- 3 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:16OASA SREĆE, POEZIJE
00:36Jedno takvo razdoblje bila je druga polovica 15. stoljeća.
00:40Engleska je bila u kaosu. Zemlju je razdirao građanski rat.
00:45Bogati i moćni razcijepili su zemlju na dva zaračena tabura.
00:49Kuću Lancaster sa crvenom ružom na stijegu i kuću York, sljedbenike bijele ruže.
00:56Njihov rat je s toga bio nazvan Rat dvaju ruža.
01:04Dvije su se strane nesmijeljeno borile punih 30 godina.
01:08Tih 30 godina u cijeloj Engleskoj nitko nije bio sigurno.
01:13Bježite mi z puta!
01:18Odbite ga, odhažem!
01:25Moj Bože, zar ćemo opet morati u rat?
01:28Da, prijatelju. Ljudi će umirati u bitki koju ne trebamo ni ne želimo.
01:32Uđanstvo Ketlija, približava se vrijeme bitke i Sir Daniel Brackley.
01:40Sir Daniel Brackley, naredio je da svaki muškarac koji može nositi luk i bitlati mačem, odmah krene u Mouthouse.
01:50Pa to je strašno. Zašto bi vi muškarci odlazili u borbu da vas ubiju za Sir Daniela?
01:56Ako to odbijemo, Sir Daniel će nas sam ubiti.
02:00Da mi je znati na čijoj će strani postojani Sir Daniel biti u ovoj bitki.
02:05Pa, kad je Jork bio moćni, nije imao žešćeg pristašu od Sir Daniela.
02:10A kada je prevladao Lancaster, bio je za Lancastera dušom i tijelom.
02:15Sigurno je samo to da Sir Daniel mijenja strane kao zmija košulju.
02:20A, što kažete na novi namet na namet?
02:24Namet na namet? Što je to?
02:26Sir Daniel sada nameće namet na namet!
02:29Grom ga ubio!
02:33Gledajte, štićenik Sir Daniela, mladi Dick Shelton.
02:38Čuo sam da ga je Sir Daniel oženio nekom bogatašicom.
02:42Da, nekom starom vješticom po imenu Johanna Saddley.
02:46Taj lupiški vites tako će se još više obogatiti.
02:50O, a sam Richard je tako dobar mladić.
02:53Gospodar Richard, ovo je za Sir Nikola sa Apeljarda.
02:57Aha.
02:58Kaže da će braniti selo dok ja odademo ovu rulju, Mouth House.
03:02Da, Hedge, upravo krećaj!
03:04Mišite se, ljenčine!
03:06Pred nama je daleki marš.
03:23Na si na povrće ti vole!
03:29Što to imaš?
03:31Poruku, Sir Nikolas, od Beneta Heča.
03:33Daj mi je onda, dječače!
03:37Možemo vidjeti što je to?
03:41E, što je to?
03:43Sigurno opet ptice.
03:46Dakle, žele da branim Ketli.
03:48Sigurno će mi ponuditi šarčicu glupih senjaka koji narazlikuju mač od vilice.
03:54Dalike kopusove glave, zaslužuju sa...
03:57A...
03:58A...
04:08U tobolcu nosim četiri crne strijele za sve boli što su me razdirale.
04:13Jedne više nema.
04:15Na prvom je mjesto, Sir Nikolas valja se u blatu.
04:19Svoju strelicu će dobiti i vrli Lord Shorby za sav bol i nesreću što mi nani.
04:23Jedna je za gada Beneta Heča što spali mi dom.
04:28Za Sir Daniela Brekleja je posljednja jer ubi Sir Harry Sheltona prije više od petnaest lijeta.
04:34Potpis John Osvetnik.
04:37John Osvetnik?
04:39Da, jako čudno.
04:42Znači, takvom strelicom je ubijen Sir Nikolas.
04:45Da?
04:46I to je bio izuzetno precizan pogodak.
04:48Sir Daniel, što misli pod onim za obojstvo Sir Harry Sheltona prije petnaest lijeta?
04:54A, ništa, momče, ništa.
04:57Zar vjeruješ nekome tko pisma dostavlja na ovaj način?
05:00Ali Sir Daniel, to se odnosi na obojstvo mog vlastitog oca, Sir Harry Sheltona.
05:05A, samo nad želi zbuniti, Richarde.
05:10Vjerojatno ga je taj isti čovjek koji je odapeo ovu strelicu i ubio.
05:15Daj, zaboravi na ovo.
05:18Odmori se, malo dik, i jedi.
05:21Treba ću te kasnije.
05:26Gospodine, trebam vašu pomoć.
05:29Nemojte se osvrtati i progoni me, Sir Daniel.
05:32Što želiš od mene, dječače?
05:34Budite tako ljubazni i recite kako da dođem do holivudske opatije.
