00:27Hvala što pratite.
00:30O-o, mali mrtvac je na dopustu.
00:35A i njegova ruka.
00:39Mrzim kada se to dogodi.
00:43Što ti radiš ovdje? Osim što se raspadaš.
00:47Nadgledam kraljivstvo. Potrebna mi je hrana. Imaš li ti medenjaka?
00:52Clio! Imam iznenađenje za tebe.
00:55O-o, bolje da sakrijem tvojih 3000 godina prije nego što mama dođe.
00:58To je pravi nedostatak poštovanja.
01:00O-o, ne, vaša uzvišenosti. Ovo je kraljevska čekovnica.
01:05Onda je to drugo. Napokon uživam poštovanja.
01:11Kako je ovo miris? Kao da je netko umro.
01:15Sve jedno. Pogodiš to. Sutra ujutro idemo u...
01:20Memphis, Tennessee?
01:22Ne, opet.
01:24Memphis?
01:25Jedva čekam da se vratim u domovinu kralja.
01:31Provišćemo dan u Kinglandu?
01:35Što je to bilo?
01:40Ďakujem za to.
02:06Lojimo.
02:07To je to bilo?
02:25Hvala što pratite kanal.
02:58Hvala što pratite kanal.
03:34Hvala što pratite kanal.
04:00Hvala što pratite kanal.
04:20Hvala što pratite kanal.
04:36Hvala što pratite kanal.
04:47Hvala što pratite kanal.
04:49Hvala što pratite kanal.
05:18Hvala što pratite kanal.
05:34Hvala što pratite kanal.
05:36Hvala što pratite kanal.
06:04Hvala što pratite kanal.
06:16Hvala što pratite kanal.
06:29Hvala što pratite kanal.
06:44Hvala što pratite kanal.
07:05Hvala što pratite kanal.
07:10Hvala što pratite kanal.
07:15Hvala što pratite kanal.
07:28Hvala što pratite kanal.
07:29Hvala što pratite kanal.
07:38Hvala što pratite kanal.
07:41Hvala što pratite kanal.
07:43Hvala što pratite kanal.
07:45Hvala što pratite kanal.
07:46Ha, pretendent na moje prijestolje očito ima neke čarobne moći
07:51Hoće izigravati veliko kralja? Pokazat ću mu da se ja ne predajem lako
07:57Kaj ba, zovem vas
08:00Dva dijela moje duše, napustite moje tijelo i stvorite se ovdje i sad
08:08Ha, ovo je divno, slobodan sam
08:14Da, brate, slobodan, slobodan da činim što me volja
08:19Ne baš, morate naći one velike pretendente na moje prijestolje i natjerati ih da ga se odreknu
08:27Biće zabavno, biće i meni
08:31Idite sad moje polavice i učinite me ponosnim, a ja ću se do sad zabavljati ko nikad
08:44Gdje je on?
08:45Sigurno negdje mirno, sjedi i čeka da ga najdžemo
09:15Eno je jedno prededenta
09:17Idemo reći da odustane od trona
09:24Idemo reći da se odustane od trona
09:30Evo, izvoli
09:31Po jedi moj napola smaznut nečni prozvot
09:35O, hvala
09:38Super kostim
09:42Ali misljo sam da ste dobri
09:46Krivo si mislio!
09:54Mama!
09:55Vidio sam te kao, to nije bilo lijepo.
09:58Takvo ponašanje ne priliči faraonu.
10:00Ti si obični bezviznjak, ba?
10:03Samo sam uzela ono što je po zakonu moje.
10:06Ali sviđa mi se život u ovom novom svijetu.
10:09Super je biti faraon!
10:13Wow!
10:20Moji faraone, našao sam vas.
10:23Molim vas, dopustite da vam pomognem.
10:25Hvala vam.
10:27Jako ste ljubasni.
10:29Faraon je jako nesebićan.
10:32Neobično pažljiv i vrlo obziran.
10:35Tu nešto nije u redu.
10:36Hvala vam, Nadiću.
10:37Nadam se da ćeš brzo ozdraviti.
10:43U, ništa vam ove lažne kraljevski dole u ime jedinog pravog kralja.
10:48Tudan kan se da mu na.
10:50A, ti pokvareni mali odrbanče.
10:53Ajme meni.
10:55O, veliki gospodaru nereda, čekajte svog vjernog slugu.
11:12Gospodaru, sigurno ovo želite?
11:14Mislim da ova stvar ide zbilja jako brzo.
11:18Da, to bi se i sviđa.
11:28Gospodaru svega, jako sam zabrinut za vaše zdravlje.
11:33Čini mi se da ste izgubili svoju osobnost, svoje stvari i svoju glavu.
11:38Lavi me!
11:41Tu, teštajne, daj se sad beri, okej? Pa gdje ti je ostatak tebe?
11:45Gledaj svoje stvari.
11:46Znam se, brinuti za sebe.
11:48Jeli, ne staš ne glavu sačuvati.
11:56Hej, čekaj!
12:04Luksore, našla sam našu mumiju.
12:07Ali nešto čudno se događa.
12:10Stvarno? Nisam primijetio.
12:14O, brate, gdje si?
12:18Stani malo.
12:19Ponašaš se kao tri tisuća godina staro derište.
12:23Oprosti.
12:28Nastojim biti što bolji.
12:31Kako da ispravim sve svoje nesmutrenosti?
12:35Pa...
12:37Nemoj ih više raditi.
12:43Faraone, vratili ste se. Hvala Bogu.
12:46Mogu li nešto učiniti za vas?
12:48Da!
12:48Kupi se!
12:50O, vidim da ste upoznali mene.
12:53Molim?
12:55Genijalo, zar ne?
12:57Pošto se lažni kralj umnožio,
12:59ja sam isto učinio oslobodivši Bajka.
13:03Snaga je u brojkama.
13:04Ali ne smije što raditi.
13:07Faraon smije što želi.
13:09Upravo tako.
13:14Slušaj, Tute, prema starim natpisima
13:16BA i KA dijelovi duše
13:18ne smiju predugo biti odvojeni od tijela.
13:21Sitnice, sitnice.
13:23Ljubitelji Kingleda,
13:25ne propustite vožnju na poznatom kralju svijeta.
13:29Hvala, puno hvala.
13:32Gospodaru, čekajte.
13:33O, o, Tute,
13:35ako se BA i KA ne spoju jedno prije zalaska sunca,
13:39umrijećeš, da uvijek.
13:44Gdje je nestao?
13:45Gdje je nestao?
13:48Nemamo puno vremena,
13:50već pada mrak.
13:51Okej, ovako ćemo.
13:53Ti potraži Tute,
13:54a ja ću potražiti Tute.
13:55Ali, ko će potražiti Tute?
13:59Eeeh!
14:01Eeeh!
14:13Slušajte pažljivo!
14:15Tko pojede najviše maslostke kirikea i banana u određenom vremenu,
14:19bit će okrunjen kao jedini kralj!
14:24Ja već jesam jedan jedini kralj!
14:28Sjajno!
14:29Volim vidjeti toliko samopouzdanja!
14:34Okej, ovo je za novce!
14:38Vrijeme je za show!
14:40Pripremite te kalorije
14:41i krećemo kraljevi!
14:43Vrijeme!
14:44Vrijeme!
14:55Hap!
15:15Hej! Sav sam mokar!
15:21Ja sam pobjeljio! Ja sam pobjeljio!
15:24Svima kvariš zabavu!
15:27Pa što? Ja se zabavljam!
15:30I tek sam sad počeo!
15:36Ispričavam se zbog vratove nepašljivosti!
15:39Evo, obriši se ovime!
15:45Ovo ti je dobro, ba! Samo tako!
15:47Ti si krivka! Moraš prestati s ovim!
15:51Ne! Nikada!
15:58Evo ih! Idemo!
16:06O, čovječ! Ne mogu više zinu!
16:09A smo se nažderali!
16:12I ostala su još dvojica!
16:14I tko će sada pobjediti?
16:16Tko će polijeti krunu?
16:18Ko ima praznu šupljinu u tijelu? Ja!
16:22Jedan jedini kralj!
16:29Kako možemo izgubiti tri tuta?
16:31Pozdrav!
16:34Sad sam službeno prihvaćan kao jedan jedini kralj!
16:39To će ti biti zadnji dan kraljevanja ako ne skupiš ba i ka prije zalazka sunca!
16:44Kako to misliš?
16:46Bićeš mrtav! Zvilja mrtav! Nećeš se više moći zabavljati uokolo!
16:51Ali zalazak sunca je sad! Što sam to učinio?
16:55Nisam razmišljao!
16:56Htio sam ići u Memphis i htio sam uloviti pretendente na moje prijestolje!
17:02Htio sam dobiti još više! Bilo je samo ja, ja, ja!
17:07Možda ja ne zaslužujem da budem kralj!
17:13Baš suprotno baša nevoljo!
17:15Tko još može vladati stoliko mladenačke energije?
17:19Tko može vladati stoliko autoriteta?
17:21Tko može pojesti 47 sandviča s maslacama od kikirikija u šest minuta?
17:28Imajte pravo! Čini se nemogućim, ali naćiš u svojeg bajka prije kraja dana!
17:34Ne, krivo! Mi ćemo ih naći!
17:39Znaš, strašno izgledaš i grozno smrdiš, ali si mi sve jedno, drag!
17:47Kaa! Čekaj me!
17:54Eno ih! Tvosruko! Ja ću loviti sebe, a ti ćeš loviti mene!
18:02Tako je to kad slušamo nekoga kome je mozak mrta već 3000 godina!
18:18Ne možiš me loviti!
18:35Ho, ho, ho, ho!
18:56Stanite
18:58Vrijeme je da se vratite meni
19:00Ne vraćamo se
19:04Požuri ba, ili ću te ostaviti
19:06Ali mi pripadamo jedno drugom
19:09Ne probaš mi, nitko mi ne treba
19:12Ali ja trebam vas oboje
19:22Oh, no
19:24Oh, no
19:38O, ne!
19:49O, sunce! Je li prekasno?
20:12Eno Tuteštajna! Je li to on?
20:18Ja sam taj koji zna sve i još više. Veličanstveni vladar svega. Ja sam veličanstvo kojemu je zlo.
20:32To je on.
20:37Nadam se da si se naučio pameti.
20:39O, da. Naučio sam da nije pametno pojestićete. Deset i sedam sendiča prije odlaska na vrtuljak.
20:47Tute!
20:48Dobro, dobro. Naučio sam i da je opasno brzo pleto reagirati, ne misleći na posljedice.
21:01O, izgleda da ti se prijatelj dobro zabavio.
21:04Mislim da si kralj konačno smirio.
21:07Barem za sljedećih osam sata.
21:1299 pošada strema na polici, 99 pošada strema na polici, uzmi jednu pošalje u okolo, ostaje 98 pošada strema na
21:21polici, 98 pošada strema na polici, uzmi jednu pošalje u okolo, ostaje 98 pošada strema na polici.
21:37Hvala što pratite kanal.
22:01Hvala što pratite kanal.
Comments