33Sí.
42:38La llevaremos a casa.
42:39No, no.
42:40Está bien.
42:42Estaremos bien.
42:43Quisiera estar a solas con mis hijos.
43:07Oh, pobre Harry.
43:26No puedo subir, mamá.
43:29No podría pasar por su habitación.
43:32Yo tampoco.
43:35Lo sé.
43:37Comprendo cómo se sienten.
43:42Pero la vida debe seguir.
43:52Hola, Harriet.
43:55Atraparé una hermosa trucha esta mañana.
43:58Oh.
44:07¿Quieres ir de pesca?
44:09Por supuesto que sí, hijo.
44:14¿Has estado del otro lado alguna vez?
44:16No.
44:17Entonces, ¿cómo sabes que no estamos allá?
44:20¿Has visto alguna persona montando burro y usando sombrero?
44:23Pues no.
44:24Entonces vamos bien.
44:26Confía en mí, George.
44:27Seguro.
44:27Como lo hice cuando me dijiste que nos lleváramos al señor Olson.
44:31Ya te dije que nunca vuelvas a mencionar a Nels Olson.
44:34Jorge, esta vez nuestra suerte va a cambiar.
44:37¿Tú crees?
44:38¡Sí!
44:39¡Ja, ja, ja!
Comentarios