05:39Dobri opat je moja nada u ovim teškim vremenima.
05:43Pođi rimskom cestom pored dvjetrenjače pa kroz papra do potoka.
05:47Tamo pita je nekoga za Hollywood.
05:49Što ti muči mladiću?
05:51Sir Daniel je dobar i strpljiv čovjek.
05:53Ha? Ha? Ha?
05:55Platit će te danak na danak, ni riječi više.
06:01Richard, dječače, dođi ovamo.
06:05Dobri, Richarde.
06:08Odnesi ovo što brže možeš u Mouthouse.
06:11Na vašu zapovjed, Sir Daniel.
06:36Grandi, monte, Grandi.
06:42Stani, dječače. Konj se uplašio.
06:45Pomozite mi.
06:46Boli vas, pomozite.
06:47Priveži ovo za ozengije.
06:50O...
06:50Oba!
07:04Sad ćeš se bolje držati puta.
07:07Držati puta.
07:09Te puta drži mene.
07:10Ovo je opasna ruta.
07:12Trebao sam te upozoriti.
07:15Trebao me upozoriti.
07:17Dobro ste znali i niste mi dali nikakav savjet.
07:20E, najljepša vam, hvala.
07:24Oprosti.
07:25Nisam mislio ništa loše.
07:27Ništa loše.
07:29Mladiću, to je obično blato.
07:31Razodjeni se i osuši se na suncu.
07:33Da se razodjenem?
07:35Nikada.
07:37Da, dobro, dobro.
07:40Samo mi reci, gdje je Hollywoodska opatija?
07:43Konj ti je odlutao.
07:45Uzješ i za mene.
07:46Odveš ću te do Hollywoodske opatije.
07:48I onako već nisam dugo bio tamo.
08:08Kako ti je ime?
08:09John.
08:10John Mitchon.
08:12Ja sam Dick Shelton.
08:13I vi?
08:14Richard Shelton?
08:16Ali mislio sam...
08:18Jeste vi čuli nešto?
08:20Ne, ništa.
08:22Bojiš se kao kakva ustrašena djevojčica.
08:24Slušaj, što je to?
08:27Tamo.
08:28Ljudi Sardenijela.
08:29Sardenijel?
08:31Izgubljen sam.
08:32Pusti da sjašem Richarde i da se suočim sa sudbinom.
08:35Ne znam kakvih problema imaš sa Sardenijelom.
08:39No, rekao sam ti da ću te otpratiti do Hollywoodske opatije, pa ću tako i učiniti.
09:07Hajde, bit ćemo brži pješice.
09:10Ali jamačno će nas uloviti.
09:13Gjeruj mi, John.
09:45Hvala!
09:50Hvala!
09:51Hvala!
10:11Ah!
10:26Hvala.
11:10Hvala.
11:28Hvala.
11:43Hvala.
11:43A mogli bismo iskoristiti koju crnu strelicu da ubijemo Jelena.
11:47Ne.
11:48Njih čuvam za posve drugu namjenu.
11:52Crna strela?
11:55A...
11:57Ko je to?
11:58Ljudi, brzo! Do konja!
12:00Brže dok nas nisu uhvatili.
12:23Hvala što pratite.
13:10Hvala što pratite.
13:12Sir Daniel.
13:55Hvala što pratite.
14:12Mali John će ići sa mnom.
14:15Zbogom za sada, John.
14:17Čudan se ti mladić, ali dobar prijatelj.
14:20Zbogom za uvijek, Dick.
14:22Nažalost, više nećeš vidjeti Johna.
14:30Zašto uvijek, Hatch?
14:31Ne znam, gospodaru, Richard.
14:34Ne znam.
15:09John!
15:13Sigurno se je vratio u dvorište.
15:16Pronađi mi Johanu, ili ću te ubiti.
15:22Pomozi mi, Richard.
15:23Oni ne progone tebe, John.
15:25Traže neku Johanu, djevojku.
15:28Znam to.
15:29Ništa ne vrini, John.
15:31To je sretna okolnost.
15:32Dok budu tražili tu djevojku Johanu,
15:34mi ćemo pobjeći.
15:36John, poznaješ li ti Johanu?
15:42Djevojka?
15:43Kako?
15:44Tko si ti?
15:46Ja.
15:47Ja sam Johana.
15:48Johana Sedli.
15:49Johana Sedli?
15:51Djevojka koja mi je objećana?
15:54Ali zašto si obučena poput mladića?
15:56Rekli su mi da si star i debeo.
15:59Željela sam pobjeći od tebe.
16:01Rekao sam ti da sam Richard Shelton.
16:03Znam.
16:04Ali onda sam bila sva umrljena blatom
16:07i bila sam ružna.
16:08Nisam željela da znaš ko sam.
16:11Ali ti nisi ružna.
16:13A nisi ni ti tako debel.
16:15Johana, znam da si unutra.
16:19Dik, da si mi odmah otvoril.
16:23Provalite vrata.
16:27Brzo, guraj.
16:37To je dobri holifudski opad.
16:40Tajni prolaz.
16:41Da, Dik.
16:42Brzo, dođite.
16:43Moram natrag prinošto.
16:44Primijete da me nema.
16:50Što vi ovdje radite, oče?
16:53Bio sam na putu u Hollywood
16:55kada je stigao glas da se sprema napad.
16:57Naivno sam ovdje potražio zaklon.
17:00Kakva sreća za nas.
17:01Još niste sigurni, Džoana.
17:04Tamo gore je južna stražara.
17:07Mislim da je prazna.
17:09Evo konopca.
17:10Pobjegnite što prije možete.
17:12Moram ići.
17:13Hvala vam, oče.
17:15Hvala, oče.
17:42opet nas prati sreća.
17:43Pobjeći ćemo dok je pažnja vojnika zauzeta obranom.
17:53Držo tamo!
18:05Za jednu djevojku, Joana, ti si sjajna!
18:17Daj mi luk, vržo!
18:26Tako!
18:28Tako!
18:29Hvala!
19:13Hvala!
19:30Jeste li vi crna strijela?
19:32Taj sam.
19:33No ne brinite, ovdje ste sigurni.
19:36Ja sam bio prijatelj Harrija Sheltona.
19:38Kunim se da vam se ništa neće dogoditi.
19:40Poznavali ste mog oca?
19:42Da, a vi ste mu jako nalik.
19:45Tko je ubio mog oca?
19:48Isti čovjek koji nameće pore za jednom narodu.
19:50I ubija one koji ne mogu platiti.
19:53Čovjek koji se istodobno bori za Lankastere i Orkiste.
19:56Čovjek koji je naredio da se zapali moj dragi dom.
19:59Sir Daniel Brackley?
20:01Da, Sir Daniel Brackley.
20:04Čovjek koji sam se zavjetovao poslati na onaj svijet ovim...
20:10Crna strijelo, nisam vas s takvim zamišljao.
20:12Mislio sam da ste gad, no vi se borite za pravednu stvar.
20:16Mogu li vam se pridružiti?
20:18Dobrodošao.
20:20Najedite se jer će vam trebati snage.
20:27Kakva je ovo popara!
20:31Prigovori, stalno prigovori!
20:43Pronaći ćemo je.
20:45Kunem se, Dick.
20:53Onda opaki?
20:55Skupina ljudi Sir Daniela pije u svratištu Tiller River.
20:59Pivo im je razvezalo jezike.
21:01Što kaže opaki?
21:03Sir Daniel je u maloj kući pored mora.
21:06Dobro je čuvana.
21:08S njim je jedna zarobljenica.
21:11Johana?
21:11Ne znam.
21:14Trebamo i slijediti.
21:15Pa ćemo se uvjeriti.
21:17Ti di se opakim, Dick.
21:19Pažljivo uhodite Sir Daniela i otkrite tko je s njim.
21:22A sutra idemo u napad.
21:25Idemo.
21:40Ne čijesmo mi to šeć strani?
21:44Jorka?
21:45Ne, Angiastera.
21:48Jork?
21:49Angiaster?
21:51Spuđujuće raditi za Sir Daniela.
22:00A jesu ja te i rekuu?
22:04Uđite.
22:10Ovo je jemačno ta kuća.
22:12Priđemo straga.
22:22Johana?
22:23Udaćeš se za Lorda Šorebija i ništa više ne želim čuti.
22:28Ali Sir Daniel, običana sam Richardu Sheltonu.
22:32Zaboravi tog gada.
22:33Taj je na sreću već mrtan.
22:36Oje Šorebi.
22:37Rekao sam svoje.
22:43Dakle, zauzet ćemo položaje do mraka i napasti kad budu večerali.
22:48Dobar plan, Richarde.
22:50Najvažnije je da ne saznaju.
22:52Ako otkriju naš plan, propali smo.
22:54A Sir Daniel će odpremiti Johanu prije nego što je spasimo.
22:58Znači potpuna tajnost.
23:09Mi smo spremni.
23:16To nisu ljudi srdenijala.
23:19Bolje bi bilo da jesu.
23:20Jako se buču.
23:23Gospodine, mogu li vas zamoliti da stanete?
23:26Stanite!
23:28Kostevi, gospodine.
23:30Zašto želite da stanemo?
23:32Ja sam Richard Shelton.
23:33Pokušavam vam spasiti djevojku koju drža uz robljeništvu.
23:36Johanu, sedli?
23:38Da.
23:39Ovo je zbilja sretna podudarnost.
23:43Ja sam Lord Foxham.
23:45I ja sam ovdje s tom namjerom.
23:47Lord Foxham?
23:48Johanin skrbnik?
23:49Moji ljudi su vam na raspolaganju.
23:56Spremni smo.
23:59Napad!
24:15Odlično, Hatch.
24:17Sjajno.
24:18Jako dobro.
24:22Povlačenje!
24:23Bježite u šumu!
24:39Ranjen je!
24:41Pomožite brzo!
25:03Gospodine, uistinu mi je žao što sam vas upetljao u sve ovo.
25:07Ovo je i moja bitka, Richard.
25:11Richard, jeste li vi za Lancastera ili za Jorka?
25:17Borim se za Elisa Dekvorta na strani Jorka.
25:20Dakle, reklo bi se da sam na strani Jorka.
25:25Dobro je.
25:27Morate ovo predati Richardu od Glostera na mostu Svetoga križa sljedeće nedjelje.
25:34Vojvoda od Glostera?
25:35Da, baš taj, Richard.
25:39Sudbina Jorka možda ovisi o ovoj poruci.
25:43Uzmi, Richard.
25:45Ovo će ti biti propusnica.
25:48Isporuči poruku i oslobodi Joanovu.
25:52Učinit ću sve za hrabrog Lorda Foxama.
26:14Nešto novo.
26:16On je u opati šorbi, Richard.
26:20Znači moramo krenuti onamo.
26:22Hej, Richard.
26:23Ti si hrabr mladić, ali tamo je dvijesto strijelaca.
26:28Opet hrana.
26:30Pa ti si grozan.
26:31Nije hrana, gospodaru.
26:33Odjeća.
26:34Eee, pronašao sam ju.
26:37Radovnicima je ulaz u opatiju uvijek slobodan.
26:40U šorbijskoj opatiji?
26:41Radovnicima je uvijek slobodan.
27:23Istina je, sutra se treba udati za onu debelu zvinju šorbija.
27:29Ništa ne brini.
27:31Pozvat ću Elisa Duckvorda.
27:32On će spriječiti taj neprirodni brak.
27:38Odlučio sam otići u redognike.
27:40Hrana je odlična.
27:49Blagoslov za mladu.
27:51Uđe.
27:55Naprijed.
27:58Blagoslov za buduću mladu.
28:01Hvala vam, dobri oče.
28:03Ali ne želim blagoslova za taj strašni brak.
28:06Čak mi odmah doženje.
28:09Richard.
28:13Dick, moram li se ja udati za to groznog čovjeka?
28:17Ne, dok sam ja živ i zdrav, Joana.
28:26Budi blagoslovljena, dijete moje.
28:28Hvala vam, dobri oče.
28:30Mnogo vam hvala za sve dobri oče.
28:49Hvala vam, dobri oče.
28:55Hvala vam.
28:57Hvala vam.
28:58Hvala vam.
29:01Hvala vam.
29:27Hvala što pratite.
30:00Hvala što pratite.
30:27Hvala što pratite.
31:00Hvala što pratite.
31:23Hvala što pratite.
31:47Hvala što pratite.
32:15Hvala što pratite.
32:36Hvala što pratite.
33:11Hvala što pratite.
33:43Hvala što pratite.
34:06Hvala što pratite.
34:23Hvala.
34:52Hvala.
35:22Hvala.
35:50Hvala što pratite.
35:53Hvala što pratite.
35:58Hvala što pratite.
36:00Hvala što pratite.
36:35Hvala što pratite.
36:42Hvala što pratite.
36:57Hvala što pratite.
37:00Hvala što pratite.
37:11Hvala što pratite.
37:53Hvala što pratite.
38:16Hvala što pratite.
38:32Hvala što pratite.
38:59Hvala što pratite.
39:28Hvala što pratite.
39:37Hvala što pratite.
40:41Hvala što pratite.
40:52Hvala što pratite.
40:54Hvala što pratite.
40:55Hvala što pratite.
41:31Hvala što pratite.
42:40Hvala što pratite.
42:52Hvala što pratite.
43:14Hvala što pratite.
43:25Hvala što pratite.
43:41Hvala što pratite.
43:53Hvala što pratite.
43:54John?
43:56John?
44:22Hvala što pratite.
44:33Hvala što pratite.
44:50Hvala što pratite.
44:58Hvala što pratite.
45:08Hvala što pratite.
45:11Hvala što pratite.
45:22Hvala što pratite.
45:26Za Daniela Breklija je posljednja sveta, jer ubiser Harrija Sheltona prije punih 15 ljeta.
46:19Rekao sam da ću te štititi na putu za hollywoodsku opatiju, John Mitcham.
46:23Tako je to i bilo, ser Richarde. Tako je i bilo.
Comments