- 4 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00You
00:02:43I will help you with the carab.
00:02:46Right, I will help you with the carab.
00:02:58Good morning, I will help you with the carab.
00:03:01I am Kirikou, your nečak.
00:03:05You are my nečak.
00:03:07My sister never was born.
00:03:10God is me, I will help you with the carab.
00:03:16No, I will help you with the carab.
00:03:17No, don't worry, you are so close to me.
00:03:21No, I will help you with the carab.
00:03:24No, I will help you with the carab.
00:03:27I will help you with the carab.
00:03:28But where did you get the carab, so quickly?
00:03:33Not even if you can't fight against the carab.
00:03:40I will help you with the carab.
00:03:40My spirit is the carab.
00:03:50How is it going?
00:03:51Look, the carab.
00:03:54The carab.
00:03:54He will help me with the carab.
00:03:59I will help you with my brother.
00:04:01Is he will help you with the carab, like my brother?
00:04:03Not even if you are here.
00:04:04I'm here! I'm here!
00:04:11Where are you?
00:04:13Here you go!
00:04:17Let's go!
00:04:17Oh, just a little bit!
00:04:20It's beautiful!
00:04:21I can see all the rest of my life!
00:04:23You can't go with me!
00:04:24Where am I going, it's not for children!
00:04:26You're right now when I risk my life!
00:04:29Great!
00:04:36PLEMENITA GOSPODARICE!
00:04:38Brilazi čovjek!
00:04:40Punite sad radost!
00:04:42Punite sad strah!
00:04:44Ona je tu!
00:04:45I sve zna!
00:04:47Punite sad radost!
00:04:49Punite sad strah!
00:04:50Jer tu je karaba!
00:04:55Koliko tražiš da nam poštediš selo,
00:04:58prestaneš nas moriti žeđu i mučiti i ubijati!
00:05:01Što želiš čovječe?
00:05:03Ti to prigovaraš!
00:05:06Nedaleko odavde imate zdenac!
00:05:08Vaše žene i dalje skrivaju preostali nakit!
00:05:12Ujače, iza tebe!
00:05:13A ti si još živ!
00:05:19Ne, ne, ujače lijevo!
00:05:26Sjajno!
00:05:31Imaš čaroban šešir!
00:05:34Eee, da!
00:05:36Zašto te zovu ujakom?
00:05:38Eee, zato što je pristojan!
00:05:41Daj mi ga!
00:05:41Ni pošto!
00:05:43Tako treba tako!
00:05:43Pošto idjet ću tvoje selo, dadeš li mi šešir?
00:05:49Eee...
00:05:50Ej, pa nećeš valjda!
00:05:52Promisli!
00:05:54U zamjenu za šešir, bit ćeš onaj koji je donio mir!
00:05:58Junak u svom selu!
00:06:01Eee...
00:06:01Pa može, prihvati!
00:06:03Učinit ćemo to!
00:06:04Misliš?
00:06:05Da, ali pripazi!
00:06:06Onda?
00:06:08Prihvaćam pogodbu!
00:06:09Opozoveš li sve fetiše?
00:06:11Ostavit ću šešir na zemlji!
00:06:13A ti me pusti da odem, prije nego ga pokupiš!
00:06:17Dogovoreno!
00:06:32Do Nesji!
00:06:35Do Nesji!
00:06:45Heidel, za nim!
00:06:58I the
00:06:58I ovo šeš fulinder nas potavlja!
00:07:27To zemlji!
00:07:28I'm a little bit nervous.
00:07:30What kind of nervousness!
00:07:32Why do you think that's so bad?
00:07:35Do you think it should be a reason?
00:07:37Yes.
00:07:52He's calm and he won't go back.
00:07:55Evo ga!
00:07:59To je on!
00:08:01Vratio se!
00:08:02Nije pokinuo!
00:08:05Pogledajte, naš čovjek se vratio!
00:08:07Evo ga!
00:08:08Ne mogu vjerovati!
00:08:12On je najjačiji!
00:08:14Kako je divan!
00:08:16Kako krasan Žešir!
00:08:18Ma, Žešir je moj!
00:08:20A tako?
00:08:21Našao sam ga na putu!
00:08:23Oooo!
00:08:25Tko je to?
00:08:26Kiriku!
00:08:28Moj nečak, kaže on!
00:08:31Moj sin!
00:08:32Zar već?
00:08:34Tako je, Majušan!
00:08:36Da, ali više samo tebe!
00:08:39Dobro, najbitnije je da sam vratio svoj Žešir!
00:08:43Vratite, Žešir!
00:08:46Vratite, Žešir!
00:08:49Brzo daj Žešir ili smo gotovi!
00:08:55Što će se dogoditi kad čarobnica Karaba otkrije da taj Žešir nije čaroban?
00:09:02Nadam se da će ga vratiti!
00:09:05A znaš li ti zašto je Karaba tako zla, ha?
00:09:09Svakako, ja znam sve!
00:09:13Onda reci!
00:09:14O, ovaj...
00:09:15Jer je čarobnica!
00:09:18A reci, zašto je čarobnica?
00:09:20O, baš šmegnjaviš!
00:09:23Premalem si ti!
00:09:25A usto, o čarobnicama se ne raspravlja!
00:09:29Evo fetiša!
00:09:31Onaj šešir nije čaroban!
00:09:35Žene moraju preuzvišenoj Karabi donijeti sve svoje zlato!
00:09:43Jao, vama zadržite li samo jedan grumen!
00:09:47Ali sve smo vam dalje prošli put!
00:09:50Jao, vama zadržite li samo jedan grumen!
00:09:56Što ćemo sad?
00:09:58Poslušati i izgladiti ludosti pojedinca!
00:10:05Majko, pošao bih s vama da vidim čarobnicu Karabu!
00:10:10Već si kao odrasli momci!
00:10:13Želiš vidjeti Karabu čarobnicu!
00:10:25Plemenita gospodarice!
00:10:27Pred tebe dolaze bijedne žene iz sela i donose zlato!
00:10:32Punite sad radost! Punite sad strah!
00:10:35Ona je tu! I sve zna!
00:10:38Punite sad radost! Punite sad strah!
00:10:41Jer tu je...
00:10:43Karabu!
00:10:57Oooo, Karabu!
00:10:59Evo sve naše zlato!
00:11:01Smiluj nam se!
00:11:04Jao si ga vama!
00:11:06Ako ste sadržale majtjetan grumen!
00:11:10Čarobnica Karabu!
00:11:12Zašto si ti zla?
00:11:16Zašto si ti zla?
00:11:20Ma...
00:11:20Glasa u šaširu!
00:11:22Ja sam Kiriku!
00:11:24Koji zna što hoće!
00:11:25A hoće znati zašto si ti zla!
00:11:28Ti bijedna žaba!
00:11:31Od šale bih te mogla praždjeti!
00:11:34No premalen si da bi me zanimalo!
00:11:37Ali pričekat ću da nabaziš malo mesa na kosti!
00:11:41A sada nastoni da!
00:11:46Nesreća odavno prati naše selo!
00:11:48A Kiriku je spasio Ujaka!
00:11:50Tvoj sina sramovi!
00:11:52Nisi ga odgojila!
00:11:53Kiriku će donijeti nesreću našemu selu!
00:11:55Luda mater!
00:11:56Kirikov je premalen da ikoga spasi!
00:11:59Pazite!
00:12:13Nadam se da ni jedna žena nije varala!
00:12:28Tečar med nelj겠ani!
00:12:30Amikati H buffers andaninerž
00:12:32I dra widget.
00:12:34I masih j helledajudi da oklersje
00:12:35Samir im favor просlusto igrejš
00:13:12Oh, no!
00:13:20We desperately found Shilohan we may still descend at Shilohan, he vegetation, a whole water.
00:13:37Mother, trze me, like, doesn't close the water, he passed away, andQUIRASHAn for sure, yeah the water is too big
00:13:45.رت
00:13:46Kenyan is eerste and sun dumpy economically, but forest is quite the big Sex is near inch by some richness.
00:13:53There is Zdenac in the city.
00:13:59He can't live without gold, but without water can't be.
00:14:04He can't live without those who love you,
00:14:07and the caravan, little by little,
00:14:10brings us to our village.
00:14:12And our village will die.
00:14:15They will fight against the caravan.
00:14:19Of course.
00:14:20But those who didn't fight against the caravan,
00:14:22they will fight against the caravan.
00:14:32The caravan is very strong,
00:14:35and I fear that they will not be able to get into the village.
00:14:38And I will stay in the village.
00:14:41I will stay in the village.
00:14:45I will play with the caravan!
00:14:48It's amazing!
00:14:49I can see!
00:14:50It's fun!
00:14:52It's fun!
00:14:53I don't want to play with the caravan!
00:14:55We won't play with the caravan!
00:14:56Why?
00:14:57Why?
00:14:57Why?
00:14:58Why?
00:14:59Why?
00:15:20Why?
00:15:22Why?
00:15:25What's going on?
00:15:27Why?
00:15:28How much can there be soil no weed?
00:15:30Don't go away, it's a witch!
00:15:33It's a witch!
00:15:33It's a witch!
00:15:36It's a witch!
00:15:36And it's a witch!
00:15:38Don't go away!
00:15:39Go away!
00:15:40Go away!
00:15:49I'm a captain!
00:15:55It's really nice!
00:16:00Skačite!
00:16:01Brzo, u vodu!
00:16:03Odlaš će vaše rodnici, karabi!
00:16:06Skačite dok možete!
00:16:08Nemo se, ma!
00:16:10U pomoč!
00:16:12Karabin, Čamac, gotovi su!
00:16:37Sad, plivajmo do obale i spasimo se!
00:16:44Kiriku je sitan, ali odlažan!
00:16:48Prokledstvo!
00:16:49Zašto se ču ne vraća?
00:16:52Evo!
00:16:53Plemenite gospodarice!
00:16:55Upravo se vratio
00:16:56na dnu potoka!
00:17:01Gdje su djaca?
00:17:04Tamo!
00:17:04Na obali potoka!
00:17:06Liču malenom Kiriku!
00:17:10Kiriku!
00:17:12Kiriku je sitan, ali odlažan!
00:17:15Ali odlažan!
00:17:19Kiriku je maleni, a može baš sve!
00:17:23Kiriku je malen, a može baš sve!
00:17:28Kiriku je mudar!
00:17:30Slušajte ga!
00:17:31Pa vas čarobnica neće pojesti!
00:17:34Mislim da bi bilo mudro vratiti se u selo!
00:17:46Oooo!
00:17:47Krasnog listabla!
00:17:49Takva još nisam vidjela!
00:17:50Ne prilazite mu!
00:17:51Daj su ti!
00:17:52Opet on popuje!
00:17:54Ovaj put se ne radi o čarobnici!
00:17:56Vidiš da raste i zemlje!
00:17:58Ne penjite se na stabu i ne jedite njegovu voće!
00:18:02Daj ne gljavi!
00:18:03Šta si ti umišljaš?
00:18:04Nisi ti glasna!
00:18:05Obazovamo se penjati!
00:18:07Dakle ne jedemo to voće, nema opasnosti!
00:18:09Ne!
00:18:12Kako je ovdje lijepo!
00:18:13Pridruži nam se!
00:18:14Ne može, premalije!
00:18:18Silazite!
00:18:26Kako je ovdje?
00:18:33Kako je ovdje?
00:18:43Kako je ovdje?
00:18:52Nisi!
00:19:08Kako je ovdje?
00:19:10Come on, Stablo!
00:19:16Come on!
00:19:18Come on!
00:19:19Come on!
00:19:20Come on!
00:19:20Come on!
00:19:20Come on!
00:19:21Come on!
00:19:30Stablo!
00:19:31No!
00:19:34I don't know!
00:19:36How do you know?
00:19:40A kde su deta?
00:19:43Tamo u šumi.
00:19:45Kliču malo me Kiriku.
00:19:48Aaaa!
00:19:48Kiriku!
00:19:52Kiriku je sitan,
00:19:54ali odvažan.
00:19:56A odvažan.
00:19:58Kiriku nás spasi
00:20:00od karabé.
00:20:02Kiriku nás spasi
00:20:04od karabé.
00:20:06Od karabé.
00:20:13Evo vode, majko.
00:20:17Hvala, Kiriku.
00:20:19Potok je predaleko.
00:20:20Pogledat ću što mogu učiniti
00:20:22sa začaranim zdencem.
00:20:24Djeca su mi spjevala pjesmu.
00:20:26Da.
00:20:27Čula sam je.
00:20:28Nije čudo, spasio sam im život.
00:20:30Dva puta.
00:20:31Gdje su sad djeca?
00:20:32U selu sa svojim majkama.
00:20:35Tu više ništa ne mogu.
00:20:41Ajme, glupe li pjesme?
00:20:45Doista je majušan.
00:20:47Bog me, nisam ga ni vidjela.
00:20:51Gdje je mali Kiriku?
00:20:53Ide do začaranog zdenca.
00:20:55Aaaa.
00:20:56Nitko nikad neće otkriti tajnu začaranog zdenca.
00:20:59No ako nekim zlom netko ipak otkrije, čeka ga smrt.
00:21:05Utapanjem.
00:21:15Ne idi tamo.
00:21:17To je začaran izdenac.
00:21:20Ba, to je zabranjeno.
00:21:24Čuješ mi?
00:21:25Idem pogledati.
00:21:27Ali nema što.
00:21:29Istina, ne vidim baš ništa.
00:21:31Rekla sam ti.
00:21:33I nema se što čuti.
00:21:35Točno.
00:21:36Ne odgovaraj mi.
00:21:38Ti maaaa.
00:21:40Ida si smjestao tišao.
00:21:42Čuješ?
00:21:43Ode.
00:21:45Baš je bez obrazan.
00:21:47Uz malo discipline bit će poslušan.
00:22:02Jao.
00:22:22To ka je vrlo bližo.
00:22:25To ka je vrlo bližo.
00:22:35To ka je dopilo.
00:22:36Že to tako odpilo smo.
00:22:37really.
00:22:45To ka je odpilo.
00:22:46Te odpiloš.
00:22:48To je odpiloša.
00:22:52No to je najbolji.
00:22:53Ta to je odpiloša.
00:22:54To je odpiloša.
00:22:54To je odpilaša.
00:22:54Mi je odpiloša.
00:23:09There is still water, but that is the thing that is inside of us.
00:23:16I have to pray for you to kill me and the village will have water.
00:23:21I don't want to go through the door.
00:23:24Nobody can learn something besides me.
00:23:28I have to be a miracle.
00:23:30How do I do it?
00:23:32I really am a little bit.
00:23:36Everything that I will do, will be like a gris mucus.
00:23:41But maybe I will fall out of the way.
00:23:50Opet ti.
00:23:55Ne prilazi, vatri.
00:23:59Otlazi, napasti, jedna.
00:24:27Tsk, A
00:24:28Water.
00:24:39We have water.
00:24:42Water is not fair.
00:24:45Water.
00:24:50Voda!
00:24:52Voda, do ce voda!
00:24:53Mamme 굉장히...
00:24:54Voda! Voda?
00:24:57Voda, evo voda!
00:24:59Voda!
00:25:00N.I.P.M.B.O.D.
00:25:01N.I.P.M.B.O.D.
00:25:04N.I.P.M.B.O.D.
00:25:07N.I.P.M.B.O.D.
00:25:12water is empty
00:25:19where is it working?
00:25:26water is empty
00:25:30water is empty
00:25:31water is empty
00:25:32water is empty
00:25:44I'll tell you what I'm saying!
00:25:51Kirikou!
00:25:53My friend, accept it quietly.
00:25:57He went inside and caught everything.
00:26:20The
00:26:44I'll see you next time.
00:26:53We love you, Kirikou Maleni, we love you, Kirikou Vragolan, Kirikou, only one from our village, Kirikou Vragolan,
00:27:22the best I know, Kirikou Vragolan, is the best I know, Kirikou Maleni, we love you all, Kirikou, only one
00:27:44from our village, Kirikou.
00:27:52Kirikou Vragolan, Kirikou, only one from our village, Kirikou.
00:28:16Kirikou Vragolan, Kirikou, only one from our village, Kirikou.
00:28:23I won't be the one.
00:28:24I won't be it!
00:28:29I won't be it!
00:28:47How are you supposed to get the w dichter?
00:28:49What are you saying? They're in the water!
00:28:53What are you saying?
00:28:54They're in the water!
00:28:57Again, they're in the water!
00:28:59Yes, brothers and sisters!
00:29:03Kirikou, you're not!
00:29:05I wouldn't say,
00:29:07my brothers are in trouble!
00:29:14Kirikou, let's break a little bit.
00:29:19Može.
00:29:30Majko, zašto je čarobnica Karaba tako zla?
00:29:34To ne znam, ali nije jedina.
00:29:39Istina.
00:29:41One djeci spasio sam život,
00:29:44a one su me zadirkivala.
00:29:46Jasno, neki će ti ljudi stalno činiti zlo,
00:29:49makar si im dobar.
00:29:51Tako je u životu.
00:29:53Kao što voda teče, a vatra pali.
00:29:56Dobro, kad je tako, treba biti spreman.
00:30:06No, ipak, one je puno zločestija od drugih.
00:30:10Ili je samo puno, puno moćnija.
00:30:28Samo mudrac planine može odgovoriti na tvoje pitanje.
00:30:34Ko je on?
00:30:35Tvoj djed.
00:30:36A gdje živi?
00:30:38Iza čarobnice, na drugoj strani zabranjene planine.
00:30:43Smijem li ga posjetiti?
00:30:46Ne.
00:30:46Zašto?
00:30:47Čarobnica nikome ne da da prođe.
00:30:50Zašto?
00:30:51Mudrac planine kazuje onako kako jest.
00:30:55Dok čarobnici treba da vjerujemo u besmislice,
00:30:58nitko ne može proći prema planini.
00:31:04No, ako ja zaobiđem, neće me vidjeti.
00:31:08Fetiš na kupoli te neprestano motri.
00:31:12Primijeću je i mrava.
00:31:14Čak na drugoj strani savane.
00:31:17A putujem li noću?
00:31:19Fetišu na tornju.
00:31:21Ne treba svjetlo da bi vidio.
00:31:25To sam barem veći.
00:31:29Ni veliki nisu uspjeli.
00:32:06Imam ideju.
00:32:08Pomoći ćeš mi.
00:32:11Hoću.
00:32:13Plemenita gospodarice, Kiriku ova majka napušta kolibu.
00:32:17A Kiriku?
00:32:18Bez njega.
00:32:19Onda mene zanima.
00:32:21Ide prema nama.
00:32:22Ha? Što to tam radi?
00:32:25Izgleda da traži nešto potlup.
00:32:27Drži ja na oku.
00:32:29Saginje se.
00:32:31Ubire bitku.
00:32:32Kao skuplja trave za neko juhu.
00:32:40Ulaz u prebivalište modraca z planine
00:32:44je na kraju stjenovitog lanca
00:32:47kroz veliki crveni terminjak.
00:32:50A kako ću ja ući u terminjak?
00:32:54Otvorit će ti se sam.
00:32:56Ako si dostojan da uđeš.
00:32:58Ti vjeruješ da sam ja dostojan da uđem?
00:33:02Da, vjerujem.
00:33:05Stišemo do zadnje grmlja.
00:33:07Odavde, zbog blisine čarobnice, više ništa ne raste.
00:33:14Evo jame koja može poslužiti.
00:33:17Dobro.
00:33:19Evo, uzmi očev podeš.
00:33:23Hvala ti, majko.
00:33:26Doviđenja, majko.
00:33:28Sretno, Kiriku.
00:33:38Faljda, neće biti neugodnih susreta.
00:33:41A, gore ili dolje?
00:33:44Dolje.
00:33:44Još uvijek sam preblizu u čarobnici.
00:33:47Kamu li me ovo vodi?
00:33:50A, na drugu stranu.
00:33:55Moramo se riješiti?
00:33:57To, Kiriku, što je moguće prije?
00:34:00Vidiš li da?
00:34:01Ne.
00:34:02Plemenita gospodarice,
00:34:04Kiriku još uvijek nije izašao iz skolibe.
00:34:06Ne skidaj s nje oči.
00:34:08I neka se s pleme petiši ubajica.
00:34:10Za strašuće, ali zabavno.
00:34:13Kad bi znala da sam tu.
00:34:20Tunel ne vodi dalje od karabina staništa.
00:34:23Prirodno.
00:34:42Pre tvrdo.
00:34:44Ne mogu više.
00:34:47Ne mogu dalje.
00:34:49Iscrpljen sam.
00:34:51Malo ću odspavati.
00:34:58Uvijek!
00:34:59Uvijek!
00:35:00Uvijek!
00:35:01Uvijek!
00:35:01Uvijek!
00:35:03Uvijek!
00:35:04Uvijek!
00:35:06Uvijek!
00:35:06Uvijek!
00:35:07Uvijek!
00:35:09Uvijek!
00:35:12Tako.
00:35:13Sad ću prokopati ravno do planine.
00:35:16Aha!
00:35:17Aaaa!
00:35:20La la la!
00:35:21La la la!
00:35:25O što je ovo?
00:35:29Kakav užas!
00:35:31Kosti krv!
00:35:32Kamo sam to pao?
00:35:34O!
00:36:03Oh, my God.
00:36:08Oh, I can't see you! I can't see you here!
00:36:12I can't see you! I can't see you!
00:36:43I can't see you!
00:36:44Oh, how sweet!
00:36:50I don't want anything!
00:36:59Good, good!
00:37:16I can't see you!
00:37:19I can't see you!
00:37:21I don't know where to go!
00:37:23I can't see you!
00:37:25I can't see you!
00:37:27I can't see you!
00:37:42I can't see you!
00:37:46Ahh!
00:37:49Ahh!
00:37:51Ahh!
00:37:59Aaaaaah!
00:38:01Aaaaaah!
00:38:02Uh-ha!
00:38:32Oh!
00:38:57Hvala!
00:39:12Hvala!
00:39:14Hvala!
00:39:20Hvala!
00:39:26Hvala!
00:39:27Hvala!
00:39:28Hvala!
00:39:32Hvala!
00:39:34Hvala!
00:39:43I'm sorry.
00:39:44I'm sorry.
00:39:49Thank you!
00:39:52Huuu
00:40:03Aha!
00:40:11You are too old!
00:40:15My little bird!
00:40:18intelliler
00:40:18My bird!
00:40:22Now it's not done. I'm going to get rid of this law and get rid of the other side of
00:40:28the mountain,
00:40:28and I don't see fetish on the mountain, which is not possible.
00:40:33But I always think about something.
00:40:37Let's see.
00:40:40When I'm going to get rid of this table, I'll see fetish on the mountain.
00:40:45But if I don't know, I'm sure I'm going to get rid of this table.
00:40:53What do you think?
00:40:56I'm going to get rid of this table.
00:40:58No, I don't know.
00:41:00Again.
00:41:12I'm going to get rid of this table and get rid of this table.
00:41:31Do it.
00:41:34That's it, friends!
00:41:39So, now, good!
00:41:41One, two, three!
00:41:49I'm looking for a little bit.
00:41:52Nobody will catch me like a ptice.
00:41:54I'll go.
00:42:01...
00:42:06...
00:42:13......
00:42:22...
00:42:52Oh
00:42:54Oh
00:42:55Oh
00:42:55Oh
00:42:55Oh
00:42:56Oh
00:42:56Oh
00:42:56Oh
00:43:08Grozno, gubim perje
00:43:10Nisi ovdje da plema tršplice
00:43:12Drži oči na kiriku
00:43:14Da, gospodarice
00:43:16Je li izašao iz kolibe?
00:43:19Ne
00:43:20Plema je nita, gospodarice
00:43:22Još uvijek je unutra
00:43:24Nastavim otriti i ne dopuštaj
00:43:26Da te išta ometa glupane
00:43:30Pretežak sam
00:43:36Sjajno, ne mogu me vidjeti
00:43:38Spaženi sam
00:43:44Napredujem ja
00:43:48Pričvrstit ću sigana leđa
00:43:50Preostaje mi hodati
00:43:53Hodati dok ne pronađem
00:43:54Veliki termitnjak
00:43:56Ali sam slobodan
00:43:58I na sigurnom
00:44:00Aaaaa
00:44:02Kakva glupos pričvrstiti si ga na leđa
00:44:13Ma kao da vidi kroz stijene
00:44:19Moj miris
00:44:32Ne mogu mu se sakritit
00:44:34Na mirisat će me
00:44:48Plupan
00:44:49Ne zvaće da trčim brže od njega
00:44:52Al gdje je za dugo
00:44:53Brzo se umaram
00:45:00Na ovom trenutku ja sam brži
00:45:08Idem gore
00:45:10Idem gore
00:45:12To me ne može umrsti
00:45:14Ma neću se pustiti
00:45:20Neću se pustiti
00:45:29Nisam se pustio
00:45:39Nisam se pustio
00:45:40Znači imaš osjetljive uši
00:45:49Pronašao sam uzvisinu
00:45:51S koje mogu istražiti planinu
00:46:04Pronašao sam uzvisinu
00:46:07S koje mogu istražiti planinu
00:46:09Nisam se pustio
00:46:11Lala
00:46:25Nisam se pustio
00:46:28Veliki termitniak
00:46:30Oh, oh, oh, oh.
00:46:38Let's open the door.
00:46:47It's clear?
00:46:54I can't help any other animals.
00:46:57I have to be alone.
00:47:04One, two, three!
00:47:13Let's open the door.
00:47:16One, two, three!
00:47:27I can't help any other animals.
00:47:30I can't help any other animals.
00:47:32I will be on the train.
00:47:36I can't help any other animals.
00:48:12Good day, Djede!
00:48:14Good day, Kirikou! How am I hoping to see you!
00:48:19And I'm afraid to see you. I'm afraid to see you.
00:48:22What would happen if you didn't open it?
00:48:25I would not have to die.
00:48:29I have something I need. You're my father!
00:48:32I know, I'm going to give you my father.
00:48:40Djede, I was my father. I wanted to grow up.
00:48:44When you become big, you will want to be small.
00:48:48Today you can be small and you can't be able to do anything else.
00:48:54You can be happy.
00:48:56When you become big, you will be happy to be happy.
00:49:02You can do it again.
00:49:05No!
00:49:06You don't know everything?
00:49:07No, I know very little.
00:49:14You don't have to be happy to be happy if you don't have anything else.
00:49:21Nije ga uvukla, ušlo je samo. Bilo je maleno i jako žedno. S godinama ono je raslo i bivalo sve
00:49:32žednije.
00:49:33I to je sve?
00:49:34Da.
00:49:35Djede, zašto će rovnica karaba proždire ljude?
00:49:40Ma ne proždire ih.
00:49:41Kako?
00:49:42Tako samo misle seljani. Karaba im ne protuslovi. Što se ljudi više boje, to je ona moćnija.
00:49:52No, ona nikad nije poželjela pojesti ljudski leš. Dražio je jamu kakvom slasnom umaku, kao tebi i meni.
00:50:04Dakle, nije ona selu oduzela vodu. Nikad nikog nije pojela. I dražio je jam. Juš ćeš mi reći da je
00:50:14nevina i da voli cijeli svijet.
00:50:16Ne, ne voli malu djecu. Prezire žene, mrzi muškarce i svima želi nanijeti najveće moguće zlo.
00:50:28A, tako.
00:50:31Zašto?
00:50:32Zato što je boli. Pa ti dan i noć. Bez prestanka.
00:50:40Zašto?
00:50:41Zato što joj je jednom davno netko u kičmu zabio trnpu notro.
00:50:49Zašto?
00:50:50Imaš pravo pitati zašto na svaki odgovor. Ali zašto po zašto i naći ćemo se na stvaranju svijeta. A možda
00:51:00i dalje znajući tebe. Pa nećemo imati vremena razgovarati o čarobnici Karabi. A zato si tu. Zar ne?
00:51:10Dobro, danas ću postavljati pitanja samo o čarobnici zbog koje sam i tu. Zašto ona ne izvadi taj otrovni trn
00:51:18zbog kojeg je boli dan i noć?
00:51:20Okreni se. Sad pokušaj taknuti vrh moga prsta.
00:51:27No, teško je.
00:51:31Usto, trn je zarinut jako, jako duboko. Ako ga želiš izvaditi, moraš to učiniti zubima.
00:51:42Pa zašto ne zamuli nekog prijatelja?
00:51:45Ona nema prijatelja. Samo kad bi shvatila da netko zna tajnu toga trna i želi ga izvaditi, ubila bi ga.
00:51:58Zašto?
00:51:59Dok bi joj vadio taj trn, trpjela bi takvu bolu kakvu ti ne možeš ni ti zamisliti.
00:52:08A tu je jezivu patnju spoznala onoga dana kad su je jedni ljudi sputali, a drugi joj zabili onaj trn.
00:52:18Ni zašto na svijetu ne želi da se to ponovi, a postoji i drugi razlog.
00:52:28Taj isti trn pruža joj i čarobnjačke moći.
00:52:33Ako ga izvadiš, iz toga trena, ostaće bez njih.
00:52:39Zar zbog toga ne napušta kuću i nikome ne okoriće leđa?
00:52:44Tako je.
00:52:49Ja ću izvaditi trn, čarobnici, karabit.
00:52:53Ili umreti.
00:53:03Dijete, smijem li ti se popeti u krilo?
00:53:15Ponekad se malo umorim što sve bitke vodim sam.
00:53:19Osjećam se nekako malen i pomalo me strah.
00:53:37Dijete, molim djete moje.
00:53:41Daru mi kakav talisman protiv čarobnici.
00:53:45Ne, tvoja snaga je u tome što nemaš talisman.
00:53:50Čarobnica poznaje svijet talismana.
00:53:52I zna isigrati ljude koji se smatraju zaštićenima, pa su neoprezni.
00:53:59S druge strane, ne zna što da čini,
00:54:03su očena s golom nevinošću i pameću koja je stalno na oprezu i slobodna.
00:54:15Kiriku, ja sam uz tebe.
00:54:22S pokom, djete.
00:54:25Doviđenja, maleni moj.
00:54:35Plemenita gospodarice, stiže mali Kiriku.
00:54:40Dobro.
00:54:41Nekad se spreme taj tiši ubojice i učine sve da ne prođe prema zabranjenoj planini.
00:54:47Ali on baš dolazi s planine.
00:54:50Što?
00:54:51On baš dolazi sa zabranjene planine.
00:54:54Kako je uspio?
00:54:55Kako ste ga postojili da prođe?
00:54:59Pokitajte svi i ubite ga.
00:55:02Više ne vidim malo Kiriku.
00:55:05A ti ih vodi?
00:55:06Plemenita gospodarice, više ga ne vidim.
00:55:10Što?
00:55:11Maliki Riku je nestao.
00:55:14Sve dok je čarobnica karaba u svojoj kući, okružena fetišima.
00:55:20Ja ne mogu ništa.
00:55:21Moram je izmamiti iz kolebe.
00:55:28Napokon ću vidjeti čega to ima u kolebi,
00:55:31u koju nitko nikad nije ušao.
00:55:36O!
00:55:39Okrenutom je leđima.
00:55:41Ne može me vidjeti.
00:55:43Ali tu nema ničeg.
00:55:45O!
00:55:46Ipak.
00:55:47To mora biti košara s nakito.
00:55:54Ukrašću je natik pred nosom,
00:55:56a da neće ni primijetiti.
00:56:03Što je to?
00:56:06Šta kar?
00:56:10Moj nakit, ma to je nemoguće.
00:56:13Ti bezkoresni fetiši.
00:56:16Župatlu?
00:56:17A ovi glupi fetiši preveliki su,
00:56:20da bi ušli.
00:56:22Zmija!
00:56:25Ide!
00:56:26Pronađi kradivca i ubiji ga!
00:56:32Ušli.
00:56:36Uh!
00:56:37To nisam predvidio.
00:56:40Ušli.
00:56:40Ušli.
00:56:41Ne mogu trčati.
00:56:46Ušli.
00:56:48We'll go!
00:57:10You idiot!
00:57:13You idiot!
00:57:14I'm surrounded by Njaković!
00:57:16Ah!
00:57:17I have to do it myself!
00:57:20And you're over there!
00:57:22I don't think you can see Kirikua!
00:57:24No!
00:57:24PLEMENI TA GOSPODARICE!
00:57:26Ah!
00:57:27The only Kirikua is able to make such a mess!
00:57:33As soon as you turn your head,
00:57:36it's done with her!
00:57:38Malik Kirikua!
00:57:39You're out of here!
00:57:40You're out of here!
00:57:41You're out of here!
00:57:43You're out of here!
00:57:44I'm standing by the woods.
00:57:45He's standing under a rod Hermine.
00:57:48He's in, we'll go through the woods.
00:57:51He's down there!
00:57:58He's hiding his sword!
00:58:01He's laying on his sword.
00:58:04He's in his sword.
00:58:06He's in his sword!
00:58:09Okay!
00:58:09I'm out of here!
00:58:12Just a little bit, and I'll take this little life to the earth.
00:58:20It won't be any mention of him.
00:58:42Oh, my God.
00:59:12Kirikou.
00:59:43Više me ne boli.
00:59:56Boli je nestalo.
01:00:00Kako je čudno ne osjećati više nikakvu bol.
01:00:05Ja sam slobodna.
01:00:10Čarobnica i njezi nemoći nestadoše.
01:00:16Blago meni.
01:00:19Tim bolje ja sam opet ja.
01:00:22Kirikou, ti si me spasio.
01:00:26Hvala ti.
01:00:28Kako da ti pokažem svoju zahvalnost?
01:00:31Pođi za mene.
01:00:32Ha?
01:00:34Kad je neko dijete neprosio odraslu damu.
01:00:39Mora malo pričekati.
01:00:41Neću čekati.
01:00:42Počećeš za mog ujaka?
01:00:43Neću, ni za koga.
01:00:45Čarobnica ili ne, jedno ostaje.
01:00:48Neću biti ničija sluga.
01:00:51To si moja žena.
01:00:52Nikad mi ne bi bila sluga.
01:00:54To prije braka kažu svi muškarci.
01:00:56Ja nisam kao svi.
01:00:58Točno, mali Kirikou.
01:01:01Jednog dana reći će što isto nekoj lijepoj djevojčici.
01:01:06Ne volim djevojčice.
01:01:07Onda djevojci.
01:01:09I bit će jako sretna.
01:01:14Bili svojim usnama taknula moje.
01:01:17Pa, dobro.
01:01:19Hoću.
01:01:41Vidiš, nisi baš izgubila sve moći.
01:02:06Ljudi sela neće vjerovati.
01:02:10Ne idemo odmah u selo.
01:02:13Dobro.
01:02:15Kako je lijepo.
01:02:21Mali Kirikou se već odavno treba uvratiti.
01:02:24Mali Kirikou se neće vratiti.
01:02:28Sad, kad si muškarac, ne možeš se u selo vratiti gol.
01:02:33Uresit ću tvoje tijelo.
01:02:36Požuri.
01:02:37Nestrpljiv sam.
01:02:38Neće vjerovati.
01:02:41Kirikou, a više nema.
01:02:43Više ga nikada nećemo vidjeti.
01:02:46Dao bi život za nas.
01:02:47Da, toliko nas je puta spasio.
01:02:50A jesmo li mu ikad zahvalili?
01:02:52Ne, nikad mu nismo rekli hvala.
01:02:56I nikad mu nismo rekli da ga volimo.
01:03:02Evo mog sela.
01:03:03Sad izgleda tako malo.
01:03:05No tako sam sretan što se vraćam.
01:03:09Još nas nisu vidjeli.
01:03:11Srce mi tuče.
01:03:13Sada ćeš vidjeti kako se veseli i slavi u mom selu.
01:03:17Čarobnica!
01:03:21Čarobnica!
01:03:25Ne bojte se!
01:03:27Vratite se!
01:03:29Karaba više nije čarobnica!
01:03:31To sam ja, Kirikou!
01:03:32Što?
01:03:36Narastao sam.
01:03:37Ja sam Kirikou.
01:03:37Ne rugaj se dječaku kojeg volimo.
01:03:40Ne tjerajte svo Kirikoua.
01:03:41Što ti kažeš?
01:03:43Taj čovjek nije moj nečak.
01:03:47Ujače, velik ili malen?
01:03:49Nikad me nisi prepozna.
01:03:50Odlazi!
01:03:52Odlazi!
01:03:53Odlazi!
01:03:54Odlazi!
01:03:55Odlazi!
01:03:56Odlazi!
01:03:57Odlazi!
01:03:58Odlazi!
01:03:58Majko!
01:04:00Prepoznaj me!
01:04:03Odlazi!
01:04:05Odlazi!
01:04:22Majko!
01:04:36How do you feel, my son?
01:04:42It's still, Kirikou.
01:04:44It's just one thing. God, when you know it, it's just one thing.
01:04:48How do you feel?
01:04:54Yeah, but you're with a charobnick.
01:04:57It's just one thing.
01:04:59It's true. It's always been a charobnick.
01:05:03Oh, prez.
01:05:04Yeah, it's just one thing. But without her.
01:05:10Karaba is not a charobnick. I without her I want to live.
01:05:14Oh, go ahead with her. I want to live with another one.
01:05:17I'm saying the truth, I'm saying that I'm Kirikou.
01:05:22The truth is when I say that Karaba is not a charobnick.
01:05:26Oh, everything that's what she did.
01:05:29She's got power.
01:05:30She's got it.
01:05:31She's got it.
01:05:31She's got it.
01:05:32She's got it.
01:05:35Smrt! Smrt! Smrt! Smrt, charobnici!
01:05:42Smrt! Smrt! Smrt, smrt, charobnici!
01:05:46Smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt,
01:05:50smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt,
01:05:50smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt,
01:05:50smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt, smrt
01:06:14We have to go for it.
01:06:16The car was not a man.
01:06:19She turned them into objects.
01:06:22They are full of listening.
01:06:25But Kirikou has freed the car from evil.
01:06:32Like these people from their communities.
01:06:37Here they are.
01:06:46The Kirikou saved us.
01:06:51Thank you, Kirikou.
01:06:54We are the people.
01:06:56Now we are the people.
01:06:59We are the parents.
01:07:01We are the sons.
01:07:03We are the brothers.
01:07:05We are the boys.
01:07:06We are the boys.
01:07:08We are the friends.
01:07:10We are the love.
01:07:11We are the sons.
01:07:11We are the ones we are our wives.
01:07:14The girls.
01:07:20khm
01:07:24Khme
01:07:25Khme
01:07:26Khme
01:07:26Khme
01:07:30Khme
01:07:31Khme
01:07:31Khme
01:07:32Khme
01:07:32Khme
01:07:33Khme
01:07:35Khme
01:07:36Khme
01:07:37Khme
01:07:47In the villages of the land and the men have disappeared
01:07:53The women cried and trembled in front of the sorciere
01:07:59Who knew where to find our grandparents
01:08:08Kirikou, my friend, he gave us a return
01:08:14Kirikou is not grand, but he is my friend
01:08:18Kirikou is small, but he is my friend
01:08:22Kirikou is not grand, but he is my friend
01:08:26Kirikou is small, but he is my friend
01:08:31Sur la route est framboyant
01:08:35Du haut de la case Caraba
01:08:39Les fétis surveillent le village
01:08:43Kirikou demande pourquoi Caraba est si méchante
01:08:52Kirikou, mon ami, nous avons donné la vie
01:08:57Kirikou n'est pas grand, mais il est voyant
01:09:02Kirikou est petit, mais c'est mon ami
01:09:06Kirikou n'est pas grand, mais il est voyant
01:09:09Kirikou est petit, mais c'est mon ami
01:09:22Kirikou n'est pas grand, mais il est voyant
01:09:42Kirikou n'est pas grand, mais il est voyant
01:09:45Kirikou n'est pas grand, mais il est voyant
01:09:47Kirikou est petit, mais c'est mon ami
01:09:50Kirikou n'est pas grand, mais il est voyant
01:09:53Kirikou est petit, mais c'est mon ami
01:09:57Kirikou n'est pas grand, mais il est voyant
01:10:01Kirikou est petit, mais c'est mon ami
01:10:05Kirikou n'est pas grand, mais il est voyant
01:10:09Kirikou est petit, mais c'est mon ami
01:10:13Kirikou n'est pas grand, mais il est voyant
01:10:17Kirikou est petit, mais c'est mon ami
Comments